Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding.
She is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market. Use the security panel in the Migrant Merchants' Guild area to gain access to Kixi's computer lab.
Tasks:
1)
Use the Security Panel
2)
Acquire a Clearance Pass
3)
Use the Security Panel
4)
Get to Kixi
5)
Speak to Kixi
6)
Return to Darmas Pollaran
Requires:Smuggler
Mission Rewards
Credits:120
Select One Reward:
Level 1-75
Tasks:
1)
Utiliser le panneau de sécurité
2) Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak....
Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak.
Elle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Malheureusement, il vous faut une carte d'accès pour franchir le champ de sécurité. Récupérez une carte d'accès sur l'un des sous-chefs de la guilde présents dans le secteur.
3) Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak....
Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak.
Elle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Utilisez le panneau de sécurité du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage afin d'accéder au laboratoire informatique de Kixi.
Utiliser le panneau de sécurité
4) Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak....
Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak.
Elle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Parlez à Kixi dans son laboratoire informatique pour découvrir ce qu'elle sait au sujet de Skavak.
Rejoindre Kixi
5) Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak....
Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak.
Elle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Parlez à Kixi dans son laboratoire informatique pour découvrir ce qu'elle sait au sujet de Skavak.
Parler à Kixi
6) Vous avez trouvé Kixi, la pirate informatique, mais elle ignore où se cache Skavak....
Vous avez trouvé Kixi, la pirate informatique, mais elle ignore où se cache Skavak.
Rejoignez Darmas Pollaran afin de découvrir s'il en sait plus sur Skavak. Parlez à Darmas Pollaran à la Taverne des Marchands dans le quartier de l'ancien Marché Galactique.
- On dirait que vos efforts n'ont pas été vains, Capitaine. Mes informateurs ont vu Skavak se battre avant de prendre la fuite vers le territoire des Justicars. On le tient !
662. Choix - Les Justicars ?Joueur - C'est qui, les Justicars ?
- Après que l'Empire a pillé Coruscant, la pire vermine criminelle s'est regroupée en une organisation du nom de Soleil Noir. Un peu ronflant, si vous voulez mon avis.
- Le Soleil Noir fragmente ses enregistrements sur plusieurs ordinateurs pour éviter tout visionnage indésirable. Vous devrez assembler la vidéo en accédant à chacun d'entre eux.
- Je dois vous avertir : le Soleil Noir contrôle toute une partie de Coruscant. Croyez-moi, ces bandits ne sont pas des tendres. Redoublez de prudence. Bon courage.
- Qui parle de chance ? Avec une bonne organisation et une stratégie flexible, un homme est préparé à tout ce que la vie lui réserve, et même à la mort.
Lien vers Node 136
133. Choix - Comme maintenant ?Joueur - Si je ne m'abuse, vous approchez déjà de l'âge fatidique.
- Skavak est bien connu dans la pègre galactique. Il est condamné à mort aux quatre coins de la galaxie, pour des délits allant du braquage au kidnapping.
- Récemment, Skavak a eu recours aux services d'une pirate informatique appelée Kixi, à la Guilde des Marchands du Voyage. Elle est douée, à ce qu'il paraît.
- On y trouve des aliens qui ont perdu leur domicile lors de la guerre. À l'origine, la guilde cherchait juste à se préserver. Mais elle a fini par devenir... cupide.
{
"_id": {
"$oid": "5fb3e68633180000cb06b84c"
},
"Name": "Identity Crisis",
"NameId": "281943128146008",
"LocalizedName": {
"enMale": "Identity Crisis",
"frMale": "Crise identitaire",
"frFemale": "Crise identitaire",
"deMale": "Identit\u00e4tskrise",
"deFemale": "Identit\u00e4tskrise"
},
"Icon": "cdx.location.coruscant.old_galactic_market",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 1,
"XpLevel": 10,
"Difficulty": "qstDifficultyNormal",
"CanAbandon": false,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": true,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "2466269005611289",
"LocalizedCategory": {
"enMale": "Class",
"frMale": "Classe",
"frFemale": "Classe",
"deMale": "Klasse",
"deFemale": "Klasse"
},
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding. \n\nShe is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market. Use the security panel in the Migrant Merchants' Guild area to gain access to Kixi's computer lab.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding. \n\nShe is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market. Use the security panel in the Migrant Merchants' Guild area to gain access to Kixi's computer lab.",
"frMale": "Darmas Pollaran pense qu'une pirate appel\u00e9e Kixi sait o\u00f9 se cache Skavak.\n\nElle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Utilisez le panneau de s\u00e9curit\u00e9 du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage afin d'acc\u00e9der au laboratoire informatique de Kixi.",
"frFemale": "Darmas Pollaran pense qu'une pirate appel\u00e9e Kixi sait o\u00f9 se cache Skavak.\n\nElle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Utilisez le panneau de s\u00e9curit\u00e9 du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage afin d'acc\u00e9der au laboratoire informatique de Kixi.",
"deMale": "Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi k\u00f6nnte wissen, wo sich Skavak versteckt. \n\nSie ist in einem Computerlabor im Revier der H\u00e4ndlergilde der Migranten. Benutze die Sicherheitskonsole dort, um in Kixis Computerlabor zu gelangen.",
"deFemale": "Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi k\u00f6nnte wissen, wo sich Skavak versteckt. \n\nSie ist in einem Computerlabor im Revier der H\u00e4ndlergilde der Migranten. Benutze die Sicherheitskonsole dort, um in Kixis Computerlabor zu gelangen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Use the Security Panel",
"LocalizedString": {
"enMale": "Use the Security Panel",
"frMale": "Utiliser le panneau de s\u00e9curit\u00e9",
"frFemale": "Utiliser le panneau de s\u00e9curit\u00e9",
"deMale": "Benutze die Sicherheitskonsole",
"deFemale": "Benutze die Sicherheitskonsole"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding. \n\nShe is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area. Unfortunately, you'll need a clearance pass to get through the security field. Acquire a clearance pass from one of the guild underbosses in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding. \n\nShe is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area. Unfortunately, you'll need a clearance pass to get through the security field. Acquire a clearance pass from one of the guild underbosses in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market.",
"frMale": "Darmas Pollaran pense qu'une pirate appel\u00e9e Kixi sait o\u00f9 se cache Skavak.\n\nElle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Malheureusement, il vous faut une carte d'acc\u00e8s pour franchir le champ de s\u00e9curit\u00e9. R\u00e9cup\u00e9rez une carte d'acc\u00e8s sur l'un des sous-chefs de la guilde pr\u00e9sents dans le secteur.",
"frFemale": "Darmas Pollaran pense qu'une pirate appel\u00e9e Kixi sait o\u00f9 se cache Skavak.\n\nElle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Malheureusement, il vous faut une carte d'acc\u00e8s pour franchir le champ de s\u00e9curit\u00e9. R\u00e9cup\u00e9rez une carte d'acc\u00e8s sur l'un des sous-chefs de la guilde pr\u00e9sents dans le secteur.",
"deMale": "Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi k\u00f6nnte wissen, wo sich Skavak versteckt. \n\nSie ist in einem Computerlabor im Revier der H\u00e4ndlergilde der Migranten. Leider brauchst du eine Freigabekarte, um das Sicherheitsfeld zu \u00fcberwinden. Besorg dir eine Freigabekarte von einem Unterboss der Gilde im Migrantenbezirk.",
"deFemale": "Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi k\u00f6nnte wissen, wo sich Skavak versteckt. \n\nSie ist in einem Computerlabor im Revier der H\u00e4ndlergilde der Migranten. Leider brauchst du eine Freigabekarte, um das Sicherheitsfeld zu \u00fcberwinden. Besorg dir eine Freigabekarte von einem Unterboss der Gilde im Migrantenbezirk."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Acquire a Clearance Pass",
"LocalizedString": {
"enMale": "Acquire a Clearance Pass",
"frMale": "Obtenir une carte d'acc\u00e8s",
"frFemale": "Obtenir une carte d'acc\u00e8s",
"deMale": "Besorg dir eine Freigabekarte",
"deFemale": "Besorg dir eine Freigabekarte"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcIds": [
1.6140901176493578e+19
],
"TaskNpcB62Ids": [
"jPgL4nA"
],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"HoPY4p2"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 4,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding. \n\nShe is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market. Use the security panel in the Migrant Merchants' Guild area to gain access to Kixi's computer lab.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding. \n\nShe is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market. Use the security panel in the Migrant Merchants' Guild area to gain access to Kixi's computer lab.",
"frMale": "Darmas Pollaran pense qu'une pirate appel\u00e9e Kixi sait o\u00f9 se cache Skavak.\n\nElle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Utilisez le panneau de s\u00e9curit\u00e9 du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage afin d'acc\u00e9der au laboratoire informatique de Kixi.",
"frFemale": "Darmas Pollaran pense qu'une pirate appel\u00e9e Kixi sait o\u00f9 se cache Skavak.\n\nElle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Utilisez le panneau de s\u00e9curit\u00e9 du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage afin d'acc\u00e9der au laboratoire informatique de Kixi.",
"deMale": "Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi k\u00f6nnte wissen, wo sich Skavak versteckt. \n\nSie ist in einem Computerlabor im Revier der H\u00e4ndlergilde der Migranten. Benutze die Sicherheitskonsole dort, um in Kixis Computerlabor zu gelangen.",
"deFemale": "Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi k\u00f6nnte wissen, wo sich Skavak versteckt. \n\nSie ist in einem Computerlabor im Revier der H\u00e4ndlergilde der Migranten. Benutze die Sicherheitskonsole dort, um in Kixis Computerlabor zu gelangen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Use the Security Panel",
"LocalizedString": {
"enMale": "Use the Security Panel",
"frMale": "Utiliser le panneau de s\u00e9curit\u00e9",
"frFemale": "Utiliser le panneau de s\u00e9curit\u00e9",
"deMale": "Benutze die Sicherheitskonsole",
"deFemale": "Benutze die Sicherheitskonsole"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": [
{
"Name": "itm_02x1222",
"Id": "16141004023669063752",
"Base62Id": "I03o3A4",
"MaxCount": 1,
"GUID": "281943128146142",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "6772738071656530142",
"UnknownLong": "0"
}
]
},
{
"Id": 5,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding. \n\nShe is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market. Speak with Kixi in her computer lab to see what she knows about Skavak.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding. \n\nShe is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market. Speak with Kixi in her computer lab to see what she knows about Skavak.",
"frMale": "Darmas Pollaran pense qu'une pirate appel\u00e9e Kixi sait o\u00f9 se cache Skavak.\n\nElle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Parlez \u00e0 Kixi dans son laboratoire informatique pour d\u00e9couvrir ce qu'elle sait au sujet de Skavak.",
"frFemale": "Darmas Pollaran pense qu'une pirate appel\u00e9e Kixi sait o\u00f9 se cache Skavak.\n\nElle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Parlez \u00e0 Kixi dans son laboratoire informatique pour d\u00e9couvrir ce qu'elle sait au sujet de Skavak.",
"deMale": "Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi k\u00f6nnte wissen, wo sich Skavak versteckt. \n\nSie ist in einem Computerlabor im Revier der H\u00e4ndlergilde der Migranten. Sprich mit Kixi in ihrem Computerlabor, um zu erfahren, was sie \u00fcber Skavak wei\u00df.",
"deFemale": "Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi k\u00f6nnte wissen, wo sich Skavak versteckt. \n\nSie ist in einem Computerlabor im Revier der H\u00e4ndlergilde der Migranten. Sprich mit Kixi in ihrem Computerlabor, um zu erfahren, was sie \u00fcber Skavak wei\u00df."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Get to Kixi",
"LocalizedString": {
"enMale": "Get to Kixi",
"frMale": "Rejoindre Kixi",
"frFemale": "Rejoindre Kixi",
"deMale": "Begib dich zu Kixi",
"deFemale": "Begib dich zu Kixi"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6141103313648042e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 6,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding. \n\nShe is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market. Speak with Kixi in her computer lab to see what she knows about Skavak.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding. \n\nShe is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market. Speak with Kixi in her computer lab to see what she knows about Skavak.",
"frMale": "Darmas Pollaran pense qu'une pirate appel\u00e9e Kixi sait o\u00f9 se cache Skavak.\n\nElle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Parlez \u00e0 Kixi dans son laboratoire informatique pour d\u00e9couvrir ce qu'elle sait au sujet de Skavak.",
"frFemale": "Darmas Pollaran pense qu'une pirate appel\u00e9e Kixi sait o\u00f9 se cache Skavak.\n\nElle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Parlez \u00e0 Kixi dans son laboratoire informatique pour d\u00e9couvrir ce qu'elle sait au sujet de Skavak.",
"deMale": "Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi k\u00f6nnte wissen, wo sich Skavak versteckt. \n\nSie ist in einem Computerlabor im Revier der H\u00e4ndlergilde der Migranten. Sprich mit Kixi in ihrem Computerlabor, um zu erfahren, was sie \u00fcber Skavak wei\u00df.",
"deFemale": "Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi k\u00f6nnte wissen, wo sich Skavak versteckt. \n\nSie ist in einem Computerlabor im Revier der H\u00e4ndlergilde der Migranten. Sprich mit Kixi in ihrem Computerlabor, um zu erfahren, was sie \u00fcber Skavak wei\u00df."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Speak to Kixi",
"LocalizedString": {
"enMale": "Speak to Kixi",
"frMale": "Parler \u00e0 Kixi",
"frFemale": "Parler \u00e0 Kixi",
"deMale": "Sprich mit Kixi",
"deFemale": "Sprich mit Kixi"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 7,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "You've dealt with Kixi the slicer, though she didn't know Skavak's location. \n\nYou need to return to Darmas Pollaran to see if he knows anything more about Skavak. Speak with Darmas Pollaran in the Dealer's Den cantina in the old Galactic Market district.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "You've dealt with Kixi the slicer, though she didn't know Skavak's location. \n\nYou need to return to Darmas Pollaran to see if he knows anything more about Skavak. Speak with Darmas Pollaran in the Dealer's Den cantina in the old Galactic Market district.",
"frMale": "Vous avez trouv\u00e9 Kixi, la pirate informatique, mais elle ignore o\u00f9 se cache Skavak.\n\nRejoignez Darmas Pollaran afin de d\u00e9couvrir s'il en sait plus sur Skavak. Parlez \u00e0 Darmas Pollaran \u00e0 la Taverne des Marchands dans le quartier de l'ancien March\u00e9 Galactique.",
"frFemale": "Vous avez trouv\u00e9 Kixi, la pirate informatique, mais elle ignore o\u00f9 se cache Skavak.\n\nRejoignez Darmas Pollaran afin de d\u00e9couvrir s'il en sait plus sur Skavak. Parlez \u00e0 Darmas Pollaran \u00e0 la Taverne des Marchands dans le quartier de l'ancien March\u00e9 Galactique.",
"deMale": "Du hast dich um die Hackerin Kixi gek\u00fcmmert, obwohl sie nicht wusste, wo Skavak ist. \n\nKehre zu Darmas Pollaran zur\u00fcck, um zu sehen, ob er mehr \u00fcber Skavak wei\u00df. Sprich mit Darmas Pollaran in der Schmugglerh\u00f6hle am Alten Galaktischen Markt.",
"deFemale": "Du hast dich um die Hackerin Kixi gek\u00fcmmert, obwohl sie nicht wusste, wo Skavak ist. \n\nKehre zu Darmas Pollaran zur\u00fcck, um zu sehen, ob er mehr \u00fcber Skavak wei\u00df. Sprich mit Darmas Pollaran in der Schmugglerh\u00f6hle am Alten Galaktischen Markt."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Return to Darmas Pollaran",
"LocalizedString": {
"enMale": "Return to Darmas Pollaran",
"frMale": "Rejoindre Darmas Pollaran",
"frFemale": "Rejoindre Darmas Pollaran",
"deMale": "Kehre zu Darmas Pollaran zur\u00fcck",
"deFemale": "Kehre zu Darmas Pollaran zur\u00fcck"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6141103313648042e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
}
],
"Items": {
"6772738071656530041": {
"Name": "itm_02x1222",
"Id": "16141004023669063752",
"Base62Id": "I03o3A4",
"MaxCount": 1,
"GUID": "281943128146142",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "6772738071656530142",
"UnknownLong": "0"
},
"6772738071656530141": {
"Name": "itm_02x1222",
"Id": "16141004023669063752",
"Base62Id": "I03o3A4",
"MaxCount": 1,
"GUID": "281943128146142",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "6772738071656530142",
"UnknownLong": "0"
},
"6772738071656530142": {
"Name": "itm_02x1222",
"Id": "16141004023669063752",
"Base62Id": "I03o3A4",
"MaxCount": 1,
"GUID": "281943128146142",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "6772738071656530142",
"UnknownLong": "0"
}
},
"Rewards": [
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "CxuIXh7",
"ClassesB62": [
"zSBixwO"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16140922743445175860"
},
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "wpsLFGC",
"ClassesB62": [
"GF4kqm8"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141117720859327980"
}
],
"ReqPrivacy": "",
"CreditRewardType": "2693367092410997505",
"CreditsRewarded": 120,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "1089366619_1459047929",
"BranchCount": 1,
"ClassesB62": [
"oUmW3P6"
],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"BIWNCz6": {
"enMale": "Corso Riggs",
"frMale": "Corso Riggs",
"frFemale": "Corso Riggs",
"deMale": "Corso Riggs",
"deFemale": "Corso Riggs"
}
},
"NodeText": {
"c3SkT34_10": {
"enMale": "Kixi did a real number on Skavak's identity record.",
"frMale": "Kixi a fait de l'excellent boulot sur la fiche d'identit\u00e9 de Skavak.",
"frFemale": "Kixi a fait de l'excellent boulot sur la fiche d'identit\u00e9 de Skavak.",
"deMale": "Kixi hat mit Skavaks Identit\u00e4tsakte ein dickes Ding geliefert.",
"deFemale": "Kixi hat mit Skavaks Identit\u00e4tsakte ein dickes Ding geliefert."
},
"c3SkT34_24": {
"enMale": "Skavak will be writhing on the floor before this is over.",
"frMale": "Je ferai tout pour que Skavak regrette le jour o\u00f9 il est n\u00e9.",
"frFemale": "Je ferai tout pour que Skavak regrette le jour o\u00f9 il est n\u00e9.",
"deMale": "Skavak wird sich auf dem Boden winden, wenn das hier vorbei ist.",
"deFemale": "Skavak wird sich auf dem Boden winden, wenn das hier vorbei ist."
},
"c3SkT34_36": {
"enMale": "I'm not letting some Justicar kill Skavak before I do.",
"frMale": "Je laisserai pas les Justicars tuer Skavak. Il est \u00e0 moi.",
"frFemale": "Je laisserai pas les Justicars tuer Skavak. Il est \u00e0 moi.",
"deMale": "Ich lasse es nicht zu, dass ein Justikar ihn vor mir t\u00f6tet.",
"deFemale": "Ich lasse es nicht zu, dass ein Justikar ihn vor mir t\u00f6tet."
},
"c3SkT34_40": {
"enMale": "He's a scared little man running out of options.",
"frMale": "Ce mis\u00e9rable est \u00e0 cours d'options, il se met \u00e0 paniquer.",
"frFemale": "Ce mis\u00e9rable est \u00e0 cours d'options, il se met \u00e0 paniquer.",
"deMale": "Er ist eingesch\u00fcchtert und ihm gehen die Optionen aus.",
"deFemale": "Er ist eingesch\u00fcchtert und ihm gehen die Optionen aus."
},
"c3SkT34_58": {
"enMale": "I think you'll see me again before you know it.",
"frMale": "On se reverra s\u00fbrement plus t\u00f4t que vous le pensez.",
"frFemale": "On se reverra s\u00fbrement plus t\u00f4t que vous le pensez.",
"deMale": "Ihr seht mich sicher eher wieder, als Ihr denkt.",
"deFemale": "Ihr seht mich sicher eher wieder, als Ihr denkt."
},
"c3SkT34_68": {
"enMale": "Sorry, but you're way too old for me.",
"frMale": "D\u00e9sol\u00e9e, mais vous \u00eates trop \u00e2g\u00e9 pour moi.",
"frFemale": "D\u00e9sol\u00e9e, mais vous \u00eates trop \u00e2g\u00e9 pour moi.",
"deMale": "Tut mir leid, aber Ihr seid viel zu alt f\u00fcr mich.",
"deFemale": "Tut mir leid, aber Ihr seid viel zu alt f\u00fcr mich."
},
"c3SkT34_86": {
"enMale": "You're even better-looking in person, Darmas.",
"frMale": "Vous \u00eates encore mieux en chair et en os, Darmas.",
"frFemale": "Vous \u00eates encore mieux en chair et en os, Darmas.",
"deMale": "In echt seht Ihr sogar noch besser aus, Darmas.",
"deFemale": "In echt seht Ihr sogar noch besser aus, Darmas."
},
"c3SkT34_94": {
"enMale": "Darmas, you're slicker than a greased Hutt.",
"frMale": "Darmas, vous \u00eates plus mielleux qu'un Hutt plein de graisse.",
"frFemale": "Darmas, vous \u00eates plus mielleux qu'un Hutt plein de graisse.",
"deMale": "Darmas, Ihr seid glitschiger als ein einge\u00f6lter Hutte.",
"deFemale": "Darmas, Ihr seid glitschiger als ein einge\u00f6lter Hutte."
},
"c3SkT34_141": {
"enMale": "I want payback on a man named Skavak.",
"frMale": "Je veux me venger d'un type du nom de Skavak.",
"frFemale": "Je veux me venger d'un type du nom de Skavak.",
"deMale": "Ich will mich an einem Mann namens Skavak r\u00e4chen.",
"deFemale": "Ich will mich an einem Mann namens Skavak r\u00e4chen."
},
"c3SkT34_467": {
"enMale": "Viidu said the same thing--and look what happened to him.",
"frMale": "Viidu disait la m\u00eame chose... et regardez ce qui lui est arriv\u00e9.",
"frFemale": "Viidu disait la m\u00eame chose... et regardez ce qui lui est arriv\u00e9.",
"deMale": "Viidu sagte das Gleiche - und seht Euch an, was mit ihm geschehen ist.",
"deFemale": "Viidu sagte das Gleiche - und seht Euch an, was mit ihm geschehen ist."
},
"c3SkT34_528": {
"enMale": "All I care about is getting my ship back.",
"frMale": "Tout ce qui m'int\u00e9resse, c'est r\u00e9cup\u00e9rer mon vaisseau.",
"frFemale": "Tout ce qui m'int\u00e9resse, c'est r\u00e9cup\u00e9rer mon vaisseau.",
"deMale": "Das Einzige, was mich interessiert, ist mein Schiff zur\u00fcckzubekommen.",
"deFemale": "Das Einzige, was mich interessiert, ist mein Schiff zur\u00fcckzubekommen."
},
"c3SkT34_550": {
"enMale": "I prefer a man with some life experience.",
"frMale": "Je pr\u00e9f\u00e8re les hommes qui ont de l'exp\u00e9rience.",
"frFemale": "Je pr\u00e9f\u00e8re les hommes qui ont de l'exp\u00e9rience.",
"deMale": "Ich bevorzuge M\u00e4nner mit etwas Lebenserfahrung.",
"deFemale": "Ich bevorzuge M\u00e4nner mit etwas Lebenserfahrung."
},
"c3SkT34_551": {
"enMale": "Nobody's going to replace you, farm boy.",
"frMale": "Mais personne va te remplacer, mon petit gars.",
"frFemale": "Mais personne va te remplacer, mon petit gars.",
"deMale": "Niemand wird dich ersetzen, Bauernjunge.",
"deFemale": "Niemand wird dich ersetzen, Bauernjunge."
},
"c3SkT34_562": {
"enMale": "Do you honestly think you have a chance with me?",
"frMale": "Vous pensez s\u00e9rieusement avoir une chance avec moi ?",
"frFemale": "Vous pensez s\u00e9rieusement avoir une chance avec moi ?",
"deMale": "Glaubt Ihr ernsthaft, Ihr h\u00e4ttet Chancen bei mir?",
"deFemale": "Glaubt Ihr ernsthaft, Ihr h\u00e4ttet Chancen bei mir?"
},
"c3SkT34_610": {
"enMale": "I never said I was a beginner.",
"frMale": "J'ai jamais dit que j'\u00e9tais n\u00e9ophyte.",
"frFemale": "J'ai jamais dit que j'\u00e9tais n\u00e9ophyte.",
"deMale": "Ich habe nie behauptet, ich w\u00e4re ein Anf\u00e4nger.",
"deFemale": "Ich habe nie behauptet, ich w\u00e4re ein Anf\u00e4nger."
},
"iFzvLGJ_59": {
"enMale": "Put me on Skavak's trail and I'll free you.",
"frMale": "Trouvez-moi la piste de Skavak et je vous lib\u00e8re.",
"frFemale": "Trouvez-moi la piste de Skavak et je vous lib\u00e8re.",
"deMale": "Setzt mich auf Skavaks F\u00e4hrte und ich befreie Euch.",
"deFemale": "Setzt mich auf Skavaks F\u00e4hrte und ich befreie Euch."
},
"iFzvLGJ_71": {
"enMale": "Tell me everything you know about Skavak or you're dead.",
"frMale": "Dites-moi ce que vous savez sur Skavak, sinon je vous tue.",
"frFemale": "Dites-moi ce que vous savez sur Skavak, sinon je vous tue.",
"deMale": "Sagt mir alles, was Ihr \u00fcber Skavak wisst, oder Ihr sterbt.",
"deFemale": "Sagt mir alles, was Ihr \u00fcber Skavak wisst, oder Ihr sterbt."
},
"iFzvLGJ_112": {
"enMale": "Destroy Skavak's identity or I'll destroy you.",
"frMale": "Occupez-vous de la fiche de Skavak, ou je vais me f\u00e2cher.",
"frFemale": "Occupez-vous de la fiche de Skavak, ou je vais me f\u00e2cher.",
"deMale": "Zerst\u00f6rt Skavaks Identit\u00e4t oder ich zerst\u00f6re Euch.",
"deFemale": "Zerst\u00f6rt Skavaks Identit\u00e4t oder ich zerst\u00f6re Euch."
},
"iFzvLGJ_148": {
"enMale": "I was always planning to let you go.",
"frMale": "J'avais pr\u00e9vu de vous laisser partir.",
"frFemale": "J'avais pr\u00e9vu de vous laisser partir.",
"deMale": "Ich hatte sowieso vor, Euch laufen zu lassen.",
"deFemale": "Ich hatte sowieso vor, Euch laufen zu lassen."
},
"iFzvLGJ_168": {
"enMale": "It was a necessary evil, Corso.",
"frMale": "C'est un mal pour un bien, Corso.",
"frFemale": "C'est un mal pour un bien, Corso.",
"deMale": "Schade, aber notwendig, Corso.",
"deFemale": "Schade, aber notwendig, Corso."
},
"iFzvLGJ_176": {
"enMale": "Never question my decisions again, understand?",
"frMale": "Ne remets jamais mes d\u00e9cisions en cause, c'est compris ?",
"frFemale": "Ne remets jamais mes d\u00e9cisions en cause, c'est compris ?",
"deMale": "Du stellst meine Entscheidungen nie wieder in Frage, verstanden?",
"deFemale": "Du stellst meine Entscheidungen nie wieder in Frage, verstanden?"
},
"iFzvLGJ_203": {
"enMale": "I'm not here to kill you.",
"frMale": "Je ne suis pas ici pour tuer.",
"frFemale": "Je ne suis pas ici pour tuer.",
"deMale": "Ich bin nicht zum T\u00f6ten hergekommen.",
"deFemale": "Ich bin nicht zum T\u00f6ten hergekommen."
},
"iFzvLGJ_217": {
"enMale": "I want you to make that scum's life miserable.",
"frMale": "Je veux que vous fassiez de sa vie un supplice.",
"frFemale": "Je veux que vous fassiez de sa vie un supplice.",
"deMale": "Indem Ihr dem Dreckskerl das Leben zum Albtraum macht.",
"deFemale": "Indem Ihr dem Dreckskerl das Leben zum Albtraum macht."
}
},
"AffectionGainTable": {
"c3SkT34_10": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"c3SkT34_24": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"c3SkT34_36": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"c3SkT34_40": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"c3SkT34_58": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"c3SkT34_68": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"c3SkT34_86": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"c3SkT34_94": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"c3SkT34_141": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"c3SkT34_467": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"c3SkT34_528": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"c3SkT34_550": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"c3SkT34_551": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"c3SkT34_562": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"c3SkT34_610": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"iFzvLGJ_59": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"iFzvLGJ_71": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"iFzvLGJ_112": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"iFzvLGJ_148": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"iFzvLGJ_168": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"iFzvLGJ_176": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"iFzvLGJ_203": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"iFzvLGJ_217": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [
"lARPSo0",
"seLacVD",
"aAImrg7"
],
"QuestsPreviousB62": [
"seLacVD",
"NZ01Sv8",
"aAImrg7"
],
"Id": "16141004408277468634",
"Base62Id": "seLacVD",
"Fqn": "qst.location.coruscant.class.smuggler.identity_crisis",
"B62References": {
"conversationProgresses": [
"v3mgCU4",
"iFzvLGJ"
],
"conversationStarts": [
"c3SkT34"
],
"conversationEnds": [
"c3SkT34"
],
"QuestMpns": [
"0000000",
"HoPY4p2"
],
"stagedBonusQsts": [
"fpzlvdH"
]
},
"first_seen": "1.0.0a",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "2802115363",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"1.0.0a",
"1.2.0",
"1.3.0",
"1.7.0",
"2.1.1",
"2.3.1",
"3.0.0",
"3.2.0",
"4.0.0",
"4.0.2",
"4.1.0",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"5.7.0",
"6.0.0"
],
"ClassesAllowed": [
"Smuggler"
]
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb3e68633180000cb06b84c
)
[Name] => Identity Crisis
[NameId] => 281943128146008
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => Identity Crisis
[frMale] => Crise identitaire
[frFemale] => Crise identitaire
[deMale] => Identitätskrise
[deFemale] => Identitätskrise
)
[Icon] => cdx.location.coruscant.old_galactic_market
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 1
[XpLevel] => 10
[Difficulty] => qstDifficultyNormal
[CanAbandon] =>
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] => 1
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 2466269005611289
[LocalizedCategory] => Array
(
[enMale] => Class
[frMale] => Classe
[frFemale] => Classe
[deMale] => Klasse
[deFemale] => Klasse
)
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding.
She is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market. Use the security panel in the Migrant Merchants' Guild area to gain access to Kixi's computer lab.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding.
She is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market. Use the security panel in the Migrant Merchants' Guild area to gain access to Kixi's computer lab.
[frMale] => Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak.
Elle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Utilisez le panneau de sécurité du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage afin d'accéder au laboratoire informatique de Kixi.
[frFemale] => Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak.
Elle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Utilisez le panneau de sécurité du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage afin d'accéder au laboratoire informatique de Kixi.
[deMale] => Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi könnte wissen, wo sich Skavak versteckt.
Sie ist in einem Computerlabor im Revier der Händlergilde der Migranten. Benutze die Sicherheitskonsole dort, um in Kixis Computerlabor zu gelangen.
[deFemale] => Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi könnte wissen, wo sich Skavak versteckt.
Sie ist in einem Computerlabor im Revier der Händlergilde der Migranten. Benutze die Sicherheitskonsole dort, um in Kixis Computerlabor zu gelangen.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Use the Security Panel
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Use the Security Panel
[frMale] => Utiliser le panneau de sécurité
[frFemale] => Utiliser le panneau de sécurité
[deMale] => Benutze die Sicherheitskonsole
[deFemale] => Benutze die Sicherheitskonsole
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding.
She is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area. Unfortunately, you'll need a clearance pass to get through the security field. Acquire a clearance pass from one of the guild underbosses in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding.
She is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area. Unfortunately, you'll need a clearance pass to get through the security field. Acquire a clearance pass from one of the guild underbosses in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market.
[frMale] => Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak.
Elle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Malheureusement, il vous faut une carte d'accès pour franchir le champ de sécurité. Récupérez une carte d'accès sur l'un des sous-chefs de la guilde présents dans le secteur.
[frFemale] => Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak.
Elle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Malheureusement, il vous faut une carte d'accès pour franchir le champ de sécurité. Récupérez une carte d'accès sur l'un des sous-chefs de la guilde présents dans le secteur.
[deMale] => Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi könnte wissen, wo sich Skavak versteckt.
Sie ist in einem Computerlabor im Revier der Händlergilde der Migranten. Leider brauchst du eine Freigabekarte, um das Sicherheitsfeld zu überwinden. Besorg dir eine Freigabekarte von einem Unterboss der Gilde im Migrantenbezirk.
[deFemale] => Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi könnte wissen, wo sich Skavak versteckt.
Sie ist in einem Computerlabor im Revier der Händlergilde der Migranten. Leider brauchst du eine Freigabekarte, um das Sicherheitsfeld zu überwinden. Besorg dir eine Freigabekarte von einem Unterboss der Gilde im Migrantenbezirk.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Acquire a Clearance Pass
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Acquire a Clearance Pass
[frMale] => Obtenir une carte d'accès
[frFemale] => Obtenir une carte d'accès
[deMale] => Besorg dir eine Freigabekarte
[deFemale] => Besorg dir eine Freigabekarte
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcIds] => Array
(
[0] => 1.6140901176494E+19
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
[0] => jPgL4nA
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => HoPY4p2
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[3] => Array
(
[Id] => 4
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding.
She is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market. Use the security panel in the Migrant Merchants' Guild area to gain access to Kixi's computer lab.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding.
She is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market. Use the security panel in the Migrant Merchants' Guild area to gain access to Kixi's computer lab.
[frMale] => Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak.
Elle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Utilisez le panneau de sécurité du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage afin d'accéder au laboratoire informatique de Kixi.
[frFemale] => Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak.
Elle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Utilisez le panneau de sécurité du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage afin d'accéder au laboratoire informatique de Kixi.
[deMale] => Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi könnte wissen, wo sich Skavak versteckt.
Sie ist in einem Computerlabor im Revier der Händlergilde der Migranten. Benutze die Sicherheitskonsole dort, um in Kixis Computerlabor zu gelangen.
[deFemale] => Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi könnte wissen, wo sich Skavak versteckt.
Sie ist in einem Computerlabor im Revier der Händlergilde der Migranten. Benutze die Sicherheitskonsole dort, um in Kixis Computerlabor zu gelangen.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Use the Security Panel
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Use the Security Panel
[frMale] => Utiliser le panneau de sécurité
[frFemale] => Utiliser le panneau de sécurité
[deMale] => Benutze die Sicherheitskonsole
[deFemale] => Benutze die Sicherheitskonsole
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
[0] => Array
(
[Name] => itm_02x1222
[Id] => 16141004023669063752
[Base62Id] => I03o3A4
[MaxCount] => 1
[GUID] => 281943128146142
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 6772738071656530142
[UnknownLong] => 0
)
)
)
[4] => Array
(
[Id] => 5
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding.
She is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market. Speak with Kixi in her computer lab to see what she knows about Skavak.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding.
She is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market. Speak with Kixi in her computer lab to see what she knows about Skavak.
[frMale] => Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak.
Elle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Parlez à Kixi dans son laboratoire informatique pour découvrir ce qu'elle sait au sujet de Skavak.
[frFemale] => Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak.
Elle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Parlez à Kixi dans son laboratoire informatique pour découvrir ce qu'elle sait au sujet de Skavak.
[deMale] => Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi könnte wissen, wo sich Skavak versteckt.
Sie ist in einem Computerlabor im Revier der Händlergilde der Migranten. Sprich mit Kixi in ihrem Computerlabor, um zu erfahren, was sie über Skavak weiß.
[deFemale] => Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi könnte wissen, wo sich Skavak versteckt.
Sie ist in einem Computerlabor im Revier der Händlergilde der Migranten. Sprich mit Kixi in ihrem Computerlabor, um zu erfahren, was sie über Skavak weiß.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Get to Kixi
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Get to Kixi
[frMale] => Rejoindre Kixi
[frFemale] => Rejoindre Kixi
[deMale] => Begib dich zu Kixi
[deFemale] => Begib dich zu Kixi
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6141103313648E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[5] => Array
(
[Id] => 6
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding.
She is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market. Speak with Kixi in her computer lab to see what she knows about Skavak.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Darmas Pollaran thinks a slicer named Kixi might know where Skavak is hiding.
She is holed up in a computer lab in the Migrant Merchants' Guild area of the old Galactic Market. Speak with Kixi in her computer lab to see what she knows about Skavak.
[frMale] => Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak.
Elle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Parlez à Kixi dans son laboratoire informatique pour découvrir ce qu'elle sait au sujet de Skavak.
[frFemale] => Darmas Pollaran pense qu'une pirate appelée Kixi sait où se cache Skavak.
Elle se terre dans un laboratoire informatique du secteur de la Guilde des Marchands du Voyage. Parlez à Kixi dans son laboratoire informatique pour découvrir ce qu'elle sait au sujet de Skavak.
[deMale] => Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi könnte wissen, wo sich Skavak versteckt.
Sie ist in einem Computerlabor im Revier der Händlergilde der Migranten. Sprich mit Kixi in ihrem Computerlabor, um zu erfahren, was sie über Skavak weiß.
[deFemale] => Darmas Pollaran denkt, eine Hackerin namens Kixi könnte wissen, wo sich Skavak versteckt.
Sie ist in einem Computerlabor im Revier der Händlergilde der Migranten. Sprich mit Kixi in ihrem Computerlabor, um zu erfahren, was sie über Skavak weiß.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Speak to Kixi
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Speak to Kixi
[frMale] => Parler à Kixi
[frFemale] => Parler à Kixi
[deMale] => Sprich mit Kixi
[deFemale] => Sprich mit Kixi
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[6] => Array
(
[Id] => 7
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => You've dealt with Kixi the slicer, though she didn't know Skavak's location.
You need to return to Darmas Pollaran to see if he knows anything more about Skavak. Speak with Darmas Pollaran in the Dealer's Den cantina in the old Galactic Market district.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => You've dealt with Kixi the slicer, though she didn't know Skavak's location.
You need to return to Darmas Pollaran to see if he knows anything more about Skavak. Speak with Darmas Pollaran in the Dealer's Den cantina in the old Galactic Market district.
[frMale] => Vous avez trouvé Kixi, la pirate informatique, mais elle ignore où se cache Skavak.
Rejoignez Darmas Pollaran afin de découvrir s'il en sait plus sur Skavak. Parlez à Darmas Pollaran à la Taverne des Marchands dans le quartier de l'ancien Marché Galactique.
[frFemale] => Vous avez trouvé Kixi, la pirate informatique, mais elle ignore où se cache Skavak.
Rejoignez Darmas Pollaran afin de découvrir s'il en sait plus sur Skavak. Parlez à Darmas Pollaran à la Taverne des Marchands dans le quartier de l'ancien Marché Galactique.
[deMale] => Du hast dich um die Hackerin Kixi gekümmert, obwohl sie nicht wusste, wo Skavak ist.
Kehre zu Darmas Pollaran zurück, um zu sehen, ob er mehr über Skavak weiß. Sprich mit Darmas Pollaran in der Schmugglerhöhle am Alten Galaktischen Markt.
[deFemale] => Du hast dich um die Hackerin Kixi gekümmert, obwohl sie nicht wusste, wo Skavak ist.
Kehre zu Darmas Pollaran zurück, um zu sehen, ob er mehr über Skavak weiß. Sprich mit Darmas Pollaran in der Schmugglerhöhle am Alten Galaktischen Markt.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Return to Darmas Pollaran
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Return to Darmas Pollaran
[frMale] => Rejoindre Darmas Pollaran
[frFemale] => Rejoindre Darmas Pollaran
[deMale] => Kehre zu Darmas Pollaran zurück
[deFemale] => Kehre zu Darmas Pollaran zurück
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6141103313648E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
[6772738071656530041] => Array
(
[Name] => itm_02x1222
[Id] => 16141004023669063752
[Base62Id] => I03o3A4
[MaxCount] => 1
[GUID] => 281943128146142
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 6772738071656530142
[UnknownLong] => 0
)
[6772738071656530141] => Array
(
[Name] => itm_02x1222
[Id] => 16141004023669063752
[Base62Id] => I03o3A4
[MaxCount] => 1
[GUID] => 281943128146142
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 6772738071656530142
[UnknownLong] => 0
)
[6772738071656530142] => Array
(
[Name] => itm_02x1222
[Id] => 16141004023669063752
[Base62Id] => I03o3A4
[MaxCount] => 1
[GUID] => 281943128146142
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 6772738071656530142
[UnknownLong] => 0
)
)
[Rewards] => Array
(
[0] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => CxuIXh7
[ClassesB62] => Array
(
[0] => zSBