You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. Apparently, he was interested in records of the old Tarisian infrastructure, but you cannot decrypt them.
You'll need to show these records to Captain Nelex at the Republic Expeditionary Force headquarters in the Olaris Reclamation Base to discover Master Tykan's next move. Captain Nelex is trying to contact you via holocommunicator.
Tasks:
1)
Use Your Personal Holocom
2)
Talk to Captain Nelex
3)
Seal the Eastern Tunnel
Seal the Western Tunnel
4)
Seal the Main Tunnel Entrance
5)
Return to Captain Nelex
Requires:Jedi Consular
Mission Rewards
Credits:870
Select One Reward:
Level 1-75
Tasks:
1)
Utiliser votre holocom personnel
2) Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Il semblait intéressé par des archives sur l'ancienne infrastructure de Taris mais vous ne pouvez pas les déchiffrer....
Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Il semblait intéressé par des archives sur l'ancienne infrastructure de Taris mais vous ne pouvez pas les déchiffrer.
Alors que vous apportez ces archives au Capitaine Nelex, celui-ci vous envoie un appel de détresse disant que Maître Tykan attaque le quartier général du Corps Expéditionnaire de la République, sur la base d'assainissement Olaris. Rendez-vous vite sur place et voyez ce que vous pouvez faire pour aider.
Parler au Capitaine Nelex
3) Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Vous apportez une possible piste au Capitaine Nelex quand Maître Tykan ouvre d'anciens tunnels sous le quartier général du Corps Expéditionnaire de la République, permettant à des rakgoules d'envahir la base....
Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Vous apportez une possible piste au Capitaine Nelex quand Maître Tykan ouvre d'anciens tunnels sous le quartier général du Corps Expéditionnaire de la République, permettant à des rakgoules d'envahir la base.
Le Capitaine Nelex veut que vous trouviez et que vous bloquiez les tunnels donnant sur le quartier général du Corps Expéditionnaire de la République pour empêcher les rakgoules d'entrer dans la base.
Bloquer le tunnel à l'est
Bloquer le tunnel à l'ouest
4) Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Vous apportez une possible piste au Capitaine Nelex quand Maître Tykan ouvre d'anciens tunnels sous le quartier général du Corps Expéditionnaire de la République, permettant à des rakgoules d'envahir la base....
Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Vous apportez une possible piste au Capitaine Nelex quand Maître Tykan ouvre d'anciens tunnels sous le quartier général du Corps Expéditionnaire de la République, permettant à des rakgoules d'envahir la base.
Vous avez bloqué les tunnels. Maintenant, le Capitaine Nelex veut que vous bouchiez le trou béant dans le tunnel principal du quartier général du Corps Expéditionnaire de la République pour empêcher les rakgoules d'entrer dans la base.
Boucher le tunnel principal
5) Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Il semblait intéressé par des archives sur l'ancienne infrastructure de Taris mais vous ne pouvez pas les déchiffrer....
Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Il semblait intéressé par des archives sur l'ancienne infrastructure de Taris mais vous ne pouvez pas les déchiffrer.
Vous avez sauvé le quartier général du Corps Expéditionnaire de la République de la menace de futures invasions rakgoules. Maintenant, demandez au Capitaine Nelex de déchiffrer les archives pour découvrir où se trouve Maître Tykan.
- Mais on a perdu beaucoup d'hommes. Notre meilleure équipe de maintenance, la plupart des ouvriers... morts.
406. Choix - C'est une triste perte.Joueur - C'est une tragédie d'avoir perdu tant de vies.
Link to Node 412
405. Choix - C'était la meilleure chose à faire.Joueur - Le Carrefour permettra de sauver les habitants de Taris. Vos hommes n'auraient pas fait le même choix ?
- Avant de perdre la tête, Tykan étudiait l'ancienne infrastructure de Taris. Voici les données qu'il a copiées. Mais le cryptage utilisé est trop vieux. On peut pas les déchiffrer.
451. Choix - Qui pourrait les déchiffrer ?Joueur - Il doit bien y avoir quelqu'un capable de les décrypter.
Link to Node 461
453. Choix - Je ne suis pas compétent en la matière.Joueur - Au Temple Jedi, on s'intéresse plus aux langues qu'aux messages codés.
- J'ai regardé dans cet endroit sombre... Malachor était obscurité, puis lumière. Je regarde ses yeux alors que nous fuyons. Je regarde Parkanas tomber, seul.
311. Choix - Vous délirez.Joueur - Rien de ce que vous voyez ou entendez n'est réel. Vous êtes souffrant.
Link to Node 318
312. Choix - Parkanas, encore.Joueur - Parlez-moi de Parkanas, Maître Tykan. De quoi vous souvenez-vous ?
Link to Node 318
313. Choix - Je refuse de vous perdre !Joueur - Vous êtes Cin Tykan, un Maître Jedi. Réveillez-vous !
- Je vais faire évacuer notre... Attendez ! J'ai des hommes qui s'occupent de la maintenance derrière une porte anti-explosion. Le gaz doit être en train de les étouffer en ce moment !
{
"_id": {
"$oid": "5fb3e68933180000cb06c6af"
},
"Name": "Rakghoul Invasion",
"NameId": "397628072263768",
"LocalizedName": {
"enMale": "Rakghoul Invasion",
"frMale": "Invasion rakgoule",
"frFemale": "Invasion rakgoule",
"deMale": "Rakghul-Invasion",
"deFemale": "Rakghul-Invasion"
},
"Icon": "cdx.location.taris_rep.reclamation_base",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 1,
"XpLevel": 18,
"Difficulty": "qstDifficultyNormal",
"CanAbandon": false,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": true,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "2466269005611289",
"LocalizedCategory": {
"enMale": "Class",
"frMale": "Classe",
"frFemale": "Classe",
"deMale": "Klasse",
"deFemale": "Klasse"
},
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. Apparently, he was interested in records of the old Tarisian infrastructure, but you cannot decrypt them. \n\nYou'll need to show these records to Captain Nelex at the Republic Expeditionary Force headquarters in the Olaris Reclamation Base to discover Master Tykan's next move. Captain Nelex is trying to contact you via holocommunicator.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. Apparently, he was interested in records of the old Tarisian infrastructure, but you cannot decrypt them. \n\nYou'll need to show these records to Captain Nelex at the Republic Expeditionary Force headquarters in the Olaris Reclamation Base to discover Master Tykan's next move. Captain Nelex is trying to contact you via holocommunicator.",
"frMale": "Vous avez contrecarr\u00e9 l'attaque de Ma\u00eetre Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est \u00e9chapp\u00e9. Il semblait int\u00e9ress\u00e9 par des archives sur l'ancienne infrastructure de Taris mais vous ne pouvez pas les d\u00e9chiffrer.\n\nApportez ces archives au Capitaine Nelex, au quartier g\u00e9n\u00e9ral du Corps Exp\u00e9ditionnaire de la R\u00e9publique, sur la base d'assainissement Olaris, pour d\u00e9couvrir la prochaine man\u0153uvre de Ma\u00eetre Tykan. Le Capitaine Nelex essaie de vous contacter par holocommunicateur.",
"frFemale": "Vous avez contrecarr\u00e9 l'attaque de Ma\u00eetre Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est \u00e9chapp\u00e9. Il semblait int\u00e9ress\u00e9 par des archives sur l'ancienne infrastructure de Taris mais vous ne pouvez pas les d\u00e9chiffrer.\n\nApportez ces archives au Capitaine Nelex, au quartier g\u00e9n\u00e9ral du Corps Exp\u00e9ditionnaire de la R\u00e9publique, sur la base d'assainissement Olaris, pour d\u00e9couvrir la prochaine man\u0153uvre de Ma\u00eetre Tykan. Le Capitaine Nelex essaie de vous contacter par holocommunicateur.",
"deMale": "Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Anscheinend war er hinter Aufzeichnungen \u00fcber die alte tarisianische Infrastruktur her. Leider kannst du sie nicht entziffern.\n\nDu musst die Aufzeichnungen zu Captain Nelex im Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen in der Olaris-R\u00fcckgewinnungsbasis bringen, um Meister Tykans weitere Pl\u00e4ne zu enth\u00fcllen. Captain Nelex versucht, dich auf deinem Holokommunikator zu kontaktieren.",
"deFemale": "Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Anscheinend war er hinter Aufzeichnungen \u00fcber die alte tarisianische Infrastruktur her. Leider kannst du sie nicht entziffern.\n\nDu musst die Aufzeichnungen zu Captain Nelex im Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen in der Olaris-R\u00fcckgewinnungsbasis bringen, um Meister Tykans weitere Pl\u00e4ne zu enth\u00fcllen. Captain Nelex versucht, dich auf deinem Holokommunikator zu kontaktieren."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Use Your Personal Holocom",
"LocalizedString": {
"enMale": "Use Your Personal Holocom",
"frMale": "Utiliser votre holocom personnel",
"frFemale": "Utiliser votre holocom personnel",
"deMale": "Benutze deinen Holokom",
"deFemale": "Benutze deinen Holokom"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. Apparently, he was interested in records of the old Tarisian infrastructure, but you cannot decrypt them. \n\nOn your way to bringing these records to Captain Nelex, you received a distress call from him saying that Master Tykan has attacked the Republic Expeditionary Force headquarters in the Olaris Reclamation Base. Hurry to the Republic Expeditionary Force headquarters and see what you can do to help.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. Apparently, he was interested in records of the old Tarisian infrastructure, but you cannot decrypt them. \n\nOn your way to bringing these records to Captain Nelex, you received a distress call from him saying that Master Tykan has attacked the Republic Expeditionary Force headquarters in the Olaris Reclamation Base. Hurry to the Republic Expeditionary Force headquarters and see what you can do to help.",
"frMale": "Vous avez contrecarr\u00e9 l'attaque de Ma\u00eetre Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est \u00e9chapp\u00e9. Il semblait int\u00e9ress\u00e9 par des archives sur l'ancienne infrastructure de Taris mais vous ne pouvez pas les d\u00e9chiffrer.\n\nAlors que vous apportez ces archives au Capitaine Nelex, celui-ci vous envoie un appel de d\u00e9tresse disant que Ma\u00eetre Tykan attaque le quartier g\u00e9n\u00e9ral du Corps Exp\u00e9ditionnaire de la R\u00e9publique, sur la base d'assainissement Olaris. Rendez-vous vite sur place et voyez ce que vous pouvez faire pour aider.",
"frFemale": "Vous avez contrecarr\u00e9 l'attaque de Ma\u00eetre Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est \u00e9chapp\u00e9. Il semblait int\u00e9ress\u00e9 par des archives sur l'ancienne infrastructure de Taris mais vous ne pouvez pas les d\u00e9chiffrer.\n\nAlors que vous apportez ces archives au Capitaine Nelex, celui-ci vous envoie un appel de d\u00e9tresse disant que Ma\u00eetre Tykan attaque le quartier g\u00e9n\u00e9ral du Corps Exp\u00e9ditionnaire de la R\u00e9publique, sur la base d'assainissement Olaris. Rendez-vous vite sur place et voyez ce que vous pouvez faire pour aider.",
"deMale": "Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Anscheinend war er hinter Aufzeichnungen \u00fcber die alte tarisianische Infrastruktur her. Leider kannst du sie nicht entziffern.\n\nW\u00e4hrend du dabei warst, diese Aufzeichnungen zu Captain Nelex zu bringen, hast du einen Notruf von ihm erhalten. Meister Tykan hat das Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen in der Olaris-R\u00fcckgewinnungsbasis angegriffen. Begib dich schnell zum Hauptquartier und sieh nach, wie du helfen kannst.",
"deFemale": "Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Anscheinend war er hinter Aufzeichnungen \u00fcber die alte tarisianische Infrastruktur her. Leider kannst du sie nicht entziffern.\n\nW\u00e4hrend du dabei warst, diese Aufzeichnungen zu Captain Nelex zu bringen, hast du einen Notruf von ihm erhalten. Meister Tykan hat das Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen in der Olaris-R\u00fcckgewinnungsbasis angegriffen. Begib dich schnell zum Hauptquartier und sieh nach, wie du helfen kannst."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Talk to Captain Nelex",
"LocalizedString": {
"enMale": "Talk to Captain Nelex",
"frMale": "Parler au Capitaine Nelex",
"frFemale": "Parler au Capitaine Nelex",
"deMale": "Sprich mit Captain Nelex",
"deFemale": "Sprich mit Captain Nelex"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6141047645204673e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 4,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. You've brought a possible lead to Captain Nelex, but Master Tykan has opened up ancient tunnels beneath the Republic Expeditionary Force headquarters and unleashed packs of rakghouls on the base. \n\nCaptain Nelex needs you to find and seal the tunnels throughout the Expeditionary Force headquarters to stop any more rakghouls from entering the base.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. You've brought a possible lead to Captain Nelex, but Master Tykan has opened up ancient tunnels beneath the Republic Expeditionary Force headquarters and unleashed packs of rakghouls on the base. \n\nCaptain Nelex needs you to find and seal the tunnels throughout the Expeditionary Force headquarters to stop any more rakghouls from entering the base.",
"frMale": "Vous avez contrecarr\u00e9 l'attaque de Ma\u00eetre Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est \u00e9chapp\u00e9. Vous apportez une possible piste au Capitaine Nelex quand Ma\u00eetre Tykan ouvre d'anciens tunnels sous le quartier g\u00e9n\u00e9ral du Corps Exp\u00e9ditionnaire de la R\u00e9publique, permettant \u00e0 des rakgoules d'envahir la base.\n\nLe Capitaine Nelex veut que vous trouviez et que vous bloquiez les tunnels donnant sur le quartier g\u00e9n\u00e9ral du Corps Exp\u00e9ditionnaire de la R\u00e9publique pour emp\u00eacher les rakgoules d'entrer dans la base.",
"frFemale": "Vous avez contrecarr\u00e9 l'attaque de Ma\u00eetre Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est \u00e9chapp\u00e9. Vous apportez une possible piste au Capitaine Nelex quand Ma\u00eetre Tykan ouvre d'anciens tunnels sous le quartier g\u00e9n\u00e9ral du Corps Exp\u00e9ditionnaire de la R\u00e9publique, permettant \u00e0 des rakgoules d'envahir la base.\n\nLe Capitaine Nelex veut que vous trouviez et que vous bloquiez les tunnels donnant sur le quartier g\u00e9n\u00e9ral du Corps Exp\u00e9ditionnaire de la R\u00e9publique pour emp\u00eacher les rakgoules d'entrer dans la base.",
"deMale": "Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Danach hast du Captain Nelex einen m\u00f6glichen Hinweis gebracht, doch Meister Tykan hat alte Tunnel unter dem Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen ge\u00f6ffnet und Rudel von Rakghulen in der Basis losgelassen.\n\nDu musst f\u00fcr Captain Nelex die Tunnel im gesamten Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen finden und versiegeln, um zu verhindern, dass noch mehr Rakghule in die Basis eindringen.",
"deFemale": "Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Danach hast du Captain Nelex einen m\u00f6glichen Hinweis gebracht, doch Meister Tykan hat alte Tunnel unter dem Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen ge\u00f6ffnet und Rudel von Rakghulen in der Basis losgelassen.\n\nDu musst f\u00fcr Captain Nelex die Tunnel im gesamten Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen finden und versiegeln, um zu verhindern, dass noch mehr Rakghule in die Basis eindringen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Seal the Eastern Tunnel",
"LocalizedString": {
"enMale": "Seal the Eastern Tunnel",
"frMale": "Bloquer le tunnel \u00e0 l'est",
"frFemale": "Bloquer le tunnel \u00e0 l'est",
"deMale": "Versiegle den \u00f6stlichen Tunnel",
"deFemale": "Versiegle den \u00f6stlichen Tunnel"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcIds": [
1.6141040113767832e+19
],
"TaskPlcB62Ids": [
"NrXsxd6"
],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"String": "Seal the Western Tunnel",
"LocalizedString": {
"enMale": "Seal the Western Tunnel",
"frMale": "Bloquer le tunnel \u00e0 l'ouest",
"frFemale": "Bloquer le tunnel \u00e0 l'ouest",
"deMale": "Versiegle den westlichen Tunnel",
"deFemale": "Versiegle den westlichen Tunnel"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcIds": [
1.6141039014256206e+19
],
"TaskPlcB62Ids": [
"4bvsxd6"
],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 5,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. You've brought a possible lead to Captain Nelex, but Master Tykan has opened up ancient tunnels beneath the Republic Expeditionary Force headquarters and unleashed packs of rakghouls on the base. \n\nYou've sealed the tunnel entrances. Now Captain Nelex needs you to seal the gaping hole at the main tunnel of the Expeditionary Force headquarters to stop a massive influx of rakghouls from entering the base.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. You've brought a possible lead to Captain Nelex, but Master Tykan has opened up ancient tunnels beneath the Republic Expeditionary Force headquarters and unleashed packs of rakghouls on the base. \n\nYou've sealed the tunnel entrances. Now Captain Nelex needs you to seal the gaping hole at the main tunnel of the Expeditionary Force headquarters to stop a massive influx of rakghouls from entering the base.",
"frMale": "Vous avez contrecarr\u00e9 l'attaque de Ma\u00eetre Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est \u00e9chapp\u00e9. Vous apportez une possible piste au Capitaine Nelex quand Ma\u00eetre Tykan ouvre d'anciens tunnels sous le quartier g\u00e9n\u00e9ral du Corps Exp\u00e9ditionnaire de la R\u00e9publique, permettant \u00e0 des rakgoules d'envahir la base.\n\nVous avez bloqu\u00e9 les tunnels. Maintenant, le Capitaine Nelex veut que vous bouchiez le trou b\u00e9ant dans le tunnel principal du quartier g\u00e9n\u00e9ral du Corps Exp\u00e9ditionnaire de la R\u00e9publique pour emp\u00eacher les rakgoules d'entrer dans la base.",
"frFemale": "Vous avez contrecarr\u00e9 l'attaque de Ma\u00eetre Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est \u00e9chapp\u00e9. Vous apportez une possible piste au Capitaine Nelex quand Ma\u00eetre Tykan ouvre d'anciens tunnels sous le quartier g\u00e9n\u00e9ral du Corps Exp\u00e9ditionnaire de la R\u00e9publique, permettant \u00e0 des rakgoules d'envahir la base.\n\nVous avez bloqu\u00e9 les tunnels. Maintenant, le Capitaine Nelex veut que vous bouchiez le trou b\u00e9ant dans le tunnel principal du quartier g\u00e9n\u00e9ral du Corps Exp\u00e9ditionnaire de la R\u00e9publique pour emp\u00eacher les rakgoules d'entrer dans la base.",
"deMale": "Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Danach hast du Captain Nelex einen m\u00f6glichen Hinweis gebracht, doch Meister Tykan hat Tunnel unter dem Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen ge\u00f6ffnet und Rudel von Rakghulen in der Basis losgelassen.\n\nDu hast die Tunneleing\u00e4nge versiegelt. Jetzt will Captain Nelex, dass du das riesige Loch im Haupttunnel des Hauptquartiers der Republikanischen Expeditionstruppen versiegelst, damit die Basis nicht von Rakghulen \u00fcberrannt wird.",
"deFemale": "Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Danach hast du Captain Nelex einen m\u00f6glichen Hinweis gebracht, doch Meister Tykan hat Tunnel unter dem Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen ge\u00f6ffnet und Rudel von Rakghulen in der Basis losgelassen.\n\nDu hast die Tunneleing\u00e4nge versiegelt. Jetzt will Captain Nelex, dass du das riesige Loch im Haupttunnel des Hauptquartiers der Republikanischen Expeditionstruppen versiegelst, damit die Basis nicht von Rakghulen \u00fcberrannt wird."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Seal the Main Tunnel Entrance",
"LocalizedString": {
"enMale": "Seal the Main Tunnel Entrance",
"frMale": "Boucher le tunnel principal",
"frFemale": "Boucher le tunnel principal",
"deMale": "Versiegle den Haupttunneleingang",
"deFemale": "Versiegle den Haupttunneleingang"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 6,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. Apparently, he was interested in records of the old Tarisian infrastructure, but you cannot decrypt them. \n\nYou've saved the Republic Expeditionary Force headquarters from the threat of future rakghoul invasions. Now you need Captain Nelex to decrypt the records for any clues to Master Tykan's whereabouts.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. Apparently, he was interested in records of the old Tarisian infrastructure, but you cannot decrypt them. \n\nYou've saved the Republic Expeditionary Force headquarters from the threat of future rakghoul invasions. Now you need Captain Nelex to decrypt the records for any clues to Master Tykan's whereabouts.",
"frMale": "Vous avez contrecarr\u00e9 l'attaque de Ma\u00eetre Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est \u00e9chapp\u00e9. Il semblait int\u00e9ress\u00e9 par des archives sur l'ancienne infrastructure de Taris mais vous ne pouvez pas les d\u00e9chiffrer.\n\nVous avez sauv\u00e9 le quartier g\u00e9n\u00e9ral du Corps Exp\u00e9ditionnaire de la R\u00e9publique de la menace de futures invasions rakgoules. Maintenant, demandez au Capitaine Nelex de d\u00e9chiffrer les archives pour d\u00e9couvrir o\u00f9 se trouve Ma\u00eetre Tykan.",
"frFemale": "Vous avez contrecarr\u00e9 l'attaque de Ma\u00eetre Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est \u00e9chapp\u00e9. Il semblait int\u00e9ress\u00e9 par des archives sur l'ancienne infrastructure de Taris mais vous ne pouvez pas les d\u00e9chiffrer.\n\nVous avez sauv\u00e9 le quartier g\u00e9n\u00e9ral du Corps Exp\u00e9ditionnaire de la R\u00e9publique de la menace de futures invasions rakgoules. Maintenant, demandez au Capitaine Nelex de d\u00e9chiffrer les archives pour d\u00e9couvrir o\u00f9 se trouve Ma\u00eetre Tykan.",
"deMale": "Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Anscheinend war er hinter Aufzeichnungen \u00fcber die alte tarisianische Infrastruktur her. Leider kannst du sie nicht entziffern.\n\nDu hast das Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen vor der Bedrohung durch eindringende Rakghule gerettet. Jetzt muss Captain Nelex f\u00fcr dich die Aufzeichnungen entziffern, um Hinweise auf Meister Tykans Aufenthaltsort zu finden.",
"deFemale": "Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Anscheinend war er hinter Aufzeichnungen \u00fcber die alte tarisianische Infrastruktur her. Leider kannst du sie nicht entziffern.\n\nDu hast das Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen vor der Bedrohung durch eindringende Rakghule gerettet. Jetzt muss Captain Nelex f\u00fcr dich die Aufzeichnungen entziffern, um Hinweise auf Meister Tykans Aufenthaltsort zu finden."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Return to Captain Nelex",
"LocalizedString": {
"enMale": "Return to Captain Nelex",
"frMale": "Rejoindre le Capitaine Nelex",
"frFemale": "Rejoindre le Capitaine Nelex",
"deMale": "Kehre zu Captain Nelex zur\u00fcck",
"deFemale": "Kehre zu Captain Nelex zur\u00fcck"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6141047645204673e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
}
],
"Items": {
"6383362614019752282": {
"Name": "itm_03x1347",
"Id": "16140982442560470201",
"Base62Id": "kJoYJW3",
"MaxCount": 1,
"GUID": "397628072264027",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "6383362614019752283",
"UnknownLong": "0"
},
"6383362614019752283": {
"Name": "itm_03x1347",
"Id": "16140982442560470201",
"Base62Id": "kJoYJW3",
"MaxCount": 1,
"GUID": "397628072264027",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "6383362614019752283",
"UnknownLong": "0"
}
},
"Rewards": [
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "yuEkaSJ",
"ClassesB62": [
"ipVkeb2",
"O1SBiJ5"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16140997353960966136"
},
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "K9mDmV8",
"ClassesB62": [
"MSAQx31",
"zpXqLr0"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141034074281974865"
}
],
"ReqPrivacy": "",
"CreditRewardType": "-5509327477874054083",
"CreditsRewarded": 870,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "2703310711_3278552965",
"BranchCount": 1,
"ClassesB62": [
"O1SBiJ5"
],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"iZ4l338": {
"enMale": "Qyzen Fess",
"frMale": "Qyzen Fess",
"frFemale": "Qyzen Fess",
"deMale": "Qyzen Fess",
"deFemale": "Qyzen Fess"
},
"ifIMuBA": {
"enMale": "Tharan Cedrax",
"frMale": "Tharan Cedrax",
"frFemale": "Tharan Cedrax",
"deMale": "Tharan Cedrax",
"deFemale": "Tharan Cedrax"
}
},
"NodeText": {
"ikhxbF9_97": {
"enMale": "I haven't encountered the Expeditionary Forces before. What are your duties on Taris?",
"frMale": "Je n'ai encore jamais eu affaire au Corps Exp\u00e9ditionnaire. Quelles sont vos missions sur Taris ?",
"frFemale": "Je n'ai encore jamais eu affaire au Corps Exp\u00e9ditionnaire. Quelles sont vos missions sur Taris ?",
"deMale": "Ich bin den Republikanischen Expeditionstruppen noch nie begegnet. Wie lautet Eure Aufgabe auf Taris?",
"deFemale": "Ich bin den Republikanischen Expeditionstruppen noch nie begegnet. Wie lautet Eure Aufgabe auf Taris?"
