Vous n´êtes pas identifié(e).

Français
Database
Site

Anguille sous roche

Reward Level Range: -
A Mule Out of Water
Corso Riggs has made contact with a "Doctor Hope" on Coruscant who knows Rona Riggs's location.

Travel to Coruscant.
Tasks:
1)
Use Your Ship to Travel to Coruscant
2)
Speak to "Doctor Hope"
3)
Speak to Nurse "Big Jan"
4)
Confront "Doctor Hope"
Mission Rewards
Credits:790
Anguille sous roche
Tasks:
1)
Utiliser votre vaisseau pour aller sur Coruscant
2) Corso Riggs a contacté un certain "docteur Espoir" sur Coruscant, qui sait où se trouve Rona Riggs....
Corso Riggs a contacté un certain "docteur Espoir" sur Coruscant, qui sait où se trouve Rona Riggs.

Rendez visite au docteur Espoir, à la Taverne des Marchands sur Coruscant.
Parler au "docteur Espoir"
3) Corso Riggs a contacté un certain "docteur Espoir" sur Coruscant, qui sait où se trouve Rona Riggs. Il vous propose de vous indiquer son emplacement en échange d'un service : livrer des implants médicaux à son contact, "Grande Jan"....
Corso Riggs a contacté un certain "docteur Espoir" sur Coruscant, qui sait où se trouve Rona Riggs. Il vous propose de vous indiquer son emplacement en échange d'un service : livrer des implants médicaux à son contact, "Grande Jan".

Parlez à l'infirmière "Grande Jan", en territoire du Soleil noir, pour décharger la cargaison.
Parler à l'infirmière "Grande Jan"
4) Corso Riggs a contacté un certain "docteur Espoir" sur Coruscant, qui sait où se trouve Rona Riggs. Il vous propose de vous indiquer son emplacement en échange d'un service : livrer des implants médicaux à son contact, "Grande Jan". Cette dernière vous révèle qu'il s'agissait en fait d'épice....
Corso Riggs a contacté un certain "docteur Espoir" sur Coruscant, qui sait où se trouve Rona Riggs. Il vous propose de vous indiquer son emplacement en échange d'un service : livrer des implants médicaux à son contact, "Grande Jan". Cette dernière vous révèle qu'il s'agissait en fait d'épice.

Expliquez-vous avec le docteur Espoir à la Taverne des Marchands et tâchez de découvrir où se trouve Rona Riggs.
Faire face au "docteur Espoir"
Command XP: 600
Category: Partenaire
Can Abandon: Yes
Hidden: No
Class Quest: No
Bonus: No
Shareable: No
Required Privacy: Private Spot
First Seen: 1.0.0a
Last Seen: 6.2.1a
Star Wars Name: Anguille sous roche
Other Sites:
Influence Gains (click to expand)
ChoiceAffection Gains
Fine--I'll hear you out.
  • Corso Riggs:
    200
Is that your real name?
  • Corso Riggs:
    200
First, tell us if you've got the goods on my friend's cousin.
  • Corso Riggs:
    200
You better not be asking us to go after Coruscant Security.
  • Corso Riggs:
    200
What kind of help do you need?
  • Corso Riggs:
    200
Those folks deserve a fair shake. We're not the blasted Empire!
  • Corso Riggs:
    200
No way am I letting you implant me with something!
  • Corso Riggs:
    50
Captain I used to serve with, he once swallowed a whole shipment of grenades to keep them under wraps. This isn't half bad.
  • Corso Riggs:
    200
Let's be civil. We're all friends here.
  • Corso Riggs:
    50
I'd be shocked if this piece of trash can answer that.
  • Corso Riggs:
    200
You keep us waiting, I've got a few things to implant in you....
  • Corso Riggs:
    200
Your cousin sure doesn't look like a farm girl anymore, Corso.
  • Corso Riggs:
    50
What were you thinking, sending us to smuggle spice?
  • Corso Riggs:
    200
Your smuggling ring? I always said that's the only kind a lady would ever get on my finger.
  • Corso Riggs:
    50
You look pretty small-time to me.
  • Corso Riggs:
    200
Sorry to be the one to tell you, but Corso's the only family you've got.
  • Corso Riggs:
    200
I could use a Black Sun contact.
  • Corso Riggs:
    50
The Black Suns are going to chew you up and spit you out.
  • Corso Riggs:
    200
It's her life. You don't get to make that decision for her.
  • Corso Riggs:
    50
What percentage do they give you? I'll double it if you take your business to me.
  • Corso Riggs:
    50
There's only two ways out of that life, sweetheart. With us, or in a body bag.
  • Corso Riggs:
    200
You thought we were smuggling cough syrup?
  • Corso Riggs:
    50
This slime is going down!
  • Corso Riggs:
    200
What happened to "Oh, I'll do anything for Rona. She couldn't possibly be involved in anything bad..."?
  • Corso Riggs:
    50
How big a cut are we talking?
  • Corso Riggs:
    50
No one's going to profit off this.
  • Corso Riggs:
    200
Let's deal with our "messenger of mercy."
  • Corso Riggs:
    200
I thought you'd never been off Ord Mantell.
  • Corso Riggs:
    200
Why do you think I never settled down?
  • Corso Riggs:
    200
We're criminals for hire, at the mercy of every Hutt in the galaxy. Don't romanticize it.
  • Corso Riggs:
    50
My kind of girl.
  • Corso Riggs:
    200
I look forward to meeting her.
  • Corso Riggs:
    200
I thought you were all about protecting the poor womenfolk....
  • Corso Riggs:
    200
Save the cute anecdotes for the family reunion.
  • Corso Riggs:
    50
Wasn't your whole family killed on Ord Mantell?
  • Corso Riggs:
    200
Never worry about favors, Corso. You're part of my crew.
  • Corso Riggs:
    200
So call her on the comm. What do I care?
  • Corso Riggs:
    50
I thought you came to chase down Skavak and stayed for the good beer.
  • Corso Riggs:
    200
You two will be back together before you can say "a vrblther's vibroblade."
  • Corso Riggs:
    200
I'll put it on the list. That's all you're getting.
  • Corso Riggs:
    50
If it gets you to your cousin, I'm in. Just tell me what I'm signing on for.
  • Corso Riggs:
    200
That sounds a little sketchy.
  • Corso Riggs:
    200
You want to play games with your cousin, go ahead. I don't do favors for free.
  • Corso Riggs:
    50
I think you got through to her. She won't be there forever.
  • Corso Riggs:
    200
Not anymore. Now she works for me. Just like you.
  • Corso Riggs:
    50
You told her what you think. The rest is up to her.
  • Corso Riggs:
    200
Don't you have anything else to talk about?
  • Corso Riggs:
    50
The only thing that keeps people in check is the fear of getting caught. We'll all cheat and lie and kill given the chance.
  • Corso Riggs:
    50
If there's any good in this galaxy, you'll be the one to find it.
  • Corso Riggs:
    200
Come on, who's going to cheer me up if you get all mopey?
  • Corso Riggs:
    200
I need you up and shooting, not sitting in your bunk brooding.
  • Corso Riggs:
    50
I'm not noticing a drop off in our rate of running in and shooting....
  • Corso Riggs:
    200
Is this going to be some maudlin diatribe about the big bad galaxy?
  • Corso Riggs:
    50
You got any suggestions that don't involve farm animals?
  • Corso Riggs:
    200
What about that time Guss stuck his lightsaber in the power socket?
  • Corso Riggs:
    200
What about that time Risha gave Bowdaar a bath?
  • Corso Riggs:
    200
What about watching Risha yell at me? Isn't that fun?
  • Corso Riggs:
    200
Why are we excited? Was he trying to buy me a gift or something?
  • Corso Riggs:
    50
Who's Viidu?
  • Corso Riggs:
    50
Aren't all of Viidu's people dead?
  • Corso Riggs:
    200
Great. Send him a card.
  • Corso Riggs:
    50
I'm guessing you see a trip to Tatooine in our future?
  • Corso Riggs:
    200
I'll find him.
  • Corso Riggs:
    200
Where'd the attempt come from? Anchorhead?
  • Corso Riggs:
    200
I was hoping to never go back to Tatooine....
  • Corso Riggs:
    200
You practicing your speech for office?
  • Corso Riggs:
    200
All enemies of the (Empire / Republic) will die before me.
  • Corso Riggs:
    200
What does it matter how they kill each other, as long as there's credits to be made?
  • Corso Riggs:
    50
What's that? A bunch of do-gooders?
  • Corso Riggs:
    200
I don't need to hear about your heartwarming life saving puppies and orphans.
  • Corso Riggs:
    50
I thought you country boys grow up shooting.
  • Corso Riggs:
    200
What kind of moron gives a blaster to some kid on a community service project?
  • Corso Riggs:
    50
I don't need to hear every time you remember some cute story from your past.
  • Corso Riggs:
    50
Guess you didn't figure that one out on your own?
  • Corso Riggs:
    50
And you took it to heart.
  • Corso Riggs:
    200
If you're in my crew, you shoot when I tell you.
  • Corso Riggs:
    50
I thought you were the one who's all "rah, rah, Republic."
  • Corso Riggs:
    200
The Empire enslaves anyone who looks like me. I can hardly turn down the chance to crush them.
  • Corso Riggs:
    200
Just because I don't always pay taxes doesn't mean I don't appreciate the Republic.
  • Corso Riggs:
    200
More cash and more fun if you're under live fire.
  • Corso Riggs:
    50
When a firefight goes down, who's got time to do that much thinking?
  • Corso Riggs:
    50
Your father sounds like a good man.
  • Corso Riggs:
    200
When I fire a weapon, all I care is that it hits first.
  • Corso Riggs:
    50
You afraid I'm going to turn you down?
  • Corso Riggs:
    200
I've got a few ideas of my own I could show you.
  • Corso Riggs:
    200
Don't ruin this, Corso. You're in my crew. That's all.
  • Corso Riggs:
    50
I wonder where I can find one....
  • Corso Riggs:
    200
The day I need someone to take care of me, I'm selling the ship and taking up knitting.
  • Corso Riggs:
    200
Don't push your luck.
  • Corso Riggs:
    50
Are you forgetting the hundreds of other people we've saved?
  • Corso Riggs:
    200
Yeah, those were people you could feel downright cheerful about killing.
  • Corso Riggs:
    200
It's over. Why start picking apart how you felt about it?
  • Corso Riggs:
    50
You'd be bored in ten minutes.
  • Corso Riggs:
    200
I'd miss you.
  • Corso Riggs:
    200
Aren't you the one who said we can't turn our backs on the war?
  • Corso Riggs:
    200
If that's what you really wanted, you'd stop moaning and just do it!
  • Corso Riggs:
    50
There's no one I'd rather have at my back.
  • Corso Riggs:
    200
I've got no idea what I'm doing. I'm just making it up.
  • Corso Riggs:
    200
You've got a long way to go before you're as good as me.
  • Corso Riggs:
    50
I wouldn't want to try any of this without you.
  • Corso Riggs:
    200
You want me to have your babies, we'd better get practicing....
  • Corso Riggs:
    200
You know something I don't?
  • Corso Riggs:
    200
Don't get all sappy on me. You're my crew. That's all I need.
  • Corso Riggs:
    50
If you've got a problem with me, Corso, tell it straight.
  • Corso Riggs:
    200
I didn't realize you were feeling that way.
  • Corso Riggs:
    200
You're in my crew, on my ship. You don't talk to me that way.
  • Corso Riggs:
    50
Saving people from the Empire isn't enough for you?
  • Corso Riggs:
    200
You're my friend, Corso. I want you to be happy.
  • Corso Riggs:
    200
No one wants to hear your whining.
  • Corso Riggs:
    50
When I get me some petty evil, I'm not letting you offset it.
  • Corso Riggs:
    50
I run this ship! You don't get to decide if you don't like how I do it.
  • Corso Riggs:
    50
You are a hero, Corso. I'm glad someone's acknowledging it.
  • Corso Riggs:
    200
Ouch. Doesn't speak well of the rest of their people....
  • Corso Riggs:
    50
Whoop-de-doo. Go drink a toast to yourself.
  • Corso Riggs:
    50
Is this a job, or do they think they can get me just by saying something nice about you?
  • Corso Riggs:
    50
Do we know where on Balmorra?
  • Corso Riggs:
    200
Do it on your own time. Ord Mantell's nothing to me.
  • Corso Riggs:
    50
The point is having the fastest ship, the meanest blaster and the shiniest duds in the galaxy!
  • Corso Riggs:
    50
I didn't realize it meant so much to you.
  • Corso Riggs:
    200
I won't have you going behind my back to mess up my trades.
  • Corso Riggs:
    50
I lost a lot of money on that deal. I'll be expecting you to make it up to me.
  • Corso Riggs:
    50
Hardly makes up for killing her husband.
  • Corso Riggs:
    200
I figured this way I could skip the moralizing.
  • Corso Riggs:
    50
I could be persuaded into a little drunken gunplay...
  • Corso Riggs:
    200
Got something in mind?
  • Corso Riggs:
    200
You're part of my crew, Corso. Anything more would get... awkward.
  • Corso Riggs:
    50
All I want from you is your trigger finger. Don't bring this up again.
  • Corso Riggs:
    50
How do you feel about zero-G?
  • Corso Riggs:
    200
I like you, but... this is all going a little fast for me.
  • Corso Riggs:
    200
Since when do you have a fiancee?
  • Corso Riggs:
    200
Chaperones? How cute....
  • Corso Riggs:
    200
What kind of girl needs her father's permission to date in this day and age?
  • Corso Riggs:
    50
I like bad boys. I'd rather see you asking for forgiveness than permission.
  • Corso Riggs:
    200
If that means roses, love letters and sneaking kisses before we're supposed to, I'm all for it.
  • Corso Riggs:
    200
I don't think that would be appropriate.
  • Corso Riggs:
    50
I'm just not sure what "permission to seek my hand" means. Everything else we're doing, I'm all over.
  • Corso Riggs:
    200
Sorry, Corso, the whole puppy-love thing is getting old.
  • Corso Riggs:
    50
Don't think that me flirting once in a while is some kind of lifetime commitment.
  • Corso Riggs:
    50
I've never spent the night with a proper Mantellian gentleman before.
  • Corso Riggs:
    200
We can save the wine for after....
  • Corso Riggs:
    200
Maybe some other time.
  • Corso Riggs:
    50
Just because you like watching my rear, doesn't mean I can't still kick yours.
  • Corso Riggs:
    200
You were right. Sometimes it is nice to have someone who'll take care of you.
  • Corso Riggs:
    200
Don't you have better things to do with your mouth than all this yapping?
  • Corso Riggs:
    200
I didn't think men like you existed. You make me want to be the lady you think I am.
  • Corso Riggs:
    200
I know.
  • Corso Riggs:
    50
I'll break your heart.
  • Corso Riggs:
    50
The more you go on about this, the more pathetic you sound.
  • Corso Riggs:
    50
Don't fall in love with me, Corso. I'm the wrong girl for you.
  • Corso Riggs:
    50
I'll hold you to that.
  • Corso Riggs:
    200
Mmm, fun? That's all I get?
  • Corso Riggs:
    200
I love you, too, Corso.
  • Corso Riggs:
    200
Frankly, I can think of twenty better ways to pass that time.
  • Corso Riggs:
    50
I'd be honored to have you as my husband.
  • Corso Riggs:
    200
You've got the wrong the idea, Corso.
  • Corso Riggs:
    50
What's wrong with keeping our options open?
  • Corso Riggs:
    50
Don't think I'm getting married without a ten-thousand-credit wedding dress and a good caterer!
  • Corso Riggs:
    200
Let's skip to the honeymoon.
  • Corso Riggs:
    200
Can I open them yet?
  • Corso Riggs:
    200
I hate surprises.
  • Corso Riggs:
    200
I don't want gifts from you.
  • Corso Riggs:
    50
Lokir-Ka made me happy in a way you can never understand.
  • Corso Riggs:
    50
Numen Brock made me laugh. I miss him every day.
  • Corso Riggs:
    50
I care about you, Corso. I didn't mean to upset you.
  • Corso Riggs:
    200
I think we were doing better when we were just crew mates.
  • Corso Riggs:
    50
If you're so devoted, then shut up and deal with it.
  • Corso Riggs:
    50
All I'm looking for is a good time.
  • Corso Riggs:
    50
You're so much better to me than I deserve.
  • Corso Riggs:
    200
It takes more than a working knowledge of ronto husbandry to keep me happy.
  • Corso Riggs:
    50
I'm sorry, Corso. I never meant to hurt you.
  • Corso Riggs:
    200
Can't possibly go worse than whining at me.
  • Corso Riggs:
    50
How do we help?
  • Corso Riggs:
    200
Don't they have an army or something to deal with this?
  • Corso Riggs:
    50
You're not going to get the answer you want.
  • Corso Riggs:
    50
I accept. Be my husband, Corso.
  • Corso Riggs:
    200
We don't need a wedding for that. Let's keep things how they are.
  • Corso Riggs:
    50
I accept you as my lawfully wedded husband. To love and cherish until I die in your arms.
  • Corso Riggs:
    200
Great! We're married. On to the good part!
  • Corso Riggs:
    200
I swear to drive you crazy with jealousy, risk your life regularly, make fun of you in public and ensure you never have a boring day again.
  • Corso Riggs:
    200
I hope you're talking about adopting, because I'm not planning on having any babies that aren't yours.
  • Corso Riggs:
    200
Can you seriously picture me with a bunch of rugrats?
  • Corso Riggs:
    200
* Influence gains assume a player level of 45+. Lower level characters gain less influence.

Conversations:

(Click an NPC or another link in the list below to open the conversation)
  • 1. - Je m'étais jamais senti aussi bien...
    • 3. - Ce ciel plein d'étoiles... Une nouvelle planète qui nous attend au bout de la galaxie... Je m'en lasserai jamais.
      • 8. Choix - C'est la grande vie.Joueur - D'après toi, pourquoi je me suis jamais posé ?
        +200 Influence : approuve.
        • 11. - Les villes, c'est pas pareil. Tout ce plastacier, tout ce béton. Ça pèse trop lourd pour qu'on se sente libre.
      • 7. Choix - Ce n'est pas ta première fois ?Joueur - Je croyais que tu n'avais jamais quitté Ord Mantell.
        +200 Influence : approuve.
        • 427. - Vous me connaissez si bien que ça, Capitaine ?
          • 428. <Non-dialogue segment.>
            • 429. - C'est rare, de rencontrer un homme et de connaître toute sa vie juste en lui parlant.
            • 430. - C'est rare, les gens qui devinent la vie des autres en deux secondes.
      • 9. Choix - C'est une vie difficile.Joueur - On est des criminels à louer, à la merci de tous les Hutts de la galaxie. Descends de ton petit nuage.
        +50 Influence : désapprouve.
        • 10. - Vous trouveriez du boulot sur n'importe quelle planète. Vous êtes là parce que ça vous plaît.
          • 12. - Quand je suis revenu sur Ord Mantell, j'ai pensé que tout était fini pour moi.
            • 16. - Merci de m'avoir offert une issue.
              • 1591. <Sortie De Conversation>
  • 820. - Capitaine, je veux pas jouer aux grands sentimentaux avec vous, mais écoutez-moi.
    • 822. - Vous êtes la meilleure chose qui me soit jamais arrivée. Vous êtes ma famille, autant, sinon plus, que celle dont les séparatistes m'ont privé.
      • 824. - Tant que je vivrai, je serai là pour veiller sur vous. Et même sur vos enfants, si j'en ai la chance.
        • 1600. <Non-dialogue segment.>
          • 1604. <Non-dialogue segment.>
            • 1606. <Non-dialogue segment.>
              • 1548. Choix - [Séduire] Des enfants ?Joueur - J'espère que tu penses à l'adoption, parce que je porterai jamais d'enfants s'ils ne sont pas de toi.
                +200 Influence : approuve grandement.
                • 1549. - Ça fait plaisir à entendre.
                  • 1552. - Cette guerre brise de nombreuses familles. On tombera peut-être sur un orphelin débrouillard qui aura besoin d'un modèle.
                    • 1554. - Vous savez, il faut jamais dire jamais.
            • 1608. <Non-dialogue segment.>
              • 1556. Choix - Enfants ?Joueur - Tu m'imagines franchement avec une bande de morveux ?
                +200 Influence : approuve.
                • 1557. - Ce serait vraiment beau à voir.
                  • 1559. - En tout cas, n'oubliez pas ce que je viens de vous dire.
          • 1601. <Non-dialogue segment.>
            • 826. Choix - [Séduire] Des enfants ?Joueur - Si tu veux un enfant de moi, il va d'abord falloir qu'on s'entraîne...
              +200 Influence : approuve grandement.
              • 839. - Jouez pas à ça avec moi, Capitaine. Je veux pas de votre numéro de charme.
              • 841. - En voilà, une bonne idée...
        • 1603. <Non-dialogue segment.>
          • 825. Choix - Merci.Joueur - Je sais pas comment je m'en sortirais, sans toi.
            +200 Influence : approuve grandement.
            • 1562. - Alors n'y pensez pas.
            • 843. - Vous êtes un bon ami, Capitaine.
          • 827. Choix - Enfants ?Joueur - Il y a un truc dont je suis pas au courant ?
            +200 Influence : approuve.
            • 834. - Avec toutes vos conquêtes ? Vous êtes absolument sûr qu'il n'y a pas des petits capitaines qui se promènent dans la galaxie ?
              • 836. - Si jamais votre passé vous rattrape, souvenez-vous de mon offre.
          • 828. Choix - Ferme-la un peu.Joueur - Arrête, avec ton numéro gnangnan. Tu es dans mon équipage. Je veux rien de plus.
            +50 Influence : désapprouve.
            • 829. - Alors c'est un honneur pour moi d'en faire partie.
              • 831. - Et sérieusement, gardez cette histoire d'enfants en tête. Ce serait moche que vos talents n'aient aucun héritier.
                • 833. - Tout gamin mérite d'avoir un tonton qui sait se servir d'une carabine lourde DX-R6...
                  • 849. <Sortie De Conversation>
  • 1300. - Ça fait longtemps que j'attends de faire ça.
    • 1302. - J'attendais que nos vies soient un peu moins mouvementées, mais je pense pas que ce soit pour tout de suite.
      • 1304. - Capitaine, voulez-vous m'épouser ?
        • 1307. Choix - Tu veux qu'on s'enchaîne l'un à l'autre ?Joueur - Pourquoi on garderait pas d'autres possibilités sous le coude ?
          +50 Influence : désapprouve.
          • 1330. - Je veux pas d'autres possibilités, Capitaine. Après vous, n'importe quelle autre fille aurait l'air d'une gamine.
            • 1332. - Que vous prêtiez serment ou non, je vous ai dans la peau.
              • 1334. - Réfléchissez, Capitaine. Vous songeriez pas à partager votre vie avec quelqu'un d'autre que moi ?
                • 1531. Choix - Pourquoi changer ce qui fonctionne ?Joueur - On a pas besoin de se marier, pour ça. Gardons les choses telles qu'elles sont.
                  +50 Influence : désapprouve.
                  • 1533. - Tant qu'il n'y aura que moi dans votre cœur, je demande rien d'autre.
                • 1530. Choix - Non. C'est toi que je veux.Joueur - J'accepte. Deviens mon mari, Corso.
                  +200 Influence : approuve grandement.
                • 1529. Choix - Ne m'énerve pas.Joueur - Je te donnerai pas la réponse que tu attends.
                  +50 Influence : désapprouve grandement.
        • 1305. Choix - Oui.Joueur - Je serais honorée de t'avoir comme époux.
          +200 Influence : approuve grandement.
          • 1314. - Ouf. Vous imaginez pas les efforts que ça m'a coûté.
            • 1316. - Vous savez, en tant que capitaine, la République vous autorise à célébrer une cérémonie de mariage à bord de votre propre vaisseau...
              • 1317. Choix - Lançons-nous.Joueur - Corso, acceptes-tu librement de me prendre pour épouse ?
                • 1322. - Je le veux.
                  • 1324. - Je jure de passer ma vie à protéger votre corps, honorer votre esprit et respecter votre volonté.
                    • 1326. - Mon seul objectif, au réveil comme au coucher, sera de vous faire sourire. Comme maintenant.
                      • 1538. Choix - Ouh. À mon tour.Joueur - Je jure de te faire mourir de jalousie, de mettre régulièrement ta vie en danger, de te ridiculiser en public et de m'assurer que plus jamais tu ne t'enquiquineras.
                        +200 Influence : approuve.
                        • 1544. - Dites donc, ça c'est un serment honnête.
                          • 1546. - J'accepte, Capitaine. Je vous aime. C'est un honneur de vous avoir pour épouse.
                      • 1536. Choix - Je fais de toi mon époux.Joueur - J'accepte librement de te prendre pour époux. Je t'aimerai et veillerai sur toi jusqu'à ce que je meure dans tes bras.
                        +200 Influence : approuve grandement.
                        • 1540. - Pourvu que ce soit dans très, très longtemps.
                          • 1542. - Je vous aime, Capitaine.
                      • 1537. Choix - C'est parti pour la lune de miel.Joueur - Super ! On est mariés. Passons à la partie agréable !
                        +200 Influence : approuve.
              • 1319. Choix - C'est fait. Il est temps de s'amuser.Joueur - Et si on passait directement à la lune de miel...
                +200 Influence : approuve.
                • 1320. - Vous avez aucun principe.
              • 1318. Choix - Je ne suis pas pressée.Joueur - Ne va pas croire que je vais me marier sans une robe à dix mille crédits ou un bon banquet !
                +200 Influence : approuve.
        • 1306. Choix - Non.Joueur - Tu fais fausse route, Corso.
          +50 Influence : désapprouve grandement.
          • 1308. - OK. Je savais que je prenais un risque. Mais je m'imaginais pas mourir sans avoir osé vous demander.
            • 1366. - Toute ma vie, j'ai toujours voulu la même chose que mes parents.
              • 1368. - Ils étaient les meilleurs amis du monde, ils sont tombés amoureux, et ils sont morts dans les bras l'un de l'autre. Il n'y a qu'avec vous que je voudrais la même chose.
                • 1339. <Sortie De Conversation>
  • 1224. - On en a vécu des choses ensemble, Capitaine.
    • 1248. - Si vous étiez pas là, ça fait longtemps que je serais parti.
      • 1250. - Mais si on me donnait le choix entre vous et le reste de la galaxie, je resterais quand même à vos côtés.
        • 1252. - Je vous aime.
          • 1253. Choix - Je t'aime aussi.Joueur - Je pensais pas que des hommes comme toi existaient. Je veux devenir la vrai femme que tu devines en moi.
            +200 Influence : approuve grandement.
          • 1254. Choix - J'ai failli attendre.Joueur - Je sais.
            +50 Influence : désapprouve.
            • 1287. - Mmmh. Sympa.
              • 1288. Choix - C'est tout ?Joueur - "Mmmh, sympa" ? T'as rien d'autre à dire ?
                +200 Influence : approuve grandement.
                • 1291. - Je vous ai déjà dit que j'étais l'homme de votre vie, Capitaine. Je vous aime. Qu'est-ce que je pourrais vous dire d'autre ?
              • 1289. Choix - Je partage ton avis.Joueur - Moi aussi, je t'aime, Corso.
                +200 Influence : approuve grandement.
              • 1290. Choix - Pas vraiment.Joueur - Honnêtement, je pourrais citer vingt meilleures façons de passer le temps.
                +50 Influence : désapprouve grandement.
                • 1295. - Vous pouvez essayer de me blesser, Capitaine, mais vous aurez du mal à ébranler mes sentiments.
          • 1255. Choix - Ne m'aime pas.Joueur - Je risque de te briser le cœur.
            +50 Influence : désapprouve.
            • 1256. - Je sais que je ne suis pas le seul homme dans votre vie. Et que vous êtes pas prête à changer vos habitudes.
              • 1258. - Mais c'est moi qui serai là quand vous irez mal, quand vous aurez vieilli, quand vous serez sur le point de quitter cette vie.
                • 1260. - Peu importe où vous allez ou qui vous voyez, j'attendrai le moment où vous déciderez de vous ranger.
                  • 1266. Choix - Je ne veux pas te blesser.Joueur - Ne tombe pas amoureux de moi, Corso. Je suis pas une fille pour toi.
                    +50 Influence : désapprouve.
                  • 1267. Choix - Donne-moi juste du temps.Joueur - Je risque de te faire attendre.
                    +200 Influence : approuve grandement.
                    • 1269. - Un jour, peut-être que vous reviendrez de mission, et qu'on sera tous les deux ridés, avec les cheveux gris.
                      • 1271. - Et en me regardant, vous réaliserez que vous pouvez arrêter cette course. Et que j'aurai été là depuis le début.
                        • 1273. - Alors je vous prendrai dans mes bras en vous disant : "vous en avez mis du temps".
                  • 1265. Choix - Laisse tomber.Joueur - Plus tu continues sur cette voie, plus tu deviens pathétique.
                    +50 Influence : désapprouve.
                    • 1274. - Vous trouverez jamais quelqu'un qui vous aime autant que moi.
                      • 1276. - Je peux patienter, le temps que vous compreniez.
                        • 1281. <Sortie De Conversation>
  • 1012. <Non-dialogue segment.>
    • 1013. - Je sais pas comment vous faites pour dormir la nuit.
      • 1015. - J'ai sorti des crédits de ma poche pour payer à Danla Zin une navette pour fuir Balmorra, et ce gros porc !
        • 1017. - À quoi bon avoir de l'argent si on ne s'en sert pas pour aider les autres ?
          • 1018. Choix - Je m'en sers pour m'aider moi-même.Joueur - Avec l'argent, je me [{F}]paye le vaisseau le plus rapide, le blaster le plus dangereux et les gadgets les plus cools de la galaxie !
            +50 Influence : désapprouve.
            • 1021. - Tant mieux pour vous, si ça vous suffit, Capitaine.
              • 1023. - On risque nos vies sans arrêt, pour des choses qui ne nous serviront plus à rien quand on aura disparu.
          • 1019. Choix - Je suis désolé.Joueur - J'avais pas réalisé que c'était si important que ça pour toi.
            +200 Influence : approuve.
            • 1026. - À cause de nous, Danla Zin a perdu son mari, et puis vous l'avez, comment dire, vendue à un type qui la regardait en bavant comme un sale Hutt.
              • 1028. - Ord Mantell nous envoie ses remerciements pour les codes de désarmement.
                • 1030. - Mais la vie de cette pauvre femme est fichue.
          • 1020. Choix - Je ne te permets pas.Joueur - Je vais pas te laisser gâcher mes opérations derrière mon dos.
            +50 Influence : désapprouve.
            • 1031. - Je vous appartiens pas, Capitaine.
              • 1033. - Je pars en mission où et quand vous le voulez. Mais je fais ce que je veux de mon temps libre.
                • 1025. - Au fait, Ord Mantell nous remercie pour les codes de désarmement. Ils commencent à récupérer. Si jamais ça vous intéresse.
    • 1039. - Je savais que votre côté "tout pour l'argent", c'était juste une façade !
      • 1041. - Merci, Capitaine. Je m'en serais voulu à mort si on avait laissé Danla Zin avec ce gros porc.
        • 1043. Choix - C'est tout ce qu'on pouvait faire.Joueur - Mais ça changera pas le fait qu'on a tué son mari.
          +200 Influence : approuve.
          • 1045. - Elle est sûrement loin d'être la première veuve qu'on laisse derrière nous, Capitaine. Il ne reste plus qu'à espérer qu'on a fait le bon choix, non ?
        • 1042. Choix - Tu m'es redevable.Joueur - J'ai perdu une grosse somme sur ce coup-là. Tu as intérêt à trouver de quoi compenser.
          +50 Influence : désapprouve.
          • 1052. - C'est vrai, vous avez une réputation à soigner.
        • 1044. Choix - Tu es impossible à vivre.Joueur - Et dire que je pensais échapper à tes discours moralisateurs.
          +50 Influence : désapprouve.
          • 1055. - Si c'est la seule façon de vous maintenir dans le droit chemin, je vais sûrement pas me gêner.
            • 1049. - Le bureau du gouverneur de Ord Mantell nous remercie, au fait. Avec les codes de désarmement, ils ont enfin la paix.
              • 1051. - Difficile à dire si ça valait le coup de sacrifier une vie...
                • 1038. <Sortie De Conversation>
  • 947. - Capitaine, je... Je sais pas comment le dire sans passer pour un frimeur.
    • 949. - J'ai reçu un appel en provenance d'Ord Mantell. Du bureau du gouverneur. Ils nous surveillent depuis un petit bout de temps, et...
      • 951. - Capitaine, ils disent que je suis un héros de la République. "Le plus célèbre des enfants d'Ord Mantell".
        • 953. Choix - Tu es leur meilleur représentant ?Joueur - Aïe. J'ose même pas imaginer le reste de la population...
          +50 Influence : désapprouve.
          • 963. - C'est bon de savoir que mes chevilles garderont leur taille normale, avec vous.
            • 1497. - Ils ont du boulot pour nous. Apparemment, les séparatistes étaient soutenus par les Impériaux.
        • 952. Choix - Félicitations.Joueur - Tu es un héros, Corso. Je suis ravi que quelqu'un s'en soit rendu compte.
          +200 Influence : approuve.
          • 960. - C'est pas comme s'ils allaient ériger une statue. En fait, ils auraient surtout besoin de notre aide.
        • 954. Choix - La belle affaire.Joueur - Youpi, tralala. Va donc boire un coup à ta réussite.
          +50 Influence : désapprouve.
          • 955. - En fait, ils m'ont demandé un service. Ord Mantell a besoin d'aide.
            • 957. - Apparemment, les séparatistes avaient le soutien de l'Empire. Il voulait déstabiliser le gouvernement.
              • 959. - Suite à leur défaite, l'Empire a immédiatement lancé une attaque. Ord l'a repoussée, mais les Impériaux ont laissés derrière eux un pulseur électromagnétique.
                • 968. Choix - Pulseur électromagnétique ?Joueur - À quoi ça sert ?
                  • 972. - Ça brouille les systèmes de tous les droïdes sur la planète.
                • 969. Choix - Pourquoi ont-ils besoin de nous ?Joueur - Ils veulent qu'on dirige une campagne de représailles sanglantes ?
                  • 977. - Pas loin. Ils veulent qu'on retrouve les codes de désarmement du pulseur.
                • 1500. Choix - Et alors ?Joueur - Ils manquent pas d'explosifs, sur Ord Mantell. Qu'ils le fassent sauter.
                  • 1501. - Cet engin doit être quelque part en orbite. Ils ont pas encore réussi à localiser le signal.
                    • 1503. - En attendant, il affecte tous les droïdes, comlinks et terminaux de la planète. L'économie est au point mort.
                      • 1507. Choix - Au boulot.Joueur - Comment on peut les aider ?
                        +200 Influence : approuve.
                        • 1509. - Merci, Capitaine. C'est chouette de venir prêter main-forte à ma planète d'origine.
                          • 1516. - On est priés de se rendre sur Balmorra.
                      • 971. Choix - Qu'est-ce qu'ils nous offrent ?Joueur - C'est un vrai boulot, ou est-ce qu'ils espèrent obtenir mon aide juste en te jetant des fleurs ?
                        +50 Influence : désapprouve.
                        • 980. - Je vais tâcher de leur réclamer un dédommagement, si c'est ce que vous voulez.
                          • 974. - Ils disent que la situation traîne depuis plusieurs mois, et qu'ils viennent juste de réaliser l'ampleur des dégâts. Les Impériaux ont fait la même chose sur Balmorra.
                      • 1508. Choix - Ce n'est pas notre problème.Joueur - Ils ont pas une armée de je sais pas quoi pour régler tout ça ?
                        +50 Influence : désapprouve.
                        • 1510. - Aucune qui soit suffisamment puissante pour s'attaquer à Balmorra.
                          • 1512. - Apparemment, c'est là-bas que le pulseur a été construit, et c'est aussi là-bas qu'on trouvera le "bouton stop".
                            • 979. - L'Empire y conserve ses codes de désarmement, mais les troupes d'Ord Mantell manquent d'équipement, ou d'expérience, pour s'y rendre.
                              • 983. Choix - Peuh, l'expérience !Joueur - Ils devraient faire comme nous, apprendre sur le tas !
                                • 1519. - Ça veut dire que vous allez le faire ?
                                • 997. - Je crois que peu de gens survivraient à votre école.
                              • 984. Choix - Indique-moi la route.Joueur - On connaît l'emplacement exact sur Balmorra ?
                                +200 Influence : approuve.
                                • 992. - Les codes sont rangés dans une caverne remplie d'armes impériales.
                              • 985. Choix - Laisse tomber.Joueur - Prends sur ton temps libre. J'ai aucun intérêt à défendre Ord Mantell.
                                +50 Influence : désapprouve.
                                • 986. - Je pensais que ça vous intéresserait de finir ce que vous aviez commencé.
                                  • 988. - Vous aussi, vous êtes un héros pour eux, vous savez.
                                    • 996. - Ça devrait être une mission de récupération express. Mais j'ai bien dit "devrait"...
                                      • 1690. <Sortie De Conversation>
  • 794. - J'espère que je vous ai été utile, Capitaine.
    • 796. - Parce que vous m'avez appris un tas de trucs.
      • 797. <Non-dialogue segment.>
        • 798. - Je veux dire, j'ai de l'expérience au combat, mais vous, vous en faites carrément un art.
        • 799. - Je veux dire, je m'étais déjà pas mal battu, mais vous, vous m'avez appris à viser la carotide. Être sans pitié, c'est ça la clé.
          • 800. Choix - Tu es un grand combattant.Joueur - Je voudrais personne d'autre que toi à mes côtés.
            +200 Influence : approuve.
          • 801. Choix - Je ne suis pas un modèle.Joueur - J'ai aucune idée de ce que je fais. J'improvise, c'est tout.
            +200 Influence : approuve.
            • 809. - Alors c'est vous qui avez l'esprit le plus vif de la galaxie, Capitaine.
              • 811. - Je mettrais ma vie entre vos mains sans hésiter.
          • 802. Choix - Continue à t'entraîner.Joueur - Tu as encore du chemin à faire avant de devenir aussi doué que moi.
            +50 Influence : désapprouve.
            • 812. - J'en suis conscient, croyez-moi. J'ai de la chance de vous avoir comme modèle.
              • 1592. <Sortie De Conversation>
  • 745. - Vous avez déjà pensé à tout plaquer, Capitaine ?
    • 747. - La guerre ? Les Hutts ? Toutes ces choses ?
      • 749. - Ord est une planète paisible. La vie y serait plus simple.
        • 750. Choix - Plus simple, mais pas meilleure.Joueur - On s'enquiquinerait en moins de dix minutes.
          +200 Influence : approuve.
          • 774. - C'est possible.
            • 775. <Non-dialogue segment.>
        • 751. Choix - [Séduire] Ne pars pas.Joueur - Tu me manquerais.
          +200 Influence : approuve grandement.
          • 771. - Houlà, Capitaine. Rien que ça, ça suffit à me garder ici pour très, très longtemps.
        • 752. Choix - Tu veux tout laisser tomber ?Joueur - C'est pas toi qui disais qu'il ne fallait pas baisser les bras, face à la guerre ?
          +200 Influence : approuve.
          • 765. - C'est juste que, après Darmas... J'ai comme une envie de fourrer ma tête dans le sable.
          • 1480. - Nan, ça, c'est le gamin que vous avez recueilli sur Ord Mantell.
        • 753. Choix - Alors pars.Joueur - Si c'est ça que tu veux, arrête de pleurnicher, tu peux le faire tout seul !
          +50 Influence : désapprouve.
          • 754. - C'est pas faux, Capitaine.
            • 1482. - Après tout ce qu'on a fait... Je ressens comme une envie de planquer ma tête dans le sable.
              • 1479. - Mais comme l'aurait dit Viidu, "c'est un coup de pied dans le postérieur assuré". Alors autant prendre le taureau par les cornes.
                • 762. <Sortie De Conversation>
  • 1192. - Ça fait longtemps que je garde cette bouteille au frais, Capitaine.
    • 1194. - C'est un grand cru, Ord Mantell, 432 avant le Traité de Coruscant. J'attendais une grande occasion.
      • 1198. - La plupart de nos victoires ne se prêtent pas vraiment au "portage de toast".
        • 1199. Choix - Qu'est-ce qu'on fête ?Joueur - Tu voulais célébrer quelque chose de spécial ?
        • 1200. Choix - Pourquoi attendre ?Joueur - On pourrait très bien mourir demain. Faisons en sorte [{M}]passer une nuit mémorable.
          • 1205. - C'est ce que je voulais entendre.
        • 1201. Choix - Sois plus explicite.Joueur - Tu essayes de me dire quelque chose ?
          • 1208. - Je pense qu'on a passé le stade des sous-entendus.
            • 1210. - Vous avez changé ma vie. J'avais jamais rencontré de femme comme vous, parce que vous êtes quelqu'un d'unique. Vous êtes incroyable.
              • 1204. - Capitaine, vous me feriez un grand plaisir en acceptant de partager cette bouteille avec moi. Peut-être à un endroit plus... discret.
                • 1214. Choix - [Séduire] Oublie la bouteille...Joueur - On peut garder le vin pour plus tard...
                  +200 Influence : approuve grandement.
                • 1213. Choix - J'accepte.Joueur - J'ai jamais eu l'occasion de passer la nuit avec un gentleman Mantellien.
                  +200 Influence : approuve grandement.
                  • 1217. - Pourvu que ce soit la première d'une longue série...
                    • 1219. <Non-dialogue segment.>
                      • 1227. - Ma vie serait presque parfaite, si je pouvais rester ici pour toujours.
                        • 1231. - Je laisserai plus jamais personne vous faire du mal.
                          • 1232. Choix - Je n'ai pas besoin qu'on me protège.Joueur - C'est pas parce que tu aimes surveiller mes arrières que je peux plus te botter l'arrière-train.
                            +200 Influence : approuve.
                            • 1242. - Un homme doit faire face à ses responsabilités. Comme prendre soin de sa moitié. Même si elle est capable de le réduire en bouillie.
                              • 1244. - Et il y a ça, aussi...
                          • 1234. Choix - Tu crois qu'on en a fini ?Joueur - Tu crois que tu es né avec une bouche pour dire des imbécilités sans arrêt ?
                            +200 Influence : approuve.
                          • 1233. Choix - J'aime quand tu fais ça.Joueur - Tu as raison. Ça peut être agréable de fréquenter quelqu'un de prévenant.
                            +200 Influence : approuve grandement.
                            • 1246. - Je serai toujours là, Capitaine. Tout de suite, demain, ou quand nos cheveux seront devenus tout gris.
                • 1215. Choix - Ça m'étonnerait.Joueur - Plus tard, peut-être.
                  +50 Influence : désapprouve grandement.
                  • 1221. - Alors prenez la bouteille, Capitaine. Gardez-la pour quand vous serez d'humeur plus festive.
                    • 1226. <Sortie De Conversation>
  • 876. - Vous y repensez ? À toutes ces horreurs sur Tatooine ?
    • 881. - Qu'est-ce qui peut pousser les gens à considérer leurs semblables comme... de la viande ?
      • 884. Choix - Hé hé. Moi, peut-être.Joueur - Si le garde-manger était vide, je me ferais bien Guss.
      • 885. Choix - Hé hé. Moi, peut-être.Joueur - Si on doit avoir recours au cannibalisme, je dis preum's pour Risha.
        • 888. - Capitaine ! C'est horrible ! Vous comptez partager, quand même ?
      • 887. Choix - Ça me file la frousse.Joueur - Je suis pas une poule mouillée, mais l'idée d'être transformé en steak, ça me fiche la trouille.
        • 891. - Quand je vois ces types, je me demande si on est aussi équilibrés qu'on veut bien le croire.
      • 886. Choix - C'était des cinglés.Joueur - On a eu affaire à des tarés. Fin de l'histoire.
        • 1466. - Sans doute. Mais n'empêche, quel choc, hein ? Vous pensez que les gens nous croiront ?
          • 895. - À part ça, on m'a parlé de Jettison. Il récupère peu à peu.
            • 702. <Non-dialogue segment.>
              • 703. - Il s'est trouvé un boulot à Anachore, il teste la sécurité du réseau HoloNet.
              • 704. - Il est retourné sur Ord. Il cherche un poste de responsable sécurité HoloNet auprès du gouverneur.
              • 705. - Il dit qu'il a déjà résolu de gros problèmes de sécurité HoloNet à Port Nullepart.
                • 707. - Ça me rassure de savoir qu'il va bien, vous savez. Là, on sait qu'on a fait quelque chose de bien.
                  • 713. Choix - Combattre les cannibales, c'est bien.Joueur - Ouais, c'est des gens qu'on peut tuer sans se donner mauvaise conscience.
                    +200 Influence : approuve.
                  • 712. Choix - On fait plein de bonnes actions.Joueur - Hé, tu oublies les milliers de vies qu'on a sauvées ?
                    +200 Influence : approuve.
                    • 715. - Évidemment. Mais il y a toujours un truc en plus : l'argent, la politique, ou je sais pas quoi.
                  • 714. Choix - Et alors ?Joueur - C'est fini. Pourquoi est-ce que tu t'embêtes à disséquer tes sentiments ?
                    +50 Influence : désapprouve.
                    • 723. - Je me disais juste que c'était bien... Pas d'argent, pas de politique, quelques morts légitimes.
                      • 717. - Quand j'étais petit, le bien était bien et le mal était mal.
                        • 719. - Aujourd'hui, on ne voit plus que des nuances. Et on se trompe souvent.
                          • 742. <Sortie De Conversation>
  • 374. - Capitaine. J'ai une super nouvelle !
    • 376. - Quelqu'un sur Tatooine a tenté d'accéder aux anciens comptes en banque de Viidu !
      • 377. Choix - C'est une super nouvelle ?Joueur - Qu'est-ce que ça veut dire ? Il voulait m'acheter un cadeau, un truc comme ça ?
        +50 Influence : désapprouve.
        • 386. - Ça veut dire que quelqu'un a survécu.
      • 379. Choix - Qui aurait pu faire ça ?Joueur - Tous les complices de Viidu sont morts, pourtant ?
        +200 Influence : approuve.
      • 378. Choix - De quoi est-ce que tu parles ?Joueur - C'est qui, Viidu ?
        +50 Influence : désapprouve.
        • 380. - Viidu ! Vous vous êtes rencontrés. Il vous a aidé sur Ord Mantell. Je bossais pour lui avant de vous connaître.
          • 382. - Le groupe de Viidu était comme une famille pour moi, après qu'on ait massacré la mienne.
            • 384. - Je pensais pas que Skavak et Syreena auraient laissé des survivants derrière eux. Je vois pas ce qu'ils fabriquent sur Tatooine.
              • 389. Choix - Qui est notre invité mystère ?Joueur - Tu as une idée sur l'identité de notre ami ressuscité ?
              • 391. Choix - On lui rend visite ?Joueur - Si je comprends bien, on va pas tarder à se rendre sur Tatooine ?
                +200 Influence : approuve.
                • 400. - Ça me ferait vraiment plaisir, Capitaine.
              • 390. Choix - Qu'est-ce que ça peut faire ?Joueur - Super. Tu lui enverras une carte.
                +50 Influence : désapprouve.
                • 392. - La seule personne qui ait eu accès à nos comptes, c'était notre pirate informatique, le jeune Twi'lek, Jettison. Un petit gars bien.
                  • 396. - Il doit être dans un drôle de pétrin pour essayer de piquer de l'argent sur le compte d'un mort.
                    • 397. <Non-dialogue segment.>
                      • 403. - On devrait aller là-bas le plus vite possible.
                        • 412. Choix - Immédiatement.Joueur - Je vais trouver où il est.
                        • 416. Choix - Ça va, arrête de m'énerver.Joueur - Je t'ai dit que je t'aiderais. Me fais pas changer d'avis.
                      • 402. - C'était un petit génie de la sécurité. Si vous le tirez d'affaire, il acceptera peut-être de travailler pour vous...
                      • 398. - Je pense sincèrement qu'on devrait faire une escale sur Tatooine pour s'assurer que le gamin va bien.
                        • 413. Choix - OK, dis-moi où.Joueur - D'où est-ce qu'il a tenté le coup ? Anachore ?
                          +200 Influence : approuve.
                        • 409. Choix - Bien sûr, qu'on va l'aider.Joueur - Je vais trouver où il est.
                          +200 Influence : approuve.
                          • 663. - Merci, Capitaine. J'oublierai pas ce que vous avez fait pour moi.
                        • 417. Choix - J'y réfléchirai.Joueur - Moi qui espérais ne jamais remettre les pieds sur Tatooine...
                          +200 Influence : approuve.
                          • 418. - Apparemment, la tentative d'accès a eu lieu dans une espèce de village complètement paumé. Y'a pas de nom, rien.
                            • 420. - Je me demande bien ce qu'il fabrique là-bas.
                              • 425. <Sortie De Conversation>
  • 619. - Je voulais vous demander, Capitaine... Pourquoi vous faites tout ça ?
    • 621. - Avant Dodonna, vous n'aviez aucun lien avec la République... Il y a sûrement d'autres moyens de devenir riche sans avoir à subir les attaques des Impériaux.
      • 623. - Alors pourquoi on passe notre temps dans des zones en guerre ?
        • 625. Choix - Je déteste l'Empire.Joueur - L'Empire opprime les gens de mon espèce. Je veux pas louper une occasion de les exterminer.
          +200 Influence : approuve grandement.
          • 628. - Je... Je voyais pas ça comme ça.
            • 630. - Ça me donne une nouvelle raison de sortir l'artillerie lourde.
        • 626. Choix - Je déteste l'Empire.Joueur - C'est pas parce que je paye pas mes impôts que je suis contre la République.
          +200 Influence : approuve.
          • 631. - La République est loin d'être parfaite. Mais au moins, elle fait de son mieux.
        • 627. Choix - Il n'y a que l'argent qui m'intéresse.Joueur - Se faire tirer dessus par l'ennemi, c'est plus drôle, et plus rentable.
          +50 Influence : désapprouve.
          • 633. - J'avais le sentiment qu'il y avait autre chose derrière tout ça.
        • 624. Choix - Ça te pose un problème ?Joueur - Je croyais que c'était toi qui étais du genre pro-République.
          +200 Influence : approuve.
          • 632. - Oui, je suis comme ça. Je me posais la question pour vous.
            • 635. - Quand j'ai fini par revenir de la Brigade avec Torchy, mon paternel m'a dit un truc qui me restera à jamais gravé dans la tête.
              • 637. - "À la seconde où tu tires avec ton arme, tu blesses quelqu'un. Tu dois t'assurer que le bien qui en ressort l'emporte sur le mal que tu peux causer."
                • 644. Choix - C'est nul.Joueur - En plein milieu d'une fusillade, qui prend le temps de penser à ça ?
                  +50 Influence : désapprouve.
                • 645. Choix - Un bel état d'esprit.Joueur - Ton père devait être quelqu'un de bien.
                  +200 Influence : approuve.
                  • 654. - Il l'était.
                    • 649. - Avant que Skavak ne me prenne Torchy, j'ai fait attention à m'en servir uniquement contre les séparatistes. Chaque fois que j'en abattais un, je me disais que je sauvais une famille.
                      • 651. - Le Sergent Boum Boum est un bon allié contre l'Empire. Il donne à la République le temps de souffler.
                        • 653. - Ça signifie quelque chose, quand j'appuie sur la gâchette, vous voyez ?
                • 646. Choix - Oublie tes responsabilités.Joueur - Quand je tire avec une arme, je pense juste à toucher ma cible.
                  +50 Influence : désapprouve.
                  • 657. - Le seul problème, c'est que le type en face pense la même chose.
                    • 660. <Sortie De Conversation>
  • 1137. - Je sais vraiment pas comment m'y prendre, avec une femme comme vous, Capitaine.
    • 1139. - Pour vous séduire, je veux dire. Sur Ord Mantell, on avait des règles précises.
      • 1141. - Avec ma fiancée, j'ai d'abord dû obtenir la permission de son père. Ensuite, on a eu quelques rendez-vous chaperonnés par nos familles...
        • 1142. Choix - Fiancée ?Joueur - Depuis quand tu as une fiancée ?
          +200 Influence : approuve.
          • 1145. - Je l'ai jamais revue après la mort de ma famille. Tout mon univers s'est écroulé, et moi... j'ai fui.
            • 1147. - J'aurais voulu la quitter moins brusquement, mais... Elle et vous n'étiez même pas dans la même galaxie.
        • 1143. Choix - C'est bizarre.Joueur - Chaperonnés ? Comme c'est mimi...
          +200 Influence : approuve.
        • 1144. Choix - C'est si rétrograde !Joueur - Quel genre de fille a encore besoin d'une autorisation parentale pour sortir, de nos jours ?
          +50 Influence : désapprouve.
          • 1150. - Je sais que ça fait arriéré, mais les gens font tout ça pour une bonne raison.
            • 1152. - On apprend à se connaître sans pression. Ça évite de se retrouver avec le cœur brisé.
              • 1154. - Je sais que c'est différent ici, mais... Capitaine, m'autorisez-vous à vous faire la cour ?
                • 1157. Choix - [Séduire] Je n'aime pas les gentils garçons.Joueur - J'aime les sales types. Je préférerais que tu me demandes pardon, plutôt que ma permission.
                  +200 Influence : approuve.
                  • 1160. - J'espère ne jamais rien vous faire qui m'oblige à vous demander pardon, Capitaine.
                • 1158. Choix - Oui.Joueur - Si ça implique des roses, des lettres d'amour et des bisous en cachette tant qu'on [{M}]a pas le droit, alors pas de problème.
                  +200 Influence : approuve grandement.
                  • 1166. - Bon, on est d'accord sur les roses et les lettres d'amour.
                    • 1168. - Je m'inquiète moins pour la suite...
                • 1159. Choix - Non.Joueur - Non, désolée, ce serait pas correct.
                  +50 Influence : désapprouve.
                  • 1170. - Je vous suis pas, Capitaine.
                    • 1172. - C'est pas comme si j'avais essayé de vous prendre par surprise.
                      • 1174. - J'ai compris de travers, ou alors vous avez changé d'avis ?
                        • 1175. Choix - Je plaisantais.Joueur - Je sais pas trop ce que je dois entendre par "me demander ma main". Pour tout le reste, je suis partante.
                          +200 Influence : approuve.
                          • 1178. - Je veux une place dans votre cœur, Capitaine.
                            • 1180. - Je veux pas être une conquête. Je veux être à vous.
                        • 1176. Choix - J'ai changé d'avis.Joueur - Désolée Corso, les petites amourettes d'adolescents, ça va bien cinq minutes.
                          +50 Influence : désapprouve.
                          • 1182. - C'est plus qu'une amourette, Capitaine. J'ai déjà risqué ma vie pour défendre la vôtre.
                        • 1177. Choix - Tu as compris de travers.Joueur - C'est pas parce qu'on flirte de temps en temps qu'on va se mettre ensemble pour la vie.
                          +50 Influence : désapprouve.
                          • 1187. - Alors je vous ai mal comprise. Pardon.
                            • 1184. - Mais c'est ça, le véritable amour. J'ai pas besoin que vous me le rendiez pour que ma vie ait un sens.
                              • 1165. <Sortie De Conversation>
  • 257. - Y'a rien de pire que de réaliser que vos parents avaient raison.
    • 259. - J'arrête pas de penser à Rona.
      • 609. - Mes parents répétaient qu'elle finirait par mal tourner dans cette grande ville, et voilà... elle est à la solde des marchands d'épice.
        • 261. Choix - Elle peut s'en sortir.Joueur - Tu as réussi à la retrouver. Elle restera pas là éternellement.
          +200 Influence : approuve.
          • 282. - Si seulement je pouvais y croire.
        • 262. Choix - Elle est à ma solde.Joueur - C'est fini. Maintenant elle bosse pour moi. Tout comme toi.
          +50 Influence : désapprouve.
          • 279. - Ouais. Tout comme moi.
        • 263. Choix - Ce n'est pas ton problème.Joueur - Tu lui as dit le fond de ta pensée. La décision lui appartient.
          +200 Influence : approuve.
          • 274. - Je m'inquiète pour elle, Capitaine. J'ai du mal à lui faire confiance quand je vois ce qu'elle a fait de sa vie.
        • 260. Choix - Tu la préfères morte ?Joueur - Tu aurais préféré qu'elle se soit fait tuer en même temps que tous les autres ?
          • 285. - C'est ça, le choix ? La mort ou... trafiquer de l'épice ? Je voulais quelque chose de mieux pour Rona.
            • 278. - C'est pas comme si je m'étais douté de rien. "Docteur Espoir"... Mais je voulais pas y croire.
              • 611. - Ça m'apprendra à toujours voir le bon côté des gens.
                • 291. Choix - Garde espoir.Joueur - Si cette galaxie renferme quelque chose de bien, ce sera toi qui le dénicheras.
                  +200 Influence : approuve.
                • 292. Choix - [Séduire] Garde ta bonne humeur.Joueur - Allez, qui va me mettre de bonne humeur, si tu es de mauvais poil ?
                  +200 Influence : approuve.
                  • 305. - Capitaine, je pourrais faire bien pire que de bosser pour un trafiquant d'épice, dans le seul espoir de vous faire sourire.
                • 293. Choix - Ne fais pas cette tête.Joueur - J'ai besoin de toi pour broyer nos ennemis en miettes, et [{F}]pas pour broyer du noir.
                  +50 Influence : désapprouve.
                  • 299. - Oh, croyez-moi, je suis prêt à broyer n'importe quoi.
                • 290. Choix - Il n'y a pas de "bon côté".Joueur - Si la plupart des gens sont honnêtes, c'est avant tout parce qu'ils ont peur de se faire attraper. Si on le pouvait, on serait tous des tricheurs, des menteurs et des tueurs.
                  +50 Influence : désapprouve.
                  • 294. - Raison de plus pour résister.
                    • 296. - Mais je continuerai à accorder aux autres le bénéfice du doute.
                      • 298. - Si je fais confiance à la mauvaise personne, je risque d'en souffrir. Mais si j'ai trop peur d'aider quelqu'un qui en a vraiment besoin, combien vont en pâtir ?
        • 264. Choix - Arrête de rabâcher tout ça !Joueur - T'as vraiment pas d'autre sujet de conversation ?
          +50 Influence : désapprouve.
          • 268. - Désolé. Est-ce que ça vous toucherait plus, si je vous disais que le Loup du Néant était mon grand frère ?
          • 265. - Excusez-moi ! Je devrais peut-être aller chercher des preuves que le Loup du Néant est mon frère caché.
            • 267. - Ça correspond mieux à votre vision du drame familial ?
              • 616. - C'est pas comme ça qu'on se fait des amis, Capitaine.
                • 273. <Sortie De Conversation>
  • 191. - J'ai trouvé un gars en contact avec ma cousine Rona.
    • 193. - C'est un médecin des rues sur Coruscant. Un gars un peu louche, mais c'est tout à fait le genre de Rona.
      • 195. - Je suis sûr qu'il peut nous guider jusqu'à elle. Mais...
        • 203. Choix - Il y a toujours un "mais".Joueur - Ça n'a pas l'air très net.
          +200 Influence : approuve.
          • 209. - Rona a toujours été comme ça. Chaque fois que mon oncle la surprenait à voler, elle passait de l'argent à une mère et ses deux enfants qui vivaient dans la rue.
            • 592. - C'est grâce à elle que j'ai réalisé qu'enfreindre la loi, ça n'avait rien à voir avec le fait d'être bon ou mauvais.
              • 237. - On devrait se rendre sur Coruscant pour rencontrer son ami. Réclamez-moi de vous payez, si ça vous chante. Je veux juste qu'on retrouve Rona.
        • 197. Choix - Je ferai tout ce que tu voudras.Joueur - Si ça nous permet de retrouver ta cousine, je suis partant. Explique-moi juste où je mets les pieds.
          +200 Influence : approuve.
          • 221. - Merci, Capitaine. Après tout ce qu'on a fait ensemble...
            • 225. - Je veux dire, à moins que ce soit une mission vraiment ingrate, ce serait moche de louper une chance de retrouver ma cousine.
              • 1494. - On n'a plus qu'à aller sur Coruscant écouter ce gars.
        • 215. Choix - Combien ça me rapporte ?Joueur - Tu veux faire joujou avec ta cousine, très bien. Mais je rends aucun service gratuitement.
          +50 Influence : désapprouve.
          • 226. - Allons écouter ce gars. Si c'est un gros boulot, je vous paierai, je vous dédommagerai en conséquence.
            • 227. <Non-dialogue segment.>
              • 230. - Je veux juste qu'on retrouve Rona.
                • 232. - Si c'est vous qui étiez seul là-bas, ça vous ferait pas plaisir de savoir que votre famille vous recherche ?
              • 228. - Trouver Rona, c'est tout ce que je veux.
                • 242. <Sortie De Conversation>
  • 1076. - Le boulot, le boulot, le boulot.
    • 1079. - Les jolies filles comme vous ont aussi le droit de se changer les idées.
      • 1078. - Vous voulez pas me laissez vous accompagner hors du vaisseau, que je vous montre comment on s'amuse ?
        • 1082. Choix - Tu m'invites à sortir ?Joueur - Tu as une idée derrière la tête ?
          +200 Influence : approuve.
          • 1095. - Je pensais juste à vous, moi, une bouteille de Corellien ambré. On pourrait sûrement se trouver une cantina avec une petite salle tranquille et... Argh. C'est trop dur.
        • 1083. Choix - Qui êtes-vous ? Où est Corso ?Joueur - Tu m'as pas habituée à ça.
          • 1090. - Non. C'est vrai. Mais tant mieux. Vous savez, je suis resté assis toute la nuit à me dire : comment lui demander ? Qu'est-ce qu'elle aime ?
            • 1092. - Je pensais prendre un ton charmeur, comme tous ces types qui vous draguent, partout où on met les pieds.
              • 1094. - Mais vous voyez ça tous les jours. Vous méritez mieux. Quelqu'un qui vous traite comme une demoiselle.
                • 1098. Choix - Ce n'est pas ce que je veux.Joueur - Je ne suis pas une demoiselle.
                  • 1108. - Vous êtes une demoiselle, ça vous empêche pas d'avoir de la graisse sur les coudes, ou un blaster à la taille.
                    • 1110. - Ça veut juste dire que vous méritez qu'on vous respecte. Que c'est à vous de choisir avec qui vous sortez et comment on vous traite.
                      • 1112. - Vous pouvez me dire n'importe quoi, c'est ce que je penserai toujours.
                        • 1523. Choix - [Séduire] Je peux te dire n'importe quoi ?Joueur - Tu me mets au défi ?
                          • 1524. - N'essayez pas de me traumatiser, Capitaine. Je suis sûr que vous y arriveriez sans problème.
                        • 1347. Choix - [Séduire] Je peux te dire n'importe quoi ?Joueur - Et si je te dis "Toi, moi et le Wookiee, en apesanteur, entre amis ?".
                          • 1348. - Bon d'accord. Peut-être pas ça.
                • 1099. Choix - Quelqu'un comme toi ?Joueur - Tu te portes volontaire ?
                  • 1113. - Capitaine, je suis à vous si vous voulez bien de moi.
                    • 1115. - Je sais pas comment on joue à ces jeux-là, ce qu'on doit offrir, comment vous faire rire. Mais quand tout le monde sera parti, moi je serai encore là.
                • 1100. Choix - Ce ne sera pas toi.Joueur - Tu n'es pas encore près de choisir la couleur des rideaux dans le cockpit.
                  • 1101. - J'attendrai.
                    • 1103. - Je sais que vous avez connu d'autres hommes, et il y en aura peut-être d'autres. Mais je serai toujours là pour vous.
        • 1084. Choix - On ne devrait pas.Joueur - Tu fais partie de mon équipage, Corso. Aller plus loin, ce serait... bizarre.
          +50 Influence : désapprouve.
          • 1085. - Pas forcément.
            • 1087. - Je sais comment ça se passe, avec les types que vous fréquentez. Quelques nuits, des adieux rapides... Avec moi, ce sera différent.
              • 1105. - Je suis votre homme, Capitaine, de n'importe quelle manière.
                • 1121. Choix - [Séduire] De n'importe quelle manière ?Joueur - Est-ce que ça te dirait, en apesanteur ?
                  +200 Influence : approuve.
                  • 1123. - J'ai cru qu'on pourrait vivre une aventure rapide. Mais je crois qu'on a une chance d'être plus que ça.
                • 1122. Choix - Allons-y doucement, Corso.Joueur - Je t'aime bien, mais... Ça va un petit peu vite pour moi.
                  +200 Influence : approuve.
                  • 1130. - Je vous dis juste ce que j'ai sur le cœur, Capitaine. J'attends rien en retour.
                    • 1127. - Je voudrais vous montrer quelque chose. Mais il faut que vous fermiez les yeux.
                      • 1352. Choix - Bon, mais ça me gonfle.Joueur - Je déteste les surprises.
                        +200 Influence : approuve.
                      • 1351. Joueur - Je peux les ouvrir ?
                        +200 Influence : approuve.
                        • 1355. - Allez-y.
                          • 1357. - Ça, c'est un pistolet blaster WESTAR-18. Une antiquité. Contour en alliage dallorien, entièrement fait à la main. Ça fait des années que je le pomponne.
                            • 1359. - Un petit bijou parfaitement lustré. Il en a assez dans le ventre pour vous mettre KO illico. Je l'appelle "Sparkles".
                              • 1361. - Je crois que vous iriez bien ensemble.
                      • 1353. Choix - Non.Joueur - Je veux pas que tu m'offres quoi que ce soit.
                        +50 Influence : désapprouve grandement.
                • 1118. Choix - Je n'en veux pas.Joueur - J'ai juste besoin de tes talents de tireur. Je me fiche du reste.
                  +50 Influence : désapprouve grandement.
                  • 1133. - OK, comme vous voudrez.
                    • 1136. <Sortie De Conversation>
  • 147. - J'aime pas trop réclamer ce genre de choses, Capitaine. Mais je crois qu'on se connaît assez bien, maintenant.
    • 149. - Je voudrais partir à la recherche de ma cousine Rona. Elle est la seule famille qu'il me reste, et je pense qu'il faudrait la mettre au courant de ce qui s'est passé.
      • 152. Choix - Tu as une cousine ?Joueur - Toute ta famille ne s'est pas fait tuer sur Ord Mantell ?
        +200 Influence : approuve.
      • 153. Choix - Demande-moi n'importe quoi.Joueur - Je peux te rendre n'importe quel service, Corso. Tu fais partie de mon équipage.
        +200 Influence : approuve.
        • 581. - C'est généreux de votre part, Capitaine. Je garde ça en tête.
        • 580. - Merci, Capitaine.
      • 154. Choix - Pourquoi tu aurais besoin de moi ?Joueur - Alors contacte-la par holo. Qu'est-ce que ça peut me faire ?
        +50 Influence : désapprouve.
        • 155. - Je voulais juste se faire rencontrer les deux filles qui ont le plus compté pour moi.
        • 156. - Je sais pas où se trouve Rona, à l'heure qu'il est.
          • 577. - Rona est partie avec moi quand j'ai intégré la Brigade, mais elle a quitté le vaisseau au premier spatioport. Tout ce qu'elle voulait, c'était fuir Ord Mantell.
            • 579. - Je pensais qu'on pourrait peut-être retrouver sa trace. Elle vous plaira. C'est pour elle que je fais tout ça.
              • 169. Choix - Tu n'es pas là pour t'amuser ?Joueur - Je croyais que tu étais là pour chasser Skavak et que tu restais pour faire la fête.
                +200 Influence : approuve.
              • 171. Choix - Dis-moi juste où et quand.Joueur - Tu la retrouveras en moins de temps qu'il n'en faut pour dire "vibrolame de vrblther".
                +200 Influence : approuve.
                • 172. - Vribrolame... vibrolame de... C'est pas pour tout de suite, alors ?
                  • 183. - Rona était un peu la rebelle de la famille. On a passé de sacrés bons moments tous les deux.
                    • 122. - Elle me demandait de détourner l'attention de son père, afin de sortir en cachette, avec des gars venus d'autres planètes.
                      • 123. Choix - Ça a l'air marrant.Joueur - C'est mon genre de fille.
                        +200 Influence : approuve.
                        • 139. - Oh, elle vous plairait, Capitaine.
                      • 124. Choix - C'est mon genre de fille.Joueur - J'ai hâte de la rencontrer.
                        +200 Influence : approuve.
                        • 136. - Tout bien réfléchi, je suis plus trop sûr de vouloir vous présenter tous les deux. Rona a le chic pour s'attirer des ennuis.
                      • 125. Choix - Ça change de d'habitude.Joueur - Moi qui pensais que tu protégeais toujours les pauvres femmes sans défense...
                        +200 Influence : approuve.
                        • 131. - Ben ouais. Mon oncle lui aurait mis une sacrée raclée, s'il avait découvert le genre de types qu'elle fréquentait.
                          • 133. - Je me souviens une fois, le tonton a déboulé à la recherche de Rona, alors qu'elle était dans une navette avec un pirate d'Agamar. J'avais environ douze ans.
                            • 135. - Je savais pas comment détourner son attention, alors j'ai provoqué une bagarre. Tout le monde s'est fait embarquer.
                              • 143. - J'ai jamais su comment Rona avait fait pour s'enfuir de la prison...
                      • 126. Choix - Ça ne m'intéresse pas.Joueur - Et si tu gardais tes petites anecdotes pour la réunion de famille ?
                        +50 Influence : désapprouve.
                        • 127. - Si seulement on pouvait retrouver sa trace.
              • 173. Choix - J'y réfléchirai.Joueur - Je le note sur ma liste. Fin de la conversation.
                +50 Influence : désapprouve.
                • 174. - Si elle était à ma place, Rona ferait tout pour que je trouve mon ami afin de lui annoncer la mort de sa famille.
                  • 176. - Mais vous ferez comme vous voudrez, Capitaine.
                    • 179. <Sortie De Conversation>
  • 311. - Dites donc Capitaine, vivre avec vous, ça suffirait presque à me faire regretter le bon vieux temps.
    • 313. - Ah, Ord Mantell. Ses méchants séparatistes, ses blasters retentissants, tout le monde courait en se tirant dessus.
      • 315. Choix - Tu vois une différence ?Joueur - À mon avis, on tire et on court toujours autant qu'à l'époque...
        +200 Influence : approuve.
        • 327. - Ouais, mais on passe tellement de temps à réfléchir avant.
      • 1072. Choix - [Séduire] On peut toujours faire ça.Joueur - Je dirais pas non à quelques échanges de tirs éméchés.
        +200 Influence : approuve.
      • 314. Choix - Tu as l'air bizarre.Joueur - Tu es beurré ?
        • 322. - Juste un peu pompette. Je pourrais toujours dégommer un Impérial à un kilomètre.
          • 324. - Pourquoi on s'amuse pas plus que ça, à bord de ce vaisseau ?
      • 316. Choix - Hors de question qu'on recommence.Joueur - Je vais avoir droit à un discours d'alcoolique dépressif sur cette vilaine galaxie ?
        +50 Influence : désapprouve.
        • 317. - Dépressif ! Vous osez me traiter de dépressif ?
          • 319. - Je voulais juste trouver un moyen de m'amuser à bord de ce vaisseau !
            • 321. - Chez moi, quand on voulait rigoler, on faisait tourner les rontos sur eux-mêmes, et puis on les regardait se casser la figure en essayant de nous charger.
              • 333. Choix - On se marre bien, ensemble !Joueur - Tu as oublié la fois ou Guss a coincé son sabre laser dans une prise de courant ?
                +200 Influence : approuve.
              • 334. Choix - On se marre bien, ensemble !Joueur - Tu as oublié la fois ou Risha a donné un bain à Bowdaar ?
                +200 Influence : approuve.
                • 351. - Ça, c'était drôle.
                  • 352. <Non-dialogue segment.>
              • 335. Choix - On se marre bien, ensemble !Joueur - Et quand Risha se fâche contre moi ? Tu trouves pas ça marrant ?
                +200 Influence : approuve.
                • 349. - Ouais, ça me fait toujours rire de voir ça...
                  • 350. <Non-dialogue segment.>
              • 330. Choix - Tu n'as rien de mieux à proposer ?Joueur - Il serait temps que quelqu'un t'explique ce qui est rigolo ou pas.
                • 343. - Mouais, en tout cas, je compterai pas sur vous.
                  • 344. <Non-dialogue segment.>
                    • 345. - Hé... et si on peignait le casque d'Akaavi en rose ? On pourrait apprendre des insultes en Mando'a...
                    • 346. - Hé, on pourrait peut-être tondre Bowdaar pendant qu'il dort. Je suis sûr qu'il est beaucoup moins impressionnant sans ses poils.
                    • 347. - Hé, on pourrait peut-être remplacer le sabre laser de Guss par un bâton lumineux. Vous croyez qu'il s'en rendrait compte ?
                    • 348. - Hé, si on échangeait la couronne de Risha contre une fausse, en plastacier ? Elle devrait tirer une drôle de tronche, en découvrant l'arnaque.
                      • 364. - Alors, hein ? Qu'est-ce que vous en dites ?
              • 332. Choix - [Séduire] Tu n'as pas une meilleure idée ?Joueur - Tu aurais une proposition qui n'implique pas des animaux de la ferme ?
                +200 Influence : approuve.
                • 340. - Si, quelques unes... mais ce serait un peu long à expliquer.
                  • 342. - Vous voulez que je vous montre ?
                    • 667. - Désolé. J'aurais pas dû dire ça.
                      • 668. Choix - [Séduire] Pourquoi pas ?Joueur - Tu as peur de te prendre une veste ?
                        +200 Influence : approuve.
                      • 669. Choix - [Séduire] Oh que si.Joueur - De mon côté, j'aurais quelques suggestions sympa à te faire.
                        +200 Influence : approuve.
                        • 676. - C'est pas correct, que je vous fasse des avances comme à une... danseuse pour Hutt. Vous méritez mieux que ça.
                          • 681. - Vous méritez un homme avec lequel vous puissiez baisser votre garde. Quelqu'un qui prendrait soin de vous, pour changer.
                            • 682. Choix - C'est vrai...Joueur - Je me demande où je pourrais trouver ça...
                              +200 Influence : approuve.
                              • 695. - Je veux pas avoir l'air trop sans-gêne, Capitaine.
                                • 697. - Mais je voudrais juste que vous me laissiez une chance de compter un peu plus pour vous.
                            • 683. Choix - Je suis assez grande, merci.Joueur - Le jour où j'aurais besoin de quelqu'un pour me protéger, je vendrai le vaisseau et je me mettrai à la couture.
                              +200 Influence : approuve.
                              • 689. - Vous êtes la femme, non, la personne la plus détonante que j'aie jamais rencontrée...
                                • 691. - Je combattrai avec vous, ou pour vous, n'importe où, n'importe quand. Vous méritez ce qu'il y a de mieux.
                            • 684. Choix - Arrêtons de parler de ça.Joueur - Arrête de creuser.
                              +50 Influence : désapprouve.
                              • 685. - Entendu, Capitaine. Je dirai rien de plus tant qu'on sera pas prêts tous les deux.
                      • 670. Choix - C'est ça, tu n'aurais pas dû.Joueur - Ne gâche pas tout, Corso. Tu es dans mon équipage. C'est tout.
                        +50 Influence : désapprouve.
                        • 671. - Ouais, je suis au courant, Capitaine.
                          • 673. - Il y a des fois où c'est dur de pas montrer ce que je ressens.
              • 331. Choix - La nuit porte conseil.Joueur - Bonne nuit, Corso...
                • 336. - Je ferais peut-être mieux d'aller m'allonger.
                  • 339. <Sortie De Conversation>
  • 439. - Dites, comment vous en êtes arrivé là, Capitaine ?
    • 441. - Vous avez jamais rêvé d'une vie plus... normale ?
      • 442. <Non-dialogue segment.>
        • 444. - Un mari ? Des enfants ? Quelqu'un qui veille sur vous ?
          • 505. Choix - Sûrement pas.Joueur - Je m'occupe de moi. C'est et ce sera toujours comme ça.
            • 513. - Je cherche pas à vous influencer, Capitaine. Je pensais juste à un gars que j'ai rencontré à la Brigade. Un mercenaire. Il s'est battu pour la République pendant vingt ans.
        • 443. - Une famille ? Un boulot tranquille où vous n'auriez pas besoin d'un blaster ?
          • 502. Choix - Sûrement pas.Joueur - J'ai ma liberté, mon vaisseau et mon arme. Que demander de plus ?
          • 503. Choix - C'est ça que tu veux ?Joueur - Tu es heureux ici, ou tu préfères retourner élever des rontos ?
            • 511. - Je pensais juste un à gars que j'ai connu à la Brigade. Un mercenaire. Il s'est battu pour la République pendant vingt ans.
          • 504. Choix - Je ne ferai pas ça éternellement.Joueur - J'attends de pouvoir partir en retraite avec un bon pactole.
            • 508. - Pas évident. C'est dur de faire marche arrière.
              • 510. - J'ai rencontré un mercenaire sur Clak'dor 7, quand j'étais à la Brigade. Il avait passé vingt ans à se battre pour la République.
                • 515. - J'avais seize ans, tout frais débarqué du vaisseau. C'est ce type qui m'a donné mon premier blaster.
                  • 520. Choix - Ton premier blaster ?Joueur - Je croyais que les campagnards grandissaient avec une pétoire à la main.
                    +200 Influence : approuve.
                  • 521. Choix - Quel abruti !Joueur - Il faut vraiment être un imbécile pour donner un blaster à un gamin dans l'humanitaire !
                    +50 Influence : désapprouve.
                    • 524. - On était dans une zone de guerre. J'étais l'inconscient qui s'y aventurait sans arme. J'étais encore trop délicat.
                      • 523. - Je veux dire, OK, j'avais déjà tenu un fusil de chasse, mais je l'avais jamais pointé en direction de quelqu'un.
                        • 532. - Ce gars m'a dit : "Le flingue est un outil. Tu t'en sers pour détruire, ou tu t'en sers pour te protéger de ceux qui veulent te détruire".
                          • 594. Choix - Ça ne t'était pas venu à l'esprit ?Joueur - J'imagine que t'avais pas compris ça tout seul ?
                            +50 Influence : désapprouve.
                            • 597. - OK, c'est loin d'être de l'astrophysique, mais ça m'a fait quelque chose, vous voyez. On peut rien protéger si on a peur d'appuyer sur la gâchette.
                          • 595. Choix - Ça t'a sûrement marqué profondément.Joueur - Et tu as pris ça très à cœur.
                            +200 Influence : approuve.
                            • 602. - Ça a changé mon regard sur les armes. On peut pas protéger les gens qu'on aime si on a peur de se salir les mains.
                              • 599. - J'ai ramené Torchy à la maison, et mes parents me l'ont confisqué. Ils m'interdisaient "d'encourager la guerre".
                                • 601. - Je l'avais pas sur moi quand les séparatistes ont débarqué.
                          • 596. Choix - Ne l'utilise pas sans ma permission.Joueur - Tu fais partie de mon équipage, tu tires quand je le dis.
                            +50 Influence : désapprouve.
                            • 606. - Quand j'en aurai marre, vous serez la première personne au courant.
                  • 522. Choix - Va rédiger ton journal intime !Joueur - T'es pas obligé de partager avec moi toutes tes petites histoires mignonnes qui resurgissent du passé.
                    +50 Influence : désapprouve.
                    • 527. - Risha sera peut-être moins désagréable...
                    • 530. <Sortie De Conversation>
  • 455. - Alors, comment se passe cette guerre, Capitaine ?
    • 456. <Non-dialogue segment.>
      • 460. - Ça fait du bien d'avoir une vraie victoire à se mettre sous la dent. Ce Traité de Coruscant était une vraie plaie.
      • 459. - Quel soulagement que tout ça soit enfin révélé au grand jour. Franchement, pourquoi marchander un traité avec une bande de tueurs esclavagistes ?
      • 458. - L'Empire se donne un mal de chien pour faire comme s'il ne se passait rien.
      • 457. - Vous croyez que la République va arrêter de se planquer derrière le Traité de Coruscant et reconnaître qu'elle cherche à anéantir l'Empire ?
        • 465. - C'est un peu bizarre de négocier avec des gens qui souhaitent la mort de tous les hommes, femmes et enfants.
          • 469. Choix - J'ignorais que tu te sentais impliqué...Joueur - Tu prépares ton grand discours ?
            +200 Influence : approuve.
            • 479. - Vous voulez dire que ça vous travaille pas ? Ben moi, si.
          • 470. Choix - Mort aux vermines !Joueur - Un bon Impérial est un Impérial mort.
            +200 Influence : approuve.
            • 473. - Vous avez du cran, Capitaine. Ça vous dérange pas, si je viens pour encaisser quelques coups à votre place ?
            • 472. - Dans ce cas, je serai toujours à vos côtés, Capitaine, avec le Sergent Boum Boum.
          • 471. Choix - Je me fiche de la guerre.Joueur - J'en ai rien à faire, de comment ils s'entretuent, du moment que ça me rapporte des crédits.
            +50 Influence : désapprouve.
            • 474. - Et vous qui me trouvez naïf... Les colliers d'esclaves, il n'y a pas pire commerce.
              • 478. - J'ai rejoint la Brigade de la Paix à l'âge de quatorze ans. Je sais à quoi ressemble une planète après le passage de l'Empire.
                • 480. Choix - La Brigade de la Paix ?Joueur - C'est quoi ? Une association caritative ?
                  +200 Influence : approuve.
                • 487. Choix - Je ne savais pas que tu avais voyagé.Joueur - À écouter Skavak, je pensais que tu sortais tout droit de la ferme.
                  • 490. - J'étais pas aussi proche de Skavak que ce qu'il pensait.
                    • 489. - La Brigade de la Paix est une organisation humanitaire. Elle se rend sur les planètes oubliées par le Traité de Coruscant, afin d'aider les habitants chassés par l'Empire.
                      • 498. - J'étais gamin, j'avais soif d'aventures. Au bout de deux mois... comment dire, les enfants devraient jamais connaître la guerre.
                • 488. Choix - Évite de m'en parler.Joueur - Épargne-moi tes récits larmoyants de sauvetages d'orphelins et de bébés chiens.
                  +50 Influence : désapprouve.
                  • 491. - C'est facile de mépriser les orphelins quand vous n'êtes pas face à eux, Capitaine.
                    • 493. - Ce que je veux dire, c'est que dans cette guerre, il y a le bien et le mal. Et pas grand-chose entre les deux.
                      • 501. <Sortie De Conversation>
  • 1375. - Maintenant, ça devient plus douloureux de vous parler que d'être ignoré.
    • 1377. - Qu'est-ce que vous voulez que je vous aie pas encore offert ?
      • 1378. <Non-dialogue segment.>
        • 1380. - Vous vouliez juste quelque chose de plus exotique ? Qu'est-ce que ce Voss de pacotille avait de plus que moi ?
          • 1382. Choix - je l'aime.Joueur - Lokir-Ka m'a rendue heureuse au-delà de ce que tu peux imaginer.
            +50 Influence : désapprouve grandement.
            • 1391. - C'est ça. J'ai pas assez d'imagination.
        • 1379. - Citez-moi une seule chose que ce cochon de Balmorréen puisse faire et dont je sois pas capable.
          • 1383. Choix - Je l'aime.Joueur - Numen Brock me fait rire. Il me manque à longueur de journée.
            +50 Influence : désapprouve grandement.
            • 1392. - Quoi, c'est tout ? Je vous consacre ma vie entière, mais vous préférez ses répliques à la noix ?
        • 1381. - Est-ce que je compte pour vous ?
          • 1384. Choix - Désolée.Joueur - Je tiens à toi, Corso. Je voulais pas te contrarier.
            +200 Influence : approuve.
            • 1395. - Vous vouliez pas me contrarier ?
              • 1396. <Non-dialogue segment.>
                • 1397. - Là d'où vous venez, les gars sont jamais contrariés quand l'amour de leur vie se barre avec un autre type ?
                • 1398. - Comment je suis censé vous regarder blesser les autres, sans que ça écorche mes sentiments pour vous ?
                  • 1394. - Il y a quelque chose entre vous et moi. Ne le détruisez pas.
          • 1387. Choix - Restons amis.Joueur - Je pense que tout se passait mieux quand on était juste coéquipiers.
            +50 Influence : désapprouve.
            • 1403. - Hum. Vous vous en sortirez pas aussi facilement.
              • 1405. - Je trouverai un moyen de vous ouvrir les yeux, Capitaine.
                • 1406. <Non-dialogue segment.>
                  • 1407. - Et quand ce sera fait, vous poserez plus jamais le regard sur un autre homme.
                  • 1408. - Et quand ce sera fait, vous jetterez votre masque de dure à cuire à la poubelle.
          • 1388. Choix - Arrête de pleurnicher.Joueur - Si tu es si dévoué que ça, ferme-la et prends sur toi.
            +50 Influence : désapprouve.
            • 1409. - Je veux vous attendre, Capitaine.
              • 1411. - Mais je suis pas votre paillasson.
                • 1414. <Sortie De Conversation>
  • 855. - Oh, Sa Majesté des étoiles daignerait-elle m'adresser la parole ?
    • 857. - Vous avez vraiment pris la grosse tête ces derniers temps, Capitaine.
      • 859. - C'est pas très gratifiant, de bosser pour vous.
        • 860. Choix - De quoi tu parles ?Joueur - Si tu as un problème avec moi, Corso, dis-le-moi en face.
          +200 Influence : approuve.
          • 872. - Vous êtes plus le même, Capitaine.
        • 861. Choix - Désolé.Joueur - J'avais pas réalisé que tu ressentais tout ça.
          +200 Influence : approuve.
          • 867. - Vous devriez peut-être faire plus attention à moi.
            • 869. - Je sais que "la pire crapule de la galaxie", c'est juste un rôle que vous jouez, mais vous devriez faire gaffe.
              • 871. - Si vous passez votre temps à donner cette image à tout le monde, personne n'ira jamais chercher plus loin.
        • 862. Choix - La ferme !Joueur - Tu es dans mon équipage, à bord de mon vaisseau. Tu me parles autrement.
          +50 Influence : désapprouve.
          • 863. - Vous préférez surtout quand je parle pas du tout.
            • 866. <Sortie De Conversation>
  • 1419. - Je sais pas ce que vous essayez de faire, Capitaine. On dirait que vous cherchez à me blesser tout en vous faisant du mal.
    • 1422. <Non-dialogue segment.>
      • 1423. - Vous méritez mieux que cette vie. Que ces hommes...
      • 1425. - Livrez-vous à moi, Capitaine. Laissez-moi être la personne sur qui compter pour affronter toutes ces horreurs.
        • 1427. Choix - Je n'ai pas besoin de toi.Joueur - Je cherche juste à me faire plaisir.
          +50 Influence : désapprouve.
          • 1434. - Et ça vous fait plaisir, de briser le cœur de quelqu'un ?
            • 1436. - Je veux plus que ça, Capitaine. Et je pense que vous, vous méritez d'avantage.
              • 1438. - Mais c'est à vous seule de prendre la décision.
        • 1428. Choix - Merci.Joueur - Je mérite pas quelqu'un d'aussi bien que toi.
          +200 Influence : approuve.
          • 1431. - Vous méritez la galaxie entière, Capitaine.
            • 1433. - Pourquoi vous vous donnez tant de mal pour que les gens vous sous-estiment ?
        • 1429. Choix - Ce serait trop dur pour toi.Joueur - C'est pas en élevant des rontos qu'on apprend ce genre de choses.
          +50 Influence : désapprouve.
          • 1430. - Si c'est comme ça que vous me voyez, vous vous fourrez le doigt dans l'œil.
            • 1441. <Sortie De Conversation>
  • 1442. - Je peux rien y faire, Capitaine.
    • 1444. - J'ai senti un potentiel en vous, mais vous êtes trop imperméable.
      • 1446. - Si j'étais devenu celui que vous vouliez... un tueur endurci qui se fiche de ce qui peut vous arriver... Vous auriez fini par me détester, et moi aussi.
        • 1447. Choix - Tu me quittes ?Joueur - Qu'est-ce que tu essayes de dire ?
          • 1457. - Je vous aime, Capitaine, mais je peux pas faire de compromis.
        • 1448. Choix - Non, on peut rectifier le tir.Joueur - Je suis désolée, Corso. J'ai jamais voulu te faire de mal.
          +200 Influence : approuve.
          • 1454. - Vous n'êtes pas idiote, Capitaine. Et moi non plus.
            • 1463. - Je vois pas qui de nous deux aurait envie d'y croire.
        • 1449. Choix - Je te déteste déjà.Joueur - Je déteste quand tu me pleurniches sous le nez.
          +50 Influence : désapprouve grandement.
          • 1450. - J'aurais pu passer ma vie à traquer tous ceux qui cherchaient à vous faire du mal, Capitaine.
            • 1452. - Mais je peux rien faire, parce que c'est vous, votre plus grande ennemie.
              • 1465. <Sortie De Conversation>
  • 898. - Je vous voyais vraiment pas comme ça, Capitaine.
    • 900. - Je rêvais de trouver un cœur d'or sous cette carapace pleine de piquants.
      • 902. - Mais apparemment, tout ce que vous avez se trouve à l'extérieur.
        • 903. Choix - J'ai un cœur d'or.Joueur - Sauver des vies menacées par l'Empire, c'est pas assez ?
          +200 Influence : approuve.
          • 906. - Oh, on fait des trucs biens, c'est vrai, mais... c'est dingue, on a toujours l'impression de faire un mauvais coup, avec vous.
        • 904. Choix - Arrangeons tout ça.Joueur - Tu es mon ami, Corso. Je veux que tu sois heureux.
          +200 Influence : approuve grandement.
          • 911. - Oh, dites ! C'est pas difficile de me mettre de bonne humeur. Je suis pas compliqué, sauf quand vous faites du mal aux autres.
            • 908. - Je veux dire, je comprends votre attitude de brute. Mais pas que vous soyez cruel juste pour le plaisir.
              • 910. - Je vous demande pas de devenir une mauviette, mais... mettez-y un peu du vôtre, OK ?
        • 905. Choix - Ravale tes couinements.Joueur - C'est insupportable, tes pleurnicheries.
          +50 Influence : désapprouve grandement.
          • 914. - Je sais très bien ce que vous pensez de moi.
            • 917. <Sortie De Conversation>
  • 920. - Je m'étais trompé sur votre compte, Capitaine.
    • 922. - Je croyais qu'en partant avec vous, j'aurais la chance de me faire des amis, de m'amuser, de faire de la galaxie un endroit meilleur.
      • 924. - Résultat, je me retrouve à essayer de rattraper toutes vos mauvaises actions.
        • 925. Choix - Ce n'est pas la peine !Joueur - Quand je fais une mauvaise action, je te demande pas de la rattraper.
          +50 Influence : désapprouve.
          • 936. - Je plaisante pas, Capitaine !
        • 926. Choix - Ce n'est pas si terrible.Joueur - On peut arranger ça. Tu n'as qu'à me dire ce que tu voudrais changer.
          • 933. - Vous me ferez pas le coup une deuxième fois, Capitaine.
        • 927. Choix - Tu travailles pour moi !Joueur - C'est moi qui dirige ce vaisseau ! Et si ça te plaît pas, ça ne t'autorise pas à prendre des décisions.
          +50 Influence : désapprouve.
          • 928. - Je suis pas votre esclave.
            • 930. - À partir de maintenant, mon but dans la vie sera de surveiller vos erreurs et de faire tout mon possible pour les réparer.
              • 932. - Et vous inquiétez pas. Vous entendrez plus jamais parler de moi. Vous aider, c'est une vraie cause perdue.
                • 941. <Sortie De Conversation>
  • 944. - Quand on sera revenus à bord, j'aimerais qu'on ait une discussion, Capitaine.
  • 943. - Quand vous aurez deux minutes, Capitaine, il y a un truc dont je voudrais vous parler.
  • 1698. <Non-dialogue segment.>
    • 942. - On se parlera plus tard, Capitaine.
    • 1699. - Pourquoi vous me regardez ? C'est vous le patron.
    • 1700. - J'aime bien discuter, mais je n'ai rien à dire.
    • 1701. - Vous faites pas de souci pour moi.
    • 1702. - Pas de souci.
    • 1703. - Pourquoi on va jamais dans des endroits plus agréables ?
    • 1704. - Je vous suis, Capitaine.
    • 1705. - Vous avez un plan pour nous rendre encore plus riche, c'est ça ?
    • 1706. - Je vous suis...
    • 1707. - J'imaginais pas que les choses pouvaient devenir plus compliquées.
    • 1708. - Qu'est-ce qu'on fait, Capitaine ?
    • 1710. - Vous vous sentez jamais pris entre deux feux ?
    • 1711. - Vous avez une drôle de notion du charme.
    • 1712. - Tout ce que vous voudrez, Capitaine.
    • 1713. - Je vais vous dire, on s'ennuie jamais, quand on voyage avec vous...
    • 1714. - À fond la caisse.
    • 1715. - Vous avez du cran, Capitaine. Ça vous dérange pas, si je viens pour encaisser quelques coups à votre place ?
  • 1642. <Non-dialogue segment.>
    • 1652. <Non-dialogue segment.>
    • 1664. <Non-dialogue segment.>
  • 1687. <Non-dialogue segment.>
    • 990. - Si jamais vous changez d'avis, j'ai l'emplacement des codes. Une caverne remplie de Colicoïdes. Rien d'insurmontable pour nous...
      • 1003. <Sortie De Conversation>
    • 994. - Évidemment, les Colicoïdes ont fini par envahir l'endroit, et les Impériaux se sont enfuis.
      • 995. <Sortie De Conversation>
    • 999. - Les codes seraient gardés dans une caverne désertée par l'Empire, suite à une invasion de Colicoïdes.
MissionCategoryRequired LevelAdded In
Partenaire501.0.0a
Partenaire501.0.0a
Partenaire381.0.0a
Previous 1
2
{
    "_id": {
        "$oid": "5fb3e68733180000cb06c11e"
    },
    "Name": "A Mule Out of Water",
    "NameId": "727657654255704",
    "LocalizedName": {
        "enMale": "A Mule Out of Water",
        "frMale": "Anguille sous roche",
        "frFemale": "Anguille sous roche",
        "deMale": "Ungewohnte Umgebung",
        "deFemale": "Ungewohnte Umgebung"
    },
    "Icon": "cdx.planets.coruscant",
    "IsRepeatable": false,
    "RequiredLevel": 1,
    "XpLevel": 24,
    "Difficulty": "qstDifficultyHard",
    "CanAbandon": true,
    "IsHidden": false,
    "IsClassQuest": false,
    "IsBonus": false,
    "BonusShareable": false,
    "CategoryId": "2466269005611288",
    "LocalizedCategory": {
        "enMale": "Companion",
        "frMale": "Partenaire",
        "frFemale": "Partenaire",
        "deMale": "Gef\u00e4hrte",
        "deFemale": "Gef\u00e4hrte"
    },
    "Branches": [
        {
            "Id": "1",
            "DbId": 0,
            "Steps": [
                {
                    "Id": 1,
                    "DbId": 0,
                    "IsShareable": false,
                    "JournalText": "Corso Riggs has made contact with a \"Doctor Hope\" on Coruscant who knows Rona Riggs's location.\n\nTravel to Coruscant.",
                    "LocalizedJournalText": {
                        "enMale": "Corso Riggs has made contact with a \"Doctor Hope\" on Coruscant who knows Rona Riggs's location.\n\nTravel to Coruscant.",
                        "frMale": "Corso Riggs a contact\u00e9 un certain \"docteur Espoir\" sur Coruscant, qui sait o\u00f9 se trouve Rona Riggs.\n\nAllez sur Coruscant.",
                        "frFemale": "Corso Riggs a contact\u00e9 un certain \"docteur Espoir\" sur Coruscant, qui sait o\u00f9 se trouve Rona Riggs.\n\nAllez sur Coruscant.",
                        "deMale": "Corso Riggs hat den Kontakt zu einem \"Doktor Lichtblick\" auf Coruscant hergestellt, der Rona Riggs' Aufenthaltsort kennt.\n\nReise nach Coruscant.",
                        "deFemale": "Corso Riggs hat den Kontakt zu einem \"Doktor Lichtblick\" auf Coruscant hergestellt, der Rona Riggs' Aufenthaltsort kennt.\n\nReise nach Coruscant."
                    },
                    "Tasks": [
                        {
                            "Id": 1,
                            "DbId": 0,
                            "ShowTracking": false,
                            "ShowCount": false,
                            "CountMax": 1,
                            "TaskQuestB62Ids": [],
                            "TaskNpcB62Ids": [],
                            "TaskPlcB62Ids": [],
                            "MapNoteB62Ids": [],
                            "BonusMissionsIds": [],
                            "ItemsGiven": [],
                            "ItemsTaken": []
                        }
                    ],
                    "BonusMissionsIds": [],
                    "ItemsGiven": [],
                    "ItemsTaken": []
                },
                {
                    "Id": 2,
                    "DbId": 0,
                    "IsShareable": false,
                    "JournalText": "Corso Riggs has made contact with a \"Doctor Hope\" on Coruscant who knows Rona Riggs's location.\n\nTravel to Coruscant and see what you can find out.",
                    "LocalizedJournalText": {
                        "enMale": "Corso Riggs has made contact with a \"Doctor Hope\" on Coruscant who knows Rona Riggs's location.\n\nTravel to Coruscant and see what you can find out.",
                        "frMale": "Corso Riggs a contact\u00e9 un certain \"docteur Espoir\" sur Coruscant, qui sait o\u00f9 se trouve Rona Riggs.\n\nAllez sur Coruscant et voyez ce que vous pouvez d\u00e9couvrir.",
                        "frFemale": "Corso Riggs a contact\u00e9 un certain \"docteur Espoir\" sur Coruscant, qui sait o\u00f9 se trouve Rona Riggs.\n\nAllez sur Coruscant et voyez ce que vous pouvez d\u00e9couvrir.",
                        "deMale": "Corso Riggs hat den Kontakt zu einem \"Doktor Lichtblick\" auf Coruscant hergestellt, der Rona Riggs' Aufenthaltsort kennt.\n\nReise nach Coruscant und sieh, ob du etwas herausfinden kannst.",
                        "deFemale": "Corso Riggs hat den Kontakt zu einem \"Doktor Lichtblick\" auf Coruscant hergestellt, der Rona Riggs' Aufenthaltsort kennt.\n\nReise nach Coruscant und sieh, ob du etwas herausfinden kannst."
                    },
                    "Tasks": [
                        {
                            "Id": 1,
                            "DbId": 0,
                            "String": "Use Your Ship to Travel to Coruscant",
                            "LocalizedString": {
                                "enMale": "Use Your Ship to Travel to Coruscant",
                                "frMale": "Utiliser votre vaisseau pour aller sur Coruscant",
                                "frFemale": "Utiliser votre vaisseau pour aller sur Coruscant",
                                "deMale": "Benutze dein Schiff, um nach Coruscant zu reisen",
                                "deFemale": "Benutze dein Schiff, um nach Coruscant zu reisen"
                            },
                            "ShowTracking": true,
                            "ShowCount": false,
                            "CountMax": 1,
                            "TaskQuestB62Ids": [],
                            "TaskNpcB62Ids": [],
                            "TaskPlcB62Ids": [],
                            "MapNoteB62Ids": [],
                            "BonusMissionsIds": [],
                            "ItemsGiven": [],
                            "ItemsTaken": []
                        }
                    ],
                    "BonusMissionsIds": [],
                    "ItemsGiven": [],
                    "ItemsTaken": []
                },
                {
                    "Id": 3,
                    "DbId": 0,
                    "IsShareable": false,
                    "JournalText": "Corso Riggs has made contact with a \"Doctor Hope\" on Coruscant who knows Rona Riggs's location.\n\nVisit Doctor Hope in the Dealer's Den cantina on Coruscant.",
                    "LocalizedJournalText": {
                        "enMale": "Corso Riggs has made contact with a \"Doctor Hope\" on Coruscant who knows Rona Riggs's location.\n\nVisit Doctor Hope in the Dealer's Den cantina on Coruscant.",
                        "frMale": "Corso Riggs a contact\u00e9 un certain \"docteur Espoir\" sur Coruscant, qui sait o\u00f9 se trouve Rona Riggs.\n\nRendez visite au docteur Espoir, \u00e0 la Taverne des Marchands sur Coruscant. ",
                        "frFemale": "Corso Riggs a contact\u00e9 un certain \"docteur Espoir\" sur Coruscant, qui sait o\u00f9 se trouve Rona Riggs.\n\nRendez visite au docteur Espoir, \u00e0 la Taverne des Marchands sur Coruscant. ",
                        "deMale": "Corso Riggs hat den Kontakt zu einem \"Doktor Lichtblick\" auf Coruscant hergestellt, der Rona Riggs' Aufenthaltsort kennt.\n\nSuch Doktor Lichtblick in der Cantina Schmugglerh\u00f6hle auf Coruscant auf.",
                        "deFemale": "Corso Riggs hat den Kontakt zu einem \"Doktor Lichtblick\" auf Coruscant hergestellt, der Rona Riggs' Aufenthaltsort kennt.\n\nSuch Doktor Lichtblick in der Cantina Schmugglerh\u00f6hle auf Coruscant auf."
                    },
                    "Tasks": [
                        {
                            "Id": 1,
                            "DbId": 0,
                            "String": "Speak to \"Doctor Hope\"",
                            "LocalizedString": {
                                "enMale": "Speak to \"Doctor Hope\"",
                                "frMale": "Parler au \"docteur Espoir\"",
                                "frFemale": "Parler au \"docteur Espoir\"",
                                "deMale": "Sprich mit \"Doktor Lichtblick\"",
                                "deFemale": "Sprich mit \"Doktor Lichtblick\""
                            },
                            "ShowTracking": true,
                            "ShowCount": false,
                            "CountMax": 1,
                            "TaskQuestB62Ids": [],
                            "TaskNpcB62Ids": [],
                            "TaskPlcB62Ids": [],
                            "MapNoteB62Ids": [
                                "0000000"
                            ],
                            "BonusMissionsIds": [],
                            "ItemsGiven": [],
                            "ItemsTaken": []
                        }
                    ],
                    "BonusMissionsIds": [],
                    "ItemsGiven": [],
                    "ItemsTaken": []
                },
                {
                    "Id": 4,
                    "DbId": 0,
                    "IsShareable": false,
                    "JournalText": "Corso Riggs has made contact with a \"Doctor Hope\" on Coruscant who knows Rona Riggs's location. He has offered to give up her location in exchange for transporting implanted medicine to his contact \"Big Jan.\"\n\nSpeak to Nurse \"Big Jan\" in Black Sun territory to unload the cargo.",
                    "LocalizedJournalText": {
                        "enMale": "Corso Riggs has made contact with a \"Doctor Hope\" on Coruscant who knows Rona Riggs's location. He has offered to give up her location in exchange for transporting implanted medicine to his contact \"Big Jan.\"\n\nSpeak to Nurse \"Big Jan\" in Black Sun territory to unload the cargo.",
                        "frMale": "Corso Riggs a contact\u00e9 un certain \"docteur Espoir\" sur Coruscant, qui sait o\u00f9 se trouve Rona Riggs. Il vous propose de vous indiquer son emplacement en \u00e9change d'un service\u00a0: livrer des implants m\u00e9dicaux \u00e0 son contact, \"Grande Jan\".\n\nParlez \u00e0 l'infirmi\u00e8re \"Grande Jan\", en territoire du Soleil noir, pour d\u00e9charger la cargaison.",
                        "frFemale": "Corso Riggs a contact\u00e9 un certain \"docteur Espoir\" sur Coruscant, qui sait o\u00f9 se trouve Rona Riggs. Il vous propose de vous indiquer son emplacement en \u00e9change d'un service\u00a0: livrer des implants m\u00e9dicaux \u00e0 son contact, \"Grande Jan\".\n\nParlez \u00e0 l'infirmi\u00e8re \"Grande Jan\", en territoire du Soleil noir, pour d\u00e9charger la cargaison.",
                        "deMale": "Corso Riggs hat den Kontakt zu einem \"Doktor Lichtblick\" auf Coruscant hergestellt, der Rona Riggs' Aufenthaltsort kennt.\n Er hat angeboten, den Aufenthaltsort zu nennen, im Austausch daf\u00fcr, dass du implantierte Medizin zu seinem Kontakt \"Gro\u00dfe Jan\" schmuggelst.\n\nSprich mit der Krankenschwester \"Gro\u00dfe Jan\" im Revier der Schwarzen Sonne, um die Fracht abzuladen.",
                        "deFemale": "Corso Riggs hat den Kontakt zu einem \"Doktor Lichtblick\" auf Coruscant hergestellt, der Rona Riggs' Aufenthaltsort kennt.\n Er hat angeboten, den Aufenthaltsort zu nennen, im Austausch daf\u00fcr, dass du implantierte Medizin zu seinem Kontakt \"Gro\u00dfe Jan\" schmuggelst.\n\nSprich mit der Krankenschwester \"Gro\u00dfe Jan\" im Revier der Schwarzen Sonne, um die Fracht abzuladen."
                    },
                    "Tasks": [
                        {
                            "Id": 1,
                            "DbId": 0,
                            "String": "Speak to Nurse \"Big Jan\"",
                            "LocalizedString": {
                                "enMale": "Speak to Nurse \"Big Jan\"",
                                "frMale": "Parler \u00e0 l'infirmi\u00e8re \"Grande Jan\"",
                                "frFemale": "Parler \u00e0 l'infirmi\u00e8re \"Grande Jan\"",
                                "deMale": "Sprich mit der Krankenschwester \"Gro\u00dfe Jan\"",
                                "deFemale": "Sprich mit der Krankenschwester \"Gro\u00dfe Jan\""
                            },
                            "ShowTracking": true,
                            "ShowCount": false,
                            "CountMax": 1,
                            "TaskQuestB62Ids": [],
                            "TaskNpcB62Ids": [],
                            "TaskPlcB62Ids": [],
                            "MapNoteB62Ids": [
                                "0000000"
                            ],
                            "BonusMissionsIds": [],
                            "ItemsGiven": [],
                            "ItemsTaken": []
                        }
                    ],
                    "BonusMissionsIds": [],
                    "ItemsGiven": [],
                    "ItemsTaken": []
                },
                {
                    "Id": 5,
                    "DbId": 0,
                    "IsShareable": false,
                    "JournalText": "Corso Riggs has made contact with a \"Doctor Hope\" on Coruscant who knows Rona Riggs's location. He has offered to give up her location in exchange for transporting implanted medicine to his contact \"Big Jan,\" who revealed that the medicine was actually spice. \n\nConfront Doctor Hope in the Dealer's Den cantina and find out where Rona Riggs can be found.",
                    "LocalizedJournalText": {
                        "enMale": "Corso Riggs has made contact with a \"Doctor Hope\" on Coruscant who knows Rona Riggs's location. He has offered to give up her location in exchange for transporting implanted medicine to his contact \"Big Jan,\" who revealed that the medicine was actually spice. \n\nConfront Doctor Hope in the Dealer's Den cantina and find out where Rona Riggs can be found.",
                        "frMale": "Corso Riggs a contact\u00e9 un certain \"docteur Espoir\" sur Coruscant, qui sait o\u00f9 se trouve Rona Riggs. Il vous propose de vous indiquer son emplacement en \u00e9change d'un service\u00a0: livrer des implants m\u00e9dicaux \u00e0 son contact, \"Grande Jan\". Cette derni\u00e8re vous r\u00e9v\u00e8le qu'il s'agissait en fait d'\u00e9pice.\n\nExpliquez-vous avec le docteur Espoir \u00e0 la Taverne des Marchands et t\u00e2chez de d\u00e9couvrir o\u00f9 se trouve Rona Riggs.",
                        "frFemale": "Corso Riggs a contact\u00e9 un certain \"docteur Espoir\" sur Coruscant, qui sait o\u00f9 se trouve Rona Riggs. Il vous propose de vous indiquer son emplacement en \u00e9change d'un service\u00a0: livrer des implants m\u00e9dicaux \u00e0 son contact, \"Grande Jan\". Cette derni\u00e8re vous r\u00e9v\u00e8le qu'il s'agissait en fait d'\u00e9pice.\n\nExpliquez-vous avec le docteur Espoir \u00e0 la Taverne des Marchands et t\u00e2chez de d\u00e9couvrir o\u00f9 se trouve Rona Riggs.",
                        "deMale": "Corso Riggs hat den Kontakt zu einem \"Doktor Lichtblick\" auf Coruscant hergestellt, der Rona Riggs' Aufenthaltsort kennt.\n Er hat angeboten, den Aufenthaltsort zu nennen, im Austausch daf\u00fcr, dass du implantierte Medizin zu seinem Kontakt \"Gro\u00dfe Jan\" schmuggelst, die verraten hat, dass die Medizin in Wirklichkeit Spice ist.\n\nKonfrontiere Doktor Lichtblick in der Cantina Schmugglerh\u00f6hle auf Coruscant und finde heraus, wo Rona Riggs zu finden ist.",
                        "deFemale": "Corso Riggs hat den Kontakt zu einem \"Doktor Lichtblick\" auf Coruscant hergestellt, der Rona Riggs' Aufenthaltsort kennt.\n Er hat angeboten, den Aufenthaltsort zu nennen, im Austausch daf\u00fcr, dass du implantierte Medizin zu seinem Kontakt \"Gro\u00dfe Jan\" schmuggelst, die verraten hat, dass die Medizin in Wirklichkeit Spice ist.\n\nKonfrontiere Doktor Lichtblick in der Cantina Schmugglerh\u00f6hle auf Coruscant und finde heraus, wo Rona Riggs zu finden ist."
                    },
                    "Tasks": [
                        {
                            "Id": 1,
                            "DbId": 0,
                            "String": "Confront \"Doctor Hope\"",
                            "LocalizedString": {
                                "enMale": "Confront \"Doctor Hope\"",
                                "frMale": "Faire face au \"docteur Espoir\"",
                                "frFemale": "Faire face au \"docteur Espoir\"",
                                "deMale": "Konfrontiere \"Doktor Lichtblick\"",
                                "deFemale": "Konfrontiere \"Doktor Lichtblick\""
                            },
                            "ShowTracking": true,
                            "ShowCount": false,
                            "CountMax": 1,
                            "TaskQuestB62Ids": [],
                            "TaskNpcB62Ids": [],
                            "TaskPlcB62Ids": [],
                            "MapNoteB62Ids": [
                                "0000000"
                            ],
                            "BonusMissionsIds": [],
                            "ItemsGiven": [],
                            "ItemsTaken": []
                        }
                    ],
                    "BonusMissionsIds": [],
                    "ItemsGiven": [],
                    "ItemsTaken": []
                }
            ]
        }
    ],
    "Items": [],
    "Rewards": [],
    "ReqPrivacy": "PrivateSpot",
    "CreditRewardType": "2693367092410997505",
    "CreditsRewarded": 790,
    "XP": 0,
    "SubXP": 0,
    "F2PXP": 0,
    "CommandXP": 600,
    "HashedIcon": "1357831201_3887183336",
    "BranchCount": 1,
    "ClassesB62": [],
    "ConversationGains": {
        "CompanionsParsed": {
            "BIWNCz6": {
                "enMale": "Corso Riggs",
                "frMale": "Corso Riggs",
                "frFemale": "Corso Riggs",
                "deMale": "Corso Riggs",
                "deFemale": "Corso Riggs"
            }
        },
        "NodeText": {
            "1URbws5_7": {
                "enMale": "Fine--I'll hear you out.",
                "frMale": "Tr\u00e8s bien, je vais \u00e9couter.",
                "frFemale": "Tr\u00e8s bien, je vais \u00e9couter.",
                "deMale": "Sch\u00f6n, ich kann's mir ja mal anh\u00f6ren.",
                "deFemale": "Sch\u00f6n, ich kann's mir ja mal anh\u00f6ren."
            },
            "1URbws5_8": {
                "enMale": "Is that your real name?",
                "frMale": "C'est \u00e7a, votre vrai nom ?",
                "frFemale": "C'est \u00e7a, votre vrai nom ?",
                "deMale": "Ist das Euer echter Name?",
                "deFemale": "Ist das Euer echter Name?"
            },
            "1URbws5_9": {
                "enMale": "First, tell us if you've got the goods on my friend's cousin.",
                "frMale": "D'abord, dites-nous si vous avez ce qu'on veut pour la cousine de mon ami.",
                "frFemale": "D'abord, dites-nous si vous avez ce qu'on veut pour la cousine de mon ami.",
                "deMale": "Sagt uns zuerst, ob Ihr etwas \u00fcber die Cousine meines Freundes wisst.",
                "deFemale": "Sagt uns zuerst, ob Ihr etwas \u00fcber die Cousine meines Freundes wisst."
            },
            "1URbws5_19": {
                "enMale": "You better not be asking us to go after Coruscant Security.",
                "frMale": "Il est hors de question qu'on affronte la police de Coruscant.",
                "frFemale": "Il est hors de question qu'on affronte la police de Coruscant.",
                "deMale": "Ihr wollt ja wohl nicht, dass wir gegen den Sicherheitsdienst von Coruscant vorgehen?",
                "deFemale": "Ihr wollt ja wohl nicht, dass wir gegen den Sicherheitsdienst von Coruscant vorgehen?"
            },
            "1URbws5_20": {
                "enMale": "What kind of help do you need?",
                "frMale": "De quel genre d'aide avez-vous besoin\u00a0?",
                "frFemale": "De quel genre d'aide avez-vous besoin\u00a0?",
                "deMale": "Was kann ich tun?",
                "deFemale": "Was kann ich tun?"
            },
            "1URbws5_21": {
                "enMale": "Those folks deserve a fair shake. We're not the blasted Empire!",
                "frMale": "Ces gens-l\u00e0 m\u00e9ritent qu'on leur secoue les puces. On est pas comme les Imp\u00e9riaux !",
                "frFemale": "Ces gens-l\u00e0 m\u00e9ritent qu'on leur secoue les puces. On est pas comme les Imp\u00e9riaux !",
                "deMale": "Diese Leute verdienen eine gerechte Behandlung. Wir sind nicht das verfluchte Imperium.",
                "deFemale": "Diese Leute verdienen eine gerechte Behandlung. Wir sind nicht das verfluchte Imperium."
            },
            "1URbws5_34": {
                "enMale": "No way am I letting you implant me with something!",
                "frMale": "Je vais pas vous laisser m'implanter quoi que ce soit !",
                "frFemale": "Je vais pas vous laisser m'implanter quoi que ce soit !",
                "deMale": "Ich lasse mir auf keinen Fall etwas von Euch implantieren!",
                "deFemale": "Ich lasse mir auf keinen Fall etwas von Euch implantieren!"
            },
            "1URbws5_36": {
                "enMale": "Captain I used to serve with, he once swallowed a whole shipment of grenades to keep them under wraps. This isn't half bad.",
                "frMale": "Un jour, le capitaine pour qui je bossais a aval\u00e9 toute une cargaison de grenades pour les mettre \u00e0 l'abri. \u00c7a, c'est de la gnognotte.",
                "frFemale": "Un jour, le capitaine pour qui je bossais a aval\u00e9 toute une cargaison de grenades pour les mettre \u00e0 l'abri. \u00c7a, c'est de la gnognotte.",
                "deMale": "Ich habe mal mit einem Captain zusammengearbeitet, der hat eine ganze Ladung Granaten geschluckt, damit sie nicht gefunden werden. Das hier ist halb so schlimm.",
                "deFemale": "Ich habe mal mit einem Captain zusammengearbeitet, der hat eine ganze Ladung Granaten geschluckt, damit sie nicht gefunden werden. Das hier ist halb so schlimm."
            },
            "1URbws5_68": {
                "enMale": "Let's be civil. We're all friends here.",
                "frMale": "T\u00e2chons de rester courtois. On est entre amis.",
                "frFemale": "T\u00e2chons de rester courtois. On est entre amis.",
                "deMale": "Bleiben wir zivilisiert. Wir sind doch alle Freunde hier.",
                "deFemale": "Bleiben wir zivilisiert. Wir sind doch alle Freunde hier."
            },
            "1URbws5_69": {
                "enMale": "I'd be shocked if this piece of trash can answer that.",
                "frMale": "\u00c7a me surprendrait que cette petite raclure te r\u00e9ponde.",
                "frFemale": "\u00c7a me surprendrait que cette petite raclure te r\u00e9ponde.",
                "deMale": "Ich w\u00e4re schockiert, wenn dieses St\u00fcck Dreck eine Antwort darauf w\u00fcsste.",
                "deFemale": "Ich w\u00e4re schockiert, wenn dieses St\u00fcck Dreck eine Antwort darauf w\u00fcsste."
            },
            "1URbws5_70": {
                "enMale": "You keep us waiting, I've got a few things to implant in you....",
                "frMale": "Plus vous nous ferez attendre, plus j'aurai envie de vous implanter des choses...",
                "frFemale": "Plus vous nous ferez attendre, plus j'aurai envie de vous implanter des choses...",
                "deMale": "Wenn Ihr uns warten lasst, habe ich da ein paar Sachen, die ich Euch implantieren k\u00f6nnte ...",
                "deFemale": "Wenn Ihr uns warten lasst, habe ich da ein paar Sachen, die ich Euch implantieren k\u00f6nnte ..."
            },
            "1URbws5_84": {
                "enMale": "Your cousin sure doesn't look like a farm girl anymore, Corso.",
                "frMale": "Ta cousine n'a plus rien \u00e0 voir avec une fille de la campagne, Corso.",
                "frFemale": "Ta cousine n'a plus rien \u00e0 voir avec une fille de la campagne, Corso.",
                "deMale": "Eure Cousine sieht nicht mehr wie ein Farmerm\u00e4dchen aus, Corso.",
                "deFemale": "Eure Cousine sieht nicht mehr wie ein Farmerm\u00e4dchen aus, Corso."
            },
            "1URbws5_85": {
                "enMale": "What were you thinking, sending us to smuggle spice?",
                "frMale": "Qu'est-ce qui vous a pris de nous envoyer trafiquer de l'\u00e9pice ?",
                "frFemale": "Qu'est-ce qui vous a pris de nous envoyer trafiquer de l'\u00e9pice ?",
                "deMale": "Was habt Ihr Euch dabei gedacht, uns zum Spice-Schmuggeln zu schicken?",
                "deFemale": "Was habt Ihr Euch dabei gedacht, uns zum Spice-Schmuggeln zu schicken?"
            },
            "1URbws5_86": {
                "enMale": "Your smuggling ring? I always said that's the only kind a lady would ever get on my finger.",
                "frMale": "C'est \u00e0 vous, ce r\u00e9seau de contrebande ? J'aime me faire manipuler par des femmes aussi dou\u00e9es.",
                "frFemale": "C'est \u00e0 vous, ce r\u00e9seau de contrebande ? J'aime me faire manipuler par des femmes aussi dou\u00e9es.",
                "deMale": "Euer Schmugglerring? Ich hab schon immer gesagt, das ist der einzige Ring, den mir eine Frau jemals an den Finger stecken kann.",
                "deFemale": "Euer Schmugglerring? Ich hab schon immer gesagt, das ist der einzige Ring, den mir eine Frau jemals an den Finger stecken kann."
            },
            "1URbws5_87": {
                "enMale": "You look pretty small-time to me.",
                "frMale": "Niveau envergure, j'ai vu mieux.",
                "frFemale": "Niveau envergure, j'ai vu mieux.",
                "deMale": "Auf mich wirkt Ihr eher wie eine ziemlich kleine Nummer.",
                "deFemale": "Auf mich wirkt Ihr eher wie eine ziemlich kleine Nummer."
            },
            "1URbws5_104": {
                "enMale": "Sorry to be the one to tell you, but Corso's the only family you've got.",
                "frMale": "D\u00e9sol\u00e9 de vous l'annoncer comme \u00e7a, mais Corso est la seule famille qui vous reste.",
                "frFemale": "D\u00e9sol\u00e9e de vous l'annoncer comme \u00e7a, mais Corso est la seule famille qui vous reste.",
                "deMale": "Es tut mir leid, Euch das mitteilen zu m\u00fcssen, aber Corso ist der Letzte aus Eurer Familie, der Euch noch bleibt.",
                "deFemale": "Es tut mir leid, Euch das mitteilen zu m\u00fcssen, aber Corso ist der Letzte aus Eurer Familie, der Euch noch bleibt."
            },
            "1URbws5_105": {
                "enMale": "I could use a Black Sun contact.",
                "frMale": "\u00c7a pourrait me servir, un contact au Soleil Noir.",
                "frFemale": "\u00c7a pourrait me servir, un contact au Soleil Noir.",
                "deMale": "Ich k\u00f6nnte einen Kontakt bei der Schwarzen Sonne gebrauchen.",
                "deFemale": "Ich k\u00f6nnte einen Kontakt bei der Schwarzen Sonne gebrauchen."
            },
            "1URbws5_106": {
                "enMale": "The Black Suns are going to chew you up and spit you out.",
                "frMale": "Le Soleil Noir va vous ronger de l'int\u00e9rieur et vous recracher dans le caniveau.",
                "frFemale": "Le Soleil Noir va vous ronger de l'int\u00e9rieur et vous recracher dans le caniveau.",
                "deMale": "Die Schwarze Sonne wird Euch zerkauen und ausspucken.",
                "deFemale": "Die Schwarze Sonne wird Euch zerkauen und ausspucken."
            },
            "1URbws5_129": {
                "enMale": "It's her life. You don't get to make that decision for her.",
                "frMale": "Elle vit sa vie. C'est s\u00fbrement pas \u00e0 toi de choisir pour elle.",
                "frFemale": "Elle vit sa vie. C'est s\u00fbrement pas \u00e0 toi de choisir pour elle.",
                "deMale": "Es ist ihr Leben. Du kannst diese Entscheidung nicht f\u00fcr sie treffen.",
                "deFemale": "Es ist ihr Leben. Du kannst diese Entscheidung nicht f\u00fcr sie treffen."
            },
            "1URbws5_130": {
                "enMale": "What percentage do they give you? I'll double it if you take your business to me.",
                "frMale": "Quel pourcentage ils vous donnent ? Je vous propose le double si vous travaillez pour moi.",
                "frFemale": "Quel pourcentage ils vous donnent ? Je vous propose le double si vous travaillez pour moi.",
                "deMale": "Welchen Anteil geben sie Euch? Ich verdopple ihn, wenn Ihr Euer Gesch\u00e4ft \u00fcber mich laufen lasst.",
                "deFemale": "Welchen Anteil geben sie Euch? Ich verdopple ihn, wenn Ihr Euer Gesch\u00e4ft \u00fcber mich laufen lasst."
            },
            "1URbws5_131": {
                "enMale": "There's only two ways out of that life, sweetheart. With us, or in a body bag.",
                "frMale": "Vous avez le choix, ma jolie. Soit vous nous suivez, soit on vous enferme dans un sac mortuaire.",
                "frFemale": "Vous avez le choix, ma jolie. Soit vous nous suivez, soit on vous enferme dans un sac mortuaire.",
                "deMale": "Es gibt nur zwei Wege aus diesem Leben, S\u00fc\u00dfe. Mit uns - oder in einem Leichensack.",
                "deFemale": "Es gibt nur zwei Wege aus diesem Leben, S\u00fc\u00dfe. Mit uns - oder in einem Leichensack."
            },
            "z2sRTs8_12": {
                "enMale": "You thought we were smuggling cough syrup?",
                "frMale": "Tu croyais qu'on trafiquait du sirop pour la toux ?",
                "frFemale": "Tu croyais qu'on trafiquait du sirop pour la toux ?",
                "deMale": "Dachtest du, wir schmuggeln Hustensaft?",
                "deFemale": "Dachtest du, wir schmuggeln Hustensaft?"
            },
            "z2sRTs8_13": {
                "enMale": "This slime is going down!",
                "frMale": "Cette vermine va le regretter !",
                "frFemale": "Cette vermine va le regretter !",
                "deMale": "Der Abschaum geht zu Boden.",
                "deFemale": "Der Abschaum geht zu Boden."
            },
            "z2sRTs8_14": {
                "enMale": "What happened to \"Oh, I'll do anything for Rona. She couldn't possibly be involved in anything bad...\"?",
                "frMale": "C'est pas toi qui disais : \"Oh, je ferais tout pour Rona, elle peut pas \u00eatre impliqu\u00e9e dans quelque chose de mal...\" ?",
                "frFemale": "C'est pas toi qui disais : \"Oh, je ferais tout pour Rona, elle peut pas \u00eatre impliqu\u00e9e dans quelque chose de mal...\" ?",
                "deMale": "Was wurde aus \"Oh, f\u00fcr Rona w\u00fcrde ich alles tun, sie kann doch unm\u00f6glich in etwas \u00dcbles verwickelt sein ...\"?",
                "deFemale": "Was wurde aus \"Oh, f\u00fcr Rona w\u00fcrde ich alles tun, sie kann doch unm\u00f6glich in etwas \u00dcbles verwickelt sein ...\"?"
            },
            "z2sRTs8_31": {
                "enMale": "How big a cut are we talking?",
                "frMale": "Il est \"grosse\" comment, ton bonus ?",
                "frFemale": "Il est \"grosse\" comment, ton bonus ?",
                "deMale": "Wie hoch ist der Anteil, von dem wir reden?",
                "deFemale": "Wie hoch ist der Anteil, von dem wir reden?"
            },
            "z2sRTs8_32": {
                "enMale": "No one's going to profit off this.",
                "frMale": "Celui-l\u00e0 ne profitera \u00e0 personne.",
                "frFemale": "Celui-l\u00e0 ne profitera \u00e0 personne.",
                "deMale": "Das kriegt niemand in die Finger.",
                "deFemale": "Das kriegt niemand in die Finger."
            },
            "z2sRTs8_33": {
                "enMale": "Let's deal with our \"messenger of mercy.\"",
                "frMale": "On va en toucher deux mots \u00e0 notre \"agent de la g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9\".",
                "frFemale": "On va en toucher deux mots \u00e0 notre \"agent de la g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9\".",
                "deMale": "K\u00fcmmern wir uns einfach um unseren \"Gnadenboten\".",
                "deFemale": "K\u00fcmmern wir uns einfach um unseren \"Gnadenboten\"."
            },
            "NtTTMp3_7": {
                "enMale": "I thought you'd never been off Ord Mantell.",
                "frMale": "Je croyais que tu n'avais jamais quitt\u00e9 Ord Mantell.",
                "frFemale": "Je croyais que t'avais jamais quitt\u00e9 Ord Mantell.",
                "deMale": "Ich dachte, du h\u00e4ttest Ord Mantell nie zuvor verlassen.",
                "deFemale": "Ich dachte, du h\u00e4ttest Ord Mantell nie zuvor verlassen."
            },
            "NtTTMp3_8": {
                "enMale": "Why do you think I never settled down?",
                "frMale": "D'apr\u00e8s toi, pourquoi je me suis jamais pos\u00e9 ?",
                "frFemale": "D'apr\u00e8s toi, pourquoi je me suis jamais pos\u00e9e ?",
                "deMale": "Warum, glaubst du wohl, bin ich niemals sesshaft geworden?",
                "deFemale": "Warum, glaubst du wohl, bin ich niemals sesshaft geworden?"
            },
            "NtTTMp3_9": {
                "enMale": "We're criminals for hire, at the mercy of every Hutt in the galaxy. Don't romanticize it.",
                "frMale": "On est des criminels \u00e0 louer, \u00e0 la merci de tous les Hutts de la galaxie. Descends de ton petit nuage.",
                "frFemale": "On est des criminels \u00e0 louer, \u00e0 la merci de tous les Hutts de la galaxie. Descends de ton petit nuage.",
                "deMale": "Wir sind Kriminelle zum Anheuern und jedem Hutten in der ganzen Galaxis ausgeliefert. Verkl\u00e4re das nicht.",
                "deFemale": "Wir sind Kriminelle zum Anheuern und jedem Hutten in der ganzen Galaxis ausgeliefert. Verkl\u00e4re das nicht."
            },
            "NtTTMp3_123": {
                "enMale": "My kind of girl.",
                "frMale": "C'est mon genre de fille.",
                "frFemale": "C'est mon genre de fille.",
                "deMale": "Ich mag solche M\u00e4dchen.",
                "deFemale": "Ich mag solche M\u00e4dchen."
            },
            "NtTTMp3_124": {
                "enMale": "I look forward to meeting her.",
                "frMale": "J'ai h\u00e2te de la rencontrer.",
                "frFemale": "J'ai h\u00e2te de la rencontrer.",
                "deMale": "Ich freue mich schon darauf, sie kennenzulernen.",
                "deFemale": "Ich freue mich schon darauf, sie kennenzulernen."
            },
            "NtTTMp3_125": {
                "enMale": "I thought you were all about protecting the poor womenfolk....",
                "frMale": "Moi qui pensais que tu prot\u00e9geais toujours les pauvres femmes sans d\u00e9fense...",
                "frFemale": "Moi qui pensais que tu prot\u00e9geais toujours les pauvres femmes sans d\u00e9fense...",
                "deMale": "Ich dachte, du versuchst immer, die armen Frauen zu besch\u00fctzen ...",
                "deFemale": "Ich dachte, du versuchst immer, die armen Frauen zu besch\u00fctzen ..."
            },
            "NtTTMp3_126": {
                "enMale": "Save the cute anecdotes for the family reunion.",
                "frMale": "Et si tu gardais tes petites anecdotes pour la r\u00e9union de famille ?",
                "frFemale": "Et si tu gardais tes petites anecdotes pour la r\u00e9union de famille ?",
                "deMale": "Spar dir deine netten Anekdoten f\u00fcr das Familientreffen.",
                "deFemale": "Spar dir deine netten Anekdoten f\u00fcr das Familientreffen."
            },
            "NtTTMp3_152": {
                "enMale": "Wasn't your whole family killed on Ord Mantell?",
                "frMale": "Toute ta famille ne s'est pas fait tuer sur Ord Mantell ?",
                "frFemale": "Toute ta famille ne s'est pas fait tuer sur Ord Mantell ?",
                "deMale": "Wurde deine ganze Familie nicht auf Ord Mantell get\u00f6tet?",
                "deFemale": "Wurde deine ganze Familie nicht auf Ord Mantell get\u00f6tet?"
            },
            "NtTTMp3_153": {
                "enMale": "Never worry about favors, Corso. You're part of my crew.",
                "frMale": "Je peux te rendre n'importe quel service, Corso. Tu fais partie de mon \u00e9quipage.",
                "frFemale": "Je peux te rendre n'importe quel service, Corso. Tu fais partie de mon \u00e9quipage.",
                "deMale": "Mach dir keine Gedanken wegen eines Gefallens, Corso. Du bist in meiner Crew.",
                "deFemale": "Mach dir keine Gedanken wegen eines Gefallens, Corso. Du bist in meiner Crew."
            },
            "NtTTMp3_154": {
                "enMale": "So call her on the comm. What do I care?",
                "frMale": "Alors contacte-la par holo. Qu'est-ce que \u00e7a peut me faire ?",
                "frFemale": "Alors contacte-la par holo. Qu'est-ce que \u00e7a peut me faire ?",
                "deMale": "Dann kontaktiere sie \u00fcber Kom. Was geht es mich an?",
                "deFemale": "Dann kontaktiere sie \u00fcber Kom. Was geht es mich an?"
            },
            "NtTTMp3_169": {
                "enMale": "I thought you came to chase down Skavak and stayed for the good beer.",
                "frMale": "Je croyais que tu \u00e9tais l\u00e0 pour chasser Skavak et que tu restais pour faire la f\u00eate.",
                "frFemale": "Je croyais que t'\u00e9tais l\u00e0 pour chasser Skavak et que tu restais pour faire la f\u00eate.",
                "deMale": "Ich dachte, du bist gekommen, um Skavak zu jagen, und bist dann wegen des guten Biers geblieben.",
                "deFemale": "Ich dachte, du bist gekommen, um Skavak zu jagen, und bist dann wegen des guten Biers geblieben."
            },
            "NtTTMp3_171": {
                "enMale": "You two will be back together before you can say \"a vrblther's vibroblade.\"",
                "frMale": "Tu la retrouveras en moins de temps qu'il n'en faut pour dire \"vibrolame de vrblther\".",
                "frFemale": "Tu la retrouveras en moins de temps qu'il n'en faut pour dire \"vibrolame de vrblther\".",
                "deMale": "Ihr werdet euch wiedersehen, bevor du auch nur \"Vrblther-Vibroklinge\" sagen kannst.",
                "deFemale": "Ihr werdet euch wiedersehen, bevor du auch nur \"Vrblther-Vibroklinge\" sagen kannst."
            },
            "NtTTMp3_173": {
                "enMale": "I'll put it on the list. That's all you're getting.",
                "frMale": "Je le note sur ma liste. Fin de la conversation.",
                "frFemale": "Je le note sur ma liste. Fin de la conversation.",
                "deMale": "Ich setze das auf die Liste. Mehr kann ich nicht machen.",
                "deFemale": "Ich setze das auf die Liste. Mehr kann ich nicht machen."
            },
            "NtTTMp3_197": {
                "enMale": "If it gets you to your cousin, I'm in. Just tell me what I'm signing on for.",
                "frMale": "Si \u00e7a nous permet de retrouver ta cousine, je suis partant. Explique-moi juste o\u00f9 je mets les pieds.",
                "frFemale": "Si \u00e7a nous permet de retrouver ta cousine, je suis partante. Explique-moi juste o\u00f9 je mets les pieds.",
                "deMale": "Wenn du so zu deiner Cousine kommst, bin ich dabei. Sag mir einfach, was ich zu erwarten habe.",
                "deFemale": "Wenn du so zu deiner Cousine kommst, bin ich dabei. Sag mir einfach, was ich zu erwarten habe."
            },
            "NtTTMp3_203": {
                "enMale": "That sounds a little sketchy.",
                "frMale": "\u00c7a n'a pas l'air tr\u00e8s net.",
                "frFemale": "\u00c7a n'a pas l'air tr\u00e8s net.",
                "deMale": "Das h\u00f6rt sich nicht ganz schl\u00fcssig an.",
                "deFemale": "Das h\u00f6rt sich nicht ganz schl\u00fcssig an."
            },
            "NtTTMp3_215": {
                "enMale": "You want to play games with your cousin, go ahead. I don't do favors for free.",
                "frMale": "Tu veux faire joujou avec ta cousine, tr\u00e8s bien. Mais je rends aucun service gratuitement.",
                "frFemale": "Tu veux faire joujou avec ta cousine, tr\u00e8s bien. Mais je rends aucun service gratuitement.",
                "deMale": "Wenn du mit deiner Cousine spielen willst, bitte. Aber ich tue keine Gefallen umsonst.",
                "deFemale": "Wenn du mit deiner Cousine spielen willst, bitte. Aber ich tue keine Gefallen umsonst."
            },
            "NtTTMp3_261": {
                "enMale": "I think you got through to her. She won't be there forever.",
                "frMale": "Tu as r\u00e9ussi \u00e0 la retrouver. Elle restera pas l\u00e0 \u00e9ternellement.",
                "frFemale": "T'as r\u00e9ussi \u00e0 la retrouver. Elle restera pas l\u00e0 \u00e9ternellement.",
                "deMale": "Ich glaube, du hast sie erreicht. Sie wird nicht ewig dort bleiben.",
                "deFemale": "Ich glaube, du hast sie erreicht. Sie wird nicht ewig dort bleiben."
            },
            "NtTTMp3_262": {
                "enMale": "Not anymore. Now she works for me. Just like you.",
                "frMale": "C'est fini. Maintenant elle bosse pour moi. Tout comme toi.",
                "frFemale": "C'est fini. Maintenant elle bosse pour moi. Tout comme toi.",
                "deMale": "Nicht mehr. Sie arbeitet jetzt f\u00fcr mich. Genau wie du.",
                "deFemale": "Nicht mehr. Sie arbeitet jetzt f\u00fcr mich. Genau wie du."
            },
            "NtTTMp3_263": {
                "enMale": "You told her what you think. The rest is up to her.",
                "frMale": "Tu lui as dit le fond de ta pens\u00e9e. La d\u00e9cision lui appartient.",
                "frFemale": "Tu lui as dit le fond de ta pens\u00e9e. La d\u00e9cision lui appartient.",
                "deMale": "Du hast ihr gesagt, was du denkst. Der Rest liegt bei ihr.",
                "deFemale": "Du hast ihr gesagt, was du denkst. Der Rest liegt bei ihr."
            },
            "NtTTMp3_264": {
                "enMale": "Don't you have anything else to talk about?",
                "frMale": "T'as vraiment pas d'autre sujet de conversation ?",
                "frFemale": "T'as vraiment pas d'autre sujet de conversation ?",
                "deMale": "Gibt es denn sonst \u00fcberhaupt nichts, wor\u00fcber du sprechen kannst?",
                "deFemale": "Gibt es denn sonst \u00fcberhaupt nichts, wor\u00fcber du sprechen kannst?"
            },
            "NtTTMp3_290": {
                "enMale": "The only thing that keeps people in check is the fear of getting caught. We'll all cheat and lie and kill given the chance.",
                "frMale": "Si la plupart des gens sont honn\u00eates, c'est avant tout parce qu'ils ont peur de se faire attraper. Si on le pouvait, on serait tous des tricheurs, des menteurs et des tueurs.",
                "frFemale": "Si la plupart des gens sont honn\u00eates, c'est avant tout parce qu'ils ont peur de se faire attraper. Si on le pouvait, on serait tous des tricheurs, des menteurs et des tueurs.",
                "deMale": "Das Einzige, was die Leute zur\u00fcckh\u00e4lt, ist die Angst davor, geschnappt zu werden. Wir alle betr\u00fcgen, l\u00fcgen und t\u00f6ten, wenn wir die Chance haben.",
                "deFemale": "Das Einzige, was die Leute zur\u00fcckh\u00e4lt, ist die Angst davor, geschnappt zu werden. Wir alle betr\u00fcgen, l\u00fcgen und t\u00f6ten, wenn wir die Chance haben."
            },
            "NtTTMp3_291": {
                "enMale": "If there's any good in this galaxy, you'll be the one to find it.",
                "frMale": "Si cette galaxie renferme quelque chose de bien, ce sera toi qui le d\u00e9nicheras.",
                "frFemale": "Si cette galaxie renferme quelque chose de bien, ce sera toi qui le d\u00e9nicheras.",
                "deMale": "Wenn es etwas Gutes in dieser Galaxis gibt, wirst du derjenige sein, der es findet.",
                "deFemale": "Wenn es etwas Gutes in dieser Galaxis gibt, wirst du derjenige sein, der es findet."
            },
            "NtTTMp3_292": {
                "enMale": "Come on, who's going to cheer me up if you get all mopey?",
                "frMale": "Allez, qui va me mettre de bonne humeur, si tu es de mauvais poil\u00a0?",
                "frFemale": "Allez, qui va me mettre de bonne humeur, si tu es de mauvais poil\u00a0?",
                "deMale": "Komm schon, wer soll mich denn aufmuntern, wenn du so tr\u00fcbselig bist?",
                "deFemale": "Komm schon, wer soll mich denn aufmuntern, wenn du so tr\u00fcbselig bist?"
            },
            "NtTTMp3_293": {
                "enMale": "I need you up and shooting, not sitting in your bunk brooding.",
                "frMale": "J'ai besoin de toi pour broyer nos ennemis en miettes, et [{F}]pas pour broyer du noir. ",
                "frFemale": "J'ai besoin de toi pour broyer nos ennemis en miettes, [{F}]pas pour broyer du noir. ",
                "deMale": "Ich brauche dich fit und bereit zum Schie\u00dfen und nicht gr\u00fcbelnd in deiner Koje.",
                "deFemale": "Ich brauche dich fit und bereit zum Schie\u00dfen und nicht gr\u00fcbelnd in deiner Koje."
            },
            "NtTTMp3_315": {
                "enMale": "I'm not noticing a drop off in our rate of running in and shooting....",
                "frMale": "\u00c0 mon avis, on tire et on court toujours autant qu'\u00e0 l'\u00e9poque...",
                "frFemale": "\u00c0 mon avis, on tire et on court toujours autant qu'\u00e0 l'\u00e9poque...",
                "deMale": "Ich sehe nicht, dass wir uns jetzt seltener reinst\u00fcrzen und losfeuern ...",
                "deFemale": "Ich sehe nicht, dass wir uns jetzt seltener reinst\u00fcrzen und losfeuern ..."
            },
            "NtTTMp3_316": {
                "enMale": "Is this going to be some maudlin diatribe about the big bad galaxy?",
                "frMale": "Je vais avoir droit \u00e0 un discours d'alcoolique d\u00e9pressif sur cette vilaine galaxie ?",
                "frFemale": "Je vais avoir droit \u00e0 un discours d'alcoolique d\u00e9pressif sur cette vilaine galaxie ?",
                "deMale": "Wird das jetzt wieder so eine r\u00fchrselige Hetzrede gegen die b\u00f6se, b\u00f6se Galaxis?",
                "deFemale": "Wird das jetzt wieder so eine r\u00fchrselige Hetzrede gegen die b\u00f6se, b\u00f6se Galaxis?"
            },
            "NtTTMp3_332": {
                "enMale": "You got any suggestions that don't involve farm animals?",
                "frMale": "Tu aurais une proposition qui n'implique pas des animaux de la ferme ?",
                "frFemale": "Tu aurais une proposition qui n'implique pas des animaux de la ferme ?",
                "deMale": "Hast du vielleicht auch einen Vorschlag, bei dem es nicht um Farmtiere geht?",
                "deFemale": "Hast du vielleicht auch einen Vorschlag, bei dem es nicht um Farmtiere geht?"
            },
            "NtTTMp3_333": {
                "enMale": "What about that time Guss stuck his lightsaber in the power socket?",
                "frMale": "Tu as oubli\u00e9 la fois ou Guss a coinc\u00e9 son sabre laser dans une prise de courant ?",
                "frFemale": "Tu as oubli\u00e9 la fois ou Guss a coinc\u00e9 son sabre laser dans une prise de courant ?",
                "deMale": "Und was war zum Beispiel, als Guss sein Lichtschwert in die Steckdose gesteckt hat?",
                "deFemale": "Und was war zum Beispiel, als Guss sein Lichtschwert in die Steckdose gesteckt hat?"
            },
            "NtTTMp3_334": {
                "enMale": "What about that time Risha gave Bowdaar a bath?",
                "frMale": "Tu as oubli\u00e9 la fois ou Risha a donn\u00e9 un bain \u00e0 Bowdaar ?",
                "frFemale": "Tu as oubli\u00e9 la fois ou Risha a donn\u00e9 un bain \u00e0 Bowdaar ?",
                "deMale": "Und was war damals, als Risha Bowdaar gebadet hat?",
                "deFemale": "Und was war damals, als Risha Bowdaar gebadet hat?"
            },
            "NtTTMp3_335": {
                "enMale": "What about watching Risha yell at me? Isn't that fun?",
                "frMale": "Et quand Risha se f\u00e2che contre moi ? Tu trouves pas \u00e7a marrant ?",
                "frFemale": "Et quand Risha se f\u00e2che contre moi ? Tu trouves pas \u00e7a marrant ?",
                "deMale": "Und Risha zu beobachten, wenn sie mich anschreit? Ist das kein Spa\u00df?",
                "deFemale": "Und Risha zu beobachten, wenn sie mich anschreit? Ist das kein Spa\u00df?"
            },
            "NtTTMp3_377": {
                "enMale": "Why are we excited? Was he trying to buy me a gift or something?",
                "frMale": "Qu'est-ce que \u00e7a veut dire ? Il voulait m'acheter un cadeau, un truc comme \u00e7a ?",
                "frFemale": "Qu'est-ce que \u00e7a veut dire ? Il voulait m'acheter un cadeau, un truc comme \u00e7a ?",
                "deMale": "Warum so erfreut? Wollte er mir ein Geschenk oder sowas kaufen?",
                "deFemale": "Warum so erfreut? Wollte er mir ein Geschenk oder sowas kaufen?"
            },
            "NtTTMp3_378": {
                "enMale": "Who's Viidu?",
                "frMale": "C'est qui, Viidu ?",
                "frFemale": "C'est qui, Viidu ?",
                "deMale": "Wer ist Viidu?",
                "deFemale": "Wer ist Viidu?"
            },
            "NtTTMp3_379": {
                "enMale": "Aren't all of Viidu's people dead?",
                "frMale": "Tous les complices de Viidu sont morts, pourtant ?",
                "frFemale": "Tous les complices de Viidu sont morts, pourtant ?",
                "deMale": "Sind die Leute von Viidu nicht alle tot?",
                "deFemale": "Sind die Leute von Viidu nicht alle tot?"
            },
            "NtTTMp3_390": {
                "enMale": "Great. Send him a card.",
                "frMale": "Super. Tu lui enverras une carte.",
                "frFemale": "Super. Tu lui enverras une carte.",
                "deMale": "Gro\u00dfartig. Schick eine Karte hin.",
                "deFemale": "Gro\u00dfartig. Schick eine Karte hin."
            },
            "NtTTMp3_391": {
                "enMale": "I'm guessing you see a trip to Tatooine in our future?",
                "frMale": "Si je comprends bien, on va pas tarder \u00e0 se rendre sur Tatooine ?",
                "frFemale": "Si je comprends bien, on va pas tarder \u00e0 se rendre sur Tatooine ?",
                "deMale": "Ich sch\u00e4tze, du siehst eine Reise nach Tatooine in unserer Zukunft.",
                "deFemale": "Ich sch\u00e4tze, du siehst eine Reise nach Tatooine in unserer Zukunft."
            },
            "NtTTMp3_409": {
                "enMale": "I'll find him.",
                "frMale": "Je vais trouver o\u00f9 il est.",
                "frFemale": "Je vais trouver o\u00f9 il est.",
                "deMale": "Ich finde ihn schon.",
                "deFemale": "Ich finde ihn schon."
            },
            "NtTTMp3_413": {
                "enMale": "Where'd the attempt come from? Anchorhead?",
                "frMale": "D'o\u00f9 est-ce qu'il a tent\u00e9 le coup ? Anachore ?",
                "frFemale": "D'o\u00f9 est-ce qu'il a tent\u00e9 le coup ? Anachore ?",
                "deMale": "Von wo aus hat er es versucht? Anchorhead?",
                "deFemale": "Von wo aus hat er es versucht? Anchorhead?"
            },
            "NtTTMp3_417": {
                "enMale": "I was hoping to never go back to Tatooine....",
                "frMale": "Moi qui esp\u00e9rais ne jamais remettre les pieds sur Tatooine...",
                "frFemale": "Moi qui esp\u00e9rais ne jamais remettre les pieds sur Tatooine...",
                "deMale": "Ich hatte gehofft, nie mehr nach Tatooine zu m\u00fcssen ...",
                "deFemale": "Ich hatte gehofft, nie mehr nach Tatooine zu m\u00fcssen ..."
            },
            "NtTTMp3_469": {
                "enMale": "You practicing your speech for office?",
                "frMale": "Tu pr\u00e9pares ton grand discours ?",
                "frFemale": "Tu pr\u00e9pares ton grand discours ?",
                "deMale": "\u00dcbst du gerade deine Antrittsrede?",
                "deFemale": "\u00dcbst du gerade deine Antrittsrede?"
            },
            "NtTTMp3_470": {
                "enMale": "All enemies of the (Empire \/ Republic) will die before me.",
                "frMale": "Un bon Imp\u00e9rial est un Imp\u00e9rial mort.",
                "frFemale": "Un bon Imp\u00e9rial est un Imp\u00e9rial mort.",
                "deMale": "Alle Feinde werden durch meine Hand umkommen.",
                "deFemale": "Alle Feinde werden durch meine Hand umkommen."
            },
            "NtTTMp3_471": {
                "enMale": "What does it matter how they kill each other, as long as there's credits to be made?",
                "frMale": "J'en ai rien \u00e0 faire, de comment ils s'entretuent, du moment que \u00e7a me rapporte des cr\u00e9dits.",
                "frFemale": "J'en ai rien \u00e0 faire, de comment ils s'entretuent, du moment que \u00e7a me rapporte des cr\u00e9dits.",
                "deMale": "Wen interessiert schon, wie sie sich gegenseitig umbringen, solange man Credits damit machen kann?",
                "deFemale": "Wen interessiert schon, wie sie sich gegenseitig umbringen, solange man Credits damit machen kann?"
            },
            "NtTTMp3_480": {
                "enMale": "What's that? A bunch of do-gooders?",
                "frMale": "C'est quoi ? Une association caritative ?",
                "frFemale": "C'est quoi ? Une association caritative ?",
                "deMale": "Was ist das? Ein Haufen Wohlt\u00e4ter?",
                "deFemale": "Was ist das? Ein Haufen Wohlt\u00e4ter?"
            },
            "NtTTMp3_488": {
                "enMale": "I don't need to hear about your heartwarming life saving puppies and orphans.",
                "frMale": "\u00c9pargne-moi tes r\u00e9cits larmoyants de sauvetages d'orphelins et de b\u00e9b\u00e9s chiens.",
                "frFemale": "\u00c9pargne-moi tes r\u00e9cits larmoyants de sauvetages d'orphelins et de b\u00e9b\u00e9s chiens.",
                "deMale": "Ich will von deinen herzerweichenden Erfahrungen bei der Rettung von H\u00fcndchen und Waisenkindern nichts h\u00f6ren.",
                "deFemale": "Ich will von deinen herzerweichenden Erfahrungen bei der Rettung von H\u00fcndchen und Waisenkindern nichts h\u00f6ren."
            },
            "NtTTMp3_520": {
                "enMale": "I thought you country boys grow up shooting.",
                "frMale": "Je croyais que les campagnards grandissaient avec une p\u00e9toire \u00e0 la main.",
                "frFemale": "Je croyais que les campagnards grandissaient avec une p\u00e9toire \u00e0 la main.",
                "deMale": "Ich dachte, ihr Jungs vom Land wachst mit dem Schie\u00dfen auf.",
                "deFemale": "Ich dachte, ihr Jungs vom Land wachst mit dem Schie\u00dfen auf."
            },
            "NtTTMp3_521": {
                "enMale": "What kind of moron gives a blaster to some kid on a community service project?",
                "frMale": "Il faut vraiment \u00eatre un imb\u00e9cile pour donner un blaster \u00e0 un gamin dans l'humanitaire !",
                "frFemale": "Il faut vraiment \u00eatre un imb\u00e9cile pour donner un blaster \u00e0 un gamin dans l'humanitaire !",
                "deMale": "Was f\u00fcr ein Idiot gibt einem Kind bei einem zivilen Unterst\u00fctzungsprojekt einen Blaster?",
                "deFemale": "Was f\u00fcr ein Idiot gibt einem Kind bei einem zivilen Unterst\u00fctzungsprojekt einen Blaster?"
            },
            "NtTTMp3_522": {
                "enMale": "I don't need to hear every time you remember some cute story from your past.",
                "frMale": "T'es pas oblig\u00e9 de partager avec moi toutes tes petites histoires mignonnes qui resurgissent du pass\u00e9.",
                "frFemale": "T'es pas oblig\u00e9 de partager avec moi toutes tes petites histoires mignonnes qui resurgissent du pass\u00e9.",
                "deMale": "Ich brauche es nicht jedes Mal zu erfahren, wenn dir irgendeine niedliche Geschichte aus deiner Vergangenheit einf\u00e4llt.",
                "deFemale": "Ich brauche es nicht jedes Mal zu erfahren, wenn dir irgendeine niedliche Geschichte aus deiner Vergangenheit einf\u00e4llt."
            },
            "NtTTMp3_594": {
                "enMale": "Guess you didn't figure that one out on your own?",
                "frMale": "J'imagine que t'avais pas compris \u00e7a tout seul ?",
                "frFemale": "J'imagine que t'avais pas compris \u00e7a tout seul ?",
                "deMale": "Darauf bist du wohl nicht selbst gekommen, was?",
                "deFemale": "Darauf bist du wohl nicht selbst gekommen, was?"
            },
            "NtTTMp3_595": {
                "enMale": "And you took it to heart.",
                "frMale": "Et tu as pris \u00e7a tr\u00e8s \u00e0 c\u0153ur.",
                "frFemale": "Et tu as pris \u00e7a tr\u00e8s \u00e0 c\u0153ur.",
                "deMale": "Und das hast du dir zu Herzen genommen.",
                "deFemale": "Und das hast du dir zu Herzen genommen."
            },
            "NtTTMp3_596": {
                "enMale": "If you're in my crew, you shoot when I tell you.",
                "frMale": "Tu fais partie de mon \u00e9quipage, tu tires quand je le dis.",
                "frFemale": "Tu fais partie de mon \u00e9quipage, tu tires quand je le dis.",
                "deMale": "Wenn du in meiner Crew bist, schie\u00dft du erst, wenn ich es sage.",
                "deFemale": "Wenn du in meiner Crew bist, schie\u00dft du erst, wenn ich es sage."
            },
            "NtTTMp3_624": {
                "enMale": "I thought you were the one who's all \"rah, rah, Republic.\"",
                "frMale": "Je croyais que c'\u00e9tait toi qui \u00e9tais du genre pro-R\u00e9publique.",
                "frFemale": "Je croyais que c'\u00e9tait toi qui \u00e9tais du genre pro-R\u00e9publique.",
                "deMale": "Ich dachte, du w\u00e4rst hier derjenige, der immer \"Hurra Republik\" schreit.",
                "deFemale": "Ich dachte, du w\u00e4rst hier derjenige, der immer \"Hurra Republik\" schreit."
            },
            "NtTTMp3_625": {
                "enMale": "The Empire enslaves anyone who looks like me. I can hardly turn down the chance to crush them.",
                "frMale": "L'Empire opprime les gens de mon esp\u00e8ce. Je veux pas louper une occasion de les exterminer.",
                "frFemale": "L'Empire opprime les gens de mon esp\u00e8ce. Je veux pas louper une occasion de les exterminer.",
                "deMale": "Die Imperialen versklaven alle, die so aussehen wie ich. Ich kann mir die Chance nicht entgehen lassen, sie zu besiegen.",
                "deFemale": "Die Imperialen versklaven alle, die so aussehen wie ich. Ich kann mir die Chance nicht entgehen lassen, sie zu besiegen."
            },
            "NtTTMp3_626": {
                "enMale": "Just because I don't always pay taxes doesn't mean I don't appreciate the Republic.",
                "frMale": "C'est pas parce que je paye pas mes imp\u00f4ts que je suis contre la R\u00e9publique.",
                "frFemale": "C'est pas parce que je paye pas mes imp\u00f4ts que je suis contre la R\u00e9publique.",
                "deMale": "Nur, weil ich meine Steuern nicht immer zahle, hei\u00dft das nicht, dass ich die Republik nicht mag.",
                "deFemale": "Nur, weil ich meine Steuern nicht immer zahle, hei\u00dft das nicht, dass ich die Republik nicht mag."
            },
            "NtTTMp3_627": {
                "enMale": "More cash and more fun if you're under live fire.",
                "frMale": "Se faire tirer dessus par l'ennemi, c'est plus dr\u00f4le, et plus rentable.",
                "frFemale": "Se faire tirer dessus par l'ennemi, c'est plus dr\u00f4le, et plus rentable.",
                "deMale": "Es bringt mehr Geld und mehr Spa\u00df, wenn man in der Schusslinie ist.",
                "deFemale": "Es bringt mehr Geld und mehr Spa\u00df, wenn man in der Schusslinie ist."
            },
            "NtTTMp3_644": {
                "enMale": "When a firefight goes down, who's got time to do that much thinking?",
                "frMale": "En plein milieu d'une fusillade, qui prend le temps de penser \u00e0 \u00e7a ?",
                "frFemale": "En plein milieu d'une fusillade, qui prend le temps de penser \u00e0 \u00e7a ?",
                "deMale": "Wer hat bei einer Schie\u00dferei schon genug Zeit, sich so viele Gedanken zu machen?",
                "deFemale": "Wer hat bei einer Schie\u00dferei schon genug Zeit, sich so viele Gedanken zu machen?"
            },
            "NtTTMp3_645": {
                "enMale": "Your father sounds like a good man.",
                "frMale": "Ton p\u00e8re devait \u00eatre quelqu'un de bien.",
                "frFemale": "Ton p\u00e8re devait \u00eatre quelqu'un de bien.",
                "deMale": "Anscheinend war dein Vater ein guter Mann.",
                "deFemale": "Anscheinend war dein Vater ein guter Mann."
            },
            "NtTTMp3_646": {
                "enMale": "When I fire a weapon, all I care is that it hits first.",
                "frMale": "Quand je tire avec une arme, je pense juste \u00e0 toucher ma cible.",
                "frFemale": "Quand je tire avec une arme, je pense juste \u00e0 toucher ma cible.",
                "deMale": "Wenn ich eine Waffe abfeuere, z\u00e4hlt nur, dass ich zuerst treffe.",
                "deFemale": "Wenn ich eine Waffe abfeuere, z\u00e4hlt nur, dass ich zuerst treffe."
            },
            "NtTTMp3_668": {
                "enMale": "You afraid I'm going to turn you down?",
                "frMale": "Tu as peur de te prendre une veste ?",
                "frFemale": "Tu as peur de te prendre une veste ?",
                "deMale": "Hast du Angst, dass ich dich abweise?",
                "deFemale": "Hast du Angst, dass ich dich abweise?"
            },
            "NtTTMp3_669": {
                "enMale": "I've got a few ideas of my own I could show you.",
                "frMale": "De mon c\u00f4t\u00e9, j'aurais quelques suggestions sympa \u00e0 te faire.",
                "frFemale": "De mon c\u00f4t\u00e9, j'aurais quelques suggestions sympa \u00e0 te faire.",
                "deMale": "Ich habe selbst ein paar Ideen, die ich dir zeigen k\u00f6nnte.",
                "deFemale": "Ich habe selbst ein paar Ideen, die ich dir zeigen k\u00f6nnte."
            },
            "NtTTMp3_670": {
                "enMale": "Don't ruin this, Corso. You're in my crew. That's all.",
                "frMale": "Ne g\u00e2che pas tout, Corso. Tu es dans mon \u00e9quipage. C'est tout.",
                "frFemale": "Ne g\u00e2che pas tout, Corso. T'es dans mon \u00e9quipage. C'est tout.",
                "deMale": "Mach nicht alles kaputt, Corso. Du bist in meiner Crew. Mehr nicht.",
                "deFemale": "Mach nicht alles kaputt, Corso. Du bist in meiner Crew. Mehr nicht."
            },
            "NtTTMp3_682": {
                "enMale": "I wonder where I can find one....",
                "frMale": "Je me demande o\u00f9 je pourrais trouver \u00e7a...",
                "frFemale": "Je me demande o\u00f9 je pourrais trouver \u00e7a...",
                "deMale": "Ich frage mich, wo ich den finde ...",
                "deFemale": "Ich frage mich, wo ich den finde ..."
            },
            "NtTTMp3_683": {
                "enMale": "The day I need someone to take care of me, I'm selling the ship and taking up knitting.",
                "frMale": "Le jour o\u00f9 j'aurais besoin de quelqu'un pour me prot\u00e9ger, je vendrai le vaisseau et je me mettrai \u00e0 la couture.",
                "frFemale": "Le jour o\u00f9 j'aurais besoin de quelqu'un pour me prot\u00e9ger, je vendrai le vaisseau et je me mettrai \u00e0 la couture.",
                "deMale": "An dem Tag, wo sich jemand um mich k\u00fcmmern muss, verkaufe ich das Schiff und fange an zu stricken.",
                "deFemale": "An dem Tag, wo sich jemand um mich k\u00fcmmern muss, verkaufe ich das Schiff und fange an zu stricken."
            },
            "NtTTMp3_684": {
                "enMale": "Don't push your luck.",
                "frMale": "Arr\u00eate de creuser.",
                "frFemale": "Arr\u00eate de creuser.",
                "deMale": "Geh nicht zu weit.",
                "deFemale": "Geh nicht zu weit."
            },
            "NtTTMp3_712": {
                "enMale": "Are you forgetting the hundreds of other people we've saved?",
                "frMale": "H\u00e9, tu oublies les milliers de vies qu'on a sauv\u00e9es ?",
                "frFemale": "H\u00e9, tu oublies les milliers de vies qu'on a sauv\u00e9es ?",
                "deMale": "Hast du die unz\u00e4hligen anderen Leute vergessen, die wir gerettet haben?",
                "deFemale": "Hast du die unz\u00e4hligen anderen Leute vergessen, die wir gerettet haben?"
            },
            "NtTTMp3_713": {
                "enMale": "Yeah, those were people you could feel downright cheerful about killing.",
                "frMale": "Ouais, c'est des gens qu'on peut tuer sans se donner mauvaise conscience.",
                "frFemale": "Ouais, c'est des gens qu'on peut tuer sans se donner mauvaise conscience.",
                "deMale": "Ja, bei diesen Leuten war man richtig froh, dass man sie t\u00f6ten konnte.",
                "deFemale": "Ja, bei diesen Leuten war man richtig froh, dass man sie t\u00f6ten konnte."
            },
            "NtTTMp3_714": {
                "enMale": "It's over. Why start picking apart how you felt about it?",
                "frMale": "C'est fini. Pourquoi est-ce que tu t'emb\u00eates \u00e0 diss\u00e9quer tes sentiments ?",
                "frFemale": "C'est fini. Pourquoi est-ce que tu t'emb\u00eates \u00e0 diss\u00e9quer tes sentiments ?",
                "deMale": "Es ist vorbei. Was bringt es, sich Gedanken zu machen, wie man sich dabei gef\u00fchlt hat?",
                "deFemale": "Es ist vorbei. Was bringt es, sich Gedanken zu machen, wie man sich dabei gef\u00fchlt hat?"
            },
            "NtTTMp3_750": {
                "enMale": "You'd be bored in ten minutes.",
                "frMale": "On s'enquiquinerait en moins de dix minutes.",
                "frFemale": "On s'enquiquinerait en moins de dix minutes.",
                "deMale": "Dir w\u00e4re nach zehn Minuten schon langweilig.",
                "deFemale": "Dir w\u00e4re nach zehn Minuten schon langweilig."
            },
            "NtTTMp3_751": {
                "enMale": "I'd miss you.",
                "frMale": "Tu me manquerais.",
                "frFemale": "Tu me manquerais.",
                "deMale": "Ich w\u00fcrde dich vermissen.",
                "deFemale": "Ich w\u00fcrde dich vermissen."
            },
            "NtTTMp3_752": {
                "enMale": "Aren't you the one who said we can't turn our backs on the war?",
                "frMale": "C'est pas toi qui disais qu'il ne fallait pas baisser les bras, face \u00e0 la guerre ?",
                "frFemale": "C'est pas toi qui disais qu'il ne fallait pas baisser les bras, face \u00e0 la guerre ?",
                "deMale": "Warst du es nicht, der gesagt hat, dass wir dem Krieg nicht den R\u00fccken zuwenden d\u00fcrfen?",
                "deFemale": "Warst du es nicht, der gesagt hat, dass wir dem Krieg nicht den R\u00fccken zuwenden d\u00fcrfen?"
            },
            "NtTTMp3_753": {
                "enMale": "If that's what you really wanted, you'd stop moaning and just do it!",
                "frMale": "Si c'est \u00e7a que tu veux, arr\u00eate de pleurnicher, tu peux le faire tout seul !",
                "frFemale": "Si c'est \u00e7a que tu veux, arr\u00eate de pleurnicher, tu peux le faire tout seul !",
                "deMale": "Wenn du das wirklich wolltest, w\u00fcrdest du hier nicht rumjammern, sondern es einfach tun!",
                "deFemale": "Wenn du das wirklich wolltest, w\u00fcrdest du hier nicht rumjammern, sondern es einfach tun!"
            },
            "NtTTMp3_800": {
                "enMale": "There's no one I'd rather have at my back.",
                "frMale": "Je voudrais personne d'autre que toi \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s.",
                "frFemale": "Je voudrais personne d'autre que toi \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s.",
                "deMale": "Es gibt niemanden, den ich lieber als Schutz dabeih\u00e4tte.",
                "deFemale": "Es gibt niemanden, den ich lieber als Schutz dabeih\u00e4tte."
            },
            "NtTTMp3_801": {
                "enMale": "I've got no idea what I'm doing. I'm just making it up.",
                "frMale": "J'ai aucune id\u00e9e de ce que je fais. J'improvise, c'est tout.",
                "frFemale": "J'ai aucune id\u00e9e de ce que je fais. J'improvise, c'est tout.",
                "deMale": "Ich habe keine Ahnung, was ich mache. Ich denke mir das immer nur aus.",
                "deFemale": "Ich habe keine Ahnung, was ich mache. Ich denke mir das immer nur aus."
            },
            "NtTTMp3_802": {
                "enMale": "You've got a long way to go before you're as good as me.",
                "frMale": "Tu as encore du chemin \u00e0 faire avant de devenir aussi dou\u00e9 que moi.",
                "frFemale": "Tu as encore du chemin \u00e0 faire avant de devenir aussi dou\u00e9 que moi.",
                "deMale": "Du hast einen langen Weg vor dir, bis du so gut bist wie ich.",
                "deFemale": "Du hast einen langen Weg vor dir, bis du so gut bist wie ich."
            },
            "NtTTMp3_825": {
                "enMale": "I wouldn't want to try any of this without you.",
                "frMale": "Je sais pas comment je m'en sortirais, sans toi.",
                "frFemale": "Je sais pas comment je m'en sortirais, sans toi.",
                "deMale": "Ich w\u00fcrde das hier alles niemals ohne dich versuchen.",
                "deFemale": "Ich w\u00fcrde das hier alles niemals ohne dich versuchen."
            },
            "NtTTMp3_826": {
                "enMale": "You want me to have your babies, we'd better get practicing....",
                "frMale": "Si tu veux un enfant de moi, il va d'abord falloir qu'on s'entra\u00eene...",
                "frFemale": "Si tu veux un enfant de moi, il va d'abord falloir qu'on s'entra\u00eene...",
                "deMale": "Wenn ich deine Kinder kriegen soll, sollten wir besser schon mal \u00fcben ...",
                "deFemale": "Wenn ich deine Kinder kriegen soll, sollten wir besser schon mal \u00fcben ..."
            },
            "NtTTMp3_827": {
                "enMale": "You know something I don't?",
                "frMale": "Il y a un truc dont je suis pas au courant ?",
                "frFemale": "Il y a un truc dont je suis pas au courant ?",
                "deMale": "Wei\u00dft du etwas, was ich nicht wei\u00df?",
                "deFemale": "Wei\u00dft du etwas, was ich nicht wei\u00df?"
            },
            "NtTTMp3_828": {
                "enMale": "Don't get all sappy on me. You're my crew. That's all I need.",
                "frMale": "Arr\u00eate, avec ton num\u00e9ro gnangnan. Tu es dans mon \u00e9quipage. Je veux rien de plus.",
                "frFemale": "Arr\u00eate, avec ton num\u00e9ro gnangnan. Tu es dans mon \u00e9quipage. Je veux rien de plus.",
                "deMale": "Komm mir blo\u00df nicht mit solchem Kitsch. Du bist in meiner Crew. Mehr brauche ich nicht.",
                "deFemale": "Komm mir blo\u00df nicht mit solchem Kitsch. Du bist in meiner Crew. Mehr brauche ich nicht."
            },
            "NtTTMp3_860": {
                "enMale": "If you've got a problem with me, Corso, tell it straight.",
                "frMale": "Si tu as un probl\u00e8me avec moi, Corso, dis-le-moi en face.",
                "frFemale": "Si tu as un probl\u00e8me avec moi, Corso, dis-le-moi en face.",
                "deMale": "Wenn du ein Problem mit mir hast, Corso, sag es direkt.",
                "deFemale": "Wenn du ein Problem mit mir hast, Corso, sag es direkt."
            },
            "NtTTMp3_861": {
                "enMale": "I didn't realize you were feeling that way.",
                "frMale": "J'avais pas r\u00e9alis\u00e9 que tu ressentais tout \u00e7a.",
                "frFemale": "J'avais pas r\u00e9alis\u00e9 que tu ressentais tout \u00e7a.",
                "deMale": "Mir war nicht bewusst, dass du so f\u00fchlst.",
                "deFemale": "Mir war nicht bewusst, dass du so f\u00fchlst."
            },
            "NtTTMp3_862": {
                "enMale": "You're in my crew, on my ship. You don't talk to me that way.",
                "frMale": "Tu es dans mon \u00e9quipage, \u00e0 bord de mon vaisseau. Tu me parles autrement.",
                "frFemale": "Tu es dans mon \u00e9quipage, \u00e0 bord de mon vaisseau. Tu me parles autrement.",
                "deMale": "Du bist in meiner Crew, auf meinem Schiff. So redest du nicht mit mir.",
                "deFemale": "Du bist in meiner Crew, auf meinem Schiff. So redest du nicht mit mir."
            },
            "NtTTMp3_903": {
                "enMale": "Saving people from the Empire isn't enough for you?",
                "frMale": "Sauver des vies menac\u00e9es par l'Empire, c'est pas assez ?",
                "frFemale": "Sauver des vies menac\u00e9es par l'Empire, c'est pas assez ?",
                "deMale": "Es reicht dir nicht, wenn ich Leute vor dem Imperium rette?",
                "deFemale": "Es reicht dir nicht, wenn ich Leute vor dem Imperium rette?"
            },
            "NtTTMp3_904": {
                "enMale": "You're my friend, Corso. I want you to be happy.",
                "frMale": "Tu es mon ami, Corso. Je veux que tu sois heureux.",
                "frFemale": "Tu es mon ami, Corso. Je veux que tu sois heureux.",
                "deMale": "Du bist mein Freund, Corso. Ich will, dass du gl\u00fccklich bist.",
                "deFemale": "Du bist mein Freund, Corso. Ich will, dass du gl\u00fccklich bist."
            },
            "NtTTMp3_905": {
                "enMale": "No one wants to hear your whining.",
                "frMale": "C'est insupportable, tes pleurnicheries.",
                "frFemale": "C'est insupportable, tes pleurnicheries.",
                "deMale": "Niemand will dich jammern h\u00f6ren.",
                "deFemale": "Niemand will dich jammern h\u00f6ren."
            },
            "NtTTMp3_925": {
                "enMale": "When I get me some petty evil, I'm not letting you offset it.",
                "frMale": "Quand je fais une mauvaise action, je te demande pas de la rattraper.",
                "frFemale": "Quand je fais une mauvaise action, je te demande pas de la rattraper.",
                "deMale": "Wenn ich boshaft bin, wirst du das sicher nicht verhindern.",
                "deFemale": "Wenn ich boshaft bin, wirst du das sicher nicht verhindern."
            },
            "NtTTMp3_927": {
                "enMale": "I run this ship! You don't get to decide if you don't like how I do it.",
                "frMale": "C'est moi qui dirige ce vaisseau ! Et si \u00e7a te pla\u00eet pas, \u00e7a ne t'autorise pas \u00e0 prendre des d\u00e9cisions.",
                "frFemale": "C'est moi qui dirige ce vaisseau ! Et si \u00e7a te pla\u00eet pas, \u00e7a ne t'autorise pas \u00e0 prendre des d\u00e9cisions.",
                "deMale": "Dieses Schiff geh\u00f6rt mir! Es interessiert mich nicht, was du von meinem F\u00fchrungsstil h\u00e4ltst.",
                "deFemale": "Dieses Schiff geh\u00f6rt mir! Es interessiert mich nicht, was du von meinem F\u00fchrungsstil h\u00e4ltst."
            },
            "NtTTMp3_952": {
                "enMale": "You are a hero, Corso. I'm glad someone's acknowledging it.",
                "frMale": "Tu es un h\u00e9ros, Corso. Je suis ravi que quelqu'un s'en soit rendu compte.",
                "frFemale": "Tu es un h\u00e9ros, Corso. Je suis ravie que quelqu'un s'en soit rendu compte.",
                "deMale": "Du bist ein Held, Corso. Ich bin froh, dass das jemand erkennt.",
                "deFemale": "Du bist ein Held, Corso. Ich bin froh, dass das jemand erkennt."
            },
            "NtTTMp3_953": {
                "enMale": "Ouch. Doesn't speak well of the rest of their people....",
                "frMale": "A\u00efe. J'ose m\u00eame pas imaginer le reste de la population...",
                "frFemale": "A\u00efe. J'ose m\u00eame pas imaginer le reste de la population...",
                "deMale": "Autsch. Das spricht nicht gerade f\u00fcr den Rest der Bev\u00f6lkerung ...",
                "deFemale": "Autsch. Das spricht nicht gerade f\u00fcr den Rest der Bev\u00f6lkerung ..."
            },
            "NtTTMp3_954": {
                "enMale": "Whoop-de-doo. Go drink a toast to yourself.",
                "frMale": "Youpi, tralala. Va donc boire un coup \u00e0 ta r\u00e9ussite.",
                "frFemale": "Youpi, tralala. Va donc boire un coup \u00e0 ta r\u00e9ussite.",
                "deMale": "Ganz toll. Du kannst ja auf dich selbst trinken.",
                "deFemale": "Ganz toll. Du kannst ja auf dich selbst trinken."
            },
            "NtTTMp3_971": {
                "enMale": "Is this a job, or do they think they can get me just by saying something nice about you?",
                "frMale": "C'est un vrai boulot, ou est-ce qu'ils esp\u00e8rent obtenir mon aide juste en te jetant des fleurs ?",
                "frFemale": "C'est un vrai boulot, ou est-ce qu'ils esp\u00e8rent obtenir mon aide juste en te jetant des fleurs ?",
                "deMale": "Ist das ein Auftrag oder glauben die, sie bekommen mich einfach, indem sie etwas Nettes \u00fcber dich sagen?",
                "deFemale": "Ist das ein Auftrag oder glauben die, sie bekommen mich einfach, indem sie etwas Nettes \u00fcber dich sagen?"
            },
            "NtTTMp3_984": {
                "enMale": "Do we know where on Balmorra?",
                "frMale": "On conna\u00eet l'emplacement exact sur Balmorra ?",
                "frFemale": "On conna\u00eet l'emplacement exact sur Balmorra ?",
                "deMale": "Wissen wir, wo sie sich auf Balmorra befinden?",
                "deFemale": "Wissen wir, wo sie sich auf Balmorra befinden?"
            },
            "NtTTMp3_985": {
                "enMale": "Do it on your own time. Ord Mantell's nothing to me.",
                "frMale": "Prends sur ton temps libre. J'ai aucun int\u00e9r\u00eat \u00e0 d\u00e9fendre Ord Mantell.",
                "frFemale": "Prends sur ton temps libre. J'ai aucun int\u00e9r\u00eat \u00e0 d\u00e9fendre Ord Mantell.",
                "deMale": "Mach das in deiner eigenen Zeit. Ord Mantell interessiert mich nicht.",
                "deFemale": "Mach das in deiner eigenen Zeit. Ord Mantell interessiert mich nicht."
            },
            "NtTTMp3_1018": {
                "enMale": "The point is having the fastest ship, the meanest blaster and the shiniest duds in the galaxy!",
                "frMale": "Avec l'argent, je me [{F}]paye le vaisseau le plus rapide, le blaster le plus dangereux et les gadgets les plus cools de la galaxie !",
                "frFemale": "Avec l'argent, je [{F}]paye le vaisseau le plus rapide, le blaster le plus dangereux et les gadgets les plus cools de la galaxie !",
                "deMale": "Also es bringt das schnellste Schiff, den gef\u00e4hrlichsten Blaster und die hei\u00dfesten Klamotten in der Galaxis!",
                "deFemale": "Also es bringt das schnellste Schiff, den gef\u00e4hrlichsten Blaster und die hei\u00dfesten Klamotten in der Galaxis!"
            },
            "NtTTMp3_1019": {
                "enMale": "I didn't realize it meant so much to you.",
                "frMale": "J'avais pas r\u00e9alis\u00e9 que c'\u00e9tait si important que \u00e7a pour toi.",
                "frFemale": "J'avais pas r\u00e9alis\u00e9 que c'\u00e9tait si important que \u00e7a pour toi.",
                "deMale": "Ich wusste nicht, dass dir das so viel bedeutet.",
                "deFemale": "Ich wusste nicht, dass dir das so viel bedeutet."
            },
            "NtTTMp3_1020": {
                "enMale": "I won't have you going behind my back to mess up my trades.",
                "frMale": "Je vais pas te laisser g\u00e2cher mes op\u00e9rations derri\u00e8re mon dos.",
                "frFemale": "Je vais pas te laisser g\u00e2cher mes op\u00e9rations derri\u00e8re mon dos.",
                "deMale": "Ich lasse nicht zu, dass du hinter meinem R\u00fccken meine Gesch\u00e4fte ruinierst.",
                "deFemale": "Ich lasse nicht zu, dass du hinter meinem R\u00fccken meine Gesch\u00e4fte ruinierst."
            },
            "NtTTMp3_1042": {
                "enMale": "I lost a lot of money on that deal. I'll be expecting you to make it up to me.",
                "frMale": "J'ai perdu une grosse somme sur ce coup-l\u00e0. Tu as int\u00e9r\u00eat \u00e0 trouver de quoi compenser.",
                "frFemale": "J'ai perdu une grosse somme sur ce coup-l\u00e0. T'as int\u00e9r\u00eat \u00e0 trouver de quoi compenser.",
                "deMale": "Ich habe bei dieser Sache viel Geld verloren. Ich erwarte, dass du das bei mir gutmachst.",
                "deFemale": "Ich habe bei dieser Sache viel Geld verloren. Ich erwarte, dass du das bei mir gutmachst."
            },
            "NtTTMp3_1043": {
                "enMale": "Hardly makes up for killing her husband.",
                "frMale": "Mais \u00e7a changera pas le fait qu'on a tu\u00e9 son mari.",
                "frFemale": "Mais \u00e7a changera pas le fait qu'on a tu\u00e9 son mari.",
                "deMale": "Das macht den Tod ihres Mannes wohl kaum wieder gut.",
                "deFemale": "Das macht den Tod ihres Mannes wohl kaum wieder gut."
            },
            "NtTTMp3_1044": {
                "enMale": "I figured this way I could skip the moralizing.",
                "frMale": "Et dire que je pensais \u00e9chapper \u00e0 tes discours moralisateurs.",
                "frFemale": "Et dire que je pensais \u00e9chapper \u00e0 tes discours moralisateurs.",
                "deMale": "Ich dachte, auf diese Weise erspare ich mir die Moralpredigt.",
                "deFemale": "Ich dachte, auf diese Weise erspare ich mir die Moralpredigt."
            },
            "NtTTMp3_1072": {
                "enMale": "I could be persuaded into a little drunken gunplay...",
                "frMale": "Je dirais pas non \u00e0 quelques \u00e9changes de tirs \u00e9m\u00e9ch\u00e9s.",
                "frFemale": "Je dirais pas non \u00e0 quelques \u00e9changes de tirs \u00e9m\u00e9ch\u00e9s.",
                "deMale": "Ich h\u00e4tte nichts gegen eine Schie\u00dferei unter Betrunkenen.",
                "deFemale": "Ich h\u00e4tte nichts gegen eine Schie\u00dferei unter Betrunkenen."
            },
            "NtTTMp3_1082": {
                "enMale": "Got something in mind?",
                "frMale": "Tu as une id\u00e9e derri\u00e8re la t\u00eate ?",
                "frFemale": "Tu as une id\u00e9e derri\u00e8re la t\u00eate ?",
                "deMale": "Schwebt dir etwas Besonderes vor?",
                "deFemale": "Schwebt dir etwas Besonderes vor?"
            },
            "NtTTMp3_1084": {
                "enMale": "You're part of my crew, Corso. Anything more would get... awkward.",
                "frMale": "Tu fais partie de mon \u00e9quipage, Corso. Aller plus loin, ce serait... bizarre.",
                "frFemale": "Tu fais partie de mon \u00e9quipage, Corso. Aller plus loin, ce serait... bizarre.",
                "deMale": "Du bist Teil meiner Crew, Corso. Alles Weitere w\u00e4re ... sehr unangenehm.",
                "deFemale": "Du bist Teil meiner Crew, Corso. Alles Weitere w\u00e4re ... sehr unangenehm."
            },
            "NtTTMp3_1118": {
                "enMale": "All I want from you is your trigger finger. Don't bring this up again.",
                "frMale": "J'ai juste besoin de tes talents de tireur. Je me fiche du reste.",
                "frFemale": "J'ai juste besoin de tes talents de tireur. Je me fiche du reste.",
                "deMale": "Alles, was ich von dir will, ist dein Abzugsfinger. Ich hoffe, das ist ein f\u00fcr alle Mal klar.",
                "deFemale": "Alles, was ich von dir will, ist dein Abzugsfinger. Ich hoffe, das ist ein f\u00fcr alle Mal klar."
            },
            "NtTTMp3_1121": {
                "enMale": "How do you feel about zero-G?",
                "frMale": "Est-ce que \u00e7a te dirait, en apesanteur ?",
                "frFemale": "Est-ce que \u00e7a te dirait, en apesanteur ?",
                "deMale": "Wie w\u00e4r's dann mit etwas Schwerelosigkeit?",
                "deFemale": "Wie w\u00e4r's dann mit etwas Schwerelosigkeit?"
            },
            "NtTTMp3_1122": {
                "enMale": "I like you, but... this is all going a little fast for me.",
                "frMale": "Je t'aime bien, mais... \u00c7a va un petit peu vite pour moi.",
                "frFemale": "Je t'aime bien, mais... \u00c7a va un petit peu vite pour moi.",
                "deMale": "Ich mag dich, aber ... das geht alles ein bisschen schnell f\u00fcr mich.",
                "deFemale": "Ich mag dich, aber ... das geht alles ein bisschen schnell f\u00fcr mich."
            },
            "NtTTMp3_1142": {
                "enMale": "Since when do you have a fiancee?",
                "frMale": "Depuis quand tu as une fianc\u00e9e ?",
                "frFemale": "Depuis quand tu as une fianc\u00e9e ?",
                "deMale": "Seit wann hast du denn eine Verlobte?",
                "deFemale": "Seit wann hast du denn eine Verlobte?"
            },
            "NtTTMp3_1143": {
                "enMale": "Chaperones? How cute....",
                "frMale": "Chaperonn\u00e9s ? Comme c'est mimi...",
                "frFemale": "Chaperonn\u00e9s ? Comme c'est mimi...",
                "deMale": "Begleitete Treffen? Wie niedlich ...",
                "deFemale": "Begleitete Treffen? Wie niedlich ..."
            },
            "NtTTMp3_1144": {
                "enMale": "What kind of girl needs her father's permission to date in this day and age?",
                "frMale": "Quel genre de fille a encore besoin d'une autorisation parentale pour sortir, de nos jours ?",
                "frFemale": "Quel genre de fille a encore besoin d'une autorisation parentale pour sortir, de nos jours ?",
                "deMale": "Was f\u00fcr ein M\u00e4dchen braucht denn heute noch die Erlaubnis des Vaters f\u00fcr ein Rendezvous?",
                "deFemale": "Was f\u00fcr ein M\u00e4dchen braucht denn heute noch die Erlaubnis des Vaters f\u00fcr ein Rendezvous?"
            },
            "NtTTMp3_1157": {
                "enMale": "I like bad boys. I'd rather see you asking for forgiveness than permission.",
                "frMale": "J'aime les sales types. Je pr\u00e9f\u00e9rerais que tu me demandes pardon, plut\u00f4t que ma permission.",
                "frFemale": "J'aime les sales types. Je pr\u00e9f\u00e9rerais que tu me demandes pardon, plut\u00f4t que ma permission.",
                "deMale": "Ich mag b\u00f6se Jungs. Ich w\u00fcrde lieber sehen, wie du mich um Vergebung als um Erlaubnis bittest.",
                "deFemale": "Ich mag b\u00f6se Jungs. Ich w\u00fcrde lieber sehen, wie du mich um Vergebung als um Erlaubnis bittest."
            },
            "NtTTMp3_1158": {
                "enMale": "If that means roses, love letters and sneaking kisses before we're supposed to, I'm all for it.",
                "frMale": "Si \u00e7a implique des roses, des lettres d'amour et des bisous en cachette tant qu'on [{M}]a pas le droit, alors pas de probl\u00e8me.",
                "frFemale": "Si \u00e7a implique des roses, des lettres d'amour et des bisous en cachette tant qu'on [{M}]en a pas le droit, alors pas de probl\u00e8me.",
                "deMale": "Wenn das Rosen, Liebesbriefe und heimliche K\u00fcsse bedeutet, bin ich dabei.",
                "deFemale": "Wenn das Rosen, Liebesbriefe und heimliche K\u00fcsse bedeutet, bin ich dabei."
            },
            "NtTTMp3_1159": {
                "enMale": "I don't think that would be appropriate.",
                "frMale": "Non, d\u00e9sol\u00e9e, ce serait pas correct.",
                "frFemale": "Non, d\u00e9sol\u00e9e, ce serait pas correct.",
                "deMale": "Ich glaube nicht, dass das angemessen w\u00e4re.",
                "deFemale": "Ich glaube nicht, dass das angemessen w\u00e4re."
            },
            "NtTTMp3_1175": {
                "enMale": "I'm just not sure what \"permission to seek my hand\" means. Everything else we're doing, I'm all over.",
                "frMale": "Je sais pas trop ce que je dois entendre par \"me demander ma main\". Pour tout le reste, je suis partante.",
                "frFemale": "Je sais pas trop ce que je dois entendre par \"me demander ma main\". Pour tout le reste, je suis partante.",
                "deMale": "Ich bin einfach nicht sicher, was \"um meine Hand bem\u00fchen\" bedeutet. Mit allem, was wir sonst machen, bin ich vollkommen einverstanden.",
                "deFemale": "Ich bin einfach nicht sicher, was \"um meine Hand bem\u00fchen\" bedeutet. Mit allem, was wir sonst machen, bin ich vollkommen einverstanden."
            },
            "NtTTMp3_1176": {
                "enMale": "Sorry, Corso, the whole puppy-love thing is getting old.",
                "frMale": "D\u00e9sol\u00e9e Corso, les petites amourettes d'adolescents, \u00e7a va bien cinq minutes.",
                "frFemale": "D\u00e9sol\u00e9e Corso, les petites amourettes d'adolescents, \u00e7a va bien cinq minutes.",
                "deMale": "Tut mir leid, Corso, aber diese ganze Schw\u00e4rmerei wird langsam langweilig.",
                "deFemale": "Tut mir leid, Corso, aber diese ganze Schw\u00e4rmerei wird langsam langweilig."
            },
            "NtTTMp3_1177": {
                "enMale": "Don't think that me flirting once in a while is some kind of lifetime commitment.",
                "frMale": "C'est pas parce qu'on flirte de temps en temps qu'on va se mettre ensemble pour la vie.",
                "frFemale": "C'est pas parce qu'on flirte de temps en temps qu'on va se mettre ensemble pour la vie.",
                "deMale": "Glaub nicht, dass ein einfacher Flirt f\u00fcr mich eine lebenslange Bindung bedeutet.",
                "deFemale": "Glaub nicht, dass ein einfacher Flirt f\u00fcr mich eine lebenslange Bindung bedeutet."
            },
            "NtTTMp3_1213": {
                "enMale": "I've never spent the night with a proper Mantellian gentleman before.",
                "frMale": "J'ai jamais eu l'occasion de passer la nuit avec un gentleman Mantellien.",
                "frFemale": "J'ai jamais eu l'occasion de passer la nuit avec un gentleman Mantellien.",
                "deMale": "Ich habe noch nie eine Nacht mit einem echten mantellianischen Gentleman verbracht.",
                "deFemale": "Ich habe noch nie eine Nacht mit einem echten mantellianischen Gentleman verbracht."
            },
            "NtTTMp3_1214": {
                "enMale": "We can save the wine for after....",
                "frMale": "On peut garder le vin pour plus tard...",
                "frFemale": "On peut garder le vin pour plus tard...",
                "deMale": "Den Wein heben wir uns f\u00fcr danach auf ...",
                "deFemale": "Den Wein heben wir uns f\u00fcr danach auf ..."
            },
            "NtTTMp3_1215": {
                "enMale": "Maybe some other time.",
                "frMale": "Plus tard, peut-\u00eatre.",
                "frFemale": "Plus tard, peut-\u00eatre.",
                "deMale": "Vielleicht ein anderes Mal.",
                "deFemale": "Vielleicht ein anderes Mal."
            },
            "NtTTMp3_1232": {
                "enMale": "Just because you like watching my rear, doesn't mean I can't still kick yours.",
                "frMale": "C'est pas parce que tu aimes surveiller mes arri\u00e8res que je peux plus te botter l'arri\u00e8re-train.",
                "frFemale": "C'est pas parce que tu aimes surveiller mes arri\u00e8res que je peux plus te botter l'arri\u00e8re-train.",
                "deMale": "Nur, weil dir mein Hintern gef\u00e4llt, hei\u00dft das nicht, dass ich dir nicht mehr in deinen treten kann.",
                "deFemale": "Nur, weil dir mein Hintern gef\u00e4llt, hei\u00dft das nicht, dass ich dir nicht mehr in deinen treten kann."
            },
            "NtTTMp3_1233": {
                "enMale": "You were right. Sometimes it is nice to have someone who'll take care of you.",
                "frMale": "Tu as raison. \u00c7a peut \u00eatre agr\u00e9able de fr\u00e9quenter quelqu'un de pr\u00e9venant.",
                "frFemale": "Tu as raison. C'est peut \u00eatre agr\u00e9able de fr\u00e9quenter quelqu'un de pr\u00e9venant.",
                "deMale": "Du hattest Recht. Manchmal ist es sch\u00f6n, jemanden zu haben, der sich k\u00fcmmert.",
                "deFemale": "Du hattest Recht. Manchmal ist es sch\u00f6n, jemanden zu haben, der sich k\u00fcmmert."
            },
            "NtTTMp3_1234": {
                "enMale": "Don't you have better things to do with your mouth than all this yapping?",
                "frMale": "Tu crois que tu es n\u00e9 avec une bouche pour dire des imb\u00e9cilit\u00e9s sans arr\u00eat ?",
                "frFemale": "Tu crois que tu es n\u00e9 avec une bouche pour dire des imb\u00e9cilit\u00e9s sans arr\u00eat ?",
                "deMale": "Hast du mit deinem Mund nichts Besseres zu tun, als die ganze Zeit zu quasseln?",
                "deFemale": "Hast du mit deinem Mund nichts Besseres zu tun, als die ganze Zeit zu quasseln?"
            },
            "NtTTMp3_1253": {
                "enMale": "I didn't think men like you existed. You make me want to be the lady you think I am.",
                "frMale": "Je pensais pas que des hommes comme toi existaient. Je veux devenir la vrai femme que tu devines en moi.",
                "frFemale": "Je pensais pas que des hommes comme toi existaient. Je veux devenir la vrai femme que tu devines en moi.",
                "deMale": "Ich habe nie geglaubt, dass es M\u00e4nner wie dich wirklich gibt. Du schaffst es, dass ich die Lady sein will, die du glaubst, in mir zu sehen.",
                "deFemale": "Ich habe nie geglaubt, dass es M\u00e4nner wie dich wirklich gibt. Du schaffst es, dass ich die Lady sein will, die du glaubst, in mir zu sehen."
            },
            "NtTTMp3_1254": {
                "enMale": "I know.",
                "frMale": "Je sais.",
                "frFemale": "Je sais.",
                "deMale": "Ich wei\u00df.",
                "deFemale": "Ich wei\u00df."
            },
            "NtTTMp3_1255": {
                "enMale": "I'll break your heart.",
                "frMale": "Je risque de te briser le c\u0153ur.",
                "frFemale": "Je risque de te briser le c\u0153ur.",
                "deMale": "Ich werde dir das Herz brechen.",
                "deFemale": "Ich werde dir das Herz brechen."
            },
            "NtTTMp3_1265": {
                "enMale": "The more you go on about this, the more pathetic you sound.",
                "frMale": "Plus tu continues sur cette voie, plus tu deviens path\u00e9tique.",
                "frFemale": "Plus tu continues sur cette voie, plus tu deviens path\u00e9tique.",
                "deMale": "Je mehr du davon faselst, desto l\u00e4cherlicher klingst du.",
                "deFemale": "Je mehr du davon faselst, desto l\u00e4cherlicher klingst du."
            },
            "NtTTMp3_1266": {
                "enMale": "Don't fall in love with me, Corso. I'm the wrong girl for you.",
                "frMale": "Ne tombe pas amoureux de moi, Corso. Je suis pas une fille pour toi.",
                "frFemale": "Ne tombe pas amoureux de moi, Corso. Je suis pas une fille pour toi.",
                "deMale": "Verliebe dich besser nicht in mich, Corso. Ich bin das falsche M\u00e4dchen f\u00fcr dich.",
                "deFemale": "Verliebe dich besser nicht in mich, Corso. Ich bin das falsche M\u00e4dchen f\u00fcr dich."
            },
            "NtTTMp3_1267": {
                "enMale": "I'll hold you to that.",
                "frMale": "Je risque de te faire attendre.",
                "frFemale": "Je risque de te faire attendre.",
                "deMale": "Darauf werde ich mich verlassen.",
                "deFemale": "Darauf werde ich mich verlassen."
            },
            "NtTTMp3_1288": {
                "enMale": "Mmm, fun? That's all I get?",
                "frMale": "\"Mmmh, sympa\" ? T'as rien d'autre \u00e0 dire ?",
                "frFemale": "\"Mmmh, sympa\" ? T'as rien d'autre \u00e0 dire ?",
                "deMale": "\"Mmm, das hat Spa\u00df gemacht\"? Mehr bekomme ich nicht?",
                "deFemale": "\"Mmm, das hat Spa\u00df gemacht\"? Mehr bekomme ich nicht?"
            },
            "NtTTMp3_1289": {
                "enMale": "I love you, too, Corso.",
                "frMale": "Moi aussi, je t'aime, Corso.",
                "frFemale": "Moi aussi, je t'aime, Corso.",
                "deMale": "Ich liebe dich auch, Corso.",
                "deFemale": "Ich liebe dich auch, Corso."
            },
            "NtTTMp3_1290": {
                "enMale": "Frankly, I can think of twenty better ways to pass that time.",
                "frMale": "Honn\u00eatement, je pourrais citer vingt meilleures fa\u00e7ons de passer le temps.",
                "frFemale": "Honn\u00eatement, je pourrais citer vingt meilleures fa\u00e7ons de passer le temps.",
                "deMale": "Also mir fallen bestimmt zwanzig bessere M\u00f6glichkeiten ein, sich die Zeit zu vertreiben.",
                "deFemale": "Also mir fallen bestimmt zwanzig bessere M\u00f6glichkeiten ein, sich die Zeit zu vertreiben."
            },
            "NtTTMp3_1305": {
                "enMale": "I'd be honored to have you as my husband.",
                "frMale": "Je serais honor\u00e9e de t'avoir comme \u00e9poux.",
                "frFemale": "Je serais honor\u00e9e de t'avoir comme \u00e9poux.",
                "deMale": "Ich w\u00e4re geehrt, dich als meinen Ehemann zu haben.",
                "deFemale": "Ich w\u00e4re geehrt, dich als meinen Ehemann zu haben."
            },
            "NtTTMp3_1306": {
                "enMale": "You've got the wrong the idea, Corso.",
                "frMale": "Tu fais fausse route, Corso.",
                "frFemale": "Tu fais fausse route, Corso.",
                "deMale": "Du hast eine falsche Vorstellung, Corso.",
                "deFemale": "Du hast eine falsche Vorstellung, Corso."
            },
            "NtTTMp3_1307": {
                "enMale": "What's wrong with keeping our options open?",
                "frMale": "Pourquoi on garderait pas d'autres possibilit\u00e9s sous le coude ?",
                "frFemale": "Pourquoi on garderait pas d'autres possibilit\u00e9s sous le coude ?",
                "deMale": "Was ist falsch daran, sich alle Optionen offenzuhalten?",
                "deFemale": "Was ist falsch daran, sich alle Optionen offenzuhalten?"
            },
            "NtTTMp3_1318": {
                "enMale": "Don't think I'm getting married without a ten-thousand-credit wedding dress and a good caterer!",
                "frMale": "Ne va pas croire que je vais me marier sans une robe \u00e0 dix mille cr\u00e9dits ou un bon banquet !",
                "frFemale": "Ne va pas croire que je vais me marier sans une robe \u00e0 dix mille cr\u00e9dits ou un bon banquet !",
                "deMale": "Glaub nicht, dass ich ohne ein Zehntausend-Credits-Hochzeitskleid und einen guten Partyservice heirate.",
                "deFemale": "Glaub nicht, dass ich ohne ein Zehntausend-Credits-Hochzeitskleid und einen guten Partyservice heirate."
            },
            "NtTTMp3_1319": {
                "enMale": "Let's skip to the honeymoon.",
                "frMale": "Et si on passait directement \u00e0 la lune de miel...",
                "frFemale": "Et si on passait directement \u00e0 la lune de miel...",
                "deMale": "Kommen wir gleich zur Hochzeitsnacht.",
                "deFemale": "Kommen wir gleich zur Hochzeitsnacht."
            },
            "NtTTMp3_1351": {
                "enMale": "Can I open them yet?",
                "frMale": "Je peux les ouvrir ?",
                "frFemale": "Je peux les ouvrir ?",
                "deMale": "Kann ich sie jetzt wieder aufmachen?",
                "deFemale": "Kann ich sie jetzt wieder aufmachen?"
            },
            "NtTTMp3_1352": {
                "enMale": "I hate surprises.",
                "frMale": "Je d\u00e9teste les surprises.",
                "frFemale": "Je d\u00e9teste les surprises.",
                "deMale": "Ich hasse \u00dcberraschungen.",
                "deFemale": "Ich hasse \u00dcberraschungen."
            },
            "NtTTMp3_1353": {
                "enMale": "I don't want gifts from you.",
                "frMale": "Je veux pas que tu m'offres quoi que ce soit.",
                "frFemale": "Je veux pas que tu m'offres quoi que ce soit.",
                "deMale": "Ich will keine Geschenke von dir.",
                "deFemale": "Ich will keine Geschenke von dir."
            },
            "NtTTMp3_1382": {
                "enMale": "Lokir-Ka made me happy in a way you can never understand.",
                "frMale": "Lokir-Ka m'a rendue heureuse au-del\u00e0 de ce que tu peux imaginer.",
                "frFemale": "Lokir-Ka m'a rendue heureuse au-del\u00e0 de ce que tu peux imaginer.",
                "deMale": "Lokir-Ka hat mich auf eine Art gl\u00fccklich gemacht, die du nicht verstehen kannst.",
                "deFemale": "Lokir-Ka hat mich auf eine Art gl\u00fccklich gemacht, die du nicht verstehen kannst."
            },
            "NtTTMp3_1383": {
                "enMale": "Numen Brock made me laugh. I miss him every day.",
                "frMale": "Numen Brock me fait rire. Il me manque \u00e0 longueur de journ\u00e9e.",
                "frFemale": "Numen Brock me fait rire. Il me manque \u00e0 longueur de journ\u00e9e.",
                "deMale": "Numen Brock hat mich zum Lachen gebracht. Ich vermisse ihn jeden Tag.",
                "deFemale": "Numen Brock hat mich zum Lachen gebracht. Ich vermisse ihn jeden Tag."
            },
            "NtTTMp3_1384": {
                "enMale": "I care about you, Corso. I didn't mean to upset you.",
                "frMale": "Je tiens \u00e0 toi, Corso. Je voulais pas te contrarier.",
                "frFemale": "Je tiens \u00e0 toi, Corso. Je voulais pas te contrarier.",
                "deMale": "Ich mag dich wirklich, Corso. Ich wollte nicht, dass du dich aufregst.",
                "deFemale": "Ich mag dich wirklich, Corso. Ich wollte nicht, dass du dich aufregst."
            },
            "NtTTMp3_1387": {
                "enMale": "I think we were doing better when we were just crew mates.",
                "frMale": "Je pense que tout se passait mieux quand on \u00e9tait juste co\u00e9quipiers.",
                "frFemale": "Je pense que tout se passait mieux quand on \u00e9tait juste co\u00e9quipiers.",
                "deMale": "Ich glaube, uns ging es besser, als wir einfach nur Kollegen in einer Crew waren.",
                "deFemale": "Ich glaube, uns ging es besser, als wir einfach nur Kollegen in einer Crew waren."
            },
            "NtTTMp3_1388": {
                "enMale": "If you're so devoted, then shut up and deal with it.",
                "frMale": "Si tu es si d\u00e9vou\u00e9 que \u00e7a, ferme-la et prends sur toi.",
                "frFemale": "Si tu es si d\u00e9vou\u00e9 que \u00e7a, ferme-la et prends sur toi.",
                "deMale": "Wenn du mir so ergeben bist, halte den Mund und komm damit zurecht.",
                "deFemale": "Wenn du mir so ergeben bist, halte den Mund und komm damit zurecht."
            },
            "NtTTMp3_1427": {
                "enMale": "All I'm looking for is a good time.",
                "frMale": "Je cherche juste \u00e0 me faire plaisir.",
                "frFemale": "Je cherche juste \u00e0 me faire plaisir.",
                "deMale": "Ich will einfach nur meinen Spa\u00df haben.",
                "deFemale": "Ich will einfach nur meinen Spa\u00df haben."
            },
            "NtTTMp3_1428": {
                "enMale": "You're so much better to me than I deserve.",
                "frMale": "Je m\u00e9rite pas quelqu'un d'aussi bien que toi.",
                "frFemale": "Je m\u00e9rite pas quelqu'un d'aussi bien que toi.",
                "deMale": "Du bist viel besser zu mir, als ich es verdiene.",
                "deFemale": "Du bist viel besser zu mir, als ich es verdiene."
            },
            "NtTTMp3_1429": {
                "enMale": "It takes more than a working knowledge of ronto husbandry to keep me happy.",
                "frMale": "C'est pas en \u00e9levant des rontos qu'on apprend ce genre de choses.",
                "frFemale": "C'est pas en \u00e9levant des rontos qu'on apprend ce genre de choses.",
                "deMale": "Es bedarf mehr als ein wenig Arbeitserfahrung bei der Ronto-Zucht, um mich bei Laune zu halten.",
                "deFemale": "Es bedarf mehr als ein wenig Arbeitserfahrung bei der Ronto-Zucht, um mich bei Laune zu halten."
            },
            "NtTTMp3_1448": {
                "enMale": "I'm sorry, Corso. I never meant to hurt you.",
                "frMale": "Je suis d\u00e9sol\u00e9e, Corso. J'ai jamais voulu te faire de mal.",
                "frFemale": "Je suis d\u00e9sol\u00e9e, Corso. J'ai jamais voulu te faire de mal.",
                "deMale": "Es tut mir leid, Corso. Ich wollte dich nie verletzen.",
                "deFemale": "Es tut mir leid, Corso. Ich wollte dich nie verletzen."
            },
            "NtTTMp3_1449": {
                "enMale": "Can't possibly go worse than whining at me.",
                "frMale": "Je d\u00e9teste quand tu me pleurniches sous le nez.",
                "frFemale": "Je d\u00e9teste quand tu me pleurniches sous le nez.",
                "deMale": "Schlimmer als dein Gejammer kann es ja gar nicht werden.",
                "deFemale": "Schlimmer als dein Gejammer kann es ja gar nicht werden."
            },
            "NtTTMp3_1507": {
                "enMale": "How do we help?",
                "frMale": "Comment on peut les aider ?",
                "frFemale": "Comment on peut les aider ?",
                "deMale": "Wie k\u00f6nnen wir helfen?",
                "deFemale": "Wie k\u00f6nnen wir helfen?"
            },
            "NtTTMp3_1508": {
                "enMale": "Don't they have an army or something to deal with this?",
                "frMale": "Ils ont pas une arm\u00e9e de je sais pas quoi pour r\u00e9gler tout \u00e7a ?",
                "frFemale": "Ils ont pas une arm\u00e9e de je sais pas quoi pour r\u00e9gler tout \u00e7a ?",
                "deMale": "Haben die keine Armee oder sowas, die sich darum k\u00fcmmern kann?",
                "deFemale": "Haben die keine Armee oder sowas, die sich darum k\u00fcmmern kann?"
            },
            "NtTTMp3_1529": {
                "enMale": "You're not going to get the answer you want.",
                "frMale": "Je te donnerai pas la r\u00e9ponse que tu attends.",
                "frFemale": "Je te donnerai pas la r\u00e9ponse que tu attends.",
                "deMale": "Du bekommst nicht die Antwort, die du m\u00f6chtest.",
                "deFemale": "Du bekommst nicht die Antwort, die du m\u00f6chtest."
            },
            "NtTTMp3_1530": {
                "enMale": "I accept. Be my husband, Corso.",
                "frMale": "J'accepte. Deviens mon mari, Corso.",
                "frFemale": "J'accepte. Deviens mon mari, Corso.",
                "deMale": "Einverstanden. Werde mein Ehemann, Corso.",
                "deFemale": "Einverstanden. Werde mein Ehemann, Corso."
            },
            "NtTTMp3_1531": {
                "enMale": "We don't need a wedding for that. Let's keep things how they are.",
                "frMale": "On a pas besoin de se marier, pour \u00e7a. Gardons les choses telles qu'elles sont.",
                "frFemale": "On a pas besoin de se marier, pour \u00e7a. Gardons les choses telles qu'elles sont.",
                "deMale": "Wir brauchen keine Heirat daf\u00fcr. Lass uns alles so beibehalten, wie es ist.",
                "deFemale": "Wir brauchen keine Heirat daf\u00fcr. Lass uns alles so beibehalten, wie es ist."
            },
            "NtTTMp3_1536": {
                "enMale": "I accept you as my lawfully wedded husband. To love and cherish until I die in your arms.",
                "frMale": "J'accepte librement de te prendre pour \u00e9poux. Je t'aimerai et veillerai sur toi jusqu'\u00e0 ce que je meure dans tes bras.",
                "frFemale": "J'accepte librement de te prendre pour \u00e9poux. Je t'aimerai et veillerai sur toi jusqu'\u00e0 ce que je meure dans tes bras.",
                "deMale": "Ich nehme dich als meinen gesetzlich anvertrauten Ehemann. Um dich zu lieben und zu ehren, bis ich in deinen Armen sterbe.",
                "deFemale": "Ich nehme dich als meinen gesetzlich anvertrauten Ehemann. Um dich zu lieben und zu ehren, bis ich in deinen Armen sterbe."
            },
            "NtTTMp3_1537": {
                "enMale": "Great! We're married. On to the good part!",
                "frMale": "Super ! On est mari\u00e9s. Passons \u00e0 la partie agr\u00e9able !",
                "frFemale": "Super ! On est mari\u00e9s. Passons \u00e0 la partie agr\u00e9able !",
                "deMale": "Toll! Wir sind verheiratet. Auf zum unterhaltsamen Teil!",
                "deFemale": "Toll! Wir sind verheiratet. Auf zum unterhaltsamen Teil!"
            },
            "NtTTMp3_1538": {
                "enMale": "I swear to drive you crazy with jealousy, risk your life regularly, make fun of you in public and ensure you never have a boring day again.",
                "frMale": "Je jure de te faire mourir de jalousie, de mettre r\u00e9guli\u00e8rement ta vie en danger, de te ridiculiser en public et de m'assurer que plus jamais tu ne t'enquiquineras.",
                "frFemale": "Je jure de te faire mourir de jalousie, de mettre r\u00e9guli\u00e8rement ta vie en danger, de te ridiculiser en public et de m'assurer que plus jamais tu ne t'enquiquineras.",
                "deMale": "Ich schw\u00f6re, dass ich dich vor Eifersucht verr\u00fcckt machen werde, dass ich regelm\u00e4\u00dfig dein Leben aufs Spiel setzen und mich in der \u00d6ffentlichkeit \u00fcber dich lustig machen werde und dass du nie wieder einen langweiligen Tag in deinem Leben verbringen wirst.",
                "deFemale": "Ich schw\u00f6re, dass ich dich vor Eifersucht verr\u00fcckt machen werde, dass ich regelm\u00e4\u00dfig dein Leben aufs Spiel setzen und mich in der \u00d6ffentlichkeit \u00fcber dich lustig machen werde und dass du nie wieder einen langweiligen Tag in deinem Leben verbringen wirst."
            },
            "NtTTMp3_1548": {
                "enMale": "I hope you're talking about adopting, because I'm not planning on having any babies that aren't yours.",
                "frMale": "J'esp\u00e8re que tu penses \u00e0 l'adoption, parce que je porterai jamais d'enfants s'ils ne sont pas de toi.",
                "frFemale": "J'esp\u00e8re que tu penses \u00e0 l'adoption, parce que je porterai jamais d'enfants s'ils ne sont pas de toi.",
                "deMale": "Ich hoffe, du sprichst von Adoption, denn ich plane gerade keine Kinder, die nicht auch deine sind.",
                "deFemale": "Ich hoffe, du sprichst von Adoption, denn ich plane gerade keine Kinder, die nicht auch deine sind."
            },
            "NtTTMp3_1556": {
                "enMale": "Can you seriously picture me with a bunch of rugrats?",
                "frMale": "Tu m'imagines franchement avec une bande de morveux ?",
                "frFemale": "Tu m'imagines franchement avec une bande de morveux ?",
                "deMale": "Kannst du dir mich wirklich mit einer Meute Kleinkinder vorstellen?",
                "deFemale": "Kannst du dir mich wirklich mit einer Meute Kleinkinder vorstellen?"
            }
        },
        "AffectionGainTable": {
            "1URbws5_7": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "1URbws5_8": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "1URbws5_9": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "1URbws5_19": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "1URbws5_20": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "1URbws5_21": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "1URbws5_34": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "1URbws5_36": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "1URbws5_68": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "1URbws5_69": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "1URbws5_70": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "1URbws5_84": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "1URbws5_85": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "1URbws5_86": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "1URbws5_87": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "1URbws5_104": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "1URbws5_105": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "1URbws5_106": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "1URbws5_129": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "1URbws5_130": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "1URbws5_131": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "z2sRTs8_12": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "z2sRTs8_13": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "z2sRTs8_14": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "z2sRTs8_31": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "z2sRTs8_32": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "z2sRTs8_33": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_7": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_8": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_9": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_123": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_124": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_125": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_126": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_152": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_153": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_154": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_169": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_171": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_173": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_197": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_203": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_215": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_261": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_262": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_263": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_264": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_290": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_291": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_292": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_293": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_315": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_316": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_332": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_333": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_334": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_335": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_377": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_378": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_379": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_390": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_391": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_409": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_413": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_417": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_469": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_470": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_471": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_480": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_488": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_520": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_521": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_522": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_594": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_595": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_596": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_624": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_625": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_626": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_627": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_644": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_645": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_646": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_668": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_669": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_670": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_682": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_683": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_684": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_712": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_713": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_714": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_750": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_751": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_752": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_753": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_800": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_801": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_802": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_825": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_826": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_827": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_828": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_860": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_861": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_862": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_903": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_904": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_905": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_925": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_927": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_952": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_953": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_954": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_971": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_984": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_985": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1018": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1019": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1020": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1042": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1043": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1044": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1072": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1082": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1084": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1118": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1121": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1122": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1142": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1143": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1144": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1157": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1158": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1159": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1175": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1176": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1177": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1213": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1214": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1215": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1232": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1233": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1234": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1253": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1254": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1255": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1265": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1266": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1267": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1288": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1289": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1290": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1305": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1306": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1307": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1318": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1319": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1351": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1352": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1353": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1382": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1383": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1384": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1387": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1388": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1427": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1428": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1429": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1448": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1449": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1507": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1508": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1529": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1530": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1531": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "NtTTMp3_1536": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1537": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1538": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1548": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "NtTTMp3_1556": [
                {
                    "CompanionId": "BIWNCz6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ]
        }
    },
    "QuestsNextB62": [],
    "QuestsPreviousB62": [
        "SO6t4aB",
        "gTsu9N4",
        "psAovmA",
        "RiSjX47",
        "imygXR6",
        "2IFSVV3",
        "azxaKDD",
        "r3rZEEA",
        "sGOruG3",
        "Ah0neA8",
        "APXHIw8",
        "TsPIIw8",
        "n6TIIw8",
        "NcjIIw8",
        "AsbIIw8",
        "z3Sf9T8",
        "HMnIIw8",
        "4d9IIw8",
        "lIhS7X8",
        "SQKyGIJ",
        "TLN0rB6",
        "FQ1D1CC",
        "ykhD5S6"
    ],
    "Id": "16140911335646396824",
    "Base62Id": "c857S57",
    "Fqn": "qst.companion.republic.smuggler.corso_riggs.quests.amuleoutofwater",
    "B62References": {
        "conversationStarts": [
            "NtTTMp3"
        ],
        "conversationProgresses": [
            "1URbws5",
            "z2sRTs8"
        ],
        "conversationEnds": [
            "1URbws5"
        ],
        "QuestMpns": [
            "0000000"
        ]
    },
    "first_seen": "1.0.0a",
    "last_seen": "6.2.1a",
    "current_version": "6.2.1a",
    "hash": "4237528086",
    "removed_in": "",
    "changed_fields": [
        "ClassesAllowed",
        "hash"
    ],
    "previous_versions": [
        "1.0.0a",
        "1.1.0",
        "1.2.0",
        "1.3.0",
        "1.7.2",
        "2.1.1",
        "2.3.1",
        "2.3.2",
        "2.3.3",
        "4.0.0",
        "5.0.0",
        "5.2.0",
        "5.2.1",
        "5.2.2",
        "5.7.0",
        "6.0.0"
    ],
    "ClassesAllowed": []
}