Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility.
You've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.
Kal, one of the Dagger Wing pilots, has information on several of his comrades who are trapped and need urgent assistance. Meet Kal inside the Republic watchtower in the High Security Section to find out how you can help.
Tasks:
1)
Speak to Kal
2)
Locate the Pilots
3)
Speak to Symo
4)
Clear a Path to the Exit
5)
Speak to Symo
6)
Return to the Republic Watchtower
7)
Speak to Tobin Harlan
Requires:Trooper
Mission Rewards
Credits:4815
Select One Reward:
Level 1-75
Tasks:
1)
Parler à Kal
2) Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
...
Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Vous avez appris que plusieurs pilotes de la Dague Ailée qui avaient proposé d'aider à capturer un dangereux prisonnier ont besoin d'aide. Localisez les pilotes dans le camp de travail du secteur de haute sécurité et aidez-les.
Localiser les pilotes
3) Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
...
Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Vous avez localisé les pilotes de la Dague Ailée qui avaient proposé d'aider à capturer un dangereux prisonnier à l'intérieur du camp de travail du secteur de haute sécurité. Parlez à un pilote, Symo, pour savoir comment vous pouvez les aider.
Parler à Symo
4) Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
...
Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Plusieurs pilotes de la Dague Ailée s'étaient portés volontaires pour aider à empêcher l'évasion de prisonniers particulièrement dangereux mais leur tâche s'est avérée suicidaire. Pour les aider, vous devez dégager une voie pour les pilotes afin qu'ils puissent s'échapper.
Éliminez toutes les forces hostiles le long de la voie de fuite du camp de travail, dans le secteur de haute sécurité.
Dégager la voie jusqu'à la sortie
5) Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
...
Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Vous avez localisé un groupe de pilotes de la Dague Ailée pris au piège et les avez conduits en lieu sûr. Parlez à un pilote, Symo, et assurez-vous qu'ils vont bien.
Parler à Symo
6) Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
...
Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Vous avez localisé un groupe de pilotes de la Dague Ailée pris au piège et les avez conduits en lieu sûr. Retournez à la tour de guet de la République dans le secteur de haute sécurité pour signaler votre réussite.
Retourner à la tour de guet de la République
7) Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
...
Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Vous avez sauvé un groupe de pilotes de la Dague Ailée pris au piège. Parlez à Tobin Harlan dans la tour de guet de la République dans le secteur de haute sécurité pour décider de la prochaine étape.
- Cette section a été construite par des aliens encore plus vieux que la République. Les créatures qui y sont enfermées menacent la galaxie toute entière. On ne doit pas les laisser filer.
281. Choix - Ça n'arrivera pas.Joueur - On arrêtera les Impériaux, Monsieur. Pas de souci.
- Je sais pas ce qu'on vous a dit sur nous, mais on est pas des assassins. On aurait jamais rien largué si on avait su que le complexe était plein de civils.
80. Choix - Vos renseignements étaient erronés ?Joueur - Qu'est-ce que vous pensiez bombarder ?
- Les renseignements indiquaient qu'Ondorru était sur Fest, avec des soldats et des usines, rien d'autre. On a largué tout ce qu'on avait. Feu à volonté. Et nous voilà.
92. Choix - Je suis désolé pour vous.Joueur - Ça a dû être dur pour votre unité.
- Hum. On verra... quand on en aura fini avec ces Impériaux. Vous m'entendez, là-bas ? On a dit aux gardes qu'on les aiderait et on partira pas avant que ça soit fait !
20. Choix - Très bien.Joueur - Indiquez-moi les Impériaux pour que je les élimine.
{
"_id": {
"$oid": "5fb3e68433180000cb06b257"
},
"Name": "Overwhelming Force",
"NameId": "484785843601496",
"LocalizedName": {
"enMale": "Overwhelming Force",
"frMale": "Une force \u00e9crasante",
"frFemale": "Une force \u00e9crasante",
"deMale": "\u00dcberw\u00e4ltigende Macht",
"deFemale": "\u00dcberw\u00e4ltigende Macht"
},
"Icon": "cdx.locations.belsavis.high_security_section",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 1,
"XpLevel": 42,
"Difficulty": "qstDifficultyNormal",
"CanAbandon": false,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": true,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "2466269005611289",
"LocalizedCategory": {
"enMale": "Class",
"frMale": "Classe",
"frFemale": "Classe",
"deMale": "Klasse",
"deFemale": "Klasse"
},
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility. \n\nYou've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.\r\n\r\nKal, one of the Dagger Wing pilots, has information on several of his comrades who are trapped and need urgent assistance. Meet Kal inside the Republic watchtower in the High Security Section to find out how you can help.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility. \n\nYou've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.\r\n\r\nKal, one of the Dagger Wing pilots, has information on several of his comrades who are trapped and need urgent assistance. Meet Kal inside the Republic watchtower in the High Security Section to find out how you can help.",
"frMale": "Vous avez re\u00e7u l'ordre d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis, mais une attaque imp\u00e9riale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localis\u00e9 le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.\r\n\r\nKal, un pilote de la Dague Ail\u00e9e, a des informations sur plusieurs de ses co\u00e9quipiers qui sont pris au pi\u00e8ge et qui ont besoin d'aide. Rejoignez Kal dans la tour de guet de la R\u00e9publique dans le secteur de haute s\u00e9curit\u00e9 pour savoir comment les aider.",
"frFemale": "Vous avez re\u00e7u l'ordre d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis, mais une attaque imp\u00e9riale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localis\u00e9 le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.\r\n\r\nKal, un pilote de la Dague Ail\u00e9e, a des informations sur plusieurs de ses co\u00e9quipiers qui sont pris au pi\u00e8ge et qui ont besoin d'aide. Rejoignez Kal dans la tour de guet de la R\u00e9publique dans le secteur de haute s\u00e9curit\u00e9 pour savoir comment les aider.",
"deMale": "Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis wird durch einen gro\u00dfangelegten imperialen Angriff auf das Gef\u00e4ngnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.\r\n\r\nKal, einer der Piloten des Dolchgeschwaders, besitzt Informationen \u00fcber viele seiner gefangenen Kameraden und braucht dringend Unterst\u00fctzung. Triff Kal im republikanischen Wachturm im Sicherheitsbereich, um zu erfahren, wie du helfen kannst.",
"deFemale": "Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis wird durch einen gro\u00dfangelegten imperialen Angriff auf das Gef\u00e4ngnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.\r\n\r\nKal, einer der Piloten des Dolchgeschwaders, besitzt Informationen \u00fcber viele seiner gefangenen Kameraden und braucht dringend Unterst\u00fctzung. Triff Kal im republikanischen Wachturm im Sicherheitsbereich, um zu erfahren, wie du helfen kannst."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Speak to Kal",
"LocalizedString": {
"enMale": "Speak to Kal",
"frMale": "Parler \u00e0 Kal",
"frFemale": "Parler \u00e0 Kal",
"deMale": "Sprich mit Kal",
"deFemale": "Sprich mit Kal"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6141014243922983e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility. \n\nYou've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.\r\n\r\nYou've learned that a group of Dagger Wing pilots who volunteered to help secure a dangerous prisoner are in need of immediate assistance. Locate the pilots inside the labor camp in the High Security Section and help however you can.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility. \n\nYou've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.\r\n\r\nYou've learned that a group of Dagger Wing pilots who volunteered to help secure a dangerous prisoner are in need of immediate assistance. Locate the pilots inside the labor camp in the High Security Section and help however you can.",
"frMale": "Vous avez re\u00e7u l'ordre d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis, mais une attaque imp\u00e9riale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localis\u00e9 le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.\r\n\r\nVous avez appris que plusieurs pilotes de la Dague Ail\u00e9e qui avaient propos\u00e9 d'aider \u00e0 capturer un dangereux prisonnier ont besoin d'aide. Localisez les pilotes dans le camp de travail du secteur de haute s\u00e9curit\u00e9 et aidez-les.",
"frFemale": "Vous avez re\u00e7u l'ordre d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis, mais une attaque imp\u00e9riale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localis\u00e9 le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.\r\n\r\nVous avez appris que plusieurs pilotes de la Dague Ail\u00e9e qui avaient propos\u00e9 d'aider \u00e0 capturer un dangereux prisonnier ont besoin d'aide. Localisez les pilotes dans le camp de travail du secteur de haute s\u00e9curit\u00e9 et aidez-les.",
"deMale": "Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis wird durch einen gro\u00dfangelegten imperialen Angriff auf das Gef\u00e4ngnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.\r\n\r\nDu hast erfahren, dass eine Gruppe von Dolchgeschwader-Piloten, die bei der Festnahme eines gef\u00e4hrlichen H\u00e4ftlings helfen wollten, dringend Unterst\u00fctzung brauchen. Finde die Piloten im Arbeitslager des Sicherheitsbereichs und hilf ihnen so gut du kannst.",
"deFemale": "Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis wird durch einen gro\u00dfangelegten imperialen Angriff auf das Gef\u00e4ngnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.\r\n\r\nDu hast erfahren, dass eine Gruppe von Dolchgeschwader-Piloten, die bei der Festnahme eines gef\u00e4hrlichen H\u00e4ftlings helfen wollten, dringend Unterst\u00fctzung brauchen. Finde die Piloten im Arbeitslager des Sicherheitsbereichs und hilf ihnen so gut du kannst."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Locate the Pilots",
"LocalizedString": {
"enMale": "Locate the Pilots",
"frMale": "Localiser les pilotes",
"frFemale": "Localiser les pilotes",
"deMale": "Finde die Piloten",
"deFemale": "Finde die Piloten"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 4,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility. \n\nYou've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.\r\n\r\nYou've located the Dagger Wing pilots who volunteered to help secure a dangerous prisoner inside the labor camp in the High Security Section. Speak to one of the pilots, Symo, to find out how you can help.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility. \n\nYou've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.\r\n\r\nYou've located the Dagger Wing pilots who volunteered to help secure a dangerous prisoner inside the labor camp in the High Security Section. Speak to one of the pilots, Symo, to find out how you can help.",
"frMale": "Vous avez re\u00e7u l'ordre d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis, mais une attaque imp\u00e9riale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localis\u00e9 le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.\r\n\r\nVous avez localis\u00e9 les pilotes de la Dague Ail\u00e9e qui avaient propos\u00e9 d'aider \u00e0 capturer un dangereux prisonnier \u00e0 l'int\u00e9rieur du camp de travail du secteur de haute s\u00e9curit\u00e9. Parlez \u00e0 un pilote, Symo, pour savoir comment vous pouvez les aider.",
"frFemale": "Vous avez re\u00e7u l'ordre d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis, mais une attaque imp\u00e9riale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localis\u00e9 le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.\r\n\r\nVous avez localis\u00e9 les pilotes de la Dague Ail\u00e9e qui avaient propos\u00e9 d'aider \u00e0 capturer un dangereux prisonnier \u00e0 l'int\u00e9rieur du camp de travail du secteur de haute s\u00e9curit\u00e9. Parlez \u00e0 un pilote, Symo, pour savoir comment vous pouvez les aider.",
"deMale": "Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis wird durch einen gro\u00dfangelegten imperialen Angriff auf das Gef\u00e4ngnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.\r\n\r\nDu hast die Dolchgeschwader-Piloten gefunden, die bei der Festnahme eines gef\u00e4hrlichen H\u00e4ftlings im Arbeitslager des Sicherheitsbereichs helfen wollten. Sprich mit Symo, einem der Piloten, um herauszufinden, wie du ihnen helfen kannst.",
"deFemale": "Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis wird durch einen gro\u00dfangelegten imperialen Angriff auf das Gef\u00e4ngnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.\r\n\r\nDu hast die Dolchgeschwader-Piloten gefunden, die bei der Festnahme eines gef\u00e4hrlichen H\u00e4ftlings im Arbeitslager des Sicherheitsbereichs helfen wollten. Sprich mit Symo, einem der Piloten, um herauszufinden, wie du ihnen helfen kannst."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Speak to Symo",
"LocalizedString": {
"enMale": "Speak to Symo",
"frMale": "Parler \u00e0 Symo",
"frFemale": "Parler \u00e0 Symo",
"deMale": "Sprich mit Symo",
"deFemale": "Sprich mit Symo"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 5,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility. \n\nYou've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.\r\n\r\nSeveral Dagger Wing pilots had volunteered to help prevent a particularly dangerous prisoner from escaping, but it's become clear that their task is suicidal. Instead, you need to clear a path for the pilots so that they can escape safely. \n\nEliminate all hostiles along the escape path out of the labor camp in the High Security Section.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility. \n\nYou've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.\r\n\r\nSeveral Dagger Wing pilots had volunteered to help prevent a particularly dangerous prisoner from escaping, but it's become clear that their task is suicidal. Instead, you need to clear a path for the pilots so that they can escape safely. \n\nEliminate all hostiles along the escape path out of the labor camp in the High Security Section.",
"frMale": "Vous avez re\u00e7u l'ordre d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis, mais une attaque imp\u00e9riale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localis\u00e9 le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.\r\n\r\nPlusieurs pilotes de la Dague Ail\u00e9e s'\u00e9taient port\u00e9s volontaires pour aider \u00e0 emp\u00eacher l'\u00e9vasion de prisonniers particuli\u00e8rement dangereux mais leur t\u00e2che s'est av\u00e9r\u00e9e suicidaire. Pour les aider, vous devez d\u00e9gager une voie pour les pilotes afin qu'ils puissent s'\u00e9chapper.\n\n\u00c9liminez toutes les forces hostiles le long de la voie de fuite du camp de travail, dans le secteur de haute s\u00e9curit\u00e9.",
"frFemale": "Vous avez re\u00e7u l'ordre d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis, mais une attaque imp\u00e9riale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localis\u00e9 le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.\r\n\r\nPlusieurs pilotes de la Dague Ail\u00e9e s'\u00e9taient port\u00e9s volontaires pour aider \u00e0 emp\u00eacher l'\u00e9vasion de prisonniers particuli\u00e8rement dangereux mais leur t\u00e2che s'est av\u00e9r\u00e9e suicidaire. Pour les aider, vous devez d\u00e9gager une voie pour les pilotes afin qu'ils puissent s'\u00e9chapper.\n\n\u00c9liminez toutes les forces hostiles le long de la voie de fuite du camp de travail, dans le secteur de haute s\u00e9curit\u00e9.",
"deMale": "Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis wird durch einen gro\u00dfangelegten imperialen Angriff auf das Gef\u00e4ngnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.\r\n\r\nEinige Dolchgeschwader-Piloten haben sich freiwillig gemeldet, um die Flucht eines besonders gef\u00e4hrlichen H\u00e4ftlings zu verhindern, aber nun ist klar, dass diese Aufgabe ein Selbstmordkommando ist. Du hast angeboten, einen Weg f\u00fcr die Piloten freizuk\u00e4mpfen, damit sie sicher entkommen k\u00f6nnen.\n\nEliminiere alle Gegner auf dem Fluchtweg aus dem Arbeitslager im Sicherheitsbereich.",
"deFemale": "Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis wird durch einen gro\u00dfangelegten imperialen Angriff auf das Gef\u00e4ngnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.\r\n\r\nEinige Dolchgeschwader-Piloten haben sich freiwillig gemeldet, um die Flucht eines besonders gef\u00e4hrlichen H\u00e4ftlings zu verhindern, aber nun ist klar, dass diese Aufgabe ein Selbstmordkommando ist. Du hast angeboten, einen Weg f\u00fcr die Piloten freizuk\u00e4mpfen, damit sie sicher entkommen k\u00f6nnen.\n\nEliminiere alle Gegner auf dem Fluchtweg aus dem Arbeitslager im Sicherheitsbereich."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Clear a Path to the Exit",
"LocalizedString": {
"enMale": "Clear a Path to the Exit",
"frMale": "D\u00e9gager la voie jusqu'\u00e0 la sortie",
"frFemale": "D\u00e9gager la voie jusqu'\u00e0 la sortie",
"deMale": "Mach einen Weg zum Ausgang frei",
"deFemale": "Mach einen Weg zum Ausgang frei"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"a9CFDq6"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 6,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility. \n\nYou've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.\r\n\r\nYou've successfully located a group of trapped Dagger Wing pilots and escorted them to safety. Speak to one of the pilots, Symo, to confirm that they'll be alright.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility. \n\nYou've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.\r\n\r\nYou've successfully located a group of trapped Dagger Wing pilots and escorted them to safety. Speak to one of the pilots, Symo, to confirm that they'll be alright.",
"frMale": "Vous avez re\u00e7u l'ordre d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis, mais une attaque imp\u00e9riale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localis\u00e9 le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.\r\n\r\nVous avez localis\u00e9 un groupe de pilotes de la Dague Ail\u00e9e pris au pi\u00e8ge et les avez conduits en lieu s\u00fbr. Parlez \u00e0 un pilote, Symo, et assurez-vous qu'ils vont bien.",
"frFemale": "Vous avez re\u00e7u l'ordre d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis, mais une attaque imp\u00e9riale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localis\u00e9 le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.\r\n\r\nVous avez localis\u00e9 un groupe de pilotes de la Dague Ail\u00e9e pris au pi\u00e8ge et les avez conduits en lieu s\u00fbr. Parlez \u00e0 un pilote, Symo, et assurez-vous qu'ils vont bien.",
"deMale": "Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis wird durch einen gro\u00dfangelegten imperialen Angriff auf das Gef\u00e4ngnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.\r\n\r\nDu hast eine Gruppe von Dolchgeschwader-Piloten in Not gefunden und sie in Sicherheit gebracht. Sprich mit Symo, einem der Piloten, um sicherzugehen, dass sie zurechtkommen.",
"deFemale": "Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis wird durch einen gro\u00dfangelegten imperialen Angriff auf das Gef\u00e4ngnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.\r\n\r\nDu hast eine Gruppe von Dolchgeschwader-Piloten in Not gefunden und sie in Sicherheit gebracht. Sprich mit Symo, einem der Piloten, um sicherzugehen, dass sie zurechtkommen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Speak to Symo",
"LocalizedString": {
"enMale": "Speak to Symo",
"frMale": "Parler \u00e0 Symo",
"frFemale": "Parler \u00e0 Symo",
"deMale": "Sprich mit Symo",
"deFemale": "Sprich mit Symo"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6141014243922983e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 7,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility. \n\nYou've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.\r\n\r\nYou've successfully located a group of trapped Dagger Wing pilots and escorted them to safety. Return to the Republic watchtower in the High Security Section to report your success.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility. \n\nYou've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.\r\n\r\nYou've successfully located a group of trapped Dagger Wing pilots and escorted them to safety. Return to the Republic watchtower in the High Security Section to report your success.",
"frMale": "Vous avez re\u00e7u l'ordre d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis, mais une attaque imp\u00e9riale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localis\u00e9 le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.\r\n\r\nVous avez localis\u00e9 un groupe de pilotes de la Dague Ail\u00e9e pris au pi\u00e8ge et les avez conduits en lieu s\u00fbr. Retournez \u00e0 la tour de guet de la R\u00e9publique dans le secteur de haute s\u00e9curit\u00e9 pour signaler votre r\u00e9ussite.",
"frFemale": "Vous avez re\u00e7u l'ordre d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis, mais une attaque imp\u00e9riale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localis\u00e9 le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.\r\n\r\nVous avez localis\u00e9 un groupe de pilotes de la Dague Ail\u00e9e pris au pi\u00e8ge et les avez conduits en lieu s\u00fbr. Retournez \u00e0 la tour de guet de la R\u00e9publique dans le secteur de haute s\u00e9curit\u00e9 pour signaler votre r\u00e9ussite.",
"deMale": "Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis wird durch einen gro\u00dfangelegten imperialen Angriff auf das Gef\u00e4ngnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.\r\n\r\nDu hast eine Gruppe von Dolchgeschwader-Piloten in Not gefunden und sie in Sicherheit gebracht. Kehre zum republikanischen Wachturm im Sicherheitsbereich zur\u00fcck, um deinen Erfolg zu melden.",
"deFemale": "Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis wird durch einen gro\u00dfangelegten imperialen Angriff auf das Gef\u00e4ngnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.\r\n\r\nDu hast eine Gruppe von Dolchgeschwader-Piloten in Not gefunden und sie in Sicherheit gebracht. Kehre zum republikanischen Wachturm im Sicherheitsbereich zur\u00fcck, um deinen Erfolg zu melden."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Return to the Republic Watchtower",
"LocalizedString": {
"enMale": "Return to the Republic Watchtower",
"frMale": "Retourner \u00e0 la tour de guet de la R\u00e9publique",
"frFemale": "Retourner \u00e0 la tour de guet de la R\u00e9publique",
"deMale": "Kehre zum republikanischen Wachturm zur\u00fcck",
"deFemale": "Kehre zum republikanischen Wachturm zur\u00fcck"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 8,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility. \n\nYou've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.\r\n\r\nYou've successfully rescued a group of trapped Dagger Wing pilots. Speak to Tobin Harlan inside the Republic watchtower in the High Security Section to plan your next move.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility. \n\nYou've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.\r\n\r\nYou've successfully rescued a group of trapped Dagger Wing pilots. Speak to Tobin Harlan inside the Republic watchtower in the High Security Section to plan your next move.",
"frMale": "Vous avez re\u00e7u l'ordre d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis, mais une attaque imp\u00e9riale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localis\u00e9 le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.\r\n\r\nVous avez sauv\u00e9 un groupe de pilotes de la Dague Ail\u00e9e pris au pi\u00e8ge. Parlez \u00e0 Tobin Harlan dans la tour de guet de la R\u00e9publique dans le secteur de haute s\u00e9curit\u00e9 pour d\u00e9cider de la prochaine \u00e9tape.",
"frFemale": "Vous avez re\u00e7u l'ordre d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis, mais une attaque imp\u00e9riale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localis\u00e9 le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.\r\n\r\nVous avez sauv\u00e9 un groupe de pilotes de la Dague Ail\u00e9e pris au pi\u00e8ge. Parlez \u00e0 Tobin Harlan dans la tour de guet de la R\u00e9publique dans le secteur de haute s\u00e9curit\u00e9 pour d\u00e9cider de la prochaine \u00e9tape.",
"deMale": "Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis wird durch einen gro\u00dfangelegten imperialen Angriff auf das Gef\u00e4ngnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.\r\n\r\nDu hast eine Gruppe von Dolchgeschwader-Piloten gerettet. Sprich mit Tobin Harlan im republikanischen Wachturm im Sicherheitsbereich, um deine n\u00e4chsten Schritte zu planen.",
"deFemale": "Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis wird durch einen gro\u00dfangelegten imperialen Angriff auf das Gef\u00e4ngnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.\r\n\r\nDu hast eine Gruppe von Dolchgeschwader-Piloten gerettet. Sprich mit Tobin Harlan im republikanischen Wachturm im Sicherheitsbereich, um deine n\u00e4chsten Schritte zu planen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Speak to Tobin Harlan",
"LocalizedString": {
"enMale": "Speak to Tobin Harlan",
"frMale": "Parler \u00e0 Tobin Harlan",
"frFemale": "Parler \u00e0 Tobin Harlan",
"deMale": "Sprich mit Tobin Harlan",
"deFemale": "Sprich mit Tobin Harlan"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
}
],
"Items": {
"5632182796933333142": {
"Name": "item_ty",
"Id": "16140939872318027747",
"Base62Id": "utTqfaB",
"MaxCount": 1,
"GUID": "484785843601599",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "5632182796933333183",
"UnknownLong": "0"
},
"5632182796933333143": {
"Name": "item_ty",
"Id": "16140939872318027747",
"Base62Id": "utTqfaB",
"MaxCount": 1,
"GUID": "484785843601599",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "5632182796933333183",
"UnknownLong": "0"
},
"5632182796933333144": {
"Name": "item_ty",
"Id": "16140939872318027747",
"Base62Id": "utTqfaB",
"MaxCount": 1,
"GUID": "484785843601599",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "5632182796933333183",
"UnknownLong": "0"
},
"5632182796933333145": {
"Name": "item_ty",
"Id": "16140939872318027747",
"Base62Id": "utTqfaB",
"MaxCount": 1,
"GUID": "484785843601599",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "5632182796933333183",
"UnknownLong": "0"
},
"5632182796933333183": {
"Name": "item_ty",
"Id": "16140939872318027747",
"Base62Id": "utTqfaB",
"MaxCount": 1,
"GUID": "484785843601599",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "5632182796933333183",
"UnknownLong": "0"
}
},
"Rewards": [
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "BCVafyT",
"ClassesB62": [
"8WjWQl8",
"5ZtRBpE"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141169197825967917"
},
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "ww2TtH2",
"ClassesB62": [
"OOudVR6",
"nRCpT46"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141081465430319340"
}
],
"ReqPrivacy": "",
"CreditRewardType": "589686270506543030",
"CreditsRewarded": 4815,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "681597731_3587751120",
"BranchCount": 1,
"ClassesB62": [
"8WjWQl8"
],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"5FtJ3I7": {
"enMale": "Aric Jorgan",
"frMale": "Aric Jorgan",
"frFemale": "Aric Jorgan",
"deMale": "Aric Jorgan",
"deFemale": "Aric Jorgan"
},
"hhqIyzA": {
"enMale": "Elara Dorne",
"frMale": "Elara Dorne",
"frFemale": "Elara Dorne",
"deMale": "Elara Dorne",
"deFemale": "Elara Dorne"
},
"Q2JoNeD": {
"enMale": "M1-4X",
"frMale": "M1-4X",
"frFemale": "M1-4X",
"deMale": "M1-4X",
"deFemale": "M1-4X"
},
"E6mQvzF": {
"enMale": "Yuun",
"frMale": "Yuun",
"frFemale": "Yuun",
"deMale": "Yuun",
"deFemale": "Yuun"
},
"hQf5ofD": {
"enMale": "Tanno Vik",
"frMale": "Tanno Vik",
"frFemale": "Tanno Vik",
"deMale": "Tanno Vik",
"deFemale": "Tanno Vik"
}
},
"NodeText": {
"jrtSFzJ_10": {
"enMale": "I want the Imperials' position, their armament--everything.",
"frMale": "Je veux la position des Imp\u00e9riaux, leur armement, tout.",
"frFemale": "Je veux la position des Imp\u00e9riaux, leur armement, tout.",
"deMale": "Ich will die Position der Imperialen, ihre Bewaffnung ... alles.",
"deFemale": "Ich will die Position der Imperialen, ihre Bewaffnung ... alles."
},
"jrtSFzJ_11": {
"enMale": "I'm here to put you murderers back on duty. We're leaving--now.",
"frMale": "Je suis l\u00e0 pour que vous repreniez du service, bande d'assassins. En avant.",
"frFemale": "Je suis l\u00e0 pour que vous repreniez du service, bande d'assassins. En avant.",
"deMale": "Ich bin hier, um Euch M\u00f6rder wieder in den Dienst zu bringen. Wir gehen - sofort.",
"deFemale": "Ich bin hier, um Euch M\u00f6rder wieder in den Dienst zu bringen. Wir gehen - sofort."
},
"jrtSFzJ_12": {
"enMale": "Command wants you back on duty ASAP. Let the guards handle this.",
"frMale": "Le commandement veut que vous repreniez du service au plus vite. Laissez \u00e7a aux gardes.",
"frFemale": "Le commandement veut que vous repreniez du service au plus vite. Laissez \u00e7a aux gardes.",
"deMale": "Das Kommando will, dass Ihr Euch so schnell wie m\u00f6glich zur\u00fcckmeldet. Die W\u00e4rter k\u00f6nnen das hier \u00fcbernehmen.",
"deFemale": "Das Kommando will, dass Ihr Euch so schnell wie m\u00f6glich zur\u00fcckmeldet. Die W\u00e4rter k\u00f6nnen das hier \u00fcbernehmen."
},
"jrtSFzJ_20": {
"enMale": "Point me at the Imps so I can clear them out.",
"frMale": "Indiquez-moi les Imp\u00e9riaux pour que je les \u00e9limine.",
"frFemale": "Indiquez-moi les Imp\u00e9riaux pour que je les \u00e9limine.",
"deMale": "Zeigt mir, wo die Imperialen sind, und ich schalte sie aus.",
"deFemale": "Zeigt mir, wo die Imperialen sind, und ich schalte sie aus."
},
"jrtSFzJ_21": {
"enMale": "You're not even Dagger Wing's CO. Get Gall on the holo.",
"frMale": "Vous n'\u00eates pas l'OC de la Dague Ail\u00e9e. Appelez Gall via holo.",
"frFemale": "Vous n'\u00eates pas l'OC de la Dague Ail\u00e9e. Appelez Gall via holo.",
"deMale": "Ihr seid nicht der Kommandant des Dolchgeschwaders. Holt Gall auf den Holo.",
"deFemale": "Ihr seid nicht der Kommandant des Dolchgeschwaders. Holt Gall auf den Holo."
},
"jrtSFzJ_22": {
"enMale": "You'd rather die on this backwater than get back in the cockpit?",
"frMale": "Vous pr\u00e9f\u00e9rez mourir dans ce bourbier plut\u00f4t que reprendre les airs ?",
"frFemale": "Vous pr\u00e9f\u00e9rez mourir dans ce bourbier plut\u00f4t que reprendre les airs ?",
"deMale": "Ihr w\u00fcrdet lieber an diesem gottverlassenen Ort sterben, als wieder ins Cockpit zu steigen?",
"deFemale": "Ihr w\u00fcrdet lieber an diesem gottverlassenen Ort sterben, als wieder ins Cockpit zu steigen?"
},
"jrtSFzJ_34": {
"enMale": "I'll keep my eyes open for anything unusual.",
"frMale": "Je serai attentif \u00e0 toute chose inhabituelle.",
"frFemale": "Je serai attentive \u00e0 toute chose inhabituelle.",
"deMale": "Ich werde nach ungew\u00f6hnlichen Vorkommnissen Ausschau halten.",
"deFemale": "Ich werde nach ungew\u00f6hnlichen Vorkommnissen Ausschau halten."
},
"jrtSFzJ_35": {
"enMale": "Zess said the same thing. Doesn't anyone have the whole story?",
"frMale": "Zess m'a dit la m\u00eame chose. Personne ne conna\u00eet l'histoire compl\u00e8te ?",
"frFemale": "Zess m'a dit la m\u00eame chose. Personne ne conna\u00eet l'histoire compl\u00e8te ?",
"deMale": "Zess hat dasselbe gesagt. Kennt denn niemand die ganze Geschichte?",
"deFemale": "Zess hat dasselbe gesagt. Kennt denn niemand die ganze Geschichte?"
},
"jrtSFzJ_36": {
"enMale": "Can you tell me anything else about these vaults?",
"frMale": "Vous pouvez me dire autre chose sur ces bunkers ?",
"frFemale": "Vous pouvez me dire autre chose sur ces bunkers ?",
"deMale": "K\u00f6nnt Ihr mir noch etwas \u00fcber diese Gew\u00f6lbe erz\u00e4hlen?",
"deFemale": "K\u00f6nnt Ihr mir noch etwas \u00fcber diese Gew\u00f6lbe erz\u00e4hlen?"
},
"jrtSFzJ_37": {
"enMale": "I'm not scared of rumors and superstitions.",
"frMale": "Les rumeurs et superstitions ne me font pas peur.",
"frFemale": "Les rumeurs et superstitions ne me font pas peur.",
"deMale": "Ger\u00fcchte und Aberglaube sind bei mir fehl am Platz.",
"deFemale": "Ger\u00fcchte und Aberglaube sind bei mir fehl am Platz."
},
"jrtSFzJ_68": {
"enMale": "There was nothing I couldn't handle.",
"frMale": "Il n'y avait rien d'insurmontable.",
"frFemale": "Il n'y avait rien d'insurmontable.",
"deMale": "Nichts, womit ich nicht zurechtk\u00e4me.",
"deFemale": "Nichts, womit ich nicht zurechtk\u00e4me."
},
"jrtSFzJ_72": {
"enMale": "Don't know what that was down there, but I killed them.",
"frMale": "Je ne sais pas ce qu'il y avait l\u00e0-bas, mais je les ai tu\u00e9s.",
"frFemale": "Je ne sais pas ce qu'il y avait l\u00e0-bas, mais je les ai tu\u00e9s.",
"deMale": "Ich wei\u00df nicht, was genau da unten war, aber ich habe es umgebracht.",
"deFemale": "Ich wei\u00df nicht, was genau da unten war, aber ich habe es umgebracht."
},
"jrtSFzJ_76": {
"enMale": "I'm not here to chat. I'm here to find your CO.",
"frMale": "Je ne suis pas l\u00e0 pour bavarder. Je dois trouver votre OC.",
"frFemale": "Je ne suis pas l\u00e0 pour bavarder. Je dois trouver votre OC.",
"deMale": "Ich bin nicht zum Plaudern hier. Ich muss mit Eurem Kommandanten sprechen.",
"deFemale": "Ich bin nicht zum Plaudern hier. Ich muss mit Eurem Kommandanten sprechen."
},
"jrtSFzJ_80": {
"enMale": "What did you think you were bombing?",
"frMale": "Qu'est-ce que vous pensiez bombarder ?",
"frFemale": "Qu'est-ce que vous pensiez bombarder ?",
"deMale": "Was dachtet Ihr denn, was Ihr bombardiert?",
"deFemale": "Was dachtet Ihr denn, was Ihr bombardiert?"
},
"jrtSFzJ_82": {
"enMale": "Murderers or not, my mission is to bring you back.",
"frMale": "Assassins ou pas, ma mission est de vous ramener.",
"frFemale": "Assassins ou pas, ma mission est de vous ramener.",
"deMale": "M\u00f6rder oder nicht - ich habe den Auftrag, Euch zur\u00fcckzubringen.",
"deFemale": "M\u00f6rder oder nicht - ich habe den Auftrag, Euch zur\u00fcckzubringen."
},
"jrtSFzJ_86": {
"enMale": "You massacred thousands of civilians, whether you meant to or not.",
"frMale": "Que vous le vouliez ou non, vous avez massacr\u00e9 des milliers de civils.",
"frFemale": "Que vous le vouliez ou non, vous avez massacr\u00e9 des milliers de civils.",
"deMale": "Ihr habt Tausende von Zivilisten massakriert, ob Ihr das nun wolltet oder nicht.",
"deFemale": "Ihr habt Tausende von Zivilisten massakriert, ob Ihr das nun wolltet oder nicht."
},
"jrtSFzJ_92": {
"enMale": "That must've been very hard on your unit.",
"frMale": "\u00c7a a d\u00fb \u00eatre dur pour votre unit\u00e9.",
"frFemale": "\u00c7a a d\u00fb \u00eatre dur pour votre unit\u00e9.",
"deMale": "Das muss f\u00fcr Eure Einheit sehr hart gewesen sein.",
"deFemale": "Das muss f\u00fcr Eure Einheit sehr hart gewesen sein."
},
"jrtSFzJ_93": {
"enMale": "The guys upstairs are more worried about saving their images than saving the Republic.",
"frMale": "En haut, on s'occupe davantage de son image que de sauver la R\u00e9publique.",
"frFemale": "En haut, on s'occupe davantage de son image que de sauver la R\u00e9publique.",
"deMale": "Die Typen da oben machen sich mehr Gedanken dar\u00fcber, wie sie ihr Image wahren k\u00f6nnen, als sich um die Republik zu k\u00fcmmern.",
"deFemale": "Die Typen da oben machen sich mehr Gedanken dar\u00fcber, wie sie ihr Image wahren k\u00f6nnen, als sich um die Republik zu k\u00fcmmern."
},
"jrtSFzJ_94": {
"enMale": "No more talk, no more explanations. Take me to Gall.",
"frMale": "Tr\u00eave de bavardage et d'explications. Amenez-moi \u00e0 Gall.",
"frFemale": "Tr\u00eave de bavardage et d'explications. Amenez-moi \u00e0 Gall.",
"deMale": "Schluss mit dem Geschw\u00e4tz und den Erkl\u00e4rungen. Bringt mich zu Gall.",
"deFemale": "Schluss mit dem Geschw\u00e4tz und den Erkl\u00e4rungen. Bringt mich zu Gall."
},
"jrtSFzJ_148": {
"enMale": "Havoc Squad doesn't leave anyone behind.",
"frMale": "L'escouade du Chaos ne laisse tomber personne.",
"frFemale": "L'escouade du Chaos ne laisse tomber personne.",
"deMale": "Der Chaostrupp l\u00e4sst niemanden zur\u00fcck.",
"deFemale": "Der Chaostrupp l\u00e4sst niemanden zur\u00fcck."
},
"jrtSFzJ_151": {
"enMale": "Don't test my patience.",
"frMale": "Attention, je risque de perdre patience.",
"frFemale": "Attention, je risque de perdre patience.",
"deMale": "Meine Geduld hat ihre Grenzen.",
"deFemale": "Meine Geduld hat ihre Grenzen."
},
"jrtSFzJ_159": {
"enMale": "You're getting a second chance, Harlan. Most people don't.",
"frMale": "On vous donne une seconde chance, Harlan. C'est rare.",
"frFemale": "On vous donne une seconde chance, Harlan. C'est rare.",
"deMale": "Ihr bekommt eine zweite Chance, Harlan. Nur wenige k\u00f6nnen das von sich sagen.",
"deFemale": "Ihr bekommt eine zweite Chance, Harlan. Nur wenige k\u00f6nnen das von sich sagen."
},
"jrtSFzJ_160": {
"enMale": "You signed up to serve, not to serve when you feel like it.",
"frMale": "Vous avez sign\u00e9 pour servir, pas pour servir si \u00e7a vous chante.",
"frFemale": "Vous avez sign\u00e9 pour servir, pas pour servir si \u00e7a vous chante.",
"deMale": "Ihr habt Euch gemeldet, um zu dienen, und nicht um zu dienen, wenn es Euch passt.",
"deFemale": "Ihr habt Euch gemeldet, um zu dienen, und nicht um zu dienen, wenn es Euch passt."
},
"jrtSFzJ_171": {
"enMale": "I'm just trying to complete my mission, sir.",
"frMale": "J'essaie juste d'accomplir ma mission, Monsieur.",
"frFemale": "J'essaie juste d'accomplir ma mission, Monsieur.",
"deMale": "Ich versuche nur, meinen Auftrag zu erledigen, Sir.",
"deFemale": "Ich versuche nur, meinen Auftrag zu erledigen, Sir."
},
"jrtSFzJ_173": {
"enMale": "I need you to get your pilots regrouped ASAP. We're leaving.",
"frMale": "Je voudrais que vous rassembliez vos pilotes au plus vite. Nous partons.",
"frFemale": "Je voudrais que vous rassembliez vos pilotes au plus vite. Nous partons.",
"deMale": "Ihr m\u00fcsst so schnell wie m\u00f6glich Eure Piloten f\u00fcr mich sammeln. Wir m\u00fcssen los.",
"deFemale": "Ihr m\u00fcsst so schnell wie m\u00f6glich Eure Piloten f\u00fcr mich sammeln. Wir m\u00fcssen los."
},
"jrtSFzJ_182": {
"enMale": "You're being offered your freedom! This place isn't your problem.",
"frMale": "On vous offre la libert\u00e9 ! Cet endroit n'est pas votre probl\u00e8me.",
"frFemale": "On vous offre la libert\u00e9 ! Cet endroit n'est pas votre probl\u00e8me.",
"deMale": "Man bietet Euch Eure Freiheit an! Was hier passiert, ist nicht Euer Problem.",
"deFemale": "Man bietet Euch Eure Freiheit an! Was hier passiert, ist nicht Euer Problem."
},
"jrtSFzJ_186": {
"enMale": "Havoc Squad is on board, Gall. What's your plan?",
"frMale": "L'escouade du Chaos vous suit, Gall. Quel est le plan ?",
"frFemale": "L'escouade du Chaos vous suit, Gall. Quel est le plan ?",
"deMale": "Der Chaostrupp ist mit an Bord, Gall. Wie ist Euer Plan?",
"deFemale": "Der Chaostrupp ist mit an Bord, Gall. Wie ist Euer Plan?"
},
"jrtSFzJ_193": {
"enMale": "I'll be glad to help you intercept the Imps, sir.",
"frMale": "Je serais ravi de vous aider \u00e0 intercepter les Imp\u00e9riaux, Monsieur.",
"frFemale": "Je serais ravie de vous aider \u00e0 intercepter les Imp\u00e9riaux, Monsieur.",
"deMale": "Ich helfe Euch gerne dabei, die Imperialen abzufangen, Sir.",
"deFemale": "Ich helfe Euch gerne dabei, die Imperialen abzufangen, Sir."
},
"jrtSFzJ_194": {
"enMale": "What's so bad about the prisoners in the maximum security area?",
"frMale": "En quoi les prisonniers de la zone de s\u00e9curit\u00e9 maximale sont si terribles ?",
"frFemale": "En quoi les prisonniers de la zone de s\u00e9curit\u00e9 maximale sont si terribles ?",
"deMale": "Was ist so schlimm an den H\u00e4ftlingen im Maximalsicherheitsbereich?",
"deFemale": "Was ist so schlimm an den H\u00e4ftlingen im Maximalsicherheitsbereich?"
},
"jrtSFzJ_195": {
"enMale": "Intercepting Imperials isn't my goal here, Gall.",
"frMale": "Je ne suis pas l\u00e0 pour intercepter des Imp\u00e9riaux, Gall.",
"frFemale": "Je ne suis pas l\u00e0 pour intercepter des Imp\u00e9riaux, Gall.",
"deMale": "Ich bin nicht hier, um Imperiale abzufangen, Gall.",
"deFemale": "Ich bin nicht hier, um Imperiale abzufangen, Gall."
},
"jrtSFzJ_242": {
"enMale": "This will be trivial.",
"frMale": "Je peux le faire les mains dans les poches.",
"frFemale": "Je peux le faire les mains dans les poches.",
"deMale": "Ein Kinderspiel.",
"deFemale": "Ein Kinderspiel."
},
"jrtSFzJ_251": {
"enMale": "What can I say? I'm good at what I do.",
"frMale": "C'est \u00e7a, le talent.",
"frFemale": "C'est \u00e7a, le talent.",
"deMale": "Was soll ich sagen? Ich bin eben gut.",
"deFemale": "Was soll ich sagen? Ich bin eben gut."
},
"jrtSFzJ_255": {
"enMale": "What have I gotten myself into?",
"frMale": "Dans quoi est-ce que je me suis encore fourr\u00e9\u00a0?",
"frFemale": "Dans quoi est-ce que je me suis encore fourr\u00e9e\u00a0?",
"deMale": "Wo bin ich da nur hineingeraten?",
"deFemale": "Wo bin ich da nur hineingeraten?"
},
"jrtSFzJ_266": {
"enMale": "I'll hit the commandos on my way to the rendezvous.",
"frMale": "Je m'occuperai des commandos en allant au rendez-vous.",
"frFemale": "Je m'occuperai des commandos en allant au rendez-vous.",
"deMale": "Ich k\u00fcmmere mich auf dem Weg zum Treffpunkt um die Kommandos.",
"deFemale": "Ich k\u00fcmmere mich auf dem Weg zum Treffpunkt um die Kommandos."
},
"jrtSFzJ_267": {
"enMale": "I'm always up for hunting some Imps.",
"frMale": "Je ne dis jamais non \u00e0 une chasse \u00e0 l'Imp\u00e9rial.",
"frFemale": "Je ne dis jamais non \u00e0 une chasse \u00e0 l'Imp\u00e9rial.",
"deMale": "Eine Jagd auf Imperiale lasse ich mir nicht entgehen.",
"deFemale": "Eine Jagd auf Imperiale lasse ich mir nicht entgehen."
},
"jrtSFzJ_269": {
"enMale": "(Class) do not serve",
"frMale": "Je ne re\u00e7ois d'ordres de personne.",
"frFemale": "Je ne re\u00e7ois d'ordres de personne.",
"deMale": "(Class) sind keine Diener.",
"deFemale": "(Class) sind keine Diener."
},
"jrtSFzJ_276": {
"enMale": "Let's wrap this up fast.",
"frMale": "R\u00e9glons \u00e7a rapidement.",
"frFemale": "R\u00e9glons \u00e7a rapidement.",
"deMale": "Bringen wir das schnell hinter uns.",
"deFemale": "Bringen wir das schnell hinter uns."
},
"jrtSFzJ_277": {
"enMale": "I want to know more about your commander.",
"frMale": "Je voudrais en savoir plus sur votre commandant.",
"frFemale": "Je voudrais en savoir plus sur votre commandant.",
"deMale": "Ich will mehr \u00fcber Euren Kommandanten wissen.",
"deFemale": "Ich will mehr \u00fcber Euren Kommandanten wissen."
},
"jrtSFzJ_278": {
"enMale": "You pilots are more trouble than I bargained for.",
"frMale": "Vous, les pilotes, vous \u00eates encore plus p\u00e9nibles que je le croyais.",
"frFemale": "Vous, les pilotes, vous \u00eates encore plus p\u00e9nibles que je le croyais.",
"deMale": "Ihr Piloten macht mehr \u00c4rger, als ich gedacht h\u00e4tte.",
"deFemale": "Ihr Piloten macht mehr \u00c4rger, als ich gedacht h\u00e4tte."
},
"jrtSFzJ_281": {
"enMale": "We'll stop the Imperials, sir. Don't worry.",
"frMale": "On arr\u00eatera les Imp\u00e9riaux, Monsieur. Pas de souci.",
"frFemale": "On arr\u00eatera les Imp\u00e9riaux, Monsieur. Pas de souci.",
"deMale": "Wir halten die Imperialen auf, Sir. Keine Sorge.",
"deFemale": "Wir halten die Imperialen auf, Sir. Keine Sorge."
},
"jrtSFzJ_287": {
"enMale": "Ancient aliens? Is this some kind of joke?",
"frMale": "Des aliens antiques ? C'est une sorte de blague ?",
"frFemale": "Des aliens antiques ? C'est une sorte de blague ?",
"deMale": "Eine uralte Spezies? Soll das ein Witz sein?",
"deFemale": "Eine uralte Spezies? Soll das ein Witz sein?"
},
"jrtSFzJ_288": {
"enMale": "You're a prisoner here, how can you know so much?",
"frMale": "Vous \u00eates un prisonnier, comment vous savez \u00e7a ?",
"frFemale": "Vous \u00eates un prisonnier, comment vous savez \u00e7a ?",
"deMale": "Ihr seid selbst ein H\u00e4ftling hier. Wieso wisst Ihr so viel?",
"deFemale": "Ihr seid selbst ein H\u00e4ftling hier. Wieso wisst Ihr so viel?"
},
"jrtSFzJ_316": {
"enMale": "You've got experience, Harlan. You'll do just fine.",
"frMale": "Vous avez l'exp\u00e9rience, Harlan. Vous vous en sortirez tr\u00e8s bien.",
"frFemale": "Vous avez l'exp\u00e9rience, Harlan. Vous vous en sortirez tr\u00e8s bien.",
"deMale": "Ihr habt Erfahrung, Harlan. Ihr werdet es schon schaffen.",
"deFemale": "Ihr habt Erfahrung, Harlan. Ihr werdet es schon schaffen."
},
"jrtSFzJ_317": {
"enMale": "With Ondorru in custody, Dagger Wing will get a fresh start.",
"frMale": "Avec Ondorru en d\u00e9tention, la Dague Ail\u00e9e va prendre un nouveau d\u00e9part.",
"frFemale": "Avec Ondorru en d\u00e9tention, la Dague Ail\u00e9e va prendre un nouveau d\u00e9part.",
"deMale": "Jetzt, wo Ondorru in Gewahrsam ist, kann das Dolchgeschwader ganz neu anfangen.",
"deFemale": "Jetzt, wo Ondorru in Gewahrsam ist, kann das Dolchgeschwader ganz neu anfangen."
},
"jrtSFzJ_318": {
"enMale": "If you weren't prepared for command, you shouldn't have taken the XO job.",
"frMale": "Si vous n'\u00e9tiez pas pr\u00eat \u00e0 commander, il ne fallait pas prendre le poste d'OX.",
"frFemale": "Si vous n'\u00e9tiez pas pr\u00eat \u00e0 commander, il ne fallait pas prendre le poste d'OX.",
"deMale": "Wenn Ihr als Kommandant nicht geeignet seid, h\u00e4ttet Ihr den Posten gar nicht erst annehmen sollen.",
"deFemale": "Wenn Ihr als Kommandant nicht geeignet seid, h\u00e4ttet Ihr den Posten gar nicht erst annehmen sollen."
},
"jrtSFzJ_324": {
"enMale": "The goal was to capture, not to torture.",
"frMale": "Le but \u00e9tait de le capturer, pas de le torturer.",
"frFemale": "Le but \u00e9tait de le capturer, pas de le torturer.",
"deMale": "Das Ziel lautete Gefangennahme, nicht Folter.",
"deFemale": "Das Ziel lautete Gefangennahme, nicht Folter."
},
"jrtSFzJ_326": {
"enMale": "We needed Ondorru alive--unfortunately.",
"frMale": "Il nous fallait Ondorru vivant... malheureusement.",
"frFemale": "Il nous fallait Ondorru vivant... malheureusement.",
"deMale": "Wir brauchten Ondorru lebendig - leider.",
"deFemale": "Wir brauchten Ondorru lebendig - leider."
},
"jrtSFzJ_335": {
"enMale": "It's up to you and Dagger Wing to honor that choice and make Gall proud.",
"frMale": "\u00c0 vous et \u00e0 la Dague Ail\u00e9e d'honnorer ce choix [{M}]et de [{M}]rendre Gall [{F}]fier.",
"frFemale": "\u00c0 vous et \u00e0 la Dague Ail\u00e9e d'honorer le choix [{M}]de Gall et de [{M}]le rendre [{F}]fier.",
"deMale": "Es liegt nun an Euch und dem Dolchgeschwader, diese Entscheidung zu honorieren und Gall stolz zu machen.",
"deFemale": "Es liegt nun an Euch und dem Dolchgeschwader, diese Entscheidung zu honorieren und Gall stolz zu machen."
},
"jrtSFzJ_337": {
"enMale": "Those men are looking to you to pull them together, so make it happen!",
"frMale": "Ces hommes esp\u00e8rent que vous tiendrez l'\u00e9quipe soud\u00e9e, alors faites-le !",
"frFemale": "Ces hommes esp\u00e8rent que vous tiendrez l'\u00e9quipe soud\u00e9e, alors faites-le !",
"deMale": "Diese M\u00e4nner schauen zu Euch auf, damit Ihr sie zusammenbringt. Also macht das auch!",
"deFemale": "Diese M\u00e4nner schauen zu Euch auf, damit Ihr sie zusammenbringt. Also macht das auch!"
},
"jrtSFzJ_352": {
"enMale": "Just try to focus and stay sharp, and you'll make it through.",
"frMale": "Restez concentr\u00e9s et aff\u00fbt\u00e9s, et vous vous en sortirez tr\u00e8s bien.",
"frFemale": "Restez concentr\u00e9s et aff\u00fbt\u00e9s, et vous vous en sortirez tr\u00e8s bien.",
"deMale": "Konzentriert Euch einfach und bleibt auf der Hut. Dann werdet Ihr es schon schaffen.",
"deFemale": "Konzentriert Euch einfach und bleibt auf der Hut. Dann werdet Ihr es schon schaffen."
},
"CYgypYH_15": {
"enMale": "You've got the best in the Republic to get you out of here.",
"frMale": "Vous avez l'\u00e9lite de la R\u00e9publique pour vous tirer de l\u00e0.",
"frFemale": "Vous avez l'\u00e9lite de la R\u00e9publique pour vous tirer de l\u00e0.",
"deMale": "Die Besten der Republik sind hier, um Euch rauszuholen.",
"deFemale": "Die Besten der Republik sind hier, um Euch rauszuholen."
},
"CYgypYH_16": {
"enMale": "Point that at me again, and it'll be the last thing you ever do.",
"frMale": "Pointez \u00e7a sur moi encore une fois et ce sera la derni\u00e8re action de votre vie.",
"frFemale": "Pointez \u00e7a sur moi encore une fois et ce sera la derni\u00e8re action de votre vie.",
"deMale": "Richtet dieses Ding noch einmal auf mich, dann wird es das Letzte sein, das Ihr jemals getan habt.",
"deFemale": "Richtet dieses Ding noch einmal auf mich, dann wird es das Letzte sein, das Ihr jemals getan habt."
},
"CYgypYH_17": {
"enMale": "Havoc Squad--we're here to pull you out.",
"frMale": "Escouade du Chaos. On vient vous tirer de l\u00e0.",
"frFemale": "Escouade du Chaos. On vient vous tirer de l\u00e0.",
"deMale": "Chaostrupp - wir sind hier, um Euch alle rauszuholen.",
"deFemale": "Chaostrupp - wir sind hier, um Euch alle rauszuholen."
},
"CYgypYH_46": {
"enMale": "You can always lock Gouge up in another cell, Brok.",
"frMale": "Vous pourrez toujours enfermer Surin ailleurs, Brok.",
"frFemale": "Vous pourrez toujours enfermer Surin ailleurs, Brok.",
"deMale": "Ihr k\u00f6nnt Presser auch in einer anderen Zelle einsperren, Brok.",
"deFemale": "Ihr k\u00f6nnt Presser auch in einer anderen Zelle einsperren, Brok."
},
"CYgypYH_48": {
"enMale": "If this scumbag weren't breathing, you'd have no reason to stay, right?",
"frMale": "Si cette vermine ne respirait plus, vous n'auriez aucune raison de rester, si?",
"frFemale": "Si cette vermine ne respirait plus, vous n'auriez aucune raison de rester, si?",
"deMale": "Wenn dieser Abschaum nicht mehr atmen w\u00fcrde, h\u00e4ttet Ihr keinen Grund mehr zu bleiben, richtig?",
"deFemale": "Wenn dieser Abschaum nicht mehr atmen w\u00fcrde, h\u00e4ttet Ihr keinen Grund mehr zu bleiben, richtig?"
},
"CYgypYH_51": {
"enMale": "I'm under orders to bring all Dagger Wing personnel in. There's no time for this.",
"frMale": "J'ai re\u00e7u l'ordre de ramener tous les membres de la Dague Ail\u00e9e. Je n'ai pas de temps pour \u00e7a.",
"frFemale": "J'ai re\u00e7u l'ordre de ramener tous les membres de la Dague Ail\u00e9e. Je n'ai pas de temps pour \u00e7a.",
"deMale": "Ich habe den Befehl, alle Mitglieder des Dolchgeschwaders zu evakuieren. Wir haben keine Zeit f\u00fcr Diskussionen.",
"deFemale": "Ich habe den Befehl, alle Mitglieder des Dolchgeschwaders zu evakuieren. Wir haben keine Zeit f\u00fcr Diskussionen."
},
"CYgypYH_52": {
"enMale": "I can see why you'd want to stay with such an upstanding guy.",
"frMale": "Je comprends que vous vouliez rester aupr\u00e8s d'un gar\u00e7on si charmant.",
"frFemale": "Je comprends que vous vouliez rester aupr\u00e8s d'un gar\u00e7on si charmant.",
"deMale": "Ich kann verstehen, warum Ihr bei einem derart ehrbaren Kerl bleiben wollt.",
"deFemale": "Ich kann verstehen, warum Ihr bei einem derart ehrbaren Kerl bleiben wollt."
},
"CYgypYH_53": {
"enMale": "Nobody asked you anything.",
"frMale": "On ne t'a rien demand\u00e9.",
"frFemale": "On ne t'a rien demand\u00e9.",
"deMale": "Niemand hat Euch irgendwas gefragt.",
"deFemale": "Niemand hat Euch irgendwas gefragt."
},
"CYgypYH_70": {
"enMale": "Brok, if you stay here, you're just going to get yourself and three good pilots killed.",
"frMale": "Brok, si vous restez l\u00e0, vous allez juste vous faire tuer, vous et trois bons pilotes.",
"frFemale": "Brok, si vous restez l\u00e0, vous allez juste vous faire tuer, vous et trois bons pilotes.",
"deMale": "Brok, wenn Ihr bleibt, sorgt Ihr nur daf\u00fcr, dass Ihr und drei gute Piloten get\u00f6tet werden.",
"deFemale": "Brok, wenn Ihr bleibt, sorgt Ihr nur daf\u00fcr, dass Ihr und drei gute Piloten get\u00f6tet werden."
},
"CYgypYH_80": {
"enMale": "We'll put Gouge in a cell somewhere else.",
"frMale": "On va mettre Surin dans une autre cellule.",
"frFemale": "On va mettre Surin dans une autre cellule.",
"deMale": "Wir werden Presser in eine andere Zelle verfrachten.",
"deFemale": "Wir werden Presser in eine andere Zelle verfrachten."
},
"CYgypYH_81": {
"enMale": "Staying here will just get you and these three pilots killed.",
"frMale": "Rester l\u00e0 ne servira qu'\u00e0 vous faire tuer, vous et les trois pilotes.",
"frFemale": "Rester l\u00e0 ne servira qu'\u00e0 vous faire tuer, vous et les trois pilotes.",
"deMale": "Hierzubleiben wird nur in Eurem Tod und dem dieser drei Piloten enden.",
"deFemale": "Hierzubleiben wird nur in Eurem Tod und dem dieser drei Piloten enden."
},
"CYgypYH_82": {
"enMale": "I don't waste effort on scum.",
"frMale": "Pas d'\u00e9nergie \u00e0 perdre avec la vermine.",
"frFemale": "Pas d'\u00e9nergie \u00e0 perdre avec la vermine.",
"deMale": "Ich verschwende keine Energie auf wertlosen Abschaum.",
"deFemale": "Ich verschwende keine Energie auf wertlosen Abschaum."
},
"inXDyuH_2": {
"enMale": "Give me the situation, Kal.",
"frMale": "D\u00e9crivez-moi la situation, Kal.",
"frFemale": "D\u00e9crivez-moi la situation, Kal.",
"deMale": "Wie ist die Lage, Kal?",
"deFemale": "Wie ist die Lage, Kal?"
},
"inXDyuH_3": {
"enMale": "I didn't come here to play rescue team, but that's what I'm doing.",
"frMale": "Je ne suis pas venu l\u00e0 pour jouer les sauveteurs, mais c'est ce que je fais.",
"frFemale": "Je ne suis pas venue l\u00e0 pour jouer les sauveteurs, mais c'est ce que je fais.",
"deMale": "Eigentlich bin ich zwar nicht hier, um Rettungstrupp zu spielen, aber genau das tue ich gerade.",
"deFemale": "Eigentlich bin ich zwar nicht hier, um Rettungstrupp zu spielen, aber genau das tue ich gerade."
},
"inXDyuH_4": {
"enMale": "There's a war on, Kal. Skip to the details.",
"frMale": "On est en guerre, Kal. Venez-en \u00e0 l'essentiel.",
"frFemale": "On est en guerre, Kal. Venez-en \u00e0 l'essentiel.",
"deMale": "Hier herrscht Krieg, Kal. Kommt zum Punkt.",
"deFemale": "Hier herrscht Krieg, Kal. Kommt zum Punkt."
},
"inXDyuH_28": {
"enMale": "You told Harlan that several pilots were trapped in the prison now?",
"frMale": "Vous avez dit \u00e0 Harlan que plusieurs pilotes \u00e9taient pi\u00e9g\u00e9s dans la prison ?",
"frFemale": "Vous avez dit \u00e0 Harlan que plusieurs pilotes \u00e9taient pi\u00e9g\u00e9s dans la prison ?",
"deMale": "Ihr habt Harlan gesagt, dass einige Piloten jetzt im Gef\u00e4ngnis eingesperrt sind?",
"deFemale": "Ihr habt Harlan gesagt, dass einige Piloten jetzt im Gef\u00e4ngnis eingesperrt sind?"
},
"inXDyuH_29": {
"enMale": "If there's a chance I'll run into the guy, I should know about him.",
"frMale": "Si j'ai des chances de tomber sur ce type, je dois tout savoir sur lui.",
"frFemale": "Si j'ai des chances de tomber sur ce type, je dois tout savoir sur lui.",
"deMale": "Falls ich dem Kerl \u00fcber den Weg laufe, sollte ich alles \u00fcber ihn wissen.",
"deFemale": "Falls ich dem Kerl \u00fcber den Weg laufe, sollte ich alles \u00fcber ihn wissen."
},
"inXDyuH_32": {
"enMale": "Get to the point.",
"frMale": "D\u00e9p\u00eachons.",
"frFemale": "D\u00e9p\u00eachons.",
"deMale": "Raus mit der Sprache.",
"deFemale": "Raus mit der Sprache."
},
"inXDyuH_38": {
"enMale": "Can your pilots confirm their current situation?",
"frMale": "Vos pilotes peuvent confirmer leur situation actuelle ?",
"frFemale": "Vos pilotes peuvent confirmer leur situation actuelle ?",
"deMale": "K\u00f6nnen Eure Piloten ihre aktuelle Lage best\u00e4tigen?",
"deFemale": "K\u00f6nnen Eure Piloten ihre aktuelle Lage best\u00e4tigen?"
},
"inXDyuH_39": {
"enMale": "In what way, exactly, did things go bad?",
"frMale": "Dans quelle mesure les choses ont mal tourn\u00e9 ?",
"frFemale": "Dans quelle mesure les choses ont mal tourn\u00e9 ?",
"deMale": "Was genau ist denn schiefgelaufen?",
"deFemale": "Was genau ist denn schiefgelaufen?"
},
"inXDyuH_40": {
"enMale": "If you can't handle a simple op like this, stick to the cockpit.",
"frMale": "Si vous ne pouvez m\u00eame pas mener une op\u00e9ration comme \u00e7a, restez dans votre cockpit.",
"frFemale": "Si vous ne pouvez m\u00eame pas mener une op\u00e9ration comme \u00e7a, restez dans votre cockpit.",
"deMale": "Wenn Ihr eine einfache Operation wie diese schon nicht handhaben k\u00f6nnt, solltet Ihr im Cockpit bleiben.",
"deFemale": "Wenn Ihr eine einfache Operation wie diese schon nicht handhaben k\u00f6nnt, solltet Ihr im Cockpit bleiben."
},
"inXDyuH_53": {
"enMale": "Grab the pilots, fix the cameras--I'm on it.",
"frMale": "R\u00e9cup\u00e9rer les pilotes, r\u00e9parer les cam\u00e9ras. Je m'en occupe.",
"frFemale": "R\u00e9cup\u00e9rer les pilotes, r\u00e9parer les cam\u00e9ras. Je m'en occupe.",
"deMale": "Die Piloten holen, die Kameras reparieren - bin schon dabei.",
"deFemale": "Die Piloten holen, die Kameras reparieren - bin schon dabei."
},
"inXDyuH_54": {
"enMale": "The Dagger Wing pilots are my first priority. Everything else is secondary.",
"frMale": "Les pilotes de la Dague Ail\u00e9e sont ma priorit\u00e9. Tout le reste est secondaire.",
"frFemale": "Les pilotes de la Dague Ail\u00e9e sont ma priorit\u00e9. Tout le reste est secondaire.",
"deMale": "Die Piloten des Dolchgeschwaders haben oberste Priorit\u00e4t f\u00fcr mich. Alles andere ist sekund\u00e4r.",
"deFemale": "Die Piloten des Dolchgeschwaders haben oberste Priorit\u00e4t f\u00fcr mich. Alles andere ist sekund\u00e4r."
},
"inXDyuH_55": {
"enMale": "I'm already wasting enough time for you people.",
"frMale": "Je perds d\u00e9j\u00e0 assez de temps avec vous.",
"frFemale": "Je perds d\u00e9j\u00e0 assez de temps avec vous.",
"deMale": "Ich verschwende schon viel zu viel Zeit auf Eure Leute.",
"deFemale": "Ich verschwende schon viel zu viel Zeit auf Eure Leute."
}
},
"AffectionGainTable": {
"jrtSFzJ_10": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_11": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_12": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_20": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_21": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_22": [
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_34": [
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_35": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_36": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_37": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_68": [
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_72": [
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_76": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_80": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_82": [
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_86": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_92": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_93": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_94": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_148": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_151": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_159": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_160": [
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_171": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_173": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_182": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_186": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_193": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_194": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_195": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_242": [
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_251": [
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_255": [
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_266": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_267": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_269": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_276": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_277": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_278": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_281": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_287": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_288": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_316": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_317": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_318": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_324": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_326": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_335": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_337": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_352": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"CYgypYH_15": [
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"CYgypYH_16": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"CYgypYH_17": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"CYgypYH_46": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"CYgypYH_48": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"CYgypYH_51": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"CYgypYH_52": [
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"CYgypYH_53": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"CYgypYH_70": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"CYgypYH_80": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"CYgypYH_81": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"CYgypYH_82": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"inXDyuH_2": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"inXDyuH_3": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"inXDyuH_4": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"inXDyuH_28": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"inXDyuH_29": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"inXDyuH_32": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"inXDyuH_38": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"inXDyuH_39": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"inXDyuH_40": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"inXDyuH_53": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"inXDyuH_54": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"inXDyuH_55": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [
"HyIqn19",
"G0EtIa5"
],
"QuestsPreviousB62": [
"XfCz4U4",
"HyIqn19"
],
"Id": "16140987004785117511",
"Base62Id": "HyIqn19",
"Fqn": "qst.location.belsavis.class.trooper.overwhelmingforce",
"B62References": {
"conversationProgresses": [
"CYgypYH",
"inXDyuH"
],
"conversationStarts": [
"jrtSFzJ"
],
"conversationEnds": [
"jrtSFzJ"
],
"QuestMpns": [
"0000000",
"a9CFDq6"
],
"stagedBonusQsts": [
"5RYCezF"
]
},
"first_seen": "1.0.0a",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "4245387150",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"1.0.0a",
"1.4.0",
"1.5.0",
"1.7.0",
"1.7.2",
"1.7.3",
"2.1.1",
"2.2.0",
"2.3.1",
"2.10.3",
"3.0.0",
"3.0.2",
"3.2.0",
"4.0.0",
"4.0.2",
"4.1.0",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"5.2.2",
"6.0.0",
"6.2.0"
],
"ClassesAllowed": [
"Trooper"
]
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb3e68433180000cb06b257
)
[Name] => Overwhelming Force
[NameId] => 484785843601496
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => Overwhelming Force
[frMale] => Une force écrasante
[frFemale] => Une force écrasante
[deMale] => Überwältigende Macht
[deFemale] => Überwältigende Macht
)
[Icon] => cdx.locations.belsavis.high_security_section
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 1
[XpLevel] => 42
[Difficulty] => qstDifficultyNormal
[CanAbandon] =>
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] => 1
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 2466269005611289
[LocalizedCategory] => Array
(
[enMale] => Class
[frMale] => Classe
[frFemale] => Classe
[deMale] => Klasse
[deFemale] => Klasse
)
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility.
You've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.
Kal, one of the Dagger Wing pilots, has information on several of his comrades who are trapped and need urgent assistance. Meet Kal inside the Republic watchtower in the High Security Section to find out how you can help.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility.
You've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.
Kal, one of the Dagger Wing pilots, has information on several of his comrades who are trapped and need urgent assistance. Meet Kal inside the Republic watchtower in the High Security Section to find out how you can help.
[frMale] => Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Kal, un pilote de la Dague Ailée, a des informations sur plusieurs de ses coéquipiers qui sont pris au piège et qui ont besoin d'aide. Rejoignez Kal dans la tour de guet de la République dans le secteur de haute sécurité pour savoir comment les aider.
[frFemale] => Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Kal, un pilote de la Dague Ailée, a des informations sur plusieurs de ses coéquipiers qui sont pris au piège et qui ont besoin d'aide. Rejoignez Kal dans la tour de guet de la République dans le secteur de haute sécurité pour savoir comment les aider.
[deMale] => Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis wird durch einen großangelegten imperialen Angriff auf das Gefängnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.
Kal, einer der Piloten des Dolchgeschwaders, besitzt Informationen über viele seiner gefangenen Kameraden und braucht dringend Unterstützung. Triff Kal im republikanischen Wachturm im Sicherheitsbereich, um zu erfahren, wie du helfen kannst.
[deFemale] => Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis wird durch einen großangelegten imperialen Angriff auf das Gefängnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.
Kal, einer der Piloten des Dolchgeschwaders, besitzt Informationen über viele seiner gefangenen Kameraden und braucht dringend Unterstützung. Triff Kal im republikanischen Wachturm im Sicherheitsbereich, um zu erfahren, wie du helfen kannst.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Speak to Kal
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Speak to Kal
[frMale] => Parler à Kal
[frFemale] => Parler à Kal
[deMale] => Sprich mit Kal
[deFemale] => Sprich mit Kal
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6141014243923E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility.
You've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.
You've learned that a group of Dagger Wing pilots who volunteered to help secure a dangerous prisoner are in need of immediate assistance. Locate the pilots inside the labor camp in the High Security Section and help however you can.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility.
You've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.
You've learned that a group of Dagger Wing pilots who volunteered to help secure a dangerous prisoner are in need of immediate assistance. Locate the pilots inside the labor camp in the High Security Section and help however you can.
[frMale] => Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Vous avez appris que plusieurs pilotes de la Dague Ailée qui avaient proposé d'aider à capturer un dangereux prisonnier ont besoin d'aide. Localisez les pilotes dans le camp de travail du secteur de haute sécurité et aidez-les.
[frFemale] => Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Vous avez appris que plusieurs pilotes de la Dague Ailée qui avaient proposé d'aider à capturer un dangereux prisonnier ont besoin d'aide. Localisez les pilotes dans le camp de travail du secteur de haute sécurité et aidez-les.
[deMale] => Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis wird durch einen großangelegten imperialen Angriff auf das Gefängnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.
Du hast erfahren, dass eine Gruppe von Dolchgeschwader-Piloten, die bei der Festnahme eines gefährlichen Häftlings helfen wollten, dringend Unterstützung brauchen. Finde die Piloten im Arbeitslager des Sicherheitsbereichs und hilf ihnen so gut du kannst.
[deFemale] => Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis wird durch einen großangelegten imperialen Angriff auf das Gefängnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.
Du hast erfahren, dass eine Gruppe von Dolchgeschwader-Piloten, die bei der Festnahme eines gefährlichen Häftlings helfen wollten, dringend Unterstützung brauchen. Finde die Piloten im Arbeitslager des Sicherheitsbereichs und hilf ihnen so gut du kannst.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Locate the Pilots
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Locate the Pilots
[frMale] => Localiser les pilotes
[frFemale] => Localiser les pilotes
[deMale] => Finde die Piloten
[deFemale] => Finde die Piloten
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[3] => Array
(
[Id] => 4
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility.
You've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.
You've located the Dagger Wing pilots who volunteered to help secure a dangerous prisoner inside the labor camp in the High Security Section. Speak to one of the pilots, Symo, to find out how you can help.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility.
You've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.
You've located the Dagger Wing pilots who volunteered to help secure a dangerous prisoner inside the labor camp in the High Security Section. Speak to one of the pilots, Symo, to find out how you can help.
[frMale] => Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Vous avez localisé les pilotes de la Dague Ailée qui avaient proposé d'aider à capturer un dangereux prisonnier à l'intérieur du camp de travail du secteur de haute sécurité. Parlez à un pilote, Symo, pour savoir comment vous pouvez les aider.
[frFemale] => Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Vous avez localisé les pilotes de la Dague Ailée qui avaient proposé d'aider à capturer un dangereux prisonnier à l'intérieur du camp de travail du secteur de haute sécurité. Parlez à un pilote, Symo, pour savoir comment vous pouvez les aider.
[deMale] => Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis wird durch einen großangelegten imperialen Angriff auf das Gefängnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.
Du hast die Dolchgeschwader-Piloten gefunden, die bei der Festnahme eines gefährlichen Häftlings im Arbeitslager des Sicherheitsbereichs helfen wollten. Sprich mit Symo, einem der Piloten, um herauszufinden, wie du ihnen helfen kannst.
[deFemale] => Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis wird durch einen großangelegten imperialen Angriff auf das Gefängnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.
Du hast die Dolchgeschwader-Piloten gefunden, die bei der Festnahme eines gefährlichen Häftlings im Arbeitslager des Sicherheitsbereichs helfen wollten. Sprich mit Symo, einem der Piloten, um herauszufinden, wie du ihnen helfen kannst.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Speak to Symo
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Speak to Symo
[frMale] => Parler à Symo
[frFemale] => Parler à Symo
[deMale] => Sprich mit Symo
[deFemale] => Sprich mit Symo
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[4] => Array
(
[Id] => 5
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility.
You've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.
Several Dagger Wing pilots had volunteered to help prevent a particularly dangerous prisoner from escaping, but it's become clear that their task is suicidal. Instead, you need to clear a path for the pilots so that they can escape safely.
Eliminate all hostiles along the escape path out of the labor camp in the High Security Section.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility.
You've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.
Several Dagger Wing pilots had volunteered to help prevent a particularly dangerous prisoner from escaping, but it's become clear that their task is suicidal. Instead, you need to clear a path for the pilots so that they can escape safely.
Eliminate all hostiles along the escape path out of the labor camp in the High Security Section.
[frMale] => Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Plusieurs pilotes de la Dague Ailée s'étaient portés volontaires pour aider à empêcher l'évasion de prisonniers particulièrement dangereux mais leur tâche s'est avérée suicidaire. Pour les aider, vous devez dégager une voie pour les pilotes afin qu'ils puissent s'échapper.
Éliminez toutes les forces hostiles le long de la voie de fuite du camp de travail, dans le secteur de haute sécurité.
[frFemale] => Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Plusieurs pilotes de la Dague Ailée s'étaient portés volontaires pour aider à empêcher l'évasion de prisonniers particulièrement dangereux mais leur tâche s'est avérée suicidaire. Pour les aider, vous devez dégager une voie pour les pilotes afin qu'ils puissent s'échapper.
Éliminez toutes les forces hostiles le long de la voie de fuite du camp de travail, dans le secteur de haute sécurité.
[deMale] => Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis wird durch einen großangelegten imperialen Angriff auf das Gefängnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.
Einige Dolchgeschwader-Piloten haben sich freiwillig gemeldet, um die Flucht eines besonders gefährlichen Häftlings zu verhindern, aber nun ist klar, dass diese Aufgabe ein Selbstmordkommando ist. Du hast angeboten, einen Weg für die Piloten freizukämpfen, damit sie sicher entkommen können.
Eliminiere alle Gegner auf dem Fluchtweg aus dem Arbeitslager im Sicherheitsbereich.
[deFemale] => Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis wird durch einen großangelegten imperialen Angriff auf das Gefängnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.
Einige Dolchgeschwader-Piloten haben sich freiwillig gemeldet, um die Flucht eines besonders gefährlichen Häftlings zu verhindern, aber nun ist klar, dass diese Aufgabe ein Selbstmordkommando ist. Du hast angeboten, einen Weg für die Piloten freizukämpfen, damit sie sicher entkommen können.
Eliminiere alle Gegner auf dem Fluchtweg aus dem Arbeitslager im Sicherheitsbereich.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Clear a Path to the Exit
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Clear a Path to the Exit
[frMale] => Dégager la voie jusqu'à la sortie
[frFemale] => Dégager la voie jusqu'à la sortie
[deMale] => Mach einen Weg zum Ausgang frei
[deFemale] => Mach einen Weg zum Ausgang frei
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => a9CFDq6
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[5] => Array
(
[Id] => 6
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility.
You've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.
You've successfully located a group of trapped Dagger Wing pilots and escorted them to safety. Speak to one of the pilots, Symo, to confirm that they'll be alright.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility.
You've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.
You've successfully located a group of trapped Dagger Wing pilots and escorted them to safety. Speak to one of the pilots, Symo, to confirm that they'll be alright.
[frMale] => Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Vous avez localisé un groupe de pilotes de la Dague Ailée pris au piège et les avez conduits en lieu sûr. Parlez à un pilote, Symo, et assurez-vous qu'ils vont bien.
[frFemale] => Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Vous avez localisé un groupe de pilotes de la Dague Ailée pris au piège et les avez conduits en lieu sûr. Parlez à un pilote, Symo, et assurez-vous qu'ils vont bien.
[deMale] => Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis wird durch einen großangelegten imperialen Angriff auf das Gefängnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.
Du hast eine Gruppe von Dolchgeschwader-Piloten in Not gefunden und sie in Sicherheit gebracht. Sprich mit Symo, einem der Piloten, um sicherzugehen, dass sie zurechtkommen.
[deFemale] => Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis wird durch einen großangelegten imperialen Angriff auf das Gefängnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.
Du hast eine Gruppe von Dolchgeschwader-Piloten in Not gefunden und sie in Sicherheit gebracht. Sprich mit Symo, einem der Piloten, um sicherzugehen, dass sie zurechtkommen.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Speak to Symo
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Speak to Symo
[frMale] => Parler à Symo
[frFemale] => Parler à Symo
[deMale] => Sprich mit Symo
[deFemale] => Sprich mit Symo
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6141014243923E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[6] => Array
(
[Id] => 7
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility.
You've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.
You've successfully located a group of trapped Dagger Wing pilots and escorted them to safety. Return to the Republic watchtower in the High Security Section to report your success.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility.
You've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.
You've successfully located a group of trapped Dagger Wing pilots and escorted them to safety. Return to the Republic watchtower in the High Security Section to report your success.
[frMale] => Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Vous avez localisé un groupe de pilotes de la Dague Ailée pris au piège et les avez conduits en lieu sûr. Retournez à la tour de guet de la République dans le secteur de haute sécurité pour signaler votre réussite.
[frFemale] => Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Vous avez localisé un groupe de pilotes de la Dague Ailée pris au piège et les avez conduits en lieu sûr. Retournez à la tour de guet de la République dans le secteur de haute sécurité pour signaler votre réussite.
[deMale] => Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis wird durch einen großangelegten imperialen Angriff auf das Gefängnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.
Du hast eine Gruppe von Dolchgeschwader-Piloten in Not gefunden und sie in Sicherheit gebracht. Kehre zum republikanischen Wachturm im Sicherheitsbereich zurück, um deinen Erfolg zu melden.
[deFemale] => Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis wird durch einen großangelegten imperialen Angriff auf das Gefängnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.
Du hast eine Gruppe von Dolchgeschwader-Piloten in Not gefunden und sie in Sicherheit gebracht. Kehre zum republikanischen Wachturm im Sicherheitsbereich zurück, um deinen Erfolg zu melden.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Return to the Republic Watchtower
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Return to the Republic Watchtower
[frMale] => Retourner à la tour de guet de la République
[frFemale] => Retourner à la tour de guet de la République
[deMale] => Kehre zum republikanischen Wachturm zurück
[deFemale] => Kehre zum republikanischen Wachturm zurück
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[7] => Array
(
[Id] => 8
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility.
You've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.
You've successfully rescued a group of trapped Dagger Wing pilots. Speak to Tobin Harlan inside the Republic watchtower in the High Security Section to plan your next move.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis has been complicated by a full-scale Imperial assault on the facility.
You've successfully located the group's executive officer, Tobin Harlan, but many of the pilots are still in danger--including their commander.
You've successfully rescued a group of trapped Dagger Wing pilots. Speak to Tobin Harlan inside the Republic watchtower in the High Security Section to plan your next move.
[frMale] => Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Vous avez sauvé un groupe de pilotes de la Dague Ailée pris au piège. Parlez à Tobin Harlan dans la tour de guet de la République dans le secteur de haute sécurité pour décider de la prochaine étape.
[frFemale] => Vous avez reçu l'ordre d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis, mais une attaque impériale de grande ampleur vient compliquer votre mission. Vous avez localisé le commandant en second du groupe, Tobin Harlan, mais de nombreux pilotes sont encore en danger, notamment leur commandant.
Vous avez sauvé un groupe de pilotes de la Dague Ailée pris au piège. Parlez à Tobin Harlan dans la tour de guet de la République dans le secteur de haute sécurité pour décider de la prochaine étape.
[deMale] => Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis wird durch einen großangelegten imperialen Angriff auf das Gefängnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.
Du hast eine Gruppe von Dolchgeschwader-Piloten gerettet. Sprich mit Tobin Harlan im republikanischen Wachturm im Sicherheitsbereich, um deine nächsten Schritte zu planen.
[deFemale] => Deine Mission zur Befreiung der Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis wird durch einen großangelegten imperialen Angriff auf das Gefängnis erschwert. Du hast Tobin Harlan, den leitenden Offizier des Geschwaders, gefunden, aber viele seiner Piloten schweben noch immer in Gefahr, inklusive ihres Kommandanten.
Du hast eine Gruppe von Dolchgeschwader-Piloten gerettet. Sprich mit Tobin Harlan im republikanischen Wachturm im Sicherheitsbereich, um deine nächsten Schritte zu planen.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Speak to Tobin Harlan
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Speak to Tobin Harlan
[frMale] => Parler à Tobin Harlan
[frFemale] => Parler à Tobin Harlan
[deMale] => Sprich mit Tobin Harlan
[deFemale] => Sprich mit Tobin Harlan
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
[5632182796933333142] => Array
(
[Name] => item_ty
[Id] => 16140939872318027747
[Base62Id] => utTqfaB
[MaxCount] => 1
[GUID] => 484785843601599
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 5632182796933333183
[UnknownLong] => 0
)
[5632182796933333143] => Array
(
[Name] => item_ty
[Id] => 16140939872318027747
[Base62Id] => utTqfaB
[MaxCount] => 1
[GUID] => 484785843601599
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 5632182796933333183
[UnknownLong] => 0
)
[5632182796933333144] => Array
(
[Name] => item_ty
[Id] => 16140939872318027747
[Base62Id] => utTqfaB
[MaxCount] => 1
[GUID] => 484785843601599
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 5632182796933333183
[UnknownLong] => 0
)
[5632182796933333145] => Array
(
[Name] => item_ty
[Id] => 16140939872318027747
[Base62Id] => utTqfaB
[MaxCount] => 1
[GUID] => 484785843601599
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 5632182796933333183
[UnknownLong] => 0
)
[5632182796933333183] => Array
(
[Name] => item_ty
[Id] => 16140939872318027747
[Base62Id] => utTqfaB
[MaxCount] => 1
[GUID] => 484785843601599
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 5632182796933333183
[UnknownLong] => 0
)
)
[Rewards] => Array
(
[0] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => BCVafyT
[ClassesB62] => Array
(
[0] => 8WjWQl8
[1] => 5ZtRBpE
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141169197825967917
)
[1] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => ww2TtH2
[ClassesB62] => Array
(
[0] => OOudVR6
[1] => nRCpT46
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141081465430319340
)
)
[ReqPrivacy] =>
[CreditRewardType] => 589686270506543030
[CreditsRewarded] => 4815
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 681597731_3587751120
[BranchCount] => 1
[ClassesB62] => Array
(
[0] => 8WjWQl8
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[5FtJ3I7] => Array
(
[enMale] => Aric Jorgan
[frMale] => Aric Jorgan
[frFemale] => Aric Jorgan
[deMale] => Aric Jorgan
[deFemale] => Aric Jorgan
)
[hhqIyzA] => Array
(
[enMale] => Elara Dorne
[frMale] => Elara Dorne
[frFemale] => Elara Dorne
[deMale] => Elara Dorne
[deFemale] => Elara Dorne
)
[Q2JoNeD] => Array
(
[enMale] => M1-4X
[frMale] => M1-4X
[frFemale] => M1-4X
[deMale] => M1-4X
[deFemale] => M1-4X
)
[E6mQvzF] => Array
(
[enMale] => Yuun
[frMale] => Yuun
[frFemale] => Yuun
[deMale] => Yuun
[deFemale] => Yuun
)
[hQf5ofD] => Array
(
[enMale] => Tanno Vik
[frMale] => Tanno Vik
[frFemale] => Tanno Vik
[deMale] => Tanno Vik
[deFemale] => Tanno Vik
)
)
[NodeText] => Array
(
[jrtSFzJ_10] => Array
(
[enMale] => I want the Imperials' position, their armament--everything.
[frMale] => Je veux la position des Impériaux, leur armement, tout.
[frFemale] => Je veux la position des Impériaux, leur armement, tout.
[deMale] => Ich will die Position der Imperialen, ihre Bewaffnung ... alles.
[deFemale] => Ich will die Position der Imperialen, ihre Bewaffnung ... alles.
)
[jrtSFzJ_11] => Array
(
[enMale] => I'm here to put you murderers back on duty. We're leaving--now.
[frMale] => Je suis là pour que vous repreniez du service, bande d'assassins. En avant.
[frFemale] => Je suis là pour que vous repreniez du service, bande d'assassins. En avant.
[deMale] => Ich bin hier, um Euch Mörder wieder in den Dienst zu bringen. Wir gehen - sofort.
[deFemale] => Ich bin hier, um Euch Mörder wieder in den Dienst zu bringen. Wir gehen - sofort.
)
[jrtSFzJ_12] => Array
(
[enMale] => Command wants you back on duty ASAP. Let the guards handle this.
[frMale] => Le commandement veut que vous repreniez du service au plus vite. Laissez ça aux gardes.
[frFemale] => Le commandement veut que vous repreniez du service au plus vite. Laissez ça aux gardes.
[deMale] => Das Kommando will, dass Ihr Euch so schnell wie möglich zurückmeldet. Die Wärter können das hier übernehmen.
[deFemale] => Das Kommando will, dass Ihr Euch so schnell wie möglich zurückmeldet. Die Wärter können das hier übernehmen.
)
[jrtSFzJ_20] => Array
(
[enMale] => Point me at the Imps so I can clear them out.
[frMale] => Indiquez-moi les Impériaux pour que je les élimine.
[frFemale] => Indiquez-moi les Impériaux pour que je les élimine.
[deMale] => Zeigt mir, wo die Imperialen sind, und ich schalte sie aus.
[deFemale] => Zeigt mir, wo die Imperialen sind, und ich schalte sie aus.
)
[jrtSFzJ_21] => Array
(
[enMale] => You're not even Dagger Wing's CO. Get Gall on the holo.
[frMale] => Vous n'êtes pas l'OC de la Dague Ailée. Appelez Gall via holo.
[frFemale] => Vous n'êtes pas l'OC de la Dague Ailée. Appelez Gall via holo.
[deMale] => Ihr seid nicht der Kommandant des Dolchgeschwaders. Holt Gall auf den Holo.
[deFemale] => Ihr seid nicht der Kommandant des Dolchgeschwaders. Holt Gall auf den Holo.
)
[jrtSFzJ_22] => Array
(
[enMale] => You'd rather die on this backwater than get back in the cockpit?
[frMale] => Vous préférez mourir dans ce bourbier plutôt que reprendre les airs ?
[frFemale] => Vous préférez mourir dans ce bourbier plutôt que reprendre les airs ?
[deMale] => Ihr würdet lieber an diesem gottverlassenen Ort sterben, als wieder ins Cockpit zu steigen?
[deFemale] => Ihr würdet lieber an diesem gottverlassenen Ort sterben, als wieder ins Cockpit zu steigen?
)
[jrtSFzJ_34] => Array
(
[enMale] => I'll keep my eyes open for anything unusual.
[frMale] => Je serai attentif à toute chose inhabituelle.
[frFemale] => Je serai attentive à toute chose inhabituelle.
[deMale] => Ich werde nach ungewöhnlichen Vorkommnissen Ausschau halten.
[deFemale] => Ich werde nach ungewöhnlichen Vorkommnissen Ausschau halten.
)
[jrtSFzJ_35] => Array
(
[enMale] => Zess said the same thing. Doesn't anyone have the whole story?
[frMale] => Zess m'a dit la même chose. Personne ne connaît l'histoire complète ?
[frFemale] => Zess m'a dit la même chose. Personne ne connaît l'histoire complète ?
[deMale] => Zess hat dasselbe gesagt. Kennt denn niemand die ganze Geschichte?
[deFemale] => Zess hat dasselbe gesagt. Kennt denn niemand die ganze Geschichte?
)
[jrtSFzJ_36] => Array
(
[enMale] => Can you tell me anything else about these vaults?
[frMale] => Vous pouvez me dire autre chose sur ces bunkers ?
[frFemale] => Vous pouvez me dire autre chose sur ces bunkers ?
[deMale] => Könnt Ihr mir noch etwas über diese Gewölbe erzählen?
[deFemale] => Könnt Ihr mir noch etwas über diese Gewölbe erzählen?
)
[jrtSFzJ_37] => Array
(
[enMale] => I'm not scared of rumors and superstitions.
[frMale] => Les rumeurs et superstitions ne me font pas peur.
[frFemale] => Les rumeurs et superstitions ne me font pas peur.
[deMale] => Gerüchte und Aberglaube sind bei mir fehl am Platz.
[deFemale] => Gerüchte und Aberglaube sind bei mir fehl am Platz.
)
[jrtSFzJ_68] => Array
(
[enMale] => There was nothing I couldn't handle.
[frMale] => Il n'y avait rien d'insurmontable.
[frFemale] => Il n'y avait rien d'insurmontable.
[deMale] => Nichts, womit ich nicht zurechtkäme.
[deFemale] => Nichts, womit ich nicht zurechtkäme.
)
[jrtSFzJ_72] => Array
(
[enMale] => Don't know what that was down there, but I killed them.
[frMale] => Je ne sais pas ce qu'il y avait là-bas, mais je les ai tués.
[frFemale] => Je ne sais pas ce qu'il y avait là-bas, mais je les ai tués.
[deMale] => Ich weiß nicht, was genau da unten war, aber ich habe es umgebracht.
[deFemale] => Ich weiß nicht, was genau da unten war, aber ich habe es umgebracht.
)
[jrtSFzJ_76] => Array
(
[enMale] => I'm not here to chat. I'm here to find your CO.
[frMale] => Je ne suis pas là pour bavarder. Je dois trouver votre OC.
[frFemale] => Je ne suis pas là pour bavarder. Je dois trouver votre OC.
[deMale] => Ich bin nicht zum Plaudern hier. Ich muss mit Eurem Kommandanten sprechen.
[deFemale] => Ich bin nicht zum Plaudern hier. Ich muss mit Eurem Kommandanten sprechen.
)
[jrtSFzJ_80] => Array
(
[enMale] => What did you think you were bombing?
[frMale] => Qu'est-ce que vous pensiez bombarder ?
[frFemale] => Qu'est-ce que vous pensiez bombarder ?
[deMale] => Was dachtet Ihr denn, was Ihr bombardiert?
[deFemale] => Was dachtet Ihr denn, was Ihr bombardiert?
)
[jrtSFzJ_82] => Array
(
[enMale] => Murderers or not, my mission is to bring you back.
[frMale] => Assassins ou pas, ma mission est de vous ramener.
[frFemale] => Assassins ou pas, ma mission est de vous ramener.
[deMale] => Mörder oder nicht - ich habe den Auftrag, Euch zurückzubringen.
[deFemale] => Mörder oder nicht - ich habe den Auftrag, Euch zurückzubringen.
)
[jrtSFzJ_86] => Array
(
[enMale] => You massacred thousands of civilians, whether you meant to or not.
[frMale] => Que vous le vouliez ou non, vous avez massacré des milliers de civils.
[frFemale] => Que vous le vouliez ou non, vous avez massacré des milliers de civils.
[deMale] => Ihr habt Tausende von Zivilisten massakriert, ob Ihr das nun wolltet oder nicht.
[deFemale] => Ihr habt Tausende von Zivilisten massakriert, ob Ihr das nun wolltet oder nicht.
)
[jrtSFzJ_92] => Array
(
[enMale] => That must've been very hard on your unit.
[frMale] => Ça a dû être dur pour votre unité.
[frFemale] => Ça a dû être dur pour votre unité.
[deMale] => Das muss für Eure Einheit sehr hart gewesen sein.
[deFemale] => Das muss für Eure Einheit sehr hart gewesen sein.
)
[jrtSFzJ_93] => Array
(
[enMale] => The guys upstairs are more worried about saving their images than saving the Republic.
[frMale] => En haut, on s'occupe davantage de son image que de sauver la République.
[frFemale] => En haut, on s'occupe davantage de son image que de sauver la République.
[deMale] => Die Typen da oben machen sich mehr Gedanken darüber, wie sie ihr Image wahren können, als sich um die Republik zu kümmern.
[deFemale] => Die Typen da oben machen sich mehr Gedanken darüber, wie sie ihr Image wahren können, als sich um die Republik zu kümmern.
)
[jrtSFzJ_94] => Array
(
[enMale] => No more talk, no more explanations. Take me to Gall.
[frMale] => Trêve de bavardage et d'explications. Amenez-moi à Gall.
[frFemale] => Trêve de bavardage et d'explications. Amenez-moi à Gall.
[deMale] => Schluss mit dem Geschwätz und den Erklärungen. Bringt mich zu Gall.
[deFemale] => Schluss mit dem Geschwätz und den Erklärungen. Bringt mich zu Gall.
)
[jrtSFzJ_148] => Array
(
[enMale] => Havoc Squad doesn't leave anyone behind.
[frMale] => L'escouade du Chaos ne laisse tomber personne.
[frFemale] => L'escouade du Chaos ne laisse tomber personne.
[deMale] => Der Chaostrupp lässt niemanden zurück.
[deFemale] => Der Chaostrupp lässt niemanden zurück.
)
[jrtSFzJ_151] => Array
(
[enMale] => Don't test my patience.
[frMale] => Attention, je risque de perdre patience.
[frFemale] => Attention, je risque de perdre patience.
[deMale] => Meine Geduld hat ihre Grenzen.
[deFemale] => Meine Geduld hat ihre Grenzen.
)
[jrtSFzJ_159] => Array
(
[enMale] => You're getting a second chance, Harlan. Most people don't.
[frMale] => On vous donne une seconde chance, Harlan. C'est rare.
[frFemale] => On vous donne une seconde chance, Harlan. C'est rare.
[deMale] => Ihr bekommt eine zweite Chance, Harlan. Nur wenige können das von sich sagen.
[deFemale] => Ihr bekommt eine zweite Chance, Harlan. Nur wenige können das von sich sagen.
)
[jrtSFzJ_160] => Array
(
[enMale] => You signed up to serve, not to serve when you feel like it.
[frMale] => Vous avez signé pour servir, pas pour servir si ça vous chante.
[frFemale] => Vous avez signé pour servir, pas pour servir si ça vous chante.
[deMale] => Ihr habt Euch gemeldet, um zu dienen, und nicht um zu dienen, wenn es Euch passt.
[deFemale] => Ihr habt Euch gemeldet, um zu dienen, und nicht um zu dienen, wenn es Euch passt.
)
[jrtSFzJ_171] => Array
(
[enMale] => I'm just trying to complete my mission, sir.
[frMale] => J'essaie juste d'accomplir ma mission, Monsieur.
[frFemale] => J'essaie juste d'accomplir ma mission, Monsieur.
[deMale] => Ich versuche nur, meinen Auftrag zu erledigen, Sir.
[deFemale] => Ich versuche nur, meinen Auftrag zu erledigen, Sir.
)
[jrtSFzJ_173] => Array
(
[enMale] => I need you to get your pilots regrouped ASAP. We're leaving.
[frMale] => Je voudrais que vous rassembliez vos pilotes au plus vite. Nous partons.
[frFemale] => Je voudrais que vous rassembliez vos pilotes au plus vite. Nous partons.
[deMale] => Ihr müsst so schnell wie möglich Eure Piloten für mich sammeln. Wir müssen los.
[deFemale] => Ihr müsst so schnell wie möglich Eure Piloten für mich sammeln. Wir müssen los.
)
[jrtSFzJ_182] => Array
(
[enMale] => You're being offered your freedom! This place isn't your problem.
[frMale] => On vous offre la liberté ! Cet endroit n'est pas votre problème.
[frFemale] => On vous offre la liberté ! Cet endroit n'est pas votre problème.
[deMale] => Man bietet Euch Eure Freiheit an! Was hier passiert, ist nicht Euer Problem.
[deFemale] => Man bietet Euch Eure Freiheit an! Was hier passiert, ist nicht Euer Problem.
)
[jrtSFzJ_186] => Array
(
[enMale] => Havoc Squad is on board, Gall. What's your plan?
[frMale] => L'escouade du Chaos vous suit, Gall. Quel est le plan ?
[frFemale] => L'escouade du Chaos vous suit, Gall. Quel est le plan ?
[deMale] => Der Chaostrupp ist mit an Bord, Gall. Wie ist Euer Plan?
[deFemale] => Der Chaostrupp ist mit an Bord, Gall. Wie ist Euer Plan?
)
[jrtSFzJ_193] => Array
(
[enMale] => I'll be glad to help you intercept the Imps, sir.
[frMale] => Je serais ravi de vous aider à intercepter les Impériaux, Monsieur.
[frFemale] => Je serais ravie de vous aider à intercepter les Impériaux, Monsieur.
[deMale] => Ich helfe Euch gerne dabei, die Imperialen abzufangen, Sir.
[deFemale] => Ich helfe Euch gerne dabei, die Imperialen abzufangen, Sir.
)
[jrtSFzJ_194] => Array
(
[enMale] => What's so bad about the prisoners in the maximum security area?
[frMale] => En quoi les prisonniers de la zone de sécurité maximale sont si terribles ?
[frFemale] => En quoi les prisonniers de la zone de sécurité maximale sont si terribles ?
[deMale] => Was ist so schlimm an den Häftlingen im Maximalsicherheitsbereich?
[deFemale] => Was ist so schlimm an den Häftlingen im Maximalsicherheitsbereich?
)
[jrtSFzJ_195] => Array
(
[enMale] => Intercepting Imperials isn't my goal here, Gall.
[frMale] => Je ne suis pas là pour intercepter des Impériaux, Gall.
[frFemale] => Je ne suis pas là pour intercepter des Impériaux, Gall.
[deMale] => Ich bin nicht hier, um Imperiale abzufangen, Gall.
[deFemale] => Ich bin nicht hier, um Imperiale abzufangen, Gall.
)
[jrtSFzJ_242] => Array
(
[enMale] => This will be trivial.
[frMale] => Je peux le faire les mains dans les poches.
[frFemale] => Je peux le faire les mains dans les poches.
[deMale] => Ein Kinderspiel.
[deFemale] => Ein Kinderspiel.
)
[jrtSFzJ_251] => Array
(
[enMale] => What can I say? I'm good at what I do.
[frMale] => C'est ça, le talent.
[frFemale] => C'est ça, le talent.
[deMale] => Was soll ich sagen? Ich bin eben gut.
[deFemale] => Was soll ich sagen? Ich bin eben gut.
)
[jrtSFzJ_255] => Array
(
[enMale] => What have I gotten myself into?
[frMale] => Dans quoi est-ce que je me suis encore fourré ?
[frFemale] => Dans quoi est-ce que je me suis encore fourrée ?
[deMale] => Wo bin ich da nur hineingeraten?
[deFemale] => Wo bin ich da nur hineingeraten?
)
[jrtSFzJ_266] => Array
(
[enMale] => I'll hit the commandos on my way to the rendezvous.
[frMale] => Je m'occuperai des commandos en allant au rendez-vous.
[frFemale] => Je m'occuperai des commandos en allant au rendez-vous.
[deMale] => Ich kümmere mich auf dem Weg zum Treffpunkt um die Kommandos.
[deFemale] => Ich kümmere mich auf dem Weg zum Treffpunkt um die Kommandos.
)
[jrtSFzJ_267] => Array
(
[enMale] => I'm always up for hunting some Imps.
[frMale] => Je ne dis jamais non à une chasse à l'Impérial.
[frFemale] => Je ne dis jamais non à une chasse à l'Impérial.
[deMale] => Eine Jagd auf Imperiale lasse ich mir nicht entgehen.
[deFemale] => Eine Jagd auf Imperiale lasse ich mir nicht entgehen.
)
[jrtSFzJ_269] => Array
(
[enMale] => (Class) do not serve
[frMale] => Je ne reçois d'ordres de personne.
[frFemale] => Je ne reçois d'ordres de personne.
[deMale] => (Class) sind keine Diener.
[deFemale] => (Class) sind keine Diener.
)
[jrtSFzJ_276] => Array
(
[enMale] => Let's wrap this up fast.
[frMale] => Réglons ça rapidement.
[frFemale] => Réglons ça rapidement.
[deMale] => Bringen wir das schnell hinter uns.
[deFemale] => Bringen wir das schnell hinter uns.
)
[jrtSFzJ_277] => Array
(
[enMale] => I want to know more about your commander.
[frMale] => Je voudrais en savoir plus sur votre commandant.
[frFemale] => Je voudrais en savoir plus sur votre commandant.
[deMale] => Ich will mehr über Euren Kommandanten wissen.
[deFemale] => Ich will mehr über Euren Kommandanten wissen.
)
[jrtSFzJ_278] => Array
(
[enMale] => You pilots are more trouble than I bargained for.
[frMale] => Vous, les pilotes, vous êtes encore plus pénibles que je le croyais.
[frFemale] => Vous, les pilotes, vous êtes encore plus pénibles que je le croyais.
[deMale] => Ihr Piloten macht mehr Ärger, als ich gedacht hätte.
[deFemale] => Ihr Piloten macht mehr Ärger, als ich gedacht hätte.
)
[jrtSFzJ_281] => Array
(
[enMale] => We'll stop the Imperials, sir. Don't worry.
[frMale] => On arrêtera les Impériaux, Monsieur. Pas de souci.
[frFemale] => On arrêtera les Impériaux, Monsieur. Pas de souci.
[deMale] => Wir halten die Imperialen auf, Sir. Keine Sorge.
[deFemale] => Wir halten die Imperialen auf, Sir. Keine Sorge.
)
[jrtSFzJ_287] => Array
(
[enMale] => Ancient aliens? Is this some kind of joke?
[frMale] => Des aliens antiques ? C'est une sorte de blague ?
[frFemale] => Des aliens antiques ? C'est une sorte de blague ?
[deMale] => Eine uralte Spezies? Soll das ein Witz sein?
[deFemale] => Eine uralte Spezies? Soll das ein Witz sein?
)
[jrtSFzJ_288] => Array
(
[enMale] => You're a prisoner here, how can you know so much?
[frMale] => Vous êtes un prisonnier, comment vous savez ça ?
[frFemale] => Vous êtes un prisonnier, comment vous savez ça ?
[deMale] => Ihr seid selbst ein Häftling hier. Wieso wisst Ihr so viel?
[deFemale] => Ihr seid selbst ein Häftling hier. Wieso wisst Ihr so viel?
)
[jrtSFzJ_316] => Array
(
[enMale] => You've got experience, Harlan. You'll do just fine.
[frMale] => Vous avez l'expérience, Harlan. Vous vous en sortirez très bien.
[frFemale] => Vous avez l'expérience, Harlan. Vous vous en sortirez très bien.
[deMale] => Ihr habt Erfahrung, Harlan. Ihr werdet es schon schaffen.
[deFemale] => Ihr habt Erfahrung, Harlan. Ihr werdet es schon schaffen.
)
[jrtSFzJ_317] => Array
(
[enMale] => With Ondorru in custody, Dagger Wing will get a fresh start.
[frMale] => Avec Ondorru en détention, la Dague Ailée va prendre un nouveau départ.
[frFemale] => Avec Ondorru en détention, la Dague Ailée va prendre un nouveau départ.
[deMale] => Jetzt, wo Ondorru in Gewahrsam ist, kann das Dolchgeschwader ganz neu anfangen.
[deFemale] => Jetzt, wo Ondorru in Gewahrsam ist, kann das Dolchgeschwader ganz neu anfangen.
)
[jrtSFzJ_318] => Array
(
[enMale] => If you weren't prepared for command, you shouldn't have taken the XO job.
[frMale] => Si vous n'étiez pas prêt à commander, il ne fallait pas prendre le poste d'OX.
[frFemale] => Si vous n'étiez pas prêt à commander, il ne fallait pas prendre le poste d'OX.
[deMale] => Wenn Ihr als Kommandant nicht geeignet seid, hättet Ihr den Posten gar nicht erst annehmen sollen.
[deFemale] => Wenn Ihr als Kommandant nicht geeignet seid, hättet Ihr den Posten gar nicht erst annehmen sollen.
)
[jrtSFzJ_324] => Array
(
[enMale] => The goal was to capture, not to torture.
[frMale] => Le but était de le capturer, pas de le torturer.
[frFemale] => Le but était de le capturer, pas de le torturer.
[deMale] => Das Ziel lautete Gefangennahme, nicht Folter.
[deFemale] => Das Ziel lautete Gefangennahme, nicht Folter.
)
[jrtSFzJ_326] => Array
(
[enMale] => We needed Ondorru alive--unfortunately.
[frMale] => Il nous fallait Ondorru vivant... malheureusement.
[frFemale] => Il nous fallait Ondorru vivant... malheureusement.
[deMale] => Wir brauchten Ondorru lebendig - leider.
[deFemale] => Wir brauchten Ondorru lebendig - leider.
)
[jrtSFzJ_335] => Array
(
[enMale] => It's up to you and Dagger Wing to honor that choice and make Gall proud.
[frMale] => À vous et à la Dague Ailée d'honnorer ce choix [{M}]et de [{M}]rendre Gall [{F}]fier.
[frFemale] => À vous et à la Dague Ailée d'honorer le choix [{M}]de Gall et de [{M}]le rendre [{F}]fier.
[deMale] => Es liegt nun an Euch und dem Dolchgeschwader, diese Entscheidung zu honorieren und Gall stolz zu machen.
[deFemale] => Es liegt nun an Euch und dem Dolchgeschwader, diese Entscheidung zu honorieren und Gall stolz zu machen.
)
[jrtSFzJ_337] => Array
(
[enMale] => Those men are looking to you to pull them together, so make it happen!
[frMale] => Ces hommes espèrent que vous tiendrez l'équipe soudée, alors faites-le !
[frFemale] => Ces hommes espèrent que vous tiendrez l'équipe soudée, alors faites-le !
[deMale] => Diese Männer schauen zu Euch auf, damit Ihr sie zusammenbringt. Also macht das auch!
[deFemale] => Diese Männer schauen zu Euch auf, damit Ihr sie zusammenbringt. Also macht das auch!
)
[jrtSFzJ_352] => Array
(
[enMale] => Just try to focus and stay sharp, and you'll make it through.
[frMale] => Restez concentrés et affûtés, et vous vous en sortirez très bien.
[frFemale] => Restez concentrés et affûtés, et vous vous en sortirez très bien.
[deMale] => Konzentriert Euch einfach und bleibt auf der Hut. Dann werdet Ihr es schon schaffen.
[deFemale] => Konzentriert Euch einfach und bleibt auf der Hut. Dann werdet Ihr es schon schaffen.
)
[CYgypYH_15] => Array
(
[enMale] => You've got the best in the Republic to get you out of here.
[frMale] => Vous avez l'élite de la République pour vous tirer de là.
[frFemale] => Vous avez l'élite de la République pour vous tirer de là.
[deMale] => Die Besten der Republik sind hier, um Euch rauszuholen.
[deFemale] => Die Besten der Republik sind hier, um Euch rauszuholen.
)
[CYgypYH_16] => Array
(
[enMale] => Point that at me again, and it'll be the last thing you ever do.
[frMale] => Pointez ça sur moi encore une fois et ce sera la dernière action de votre vie.
[frFemale] => Pointez ça sur moi encore une fois et ce sera la dernière action de votre vie.
[deMale] => Richtet dieses Ding noch einmal auf mich, dann wird es das Letzte sein, das Ihr jemals getan habt.
[deFemale] => Richtet dieses Ding noch einmal auf mich, dann wird es das Letzte sein, das Ihr jemals getan habt.
)
[CYgypYH_17] => Array
(
[enMale] => Havoc Squad--we're here to pull you out.
[frMale] => Escouade du Chaos. On vient vous tirer de là.
[frFemale] => Escouade du Chaos. On vient vous tirer de là.
[deMale] => Chaostrupp - wir sind hier, um Euch alle rauszuholen.
[deFemale] => Chaostrupp - wir sind hier, um Euch alle rauszuholen.
)
[CYgypYH_46] => Array
(
[enMale] => You can always lock Gouge up in another cell, Brok.
[frMale] => Vous pourrez toujours enfermer Surin ailleurs, Brok.
[frFemale] => Vous pourrez toujours enfermer Surin ailleurs, Brok.
[deMale] => Ihr könnt Presser auch in einer anderen Zelle einsperren, Brok.
[deFemale] => Ihr könnt Presser auch in einer anderen Zelle einsperren, Brok.
)
[CYgypYH_48] => Array
(
[enMale] => If this scumbag weren't breathing, you'd have no reason to stay, right?
[frMale] => Si cette vermine ne respirait plus, vous n'auriez aucune raison de rester, si?
[frFemale] => Si cette vermine ne respirait plus, vous n'auriez aucune raison de rester, si?
[deMale] => Wenn dieser Abschaum nicht mehr atmen würde, hättet Ihr keinen Grund mehr zu bleiben, richtig?
[deFemale] => Wenn dieser Abschaum nicht mehr atmen würde, hättet Ihr keinen Grund mehr zu bleiben, richtig?
)
[CYgypYH_51] => Array
(
[enMale] => I'm under orders to bring all Dagger Wing personnel in. There's no time for this.
[frMale] => J'ai reçu l'ordre de ramener tous les membres de la Dague Ailée. Je n'ai pas de temps pour ça.
[frFemale] => J'ai reçu l'ordre de ramener tous les membres de la Dague Ailée. Je n'ai pas de temps pour ça.
[deMale] => Ich habe den Befehl, alle Mitglieder des Dolchgeschwaders zu evakuieren. Wir haben keine Zeit für Diskussionen.
[deFemale] => Ich habe den Befehl, alle Mitglieder des Dolchgeschwaders zu evakuieren. Wir haben keine Zeit für Diskussionen.
)
[CYgypYH_52] => Array
(
[enMale] => I can see why you'd want to stay with such an upstanding guy.
[frMale] => Je comprends que vous vouliez rester auprès d'un garçon si charmant.
[frFemale] => Je comprends que vous vouliez rester auprès d'un garçon si charmant.
[deMale] => Ich kann verstehen, warum Ihr bei einem derart ehrbaren Kerl bleiben wollt.
[deFemale] => Ich kann verstehen, warum Ihr bei einem derart ehrbaren Kerl bleiben wollt.
)
[CYgypYH_53] => Array
(
[enMale] => Nobody asked you anything.
[frMale] => On ne t'a rien demandé.
[frFemale] => On ne t'a rien demandé.
[deMale] => Niemand hat Euch irgendwas gefragt.
[deFemale] => Niemand hat Euch irgendwas gefragt.
)
[CYgypYH_70] => Array
(
[enMale] => Brok, if you stay here, you're just going to get yourself and three good pilots killed.
[frMale] => Brok, si vous restez là, vous allez juste vous faire tuer, vous et trois bons pilotes.
[frFemale] => Brok, si vous restez là, vous allez juste vous faire tuer, vous et trois bons pilotes.
[deMale] => Brok, wenn Ihr bleibt, sorgt Ihr nur dafür, dass Ihr und drei gute Piloten getötet werden.
[deFemale] => Brok, wenn Ihr bleibt, sorgt Ihr nur dafür, dass Ihr und drei gute Piloten getötet werden.
)
[CYgypYH_80] => Array
(
[enMale] => We'll put Gouge in a cell somewhere else.
[frMale] => On va mettre Surin dans une autre cellule.
[frFemale] => On va mettre Surin dans une autre cellule.
[deMale] => Wir werden Presser in eine andere Zelle verfrachten.
[deFemale] => Wir werden Presser in eine andere Zelle verfrachten.
)
[CYgypYH_81] => Array
(
[enMale] => Staying here will just get you and these three pilots killed.
[frMale] => Rester là ne servira qu'à vous faire tuer, vous et les trois pilotes.
[frFemale] => Rester là ne servira qu'à vous faire tuer, vous et les trois pilotes.
[deMale] => Hierzubleiben wird nur in Eurem Tod und dem dieser drei Piloten enden.
[deFemale] => Hierzubleiben wird nur in Eurem Tod und dem dieser drei Piloten enden.
)
[CYgypYH_82] => Array
(
[enMale] => I don't waste effort on scum.
[frMale] => Pas d'énergie à perdre avec la vermine.
[frFemale] => Pas d'énergie à perdre avec la vermine.
[deMale] => Ich verschwende keine Energie auf wertlosen Abschaum.
[deFemale] => Ich verschwende keine Energie auf wertlosen Abschaum.
)
[inXDyuH_2] => Array
(
[enMale] => Give me the situation, Kal.
[frMale] => Décrivez-moi la situation, Kal.
[frFemale] => Décrivez-moi la situation, Kal.
[deMale] => Wie ist die Lage, Kal?
[deFemale] => Wie ist die Lage, Kal?
)
[inXDyuH_3] => Array
(
[enMale] => I didn't come here to play rescue team, but that's what I'm doing.
[frMale] => Je ne suis pas venu là pour jouer les sauveteurs, mais c'est ce que je fais.
[frFemale] => Je ne suis pas venue là pour jouer les sauveteurs, mais c'est ce que je fais.
[deMale] => Eigentlich bin ich zwar nicht hier, um Rettungstrupp zu spielen, aber genau das tue ich gerade.
[deFemale] => Eigentlich bin ich zwar nicht hier, um Rettungstrupp zu spielen, aber genau das tue ich gerade.
)
[inXDyuH_4] => Array
(
[enMale] => There's a war on, Kal. Skip to the details.
[frMale] => On est en guerre, Kal. Venez-en à l'essentiel.
[frFemale] => On est en guerre, Kal. Venez-en à l'essentiel.
[deMale] => Hier herrscht Krieg, Kal. Kommt zum Punkt.
[deFemale] => Hier herrscht Krieg, Kal. Kommt zum Punkt.
)
[inXDyuH_28] => Array
(
[enMale] => You told Harlan that several pilots were trapped in the prison now?
[frMale] => Vous avez dit à Harlan que plusieurs pilotes étaient piégés dans la prison ?
[frFemale] => Vous avez dit à Harlan que plusieurs pilotes étaient piégés dans la prison ?
[deMale] => Ihr habt Harlan gesagt, dass einige Piloten jetzt im Gefängnis eingesperrt sind?
[deFemale] => Ihr habt Harlan gesagt, dass einige Piloten jetzt im Gefängnis eingesperrt sind?
)
[inXDyuH_29] => Array
(
[enMale] => If there's a chance I'll run into the guy, I should know about him.
[frMale] => Si j'ai des chances de tomber sur ce type, je dois tout savoir sur lui.
[frFemale] => Si j'ai des chances de tomber sur ce type, je dois tout savoir sur lui.
[deMale] => Falls ich dem Kerl über den Weg laufe, sollte ich alles über ihn wissen.
[deFemale] => Falls ich dem Kerl über den Weg laufe, sollte ich alles über ihn wissen.
)
[inXDyuH_32] => Array
(
[enMale] => Get to the point.
[frMale] => Dépêchons.
[frFemale] => Dépêchons.
[deMale] => Raus mit der Sprache.
[deFemale] => Raus mit der Sprache.
)
[inXDyuH_38] => Array
(
[enMale] => Can your pilots confirm their current situation?
[frMale] => Vos pilotes peuvent confirmer leur situation actuelle ?
[frFemale] => Vos pilotes peuvent confirmer leur situation actuelle ?
[deMale] => Können Eure Piloten ihre aktuelle Lage bestätigen?
[deFemale] => Können Eure Piloten ihre aktuelle Lage bestätigen?
)
[inXDyuH_39] => Array
(
[enMale] => In what way, exactly, did things go bad?
[frMale] => Dans quelle mesure les choses ont mal tourné ?
[frFemale] => Dans quelle mesure les choses ont mal tourné ?
[deMale] => Was genau ist denn schiefgelaufen?
[deFemale] => Was genau ist denn schiefgelaufen?
)
[inXDyuH_40] => Array
(
[enMale] => If you can't handle a simple op like this, stick to the cockpit.
[frMale] => Si vous ne pouvez même pas mener une opération comme ça, restez dans votre cockpit.
[frFemale] => Si vous ne pouvez même pas mener une opération comme ça, restez dans votre cockpit.
[deMale] => Wenn Ihr eine einfache Operation wie diese schon nicht handhaben könnt, solltet Ihr im Cockpit bleiben.
[deFemale] => Wenn Ihr eine einfache Operation wie diese schon nicht handhaben könnt, solltet Ihr im Cockpit bleiben.
)
[inXDyuH_53] => Array
(
[enMale] => Grab the pilots, fix the cameras--I'm on it.
[frMale] => Récupérer les pilotes, réparer les caméras. Je m'en occupe.
[frFemale] => Récupérer les pilotes, réparer les caméras. Je m'en occupe.
[deMale] => Die Piloten holen, die Kameras reparieren - bin schon dabei.
[deFemale] => Die Piloten holen, die Kameras reparieren - bin schon dabei.
)
[inXDyuH_54] => Array
(
[enMale] => The Dagger Wing pilots are my first priority. Everything else is secondary.
[frMale] => Les pilotes de la Dague Ailée sont ma priorité. Tout le reste est secondaire.
[frFemale] => Les pilotes de la Dague Ailée sont ma priorité. Tout le reste est secondaire.
[deMale] => Die Piloten des Dolchgeschwaders haben oberste Priorität für mich. Alles andere ist sekundär.
[deFemale] => Die Piloten des Dolchgeschwaders haben oberste Priorität für mich. Alles andere ist sekundär.
)
[inXDyuH_55] => Array
(
[enMale] => I'm already wasting enough time for you people.
[frMale] => Je perds déjà assez de temps avec vous.
[frFemale] => Je perds déjà assez de temps avec vous.
[deMale] => Ich verschwende schon viel zu viel Zeit auf Eure Leute.
[deFemale] => Ich verschwende schon viel zu viel Zeit auf Eure Leute.
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[jrtSFzJ_10] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_11] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_12] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_20] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_21] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_22] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_34] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_35] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_36] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_37] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_68] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_72] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_76] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_80] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_82] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_86] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_92] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_93] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_94] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_148] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_151] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_159] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_160] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_171] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_173] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_182] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_186] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_193] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_194] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_195] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_242] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_251] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_255] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_266] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_267] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_269] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_276] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_277] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_278] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_281] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_287] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_288] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_316] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_317] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_318] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_324] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_326] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_335] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_337] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_352] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[CYgypYH_15] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[CYgypYH_16] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[CYgypYH_17] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[CYgypYH_46] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 50
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[CYgypYH_48] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[CYgypYH_51] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[CYgypYH_52] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[CYgypYH_53] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[CYgypYH_70] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[CYgypYH_80] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 50
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[CYgypYH_81] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[CYgypYH_82] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[inXDyuH_2] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[inXDyuH_3] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[inXDyuH_4] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[inXDyuH_28] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[inXDyuH_29] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[inXDyuH_32] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[inXDyuH_38] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[inXDyuH_39] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[inXDyuH_40] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[inXDyuH_53] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[inXDyuH_54] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[inXDyuH_55] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
[0] => HyIqn19
[1] => G0EtIa5
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
[0] => XfCz4U4
[1] => HyIqn19
)
[Id] => 16140987004785117511
[Base62Id] => HyIqn19
[Fqn] => qst.location.belsavis.class.trooper.overwhelmingforce
[B62References] => Array
(
[conversationProgresses] => Array
(
[0] => CYgypYH
[1] => inXDyuH
)
[conversationStarts] => Array
(
[0] => jrtSFzJ
)
[conversationEnds] => Array
(
[0] => jrtSFzJ
)
[QuestMpns] => Array
(
[0] => 0000000
[1] => a9CFDq6
)
[stagedBonusQsts] => Array
(
[0] => 5RYCezF
)
)
[first_seen] => 1.0.0a
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 4245387150
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 1.0.0a
[1] => 1.4.0
[2] => 1.5.0
[3] => 1.7.0
[4] => 1.7.2
[5] => 1.7.3
[6] => 2.1.1
[7] => 2.2.0
[8] => 2.3.1
[9] => 2.10.3
[10] => 3.0.0
[11] => 3.0.2
[12] => 3.2.0
[13] => 4.0.0
[14] => 4.0.2
[15] => 4.1.0
[16] => 5.0.0
[17] => 5.2.0
[18] => 5.2.1
[19] => 5.2.2
[20] => 6.0.0
[21] => 6.2.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
[0] => Trooper
)
)