},
"ikhxbF9_101": {
"enMale": "I'm sure your rank impresses the locals, but I'll take things from here.",
"frMale": "Votre grade impressionne peut-\u00eatre les gens du coin, mais c'est moi qui prends le relais.",
"frFemale": "Votre grade impressionne peut-\u00eatre les gens du coin, mais c'est moi qui prends le relais.",
"deMale": "Mit Eurem Rang k\u00f6nnt Ihr sicherlich die Einheimischen beeindrucken, aber von jetzt an nehme ich die Sache in die Hand.",
"deFemale": "Mit Eurem Rang k\u00f6nnt Ihr sicherlich die Einheimischen beeindrucken, aber von jetzt an nehme ich die Sache in die Hand."
},
"ikhxbF9_105": {
"enMale": "I have to see your Master, Aris. If he's ill, only the Force can heal him.",
"frMale": "Je dois voir votre ma\u00eetre, Aris. S'il est souffrant, seule la Force peut le gu\u00e9rir.",
"frFemale": "Je dois voir votre ma\u00eetre, Aris. S'il est souffrant, seule la Force peut le gu\u00e9rir.",
"deMale": "Ich muss Euren Meister sehen, Aris. Wenn er krank ist, wird ihn nur die Macht heilen k\u00f6nnen.",
"deFemale": "Ich muss Euren Meister sehen, Aris. Wenn er krank ist, wird ihn nur die Macht heilen k\u00f6nnen."
},
"ikhxbF9_113": {
"enMale": "Padawans speak when spoken to. Or has Master Tykan neglected your training?",
"frMale": "Un padawan ne parle que lorsqu'il y est invit\u00e9. Ma\u00eetre Tykan a-t-il n\u00e9glig\u00e9 votre formation ?",
"frFemale": "Un padawan ne parle que lorsqu'il y est invit\u00e9. Ma\u00eetre Tykan a-t-il n\u00e9glig\u00e9 votre formation ?",
"deMale": "Ein Padawan spricht nur, wenn er gefragt wird. Oder hat Meister Tykan Eure Ausbildung vernachl\u00e4ssigt?",
"deFemale": "Ein Padawan spricht nur, wenn er gefragt wird. Oder hat Meister Tykan Eure Ausbildung vernachl\u00e4ssigt?"
},
"ikhxbF9_123": {
"enMale": "I'd like to diagnose Master Tykan in person.",
"frMale": "J'aimerais m'entretenir avec Ma\u00eetre Tykan en personne.",
"frFemale": "J'aimerais m'entretenir avec Ma\u00eetre Tykan en personne.",
"deMale": "Ich m\u00f6chte mir pers\u00f6nlich ein Bild von Meister Tykan machen.",
"deFemale": "Ich m\u00f6chte mir pers\u00f6nlich ein Bild von Meister Tykan machen."
},
"ikhxbF9_127": {
"enMale": "You should have brought them back the second the Council called you.",
"frMale": "Vous auriez d\u00fb rappeler vos hommes suite \u00e0 l'appel du conseil.",
"frFemale": "Vous auriez d\u00fb rappeler vos hommes suite \u00e0 l'appel du conseil.",
"deMale": "Ihr h\u00e4ttet sie sofort zur\u00fcckrufen sollen, als Euch der Rat verst\u00e4ndigt hat.",
"deFemale": "Ihr h\u00e4ttet sie sofort zur\u00fcckrufen sollen, als Euch der Rat verst\u00e4ndigt hat."
},
"ikhxbF9_171": {
"enMale": "Their transmission got out. The team might still be okay.",
"frMale": "Ils ont r\u00e9ussi \u00e0 nous contacter. Ils s'en sont peut-\u00eatre sortis.",
"frFemale": "Ils ont r\u00e9ussi \u00e0 nous contacter. Ils s'en sont peut-\u00eatre sortis.",
"deMale": "Wir haben keine Funkverbindung mehr. Dem Team geht es vielleicht noch gut.",
"deFemale": "Wir haben keine Funkverbindung mehr. Dem Team geht es vielleicht noch gut."
},
"ikhxbF9_172": {
"enMale": "I'm beginning to understand why the Republic restoration effort is taking so long.",
"frMale": "Je commence \u00e0 comprendre pourquoi la restauration de la R\u00e9publique sur Taris met autant de temps...",
"frFemale": "Je commence \u00e0 comprendre pourquoi la restauration de la R\u00e9publique sur Taris met autant de temps...",
"deMale": "Ich verstehe langsam, warum die republikanischen Wiederaufbaubem\u00fchungen so lange dauern.",
"deFemale": "Ich verstehe langsam, warum die republikanischen Wiederaufbaubem\u00fchungen so lange dauern."
},
"ikhxbF9_249": {
"enMale": "Don't worry. Aris is a Padawan, she can defend herself.",
"frMale": "Ne vous inqui\u00e9tez pas. Aris est un padawan. Elle sait se d\u00e9fendre.",
"frFemale": "Ne vous inqui\u00e9tez pas. Aris est un padawan. Elle sait se d\u00e9fendre.",
"deMale": "Macht Euch keine Sorgen. Aris ist ein Padawan, sie kann sich zur Wehr setzen.",
"deFemale": "Macht Euch keine Sorgen. Aris ist ein Padawan, sie kann sich zur Wehr setzen."
},
"ikhxbF9_251": {
"enMale": "And what were you doing while an innocent Padawan was abducted, Captain?",
"frMale": "Et vous \u00e9tiez o\u00f9, vous, pendant qu'un padawan innocent se faisait enlever, Capitaine ?",
"frFemale": "Et vous \u00e9tiez o\u00f9, vous, pendant qu'un padawan innocent se faisait enlever, Capitaine ?",
"deMale": "Und was habt Ihr getan, w\u00e4hrend eine unschuldige Padawan-Sch\u00fclerin entf\u00fchrt worden ist?",
"deFemale": "Und was habt Ihr getan, w\u00e4hrend eine unschuldige Padawan-Sch\u00fclerin entf\u00fchrt worden ist?"
},
"ikhxbF9_267": {
"enMale": "People die.",
"frMale": "Il faut bien mourir un jour.",
"frFemale": "Il faut bien mourir un jour.",
"deMale": "Jeder stirbt mal.",
"deFemale": "Jeder stirbt mal."
},
"ikhxbF9_284": {
"enMale": "The Force is with us. The Junction's security chief gave me this.",
"frMale": "La Force est avec nous. Le chef de s\u00e9curit\u00e9 du Carrefour m'a donn\u00e9 ceci.",
"frFemale": "La Force est avec nous. Le chef de s\u00e9curit\u00e9 du Carrefour m'a donn\u00e9 ceci.",
"deMale": "Die Macht ist mit uns. Der Sicherheitschef der Kreuzung gab mir dies.",
"deFemale": "Die Macht ist mit uns. Der Sicherheitschef der Kreuzung gab mir dies."
},
"ikhxbF9_285": {
"enMale": "We may be able to find them. Can your computers decrypt this datapad?",
"frMale": "On peut peut-\u00eatre les localiser. Vos ordinateurs pourraient d\u00e9crypter ce bloc de donn\u00e9es ?",
"frFemale": "On peut peut-\u00eatre les localiser. Vos ordinateurs pourraient d\u00e9crypter ce bloc de donn\u00e9es ?",
"deMale": "Wir sollten sie ausfindig machen k\u00f6nnen. Kann Euer Computer dieses Datenpad entschl\u00fcsseln?",
"deFemale": "Wir sollten sie ausfindig machen k\u00f6nnen. Kann Euer Computer dieses Datenpad entschl\u00fcsseln?"
},
"ikhxbF9_286": {
"enMale": "Instead of weeping and wailing, maybe we could try something useful?",
"frMale": "Au lieu de se plaindre et de pleurer, on pourrait peut-\u00eatre agir ?",
"frFemale": "Au lieu de se plaindre et de pleurer, on pourrait peut-\u00eatre agir ?",
"deMale": "Anstatt zu heulen und sich zu beklagen, k\u00f6nnten wir auch etwas Sinnvolles versuchen.",
"deFemale": "Anstatt zu heulen und sich zu beklagen, k\u00f6nnten wir auch etwas Sinnvolles versuchen."
},
"ikhxbF9_318": {
"enMale": "Tykan's not getting away again. Whatever his plan is, I'm ending it.",
"frMale": "Tykan ne m'\u00e9chappera pas. Quel que soit son plan, j'y mettrai un terme.",
"frFemale": "Tykan ne m'\u00e9chappera pas. Quel que soit son plan, j'y mettrai un terme.",
"deMale": "Tykan entkommt nicht noch einmal. Was auch immer er vorhat, ich halte ihn auf.",
"deFemale": "Tykan entkommt nicht noch einmal. Was auch immer er vorhat, ich halte ihn auf."
},
"ikhxbF9_343": {
"enMale": "It's only natural to defend your Master, Aris, but a Jedi seeks the truth in all matters.",
"frMale": "C'est naturel que vous preniez la d\u00e9fense de votre ma\u00eetre, Aris, mais un Jedi se doit de chercher la v\u00e9rit\u00e9.",
"frFemale": "C'est naturel que vous preniez la d\u00e9fense de votre ma\u00eetre, Aris, mais un Jedi se doit de chercher la v\u00e9rit\u00e9.",
"deMale": "Es ist ganz nat\u00fcrlich, dass Ihr Euren Meister verteidigt, Aris. Aber ein Jedi muss immer nach der Wahrheit suchen.",
"deFemale": "Es ist ganz nat\u00fcrlich, dass Ihr Euren Meister verteidigt, Aris. Aber ein Jedi muss immer nach der Wahrheit suchen."
},
"ikhxbF9_345": {
"enMale": "You have my sympathies, Aris. I watched my own Master suffer like this.",
"frMale": "Je compatis, Aris. J'ai vu mon propre ma\u00eetre succomber \u00e0 ce mal.",
"frFemale": "Je compatis, Aris. J'ai vu mon propre ma\u00eetre succomber \u00e0 ce mal.",
"deMale": "Ich verstehe Euch, Aris. Ich habe meine eigene Meisterin so leiden sehen.",
"deFemale": "Ich verstehe Euch, Aris. Ich habe meine eigene Meisterin so leiden sehen."
},
"ikhxbF9_347": {
"enMale": "You're an idiot.",
"frMale": "Vous \u00eates une andouille.",
"frFemale": "Vous \u00eates une andouille.",
"deMale": "Ich habe es wohl mit einem Vollidioten zu tun.",
"deFemale": "Ich habe es wohl mit einem Vollidioten zu tun."
},
"ikhxbF9_355": {
"enMale": "Don't worry, I should be able to corner Master Tykan. He's headed to the Junction.",
"frMale": "Ne vous en faites pas, je devrais pouvoir arr\u00eater Ma\u00eetre Tykan. Il se dirige vers le Carrefour.",
"frFemale": "Ne vous en faites pas, je devrais pouvoir arr\u00eater Ma\u00eetre Tykan. Il se dirige vers le Carrefour.",
"deMale": "Macht Euch keine Sorgen, ich sollte Meister Tykan in die Enge treiben k\u00f6nnen. Er ist zur Kreuzung unterwegs.",
"deFemale": "Macht Euch keine Sorgen, ich sollte Meister Tykan in die Enge treiben k\u00f6nnen. Er ist zur Kreuzung unterwegs."
},
"ikhxbF9_395": {
"enMale": "One way or another, those things are going back underground.",
"frMale": "Ces choses retourneront sous terre, d'une fa\u00e7on ou d'une autre.",
"frFemale": "Ces choses retourneront sous terre, d'une fa\u00e7on ou d'une autre.",
"deMale": "So oder so, diese Dinger gehen wieder in den Untergrund zur\u00fcck.",
"deFemale": "So oder so, diese Dinger gehen wieder in den Untergrund zur\u00fcck."
},
"ikhxbF9_408": {
"enMale": "The captain asked for help, and you're thinking of your score?",
"frMale": "Le capitaine nous a demand\u00e9 de l'aider, et toi, tu penses \u00e0 tes points ?",
"frFemale": "Le capitaine nous a demand\u00e9 de l'aider, et toi, tu penses \u00e0 tes points ?",
"deMale": "Der Captain hat um Hilfe gebeten und Ihr denkt nur an Eure Punkte?",
"deFemale": "Der Captain hat um Hilfe gebeten und Ihr denkt nur an Eure Punkte?"
},
"ikhxbF9_409": {
"enMale": "I need you to watch my back. Tykan's volatile in the extreme.",
"frMale": "Surveille mes arri\u00e8res. Tykan est extr\u00eamement instable.",
"frFemale": "Surveille mes arri\u00e8res. Tykan est extr\u00eamement instable.",
"deMale": "Ihr m\u00fcsst mir den R\u00fccken frei halten. Tykan ist extrem flink.",
"deFemale": "Ihr m\u00fcsst mir den R\u00fccken frei halten. Tykan ist extrem flink."
},
"ikhxbF9_410": {
"enMale": "Good. I like to keep your Scorekeeper busy.",
"frMale": "Tant mieux. \u00c7a va l'occuper, ta Gardienne des points.",
"frFemale": "Tant mieux. \u00c7a va l'occuper, ta Gardienne des points.",
"deMale": "In Ordnung. Ich m\u00f6chte nicht, dass sich Eure Z\u00e4hlerin langweilt.",
"deFemale": "In Ordnung. Ich m\u00f6chte nicht, dass sich Eure Z\u00e4hlerin langweilt."
},
"ikhxbF9_412": {
"enMale": "Tykan's knowledge of Taris is amazing. Imagine what we could do with it.",
"frMale": "Sa connaissance de Taris est inestimable. Imaginez ce qu'on pourrait en faire.",
"frFemale": "Sa connaissance de Taris est inestimable. Imaginez ce qu'on pourrait en faire.",
"deMale": "Tykans Wissen \u00fcber Taris ist erstaunlich. Stellt Euch vor, was wir damit machen k\u00f6nnten.",
"deFemale": "Tykans Wissen \u00fcber Taris ist erstaunlich. Stellt Euch vor, was wir damit machen k\u00f6nnten."
},
"ikhxbF9_444": {
"enMale": "He gave me no choice, and now the Jedi Order has lost a great Master.",
"frMale": "Il ne m'a pas laiss\u00e9 le choix. L'Ordre a perdu un grand Ma\u00eetre Jedi.",
"frFemale": "Il ne m'a pas laiss\u00e9 le choix. L'Ordre a perdu un grand Ma\u00eetre Jedi.",
"deMale": "Er lie\u00df mir keine Wahl. Der Jedi-Orden hat einen gro\u00dfen Meister verloren.",
"deFemale": "Er lie\u00df mir keine Wahl. Der Jedi-Orden hat einen gro\u00dfen Meister verloren."
},
"ikhxbF9_446": {
"enMale": "Tykan was a unique challenge, almost worthy of my skills.",
"frMale": "Tykan a constitu\u00e9 un d\u00e9fi presque \u00e0 la hauteur de mon talent.",
"frFemale": "Tykan a constitu\u00e9 un d\u00e9fi presque \u00e0 la hauteur de mon talent.",
"deMale": "Tykan war eine einzigartige Herausforderung, er war meiner fast w\u00fcrdig.",
"deFemale": "Tykan war eine einzigartige Herausforderung, er war meiner fast w\u00fcrdig."
},
"ikhxbF9_448": {
"enMale": "Jedi aren't murderers. I've ensured Master Tykan won't hurt anyone else.",
"frMale": "Les Jedi ne sont pas des meurtriers. Ma\u00eetre Tykan ne fera plus de mal \u00e0 personne.",
"frFemale": "Les Jedi ne sont pas des meurtriers. Ma\u00eetre Tykan ne fera plus de mal \u00e0 personne.",
"deMale": "Jedi sind keine M\u00f6rder. Ich habe sichergestellt, dass er niemanden mehr verletzt.",
"deFemale": "Jedi sind keine M\u00f6rder. Ich habe sichergestellt, dass er niemanden mehr verletzt."
},
"ikhxbF9_450": {
"enMale": "I'm not one of your soldiers, I don't kill on command. Tykan's sane again, and he's going home.",
"frMale": "Je ne suis pas l'un de vos soldats. Je ne tue pas sur ordre. Tykan a recouvr\u00e9 la raison. Il rentre chez lui.",
"frFemale": "Je ne suis pas l'un de vos soldats. Je ne tue pas sur ordre. Tykan a recouvr\u00e9 la raison. Il rentre chez lui.",
"deMale": "Ich bin keiner Eurer Soldaten, ich t\u00f6te nicht auf Befehl hin. Tykan ist wieder bei Verstand und auf dem Weg nach Hause.",
"deFemale": "Ich bin keiner Eurer Soldaten, ich t\u00f6te nicht auf Befehl hin. Tykan ist wieder bei Verstand und auf dem Weg nach Hause."
},
"ikhxbF9_461": {
"enMale": "She wasn't Tykan's hostage, she was willing to help him kill everyone. I had to stop her.",
"frMale": "Elle n'a jamais \u00e9t\u00e9 l'otage de Tykan. Elle l'a aid\u00e9 \u00e0 tuer tout le monde de son plein gr\u00e9. J'ai d\u00fb l'arr\u00eater.",
"frFemale": "Elle n'a jamais \u00e9t\u00e9 l'otage de Tykan. Elle l'a aid\u00e9 \u00e0 tuer tout le monde de son plein gr\u00e9. J'ai d\u00fb l'arr\u00eater.",
"deMale": "Sie war keine Geisel von Tykan, sie hat ihm bei all seinen Pl\u00e4nen geholfen. Ich musste sie aufhalten.",
"deFemale": "Sie war keine Geisel von Tykan, sie hat ihm bei all seinen Pl\u00e4nen geholfen. Ich musste sie aufhalten."
},
"ikhxbF9_472": {
"enMale": "Don't Republic soldiers swear to defend the innocent? Tykan is a victim, as much as your men were.",
"frMale": "Les soldats de la R\u00e9publique font le serment de prot\u00e9ger les innocents, n'est-ce pas ? Tykan est une victime, tout comme vos hommes.",
"frFemale": "Les soldats de la R\u00e9publique font le serment de prot\u00e9ger les innocents, n'est-ce pas ? Tykan est une victime, tout comme vos hommes.",
"deMale": "Haben republikanische Soldaten nicht geschworen, die Unschuldigen zu sch\u00fctzen? Tykan ist ein Opfer, genau wie Eure M\u00e4nner Opfer waren.",
"deFemale": "Haben republikanische Soldaten nicht geschworen, die Unschuldigen zu sch\u00fctzen? Tykan ist ein Opfer, genau wie Eure M\u00e4nner Opfer waren."
},
"ikhxbF9_473": {
"enMale": "Your job was to aid me in finding Master Tykan. The rest is my business.",
"frMale": "Votre r\u00f4le \u00e9tait de m'aider \u00e0 trouver Ma\u00eetre Tykan. Le reste ne vous concerne pas.",
"frFemale": "Votre r\u00f4le \u00e9tait de m'aider \u00e0 trouver Ma\u00eetre Tykan. Le reste ne vous concerne pas.",
"deMale": "Eure Aufgabe war es, mir beim Aufsp\u00fcren von Meister Tykan zu helfen. Alles andere ist meine Sache.",
"deFemale": "Eure Aufgabe war es, mir beim Aufsp\u00fcren von Meister Tykan zu helfen. Alles andere ist meine Sache."
},
"ikhxbF9_500": {
"enMale": "I'll contact him at once. Keep up the good work, Captain.",
"frMale": "Je vais le contacter sur-le-champ. Continuez comme \u00e7a, Capitaine.",
"frFemale": "Je vais le contacter sur-le-champ. Continuez comme \u00e7a, Capitaine.",
"deMale": "Ich nehme sofort Kontakt mit ihm auf. Auf Wiedersehen, Captain.",
"deFemale": "Ich nehme sofort Kontakt mit ihm auf. Auf Wiedersehen, Captain."
},
"ikhxbF9_502": {
"enMale": "Great. I never get a moment's peace.",
"frMale": "Je r\u00eave, m\u00eame pas le temps de souffler.",
"frFemale": "Je r\u00eave, m\u00eame pas le temps de souffler.",
"deMale": "Gro\u00dfartig. Ich komme nie zur Ruhe.",
"deFemale": "Gro\u00dfartig. Ich komme nie zur Ruhe."
},
"ikhxbF9_567": {
"enMale": "If you don't calm your anger, it will consume you.",
"frMale": "Ne vous laissez pas envahir par la col\u00e8re. Calmez-vous.",
"frFemale": "Ne vous laissez pas envahir par la col\u00e8re. Calmez-vous.",
"deMale": "Wenn Ihr Eure Wut nicht z\u00fcgelt, wird sie Euch verschlingen.",
"deFemale": "Wenn Ihr Eure Wut nicht z\u00fcgelt, wird sie Euch verschlingen."
},
"ERpZ867_302": {
"enMale": "Yes, Master Tykan. Come down and we'll find out together.",
"frMale": "C'est \u00e7a, Ma\u00eetre Tykan. Venez, on va v\u00e9rifier \u00e7a ensemble.",
"frFemale": "C'est \u00e7a, Ma\u00eetre Tykan. Venez, on va v\u00e9rifier \u00e7a ensemble.",
"deMale": "Ja, Meister Tykan. Kommt herunter und wir finden es gemeinsam heraus.",
"deFemale": "Ja, Meister Tykan. Kommt herunter und wir finden es gemeinsam heraus."
},
"ERpZ867_303": {
"enMale": "If I ended up like you, I'd beg to be put out of my misery.",
"frMale": "Si je devais finir dans votre \u00e9tat, je supplierais qu'on mette fin \u00e0 mes souffrances.",
"frFemale": "Si je devais finir dans votre \u00e9tat, je supplierais qu'on mette fin \u00e0 mes souffrances.",
"deMale": "Wenn ich so enden w\u00fcrde wie Ihr, w\u00fcrde ich um Erl\u00f6sung flehen.",
"deFemale": "Wenn ich so enden w\u00fcrde wie Ihr, w\u00fcrde ich um Erl\u00f6sung flehen."
},
"ERpZ867_313": {
"enMale": "You're Cin Tykan, a Jedi Master. Now snap out of it!",
"frMale": "Vous \u00eates Cin Tykan, un Ma\u00eetre Jedi. R\u00e9veillez-vous !",
"frFemale": "Vous \u00eates Cin Tykan, un Ma\u00eetre Jedi. R\u00e9veillez-vous !",
"deMale": "Ihr seid Cin Tykan, ein Jedi-Meister. Und jetzt wacht auf!",
"deFemale": "Ihr seid Cin Tykan, ein Jedi-Meister. Und jetzt wacht auf!"
},
"ERpZ867_327": {
"enMale": "There's no need, Master. The Force can cleanse you of this fear.",
"frMale": "Vous n'y \u00eates pas oblig\u00e9, Ma\u00eetre. La Force vous purgera de toute [{F}]cette peur.",
"frFemale": "Vous n'y \u00eates pas oblig\u00e9, Ma\u00eetre. La Force vous purgera de [{F}]cette peur.",
"deMale": "Ihr m\u00fcsst das nicht tun, Meister. Die Macht kann Euch von dieser Angst befreien.",
"deFemale": "Ihr m\u00fcsst das nicht tun, Meister. Die Macht kann Euch von dieser Angst befreien."
},
"ERpZ867_329": {
"enMale": "If you really want to kill somebody, come try your luck with me.",
"frMale": "Si vous tenez tellement \u00e0 tuer quelqu'un, tentez votre chance avec moi.",
"frFemale": "Si vous tenez tellement \u00e0 tuer quelqu'un, tentez votre chance avec moi.",
"deMale": "Wenn Ihr wirklich t\u00f6ten wollt, dann versucht Euer Gl\u00fcck bei mir.",
"deFemale": "Wenn Ihr wirklich t\u00f6ten wollt, dann versucht Euer Gl\u00fcck bei mir."
},
"ERpZ867_351": {
"enMale": "Don't panic. The Junction's workers are relying on us to save them.",
"frMale": "Ne c\u00e9dez pas \u00e0 la panique. Les ouvriers du Carrefour comptent sur nous.",
"frFemale": "Ne c\u00e9dez pas \u00e0 la panique. Les ouvriers du Carrefour comptent sur nous.",
"deMale": "Keine Panik. Die Arbeiter der Kreuzung verlassen sich darauf, dass wir sie retten.",
"deFemale": "Keine Panik. Die Arbeiter der Kreuzung verlassen sich darauf, dass wir sie retten."
},
"ERpZ867_353": {
"enMale": "This facility is critical to the restoration of Taris. We have to repair it.",
"frMale": "Ce complexe est vital \u00e0 la reconstruction de Taris. Il faut le sauver.",
"frFemale": "Ce complexe est vital \u00e0 la reconstruction de Taris. Il faut le sauver.",
"deMale": "Diese Anlage ist wichtig f\u00fcr den Wiederaufbau von Taris. Wir m\u00fcssen sie reparieren.",
"deFemale": "Diese Anlage ist wichtig f\u00fcr den Wiederaufbau von Taris. Wir m\u00fcssen sie reparieren."
},
"ERpZ867_402": {
"enMale": "I wish there had been another way, but Tykan didn't give me a choice.",
"frMale": "J'aurais voulu qu'il en soit autrement, mais Tykan ne m'a pas laiss\u00e9 le choix.",
"frFemale": "J'aurais voulu qu'il en soit autrement, mais Tykan ne m'a pas laiss\u00e9 le choix.",
"deMale": "Ich w\u00fcnschte, es w\u00e4re auch anders gegangen, aber Tykan lie\u00df mir keine Wahl.",
"deFemale": "Ich w\u00fcnschte, es w\u00e4re auch anders gegangen, aber Tykan lie\u00df mir keine Wahl."
},
"ERpZ867_403": {
"enMale": "Trust in the Force. You and your men will get this place running again.",
"frMale": "Fiez-vous \u00e0 la Force. Vos hommes et vous pourrez bient\u00f4t vous remettre au travail.",
"frFemale": "Fiez-vous \u00e0 la Force. Vos hommes et vous pourrez bient\u00f4t vous remettre au travail.",
"deMale": "Vertraut der Macht. Ihr und Eure M\u00e4nner werdet alles wieder zum Laufen bringen.",
"deFemale": "Vertraut der Macht. Ihr und Eure M\u00e4nner werdet alles wieder zum Laufen bringen."
},
"ERpZ867_404": {
"enMale": "I came here to catch a rogue Jedi. I can't get sidetracked by this.",
"frMale": "Je suis venu appr\u00e9hender un Jedi hors-la-loi. Je n'ai pas de temps \u00e0 perdre.",
"frFemale": "Je suis venue appr\u00e9hender un Jedi hors-la-loi. Je n'ai pas de temps \u00e0 perdre.",
"deMale": "Ich bin hier, um einen Jedi auf Abwegen zu schnappen. Alles andere ist zweitrangig.",
"deFemale": "Ich bin hier, um einen Jedi auf Abwegen zu schnappen. Alles andere ist zweitrangig."
},
"ERpZ867_405": {
"enMale": "The Junction will help save the people of Taris. Wouldn't your men have chosen that?",
"frMale": "Le Carrefour permettra de sauver les habitants de Taris. Vos hommes n'auraient pas fait le m\u00eame choix ?",
"frFemale": "Le Carrefour permettra de sauver les habitants de Taris. Vos hommes n'auraient pas fait le m\u00eame choix ?",
"deMale": "Die Kreuzung wird eine gro\u00dfe Hilfe bei der Rettung der Menschen auf Taris sein. H\u00e4tten Eure M\u00e4nner nicht auch so entschieden?",
"deFemale": "Die Kreuzung wird eine gro\u00dfe Hilfe bei der Rettung der Menschen auf Taris sein. H\u00e4tten Eure M\u00e4nner nicht auch so entschieden?"
},
"ERpZ867_407": {
"enMale": "There's no time to grieve. I have to find Tykan.",
"frMale": "Je n'ai pas le temps de les pleurer. Je dois trouver Tykan.",
"frFemale": "Je n'ai pas le temps de les pleurer. Je dois trouver Tykan.",
"deMale": "Keine Zeit zum Trauern. Ich muss Tykan finden.",
"deFemale": "Keine Zeit zum Trauern. Ich muss Tykan finden."
},
"ERpZ867_464": {
"enMale": "What do you think Master Tykan was studying?",
"frMale": "En quoi Ma\u00eetre Tykan s'int\u00e9ressait \u00e0 ces donn\u00e9es ?",
"frFemale": "En quoi Ma\u00eetre Tykan s'int\u00e9ressait \u00e0 ces donn\u00e9es ?",
"deMale": "Was denkt Ihr, studierte Tykan?",
"deFemale": "Was denkt Ihr, studierte Tykan?"
},
"ERpZ867_468": {
"enMale": "No time to waste.",
"frMale": "Il n'y a pas de temps \u00e0 perdre.",
"frFemale": "Il n'y a pas de temps \u00e0 perdre.",
"deMale": "Die Zeit l\u00e4uft uns davon.",
"deFemale": "Die Zeit l\u00e4uft uns davon."
}
},
"AffectionGainTable": {
"ikhxbF9_97": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_101": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ikhxbF9_105": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_113": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ikhxbF9_123": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_127": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_171": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_172": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ikhxbF9_249": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_251": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ikhxbF9_267": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ikhxbF9_284": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_285": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_286": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ikhxbF9_318": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_343": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_345": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_347": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ikhxbF9_355": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_395": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_408": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ikhxbF9_409": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_410": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_412": [
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ikhxbF9_444": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ikhxbF9_446": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_448": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ikhxbF9_450": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_461": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_472": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ikhxbF9_473": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_500": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ikhxbF9_502": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ikhxbF9_567": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ERpZ867_302": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ERpZ867_303": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ERpZ867_313": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ERpZ867_327": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ERpZ867_329": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ERpZ867_351": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ERpZ867_353": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ERpZ867_402": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ERpZ867_403": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ERpZ867_404": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ERpZ867_405": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ERpZ867_407": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ERpZ867_464": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ERpZ867_468": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [
"NMfzzXt",
"z2fz4rY"
],
"QuestsPreviousB62": [
"NMfzzXt"
],
"Id": "16140998466879494440",
"Base62Id": "A1bwGf6",
"Fqn": "qst.location.taris.class.jedi_wizard.rakghoul_invasion",
"B62References": {
"conversationStarts": [
"ERpZ867"
],
"conversationProgresses": [
"ikhxbF9"
],
"conversationEnds": [
"ikhxbF9"
],
"QuestMpns": [
"0000000"
],
"stagedBonusQsts": [
"3cyAFQG"
]
},
"first_seen": "1.0.0a",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "1935096248",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"1.0.0a",
"1.2.0",
"1.3.0",
"2.1.1",
"2.3.1",
"3.0.0",
"3.2.0",
"4.0.0",
"4.0.2",
"4.1.0",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"5.2.2",
"6.0.0"
],
"ClassesAllowed": [
"Jedi Consular"
]
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb3e68933180000cb06c6af
)
[Name] => Rakghoul Invasion
[NameId] => 397628072263768
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => Rakghoul Invasion
[frMale] => Invasion rakgoule
[frFemale] => Invasion rakgoule
[deMale] => Rakghul-Invasion
[deFemale] => Rakghul-Invasion
)
[Icon] => cdx.location.taris_rep.reclamation_base
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 1
[XpLevel] => 18
[Difficulty] => qstDifficultyNormal
[CanAbandon] =>
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] => 1
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 2466269005611289
[LocalizedCategory] => Array
(
[enMale] => Class
[frMale] => Classe
[frFemale] => Classe
[deMale] => Klasse
[deFemale] => Klasse
)
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. Apparently, he was interested in records of the old Tarisian infrastructure, but you cannot decrypt them.
You'll need to show these records to Captain Nelex at the Republic Expeditionary Force headquarters in the Olaris Reclamation Base to discover Master Tykan's next move. Captain Nelex is trying to contact you via holocommunicator.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. Apparently, he was interested in records of the old Tarisian infrastructure, but you cannot decrypt them.
You'll need to show these records to Captain Nelex at the Republic Expeditionary Force headquarters in the Olaris Reclamation Base to discover Master Tykan's next move. Captain Nelex is trying to contact you via holocommunicator.
[frMale] => Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Il semblait intéressé par des archives sur l'ancienne infrastructure de Taris mais vous ne pouvez pas les déchiffrer.
Apportez ces archives au Capitaine Nelex, au quartier général du Corps Expéditionnaire de la République, sur la base d'assainissement Olaris, pour découvrir la prochaine manœuvre de Maître Tykan. Le Capitaine Nelex essaie de vous contacter par holocommunicateur.
[frFemale] => Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Il semblait intéressé par des archives sur l'ancienne infrastructure de Taris mais vous ne pouvez pas les déchiffrer.
Apportez ces archives au Capitaine Nelex, au quartier général du Corps Expéditionnaire de la République, sur la base d'assainissement Olaris, pour découvrir la prochaine manœuvre de Maître Tykan. Le Capitaine Nelex essaie de vous contacter par holocommunicateur.
[deMale] => Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Anscheinend war er hinter Aufzeichnungen über die alte tarisianische Infrastruktur her. Leider kannst du sie nicht entziffern.
Du musst die Aufzeichnungen zu Captain Nelex im Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen in der Olaris-Rückgewinnungsbasis bringen, um Meister Tykans weitere Pläne zu enthüllen. Captain Nelex versucht, dich auf deinem Holokommunikator zu kontaktieren.
[deFemale] => Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Anscheinend war er hinter Aufzeichnungen über die alte tarisianische Infrastruktur her. Leider kannst du sie nicht entziffern.
Du musst die Aufzeichnungen zu Captain Nelex im Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen in der Olaris-Rückgewinnungsbasis bringen, um Meister Tykans weitere Pläne zu enthüllen. Captain Nelex versucht, dich auf deinem Holokommunikator zu kontaktieren.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Use Your Personal Holocom
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Use Your Personal Holocom
[frMale] => Utiliser votre holocom personnel
[frFemale] => Utiliser votre holocom personnel
[deMale] => Benutze deinen Holokom
[deFemale] => Benutze deinen Holokom
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. Apparently, he was interested in records of the old Tarisian infrastructure, but you cannot decrypt them.
On your way to bringing these records to Captain Nelex, you received a distress call from him saying that Master Tykan has attacked the Republic Expeditionary Force headquarters in the Olaris Reclamation Base. Hurry to the Republic Expeditionary Force headquarters and see what you can do to help.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. Apparently, he was interested in records of the old Tarisian infrastructure, but you cannot decrypt them.
On your way to bringing these records to Captain Nelex, you received a distress call from him saying that Master Tykan has attacked the Republic Expeditionary Force headquarters in the Olaris Reclamation Base. Hurry to the Republic Expeditionary Force headquarters and see what you can do to help.
[frMale] => Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Il semblait intéressé par des archives sur l'ancienne infrastructure de Taris mais vous ne pouvez pas les déchiffrer.
Alors que vous apportez ces archives au Capitaine Nelex, celui-ci vous envoie un appel de détresse disant que Maître Tykan attaque le quartier général du Corps Expéditionnaire de la République, sur la base d'assainissement Olaris. Rendez-vous vite sur place et voyez ce que vous pouvez faire pour aider.
[frFemale] => Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Il semblait intéressé par des archives sur l'ancienne infrastructure de Taris mais vous ne pouvez pas les déchiffrer.
Alors que vous apportez ces archives au Capitaine Nelex, celui-ci vous envoie un appel de détresse disant que Maître Tykan attaque le quartier général du Corps Expéditionnaire de la République, sur la base d'assainissement Olaris. Rendez-vous vite sur place et voyez ce que vous pouvez faire pour aider.
[deMale] => Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Anscheinend war er hinter Aufzeichnungen über die alte tarisianische Infrastruktur her. Leider kannst du sie nicht entziffern.
Während du dabei warst, diese Aufzeichnungen zu Captain Nelex zu bringen, hast du einen Notruf von ihm erhalten. Meister Tykan hat das Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen in der Olaris-Rückgewinnungsbasis angegriffen. Begib dich schnell zum Hauptquartier und sieh nach, wie du helfen kannst.
[deFemale] => Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Anscheinend war er hinter Aufzeichnungen über die alte tarisianische Infrastruktur her. Leider kannst du sie nicht entziffern.
Während du dabei warst, diese Aufzeichnungen zu Captain Nelex zu bringen, hast du einen Notruf von ihm erhalten. Meister Tykan hat das Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen in der Olaris-Rückgewinnungsbasis angegriffen. Begib dich schnell zum Hauptquartier und sieh nach, wie du helfen kannst.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Talk to Captain Nelex
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Talk to Captain Nelex
[frMale] => Parler au Capitaine Nelex
[frFemale] => Parler au Capitaine Nelex
[deMale] => Sprich mit Captain Nelex
[deFemale] => Sprich mit Captain Nelex
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6141047645205E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[3] => Array
(
[Id] => 4
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. You've brought a possible lead to Captain Nelex, but Master Tykan has opened up ancient tunnels beneath the Republic Expeditionary Force headquarters and unleashed packs of rakghouls on the base.
Captain Nelex needs you to find and seal the tunnels throughout the Expeditionary Force headquarters to stop any more rakghouls from entering the base.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. You've brought a possible lead to Captain Nelex, but Master Tykan has opened up ancient tunnels beneath the Republic Expeditionary Force headquarters and unleashed packs of rakghouls on the base.
Captain Nelex needs you to find and seal the tunnels throughout the Expeditionary Force headquarters to stop any more rakghouls from entering the base.
[frMale] => Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Vous apportez une possible piste au Capitaine Nelex quand Maître Tykan ouvre d'anciens tunnels sous le quartier général du Corps Expéditionnaire de la République, permettant à des rakgoules d'envahir la base.
Le Capitaine Nelex veut que vous trouviez et que vous bloquiez les tunnels donnant sur le quartier général du Corps Expéditionnaire de la République pour empêcher les rakgoules d'entrer dans la base.
[frFemale] => Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Vous apportez une possible piste au Capitaine Nelex quand Maître Tykan ouvre d'anciens tunnels sous le quartier général du Corps Expéditionnaire de la République, permettant à des rakgoules d'envahir la base.
Le Capitaine Nelex veut que vous trouviez et que vous bloquiez les tunnels donnant sur le quartier général du Corps Expéditionnaire de la République pour empêcher les rakgoules d'entrer dans la base.
[deMale] => Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Danach hast du Captain Nelex einen möglichen Hinweis gebracht, doch Meister Tykan hat alte Tunnel unter dem Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen geöffnet und Rudel von Rakghulen in der Basis losgelassen.
Du musst für Captain Nelex die Tunnel im gesamten Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen finden und versiegeln, um zu verhindern, dass noch mehr Rakghule in die Basis eindringen.
[deFemale] => Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Danach hast du Captain Nelex einen möglichen Hinweis gebracht, doch Meister Tykan hat alte Tunnel unter dem Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen geöffnet und Rudel von Rakghulen in der Basis losgelassen.
Du musst für Captain Nelex die Tunnel im gesamten Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen finden und versiegeln, um zu verhindern, dass noch mehr Rakghule in die Basis eindringen.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Seal the Eastern Tunnel
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Seal the Eastern Tunnel
[frMale] => Bloquer le tunnel à l'est
[frFemale] => Bloquer le tunnel à l'est
[deMale] => Versiegle den östlichen Tunnel
[deFemale] => Versiegle den östlichen Tunnel
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcIds] => Array
(
[0] => 1.6141040113768E+19
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
[0] => NrXsxd6
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[String] => Seal the Western Tunnel
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Seal the Western Tunnel
[frMale] => Bloquer le tunnel à l'ouest
[frFemale] => Bloquer le tunnel à l'ouest
[deMale] => Versiegle den westlichen Tunnel
[deFemale] => Versiegle den westlichen Tunnel
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcIds] => Array
(
[0] => 1.6141039014256E+19
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
[0] => 4bvsxd6
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[4] => Array
(
[Id] => 5
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. You've brought a possible lead to Captain Nelex, but Master Tykan has opened up ancient tunnels beneath the Republic Expeditionary Force headquarters and unleashed packs of rakghouls on the base.
You've sealed the tunnel entrances. Now Captain Nelex needs you to seal the gaping hole at the main tunnel of the Expeditionary Force headquarters to stop a massive influx of rakghouls from entering the base.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. You've brought a possible lead to Captain Nelex, but Master Tykan has opened up ancient tunnels beneath the Republic Expeditionary Force headquarters and unleashed packs of rakghouls on the base.
You've sealed the tunnel entrances. Now Captain Nelex needs you to seal the gaping hole at the main tunnel of the Expeditionary Force headquarters to stop a massive influx of rakghouls from entering the base.
[frMale] => Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Vous apportez une possible piste au Capitaine Nelex quand Maître Tykan ouvre d'anciens tunnels sous le quartier général du Corps Expéditionnaire de la République, permettant à des rakgoules d'envahir la base.
Vous avez bloqué les tunnels. Maintenant, le Capitaine Nelex veut que vous bouchiez le trou béant dans le tunnel principal du quartier général du Corps Expéditionnaire de la République pour empêcher les rakgoules d'entrer dans la base.
[frFemale] => Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Vous apportez une possible piste au Capitaine Nelex quand Maître Tykan ouvre d'anciens tunnels sous le quartier général du Corps Expéditionnaire de la République, permettant à des rakgoules d'envahir la base.
Vous avez bloqué les tunnels. Maintenant, le Capitaine Nelex veut que vous bouchiez le trou béant dans le tunnel principal du quartier général du Corps Expéditionnaire de la République pour empêcher les rakgoules d'entrer dans la base.
[deMale] => Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Danach hast du Captain Nelex einen möglichen Hinweis gebracht, doch Meister Tykan hat Tunnel unter dem Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen geöffnet und Rudel von Rakghulen in der Basis losgelassen.
Du hast die Tunneleingänge versiegelt. Jetzt will Captain Nelex, dass du das riesige Loch im Haupttunnel des Hauptquartiers der Republikanischen Expeditionstruppen versiegelst, damit die Basis nicht von Rakghulen überrannt wird.
[deFemale] => Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Danach hast du Captain Nelex einen möglichen Hinweis gebracht, doch Meister Tykan hat Tunnel unter dem Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen geöffnet und Rudel von Rakghulen in der Basis losgelassen.
Du hast die Tunneleingänge versiegelt. Jetzt will Captain Nelex, dass du das riesige Loch im Haupttunnel des Hauptquartiers der Republikanischen Expeditionstruppen versiegelst, damit die Basis nicht von Rakghulen überrannt wird.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Seal the Main Tunnel Entrance
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Seal the Main Tunnel Entrance
[frMale] => Boucher le tunnel principal
[frFemale] => Boucher le tunnel principal
[deMale] => Versiegle den Haupttunneleingang
[deFemale] => Versiegle den Haupttunneleingang
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[5] => Array
(
[Id] => 6
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. Apparently, he was interested in records of the old Tarisian infrastructure, but you cannot decrypt them.
You've saved the Republic Expeditionary Force headquarters from the threat of future rakghoul invasions. Now you need Captain Nelex to decrypt the records for any clues to Master Tykan's whereabouts.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => You have handled Master Cin Tykan's attack on the Junction, but Master Tykan escaped. Apparently, he was interested in records of the old Tarisian infrastructure, but you cannot decrypt them.
You've saved the Republic Expeditionary Force headquarters from the threat of future rakghoul invasions. Now you need Captain Nelex to decrypt the records for any clues to Master Tykan's whereabouts.
[frMale] => Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Il semblait intéressé par des archives sur l'ancienne infrastructure de Taris mais vous ne pouvez pas les déchiffrer.
Vous avez sauvé le quartier général du Corps Expéditionnaire de la République de la menace de futures invasions rakgoules. Maintenant, demandez au Capitaine Nelex de déchiffrer les archives pour découvrir où se trouve Maître Tykan.
[frFemale] => Vous avez contrecarré l'attaque de Maître Cin Tykan sur le Carrefour mais il s'est échappé. Il semblait intéressé par des archives sur l'ancienne infrastructure de Taris mais vous ne pouvez pas les déchiffrer.
Vous avez sauvé le quartier général du Corps Expéditionnaire de la République de la menace de futures invasions rakgoules. Maintenant, demandez au Capitaine Nelex de déchiffrer les archives pour découvrir où se trouve Maître Tykan.
[deMale] => Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Anscheinend war er hinter Aufzeichnungen über die alte tarisianische Infrastruktur her. Leider kannst du sie nicht entziffern.
Du hast das Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen vor der Bedrohung durch eindringende Rakghule gerettet. Jetzt muss Captain Nelex für dich die Aufzeichnungen entziffern, um Hinweise auf Meister Tykans Aufenthaltsort zu finden.
[deFemale] => Du hast Meister Cin Tykans Angriff auf die Kreuzung vereitelt, aber er konnte entkommen. Anscheinend war er hinter Aufzeichnungen über die alte tarisianische Infrastruktur her. Leider kannst du sie nicht entziffern.
Du hast das Hauptquartier der Republikanischen Expeditionstruppen vor der Bedrohung durch eindringende Rakghule gerettet. Jetzt muss Captain Nelex für dich die Aufzeichnungen entziffern, um Hinweise auf Meister Tykans Aufenthaltsort zu finden.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Return to Captain Nelex
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Return to Captain Nelex
[frMale] => Rejoindre le Capitaine Nelex
[frFemale] => Rejoindre le Capitaine Nelex
[deMale] => Kehre zu Captain Nelex zurück
[deFemale] => Kehre zu Captain Nelex zurück
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6141047645205E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
[6383362614019752282] => Array
(
[Name] => itm_03x1347
[Id] => 16140982442560470201
[Base62Id] => kJoYJW3
[MaxCount] => 1
[GUID] => 397628072264027
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 6383362614019752283
[UnknownLong] => 0
)
[6383362614019752283] => Array
(
[Name] => itm_03x1347
[Id] => 16140982442560470201
[Base62Id] => kJoYJW3
[MaxCount] => 1
[GUID] => 397628072264027
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 6383362614019752283
[UnknownLong] => 0
)
)
[Rewards] => Array
(
[0] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => yuEkaSJ
[ClassesB62] => Array
(
[0] => ipVkeb2
[1] => O1SBiJ5
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16140997353960966136
)
[1] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => K9mDmV8
[ClassesB62] => Array
(
[0] => MSAQx31
[1] => zpXqLr0
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141034074281974865
)
)
[ReqPrivacy] =>
[CreditRewardType] => -5509327477874054083
[CreditsRewarded] => 870
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 2703310711_3278552965
[BranchCount] => 1
[ClassesB62] => Array
(
[0] => O1SBiJ5
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[iZ4l338] => Array
(
[enMale] => Qyzen Fess
[frMale] => Qyzen Fess
[frFemale] => Qyzen Fess
[deMale] => Qyzen Fess
[deFemale] => Qyzen Fess
)
[ifIMuBA] => Array
(
[enMale] => Tharan Cedrax
[frMale] => Tharan Cedrax
[frFemale] => Tharan Cedrax
[deMale] => Tharan Cedrax
[deFemale] => Tharan Cedrax
)
)
[NodeText] => Array
(
[ikhxbF9_97] => Array
(
[enMale] => I haven't encountered the Expeditionary Forces before. What are your duties on Taris?
[frMale] => Je n'ai encore jamais eu affaire au Corps Expéditionnaire. Quelles sont vos missions sur Taris ?
[frFemale] => Je n'ai encore jamais eu affaire au Corps Expéditionnaire. Quelles sont vos missions sur Taris ?
[deMale] => Ich bin den Republikanischen Expeditionstruppen noch nie begegnet. Wie lautet Eure Aufgabe auf Taris?
[deFemale] => Ich bin den Republikanischen Expeditionstruppen noch nie begegnet. Wie lautet Eure Aufgabe auf Taris?
)
[ikhxbF9_101] => Array
(
[enMale] => I'm sure your rank impresses the locals, but I'll take things from here.
[frMale] => Votre grade impressionne peut-être les gens du coin, mais c'est moi qui prends le relais.
[frFemale] => Votre grade impressionne peut-être les gens du coin, mais c'est moi qui prends le relais.
[deMale] => Mit Eurem Rang könnt Ihr sicherlich die Einheimischen beeindrucken, aber von jetzt an nehme ich die Sache in die Hand.
[deFemale] => Mit Eurem Rang könnt Ihr sicherlich die Einheimischen beeindrucken, aber von jetzt an nehme ich die Sache in die Hand.
)
[ikhxbF9_105] => Array
(
[enMale] => I have to see your Master, Aris. If he's ill, only the Force can heal him.
[frMale] => Je dois voir votre maître, Aris. S'il est souffrant, seule la Force peut le guérir.
[frFemale] => Je dois voir votre maître, Aris. S'il est souffrant, seule la Force peut le guérir.
[deMale] => Ich muss Euren Meister sehen, Aris. Wenn er krank ist, wird ihn nur die Macht heilen können.
[deFemale] => Ich muss Euren Meister sehen, Aris. Wenn er krank ist, wird ihn nur die Macht heilen können.
)
[ikhxbF9_113] => Array
(
[enMale] => Padawans speak when spoken to. Or has Master Tykan neglected your training?
[frMale] => Un padawan ne parle que lorsqu'il y est invité. Maître Tykan a-t-il négligé votre formation ?
[frFemale] => Un padawan ne parle que lorsqu'il y est invité. Maître Tykan a-t-il négligé votre formation ?
[deMale] => Ein Padawan spricht nur, wenn er gefragt wird. Oder hat Meister Tykan Eure Ausbildung vernachlässigt?
[deFemale] => Ein Padawan spricht nur, wenn er gefragt wird. Oder hat Meister Tykan Eure Ausbildung vernachlässigt?
)
[ikhxbF9_123] => Array
(
[enMale] => I'd like to diagnose Master Tykan in person.
[frMale] => J'aimerais m'entretenir avec Maître Tykan en personne.
[frFemale] => J'aimerais m'entretenir avec Maître Tykan en personne.
[deMale] => Ich möchte mir persönlich ein Bild von Meister Tykan machen.
[deFemale] => Ich möchte mir persönlich ein Bild von Meister Tykan machen.
)
[ikhxbF9_127] => Array
(
[enMale] => You should have brought them back the second the Council called you.
[frMale] => Vous auriez dû rappeler vos hommes suite à l'appel du conseil.
[frFemale] => Vous auriez dû rappeler vos hommes suite à l'appel du conseil.
[deMale] => Ihr hättet sie sofort zurückrufen sollen, als Euch der Rat verständigt hat.
[deFemale] => Ihr hättet sie sofort zurückrufen sollen, als Euch der Rat verständigt hat.
)
[ikhxbF9_171] => Array
(
[enMale] => Their transmission got out. The team might still be okay.
[frMale] => Ils ont réussi à nous contacter. Ils s'en sont peut-être sortis.
[frFemale] => Ils ont réussi à nous contacter. Ils s'en sont peut-être sortis.
[deMale] => Wir haben keine Funkverbindung mehr. Dem Team geht es vielleicht noch gut.
[deFemale] => Wir haben keine Funkverbindung mehr. Dem Team geht es vielleicht noch gut.
)
[ikhxbF9_172] => Array
(
[enMale] => I'm beginning to understand why the Republic restoration effort is taking so long.
[frMale] => Je commence à comprendre pourquoi la restauration de la République sur Taris met autant de temps...
[frFemale] => Je commence à comprendre pourquoi la restauration de la République sur Taris met autant de temps...
[deMale] => Ich verstehe langsam, warum die republikanischen Wiederaufbaubemühungen so lange dauern.
[deFemale] => Ich verstehe langsam, warum die republikanischen Wiederaufbaubemühungen so lange dauern.
)
[ikhxbF9_249] => Array
(
[enMale] => Don't worry. Aris is a Padawan, she can defend herself.
[frMale] => Ne vous inquiétez pas. Aris est un padawan. Elle sait se défendre.
[frFemale] => Ne vous inquiétez pas. Aris est un padawan. Elle sait se défendre.
[deMale] => Macht Euch keine Sorgen. Aris ist ein Padawan, sie kann sich zur Wehr setzen.
[deFemale] => Macht Euch keine Sorgen. Aris ist ein Padawan, sie kann sich zur Wehr setzen.
)
[ikhxbF9_251] => Array
(
[enMale] => And what were you doing while an innocent Padawan was abducted, Captain?
[frMale] => Et vous étiez où, vous, pendant qu'un padawan innocent se faisait enlever, Capitaine ?
[frFemale] => Et vous étiez où, vous, pendant qu'un padawan innocent se faisait enlever, Capitaine ?
[deMale] => Und was habt Ihr getan, während eine unschuldige Padawan-Schülerin entführt worden ist?
[deFemale] => Und was habt Ihr getan, während eine unschuldige Padawan-Schülerin entführt worden ist?
)
[ikhxbF9_267] => Array
(
[enMale] => People die.
[frMale] => Il faut bien mourir un jour.
[frFemale] => Il faut bien mourir un jour.
[deMale] => Jeder stirbt mal.
[deFemale] => Jeder stirbt mal.
)
[ikhxbF9_284] => Array
(
[enMale] => The Force is with us. The Junction's security chief gave me this.
[frMale] => La Force est avec nous. Le chef de sécurité du Carrefour m'a donné ceci.
[frFemale] => La Force est avec nous. Le chef de sécurité du Carrefour m'a donné ceci.
[deMale] => Die Macht ist mit uns. Der Sicherheitschef der Kreuzung gab mir dies.
[deFemale] => Die Macht ist mit uns. Der Sicherheitschef der Kreuzung gab mir dies.
)
[ikhxbF9_285] => Array
(
[enMale] => We may be able to find them. Can your computers decrypt this datapad?
[frMale] => On peut peut-être les localiser. Vos ordinateurs pourraient décrypter ce bloc de données ?
[frFemale] => On peut peut-être les localiser. Vos ordinateurs pourraient décrypter ce bloc de données ?
[deMale] => Wir sollten sie ausfindig machen können. Kann Euer Computer dieses Datenpad entschlüsseln?
[deFemale] => Wir sollten sie ausfindig machen können. Kann Euer Computer dieses Datenpad entschlüsseln?
)
[ikhxbF9_286] => Array
(
[enMale] => Instead of weeping and wailing, maybe we could try something useful?
[frMale] => Au lieu de se plaindre et de pleurer, on pourrait peut-être agir ?
[frFemale] => Au lieu de se plaindre et de pleurer, on pourrait peut-être agir ?
[deMale] => Anstatt zu heulen und sich zu beklagen, könnten wir auch etwas Sinnvolles versuchen.
[deFemale] => Anstatt zu heulen und sich zu beklagen, könnten wir auch etwas Sinnvolles versuchen.
)
[ikhxbF9_318] => Array
(
[enMale] => Tykan's not getting away again. Whatever his plan is, I'm ending it.
[frMale] => Tykan ne m'échappera pas. Quel que soit son plan, j'y mettrai un terme.
[frFemale] => Tykan ne m'échappera pas. Quel que soit son plan, j'y mettrai un terme.
[deMale] => Tykan entkommt nicht noch einmal. Was auch immer er vorhat, ich halte ihn auf.
[deFemale] => Tykan entkommt nicht noch einmal. Was auch immer er vorhat, ich halte ihn auf.
)
[ikhxbF9_343] => Array
(
[enMale] => It's only natural to defend your Master, Aris, but a Jedi seeks the truth in all matters.
[frMale] => C'est naturel que vous preniez la défense de votre maître, Aris, mais un Jedi se doit de chercher la vérité.
[frFemale] => C'est naturel que vous preniez la défense de votre maître, Aris, mais un Jedi se doit de chercher la vérité.
[deMale] => Es ist ganz natürlich, dass Ihr Euren Meister verteidigt, Aris. Aber ein Jedi muss immer nach der Wahrheit suchen.
[deFemale] => Es ist ganz natürlich, dass Ihr Euren Meister verteidigt, Aris. Aber ein Jedi muss immer nach der Wahrheit suchen.
)
[ikhxbF9_345] => Array
(
[enMale] => You have my sympathies, Aris. I watched my own Master suffer like this.
[frMale] => Je compatis, Aris. J'ai vu mon propre maître succomber à ce mal.
[frFemale] => Je compatis, Aris. J'ai vu mon propre maître succomber à ce mal.
[deMale] => Ich verstehe Euch, Aris. Ich habe meine eigene Meisterin so leiden sehen.
[deFemale] => Ich verstehe Euch, Aris. Ich habe meine eigene Meisterin so leiden sehen.
)
[ikhxbF9_347] => Array
(
[enMale] => You're an idiot.
[frMale] => Vous êtes une andouille.
[frFemale] => Vous êtes une andouille.
[deMale] => Ich habe es wohl mit einem Vollidioten zu tun.
[deFemale] => Ich habe es wohl mit einem Vollidioten zu tun.
)
[ikhxbF9_355] => Array
(
[enMale] => Don't worry, I should be able to corner Master Tykan. He's headed to the Junction.
[frMale] => Ne vous en faites pas, je devrais pouvoir arrêter Maître Tykan. Il se dirige vers le Carrefour.
[frFemale] => Ne vous en faites pas, je devrais pouvoir arrêter Maître Tykan. Il se dirige vers le Carrefour.
[deMale] => Macht Euch keine Sorgen, ich sollte Meister Tykan in die Enge treiben können. Er ist zur Kreuzung unterwegs.
[deFemale] => Macht Euch keine Sorgen, ich sollte Meister Tykan in die Enge treiben können. Er ist zur Kreuzung unterwegs.
)
[ikhxbF9_395] => Array
(
[enMale] => One way or another, those things are going back underground.
[frMale] => Ces choses retourneront sous terre, d'une façon ou d'une autre.
[frFemale] => Ces choses retourneront sous terre, d'une façon ou d'une autre.
[deMale] => So oder so, diese Dinger gehen wieder in den Untergrund zurück.
[deFemale] => So oder so, diese Dinger gehen wieder in den Untergrund zurück.
)
[ikhxbF9_408] => Array
(
[enMale] => The captain asked for help, and you're thinking of your score?
[frMale] => Le capitaine nous a demandé de l'aider, et toi, tu penses à tes points ?
[frFemale] => Le capitaine nous a demandé de l'aider, et toi, tu penses à tes points ?
[deMale] => Der Captain hat um Hilfe gebeten und Ihr denkt nur an Eure Punkte?
[deFemale] => Der Captain hat um Hilfe gebeten und Ihr denkt nur an Eure Punkte?
)
[ikhxbF9_409] => Array
(
[enMale] => I need you to watch my back. Tykan's volatile in the extreme.
[frMale] => Surveille mes arrières. Tykan est extrêmement instable.
[frFemale] => Surveille mes arrières. Tykan est extrêmement instable.
[deMale] => Ihr müsst mir den Rücken frei halten. Tykan ist extrem flink.
[deFemale] => Ihr müsst mir den Rücken frei halten. Tykan ist extrem flink.
)
[ikhxbF9_410] => Array
(
[enMale] => Good. I like to keep your Scorekeeper busy.
[frMale] => Tant mieux. Ça va l'occuper, ta Gardienne des points.
[frFemale] => Tant mieux. Ça va l'occuper, ta Gardienne des points.
[deMale] => In Ordnung. Ich möchte nicht, dass sich Eure Zählerin langweilt.
[deFemale] => In Ordnung. Ich möchte nicht, dass sich Eure Zählerin langweilt.
)
[ikhxbF9_412] => Array
(
[enMale] => Tykan's knowledge of Taris is amazing. Imagine what we could do with it.
[frMale] => Sa connaissance de Taris est inestimable. Imaginez ce qu'on pourrait en faire.
[frFemale] => Sa connaissance de Taris est inestimable. Imaginez ce qu'on pourrait en faire.
[deMale] => Tykans Wissen über Taris ist erstaunlich. Stellt Euch vor, was wir damit machen könnten.
[deFemale] => Tykans Wissen über Taris ist erstaunlich. Stellt Euch vor, was wir damit machen könnten.
)
[ikhxbF9_444] => Array
(
[enMale] => He gave me no choice, and now the Jedi Order has lost a great Master.
[frMale] => Il ne m'a pas laissé le choix. L'Ordre a perdu un grand Maître Jedi.
[frFemale] => Il ne m'a pas laissé le choix. L'Ordre a perdu un grand Maître Jedi.
[deMale] => Er ließ mir keine Wahl. Der Jedi-Orden hat einen großen Meister verloren.
[deFemale] => Er ließ mir keine Wahl. Der Jedi-Orden hat einen großen Meister verloren.
)
[ikhxbF9_446] => Array
(
[enMale] => Tykan was a unique challenge, almost worthy of my skills.
[frMale] => Tykan a constitué un défi presque à la hauteur de mon talent.
[frFemale] => Tykan a constitué un défi presque à la hauteur de mon talent.
[deMale] => Tykan war eine einzigartige Herausforderung, er war meiner fast würdig.
[deFemale] => Tykan war eine einzigartige Herausforderung, er war meiner fast würdig.
)
[ikhxbF9_448] => Array
(
[enMale] => Jedi aren't murderers. I've ensured Master Tykan won't hurt anyone else.
[frMale] => Les Jedi ne sont pas des meurtriers. Maître Tykan ne fera plus de mal à personne.
[frFemale] => Les Jedi ne sont pas des meurtriers. Maître Tykan ne fera plus de mal à personne.
[deMale] => Jedi sind keine Mörder. Ich habe sichergestellt, dass er niemanden mehr verletzt.
[deFemale] => Jedi sind keine Mörder. Ich habe sichergestellt, dass er niemanden mehr verletzt.
)
[ikhxbF9_450] => Array
(
[enMale] => I'm not one of your soldiers, I don't kill on command. Tykan's sane again, and he's going home.
[frMale] => Je ne suis pas l'un de vos soldats. Je ne tue pas sur ordre. Tykan a recouvré la raison. Il rentre chez lui.
[frFemale] => Je ne suis pas l'un de vos soldats. Je ne tue pas sur ordre. Tykan a recouvré la raison. Il rentre chez lui.
[deMale] => Ich bin keiner Eurer Soldaten, ich töte nicht auf Befehl hin. Tykan ist wieder bei Verstand und auf dem Weg nach Hause.
[deFemale] => Ich bin keiner Eurer Soldaten, ich töte nicht auf Befehl hin. Tykan ist wieder bei Verstand und auf dem Weg nach Hause.
)
[ikhxbF9_461] => Array
(
[enMale] => She wasn't Tykan's hostage, she was willing to help him kill everyone. I had to stop her.
[frMale] => Elle n'a jamais été l'otage de Tykan. Elle l'a aidé à tuer tout le monde de son plein gré. J'ai dû l'arrêter.
[frFemale] => Elle n'a jamais été l'otage de Tykan. Elle l'a aidé à tuer tout le monde de son plein gré. J'ai dû l'arrêter.
[deMale] => Sie war keine Geisel von Tykan, sie hat ihm bei all seinen Plänen geholfen. Ich musste sie aufhalten.
[deFemale] => Sie war keine Geisel von Tykan, sie hat ihm bei all seinen Plänen geholfen. Ich musste sie aufhalten.
)
[ikhxbF9_472] => Array
(
[enMale] => Don't Republic soldiers swear to defend the innocent? Tykan is a victim, as much as your men were.
[frMale] => Les soldats de la République font le serment de protéger les innocents, n'est-ce pas ? Tykan est une victime, tout comme vos hommes.
[frFemale] => Les soldats de la République font le serment de protéger les innocents, n'est-ce pas ? Tykan est une victime, tout comme vos hommes.
[deMale] => Haben republikanische Soldaten nicht geschworen, die Unschuldigen zu schützen? Tykan ist ein Opfer, genau wie Eure Männer Opfer waren.
[deFemale] => Haben republikanische Soldaten nicht geschworen, die Unschuldigen zu schützen? Tykan ist ein Opfer, genau wie Eure Männer Opfer waren.
)
[ikhxbF9_473] => Array
(
[enMale] => Your job was to aid me in finding Master Tykan. The rest is my business.
[frMale] => Votre rôle était de m'aider à trouver Maître Tykan. Le reste ne vous concerne pas.
[frFemale] => Votre rôle était de m'aider à trouver Maître Tykan. Le reste ne vous concerne pas.
[deMale] => Eure Aufgabe war es, mir beim Aufspüren von Meister Tykan zu helfen. Alles andere ist meine Sache.
[deFemale] => Eure Aufgabe war es, mir beim Aufspüren von Meister Tykan zu helfen. Alles andere ist meine Sache.
)
[ikhxbF9_500] => Array
(
[enMale] => I'll contact him at once. Keep up the good work, Captain.
[frMale] => Je vais le contacter sur-le-champ. Continuez comme ça, Capitaine.
[frFemale] => Je vais le contacter sur-le-champ. Continuez comme ça, Capitaine.
[deMale] => Ich nehme sofort Kontakt mit ihm auf. Auf Wiedersehen, Captain.
[deFemale] => Ich nehme sofort Kontakt mit ihm auf. Auf Wiedersehen, Captain.
)
[ikhxbF9_502] => Array
(
[enMale] => Great. I never get a moment's peace.
[frMale] => Je rêve, même pas le temps de souffler.
[frFemale] => Je rêve, même pas le temps de souffler.
[deMale] => Großartig. Ich komme nie zur Ruhe.
[deFemale] => Großartig. Ich komme nie zur Ruhe.
)
[ikhxbF9_567] => Array
(
[enMale] => If you don't calm your anger, it will consume you.
[frMale] => Ne vous laissez pas envahir par la colère. Calmez-vous.
[frFemale] => Ne vous laissez pas envahir par la colère. Calmez-vous.
[deMale] => Wenn Ihr Eure Wut nicht zügelt, wird sie Euch verschlingen.
[deFemale] => Wenn Ihr Eure Wut nicht zügelt, wird sie Euch verschlingen.
)
[ERpZ867_302] => Array
(
[enMale] => Yes, Master Tykan. Come down and we'll find out together.
[frMale] => C'est ça, Maître Tykan. Venez, on va vérifier ça ensemble.
[frFemale] => C'est ça, Maître Tykan. Venez, on va vérifier ça ensemble.
[deMale] => Ja, Meister Tykan. Kommt herunter und wir finden es gemeinsam heraus.
[deFemale] => Ja, Meister Tykan. Kommt herunter und wir finden es gemeinsam heraus.
)
[ERpZ867_303] => Array
(
[enMale] => If I ended up like you, I'd beg to be put out of my misery.
[frMale] => Si je devais finir dans votre état, je supplierais qu'on mette fin à mes souffrances.
[frFemale] => Si je devais finir dans votre état, je supplierais qu'on mette fin à mes souffrances.
[deMale] => Wenn ich so enden würde wie Ihr, würde ich um Erlösung flehen.
[deFemale] => Wenn ich so enden würde wie Ihr, würde ich um Erlösung flehen.
)
[ERpZ867_313] => Array
(
[enMale] => You're Cin Tykan, a Jedi Master. Now snap out of it!
[frMale] => Vous êtes Cin Tykan, un Maître Jedi. Réveillez-vous !
[frFemale] => Vous êtes Cin Tykan, un Maître Jedi. Réveillez-vous !
[deMale] => Ihr seid Cin Tykan, ein Jedi-Meister. Und jetzt wacht auf!
[deFemale] => Ihr seid Cin Tykan, ein Jedi-Meister. Und jetzt wacht auf!
)
[ERpZ867_327] => Array
(
[enMale] => There's no need, Master. The Force can cleanse you of this fear.
[frMale] => Vous n'y êtes pas obligé, Maître. La Force vous purgera de toute [{F}]cette peur.
[frFemale] => Vous n'y êtes pas obligé, Maître. La Force vous purgera de [{F}]cette peur.
[deMale] => Ihr müsst das nicht tun, Meister. Die Macht kann Euch von dieser Angst befreien.
[deFemale] => Ihr müsst das nicht tun, Meister. Die Macht kann Euch von dieser Angst befreien.
)
[ERpZ867_329] => Array
(
[enMale] => If you really want to kill somebody, come try your luck with me.
[frMale] => Si vous tenez tellement à tuer quelqu'un, tentez votre chance avec moi.
[frFemale] => Si vous tenez tellement à tuer quelqu'un, tentez votre chance avec moi.
[deMale] => Wenn Ihr wirklich töten wollt, dann versucht Euer Glück bei mir.
[deFemale] => Wenn Ihr wirklich töten wollt, dann versucht Euer Glück bei mir.
)
[ERpZ867_351] => Array
(
[enMale] => Don't panic. The Junction's workers are relying on us to save them.
[frMale] => Ne cédez pas à la panique. Les ouvriers du Carrefour comptent sur nous.
[frFemale] => Ne cédez pas à la panique. Les ouvriers du Carrefour comptent sur nous.
[deMale] => Keine Panik. Die Arbeiter der Kreuzung verlassen sich darauf, dass wir sie retten.
[deFemale] => Keine Panik. Die Arbeiter der Kreuzung verlassen sich darauf, dass wir sie retten.
)
[ERpZ867_353] => Array
(
[enMale] => This facility is critical to the restoration of Taris. We have to repair it.
[frMale] => Ce complexe est vital à la reconstruction de Taris. Il faut le sauver.
[frFemale] => Ce complexe est vital à la reconstruction de Taris. Il faut le sauver.
[deMale] => Diese Anlage ist wichtig für den Wiederaufbau von Taris. Wir müssen sie reparieren.
[deFemale] => Diese Anlage ist wichtig für den Wiederaufbau von Taris. Wir müssen sie reparieren.
)
[ERpZ867_402] => Array
(
[enMale] => I wish there had been another way, but Tykan didn't give me a choice.
[frMale] => J'aurais voulu qu'il en soit autrement, mais Tykan ne m'a pas laissé le choix.
[frFemale] => J'aurais voulu qu'il en soit autrement, mais Tykan ne m'a pas laissé le choix.
[deMale] => Ich wünschte, es wäre auch anders gegangen, aber Tykan ließ mir keine Wahl.
[deFemale] => Ich wünschte, es wäre auch anders gegangen, aber Tykan ließ mir keine Wahl.
)
[ERpZ867_403] => Array
(
[enMale] => Trust in the Force. You and your men will get this place running again.
[frMale] => Fiez-vous à la Force. Vos hommes et vous pourrez bientôt vous remettre au travail.
[frFemale] => Fiez-vous à la Force. Vos hommes et vous pourrez bientôt vous remettre au travail.
[deMale] => Vertraut der Macht. Ihr und Eure Männer werdet alles wieder zum Laufen bringen.
[deFemale] => Vertraut der Macht. Ihr und Eure Männer werdet alles wieder zum Laufen bringen.
)
[ERpZ867_404] => Array
(
[enMale] => I came here to catch a rogue Jedi. I can't get sidetracked by this.
[frMale] => Je suis venu appréhender un Jedi hors-la-loi. Je n'ai pas de temps à perdre.
[frFemale] => Je suis venue appréhender un Jedi hors-la-loi. Je n'ai pas de temps à perdre.
[deMale] => Ich bin hier, um einen Jedi auf Abwegen zu schnappen. Alles andere ist zweitrangig.
[deFemale] => Ich bin hier, um einen Jedi auf Abwegen zu schnappen. Alles andere ist zweitrangig.
)
[ERpZ867_405] => Array
(
[enMale] => The Junction will help save the people of Taris. Wouldn't your men have chosen that?
[frMale] => Le Carrefour permettra de sauver les habitants de Taris. Vos hommes n'auraient pas fait le même choix ?
[frFemale] => Le Carrefour permettra de sauver les habitants de Taris. Vos hommes n'auraient pas fait le même choix ?
[deMale] => Die Kreuzung wird eine große Hilfe bei der Rettung der Menschen auf Taris sein. Hätten Eure Männer nicht auch so entschieden?
[deFemale] => Die Kreuzung wird eine große Hilfe bei der Rettung der Menschen auf Taris sein. Hätten Eure Männer nicht auch so entschieden?
)
[ERpZ867_407] => Array
(
[enMale] => There's no time to grieve. I have to find Tykan.
[frMale] => Je n'ai pas le temps de les pleurer. Je dois trouver Tykan.
[frFemale] => Je n'ai pas le temps de les pleurer. Je dois trouver Tykan.
[deMale] => Keine Zeit zum Trauern. Ich muss Tykan finden.
[deFemale] => Keine Zeit zum Trauern. Ich muss Tykan finden.
)
[ERpZ867_464] => Array
(
[enMale] => What do you think Master Tykan was studying?
[frMale] => En quoi Maître Tykan s'intéressait à ces données ?
[frFemale] => En quoi Maître Tykan s'intéressait à ces données ?
[deMale] => Was denkt Ihr, studierte Tykan?
[deFemale] => Was denkt Ihr, studierte Tykan?
)
[ERpZ867_468] => Array
(
[enMale] => No time to waste.
[frMale] => Il n'y a pas de temps à perdre.
[frFemale] => Il n'y a pas de temps à perdre.
[deMale] => Die Zeit läuft uns davon.
[deFemale] => Die Zeit läuft uns davon.
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[ikhxbF9_97] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_101] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ikhxbF9_105] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_113] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ikhxbF9_123] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_127] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_171] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_172] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ikhxbF9_249] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_251] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ikhxbF9_267] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ikhxbF9_284] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_285] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_286] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ikhxbF9_318] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_343] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_345] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_347] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ikhxbF9_355] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_395] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_408] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ikhxbF9_409] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_410] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_412] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ikhxbF9_444] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ikhxbF9_446] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_448] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ikhxbF9_450] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_461] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_472] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ikhxbF9_473] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_500] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ikhxbF9_502] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ikhxbF9_567] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ERpZ867_302] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ERpZ867_303] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ERpZ867_313] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ERpZ867_327] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ERpZ867_329] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ERpZ867_351] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ERpZ867_353] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ERpZ867_402] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ERpZ867_403] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ERpZ867_404] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ERpZ867_405] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ERpZ867_407] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ERpZ867_464] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ERpZ867_468] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
[0] => NMfzzXt
[1] => z2fz4rY
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
[0] => NMfzzXt
)
[Id] => 16140998466879494440
[Base62Id] => A1bwGf6
[Fqn] => qst.location.taris.class.jedi_wizard.rakghoul_invasion
[B62References] => Array
(
[conversationStarts] => Array
(
[0] => ERpZ867
)
[conversationProgresses] => Array
(
[0] => ikhxbF9
)
[conversationEnds] => Array
(
[0] => ikhxbF9
)
[QuestMpns] => Array
(
[0] => 0000000
)
[stagedBonusQsts] => Array
(
[0] => 3cyAFQG
)
)
[first_seen] => 1.0.0a
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 1935096248
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 1.0.0a
[1] => 1.2.0
[2] => 1.3.0
[3] => 2.1.1
[4] => 2.3.1
[5] => 3.0.0
[6] => 3.2.0
[7] => 4.0.0
[8] => 4.0.2
[9] => 4.1.0
[10] => 5.0.0
[11] => 5.2.0
[12] => 5.2.1
[13] => 5.2.2
[14] => 6.0.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
[0] => Jedi Consular
)
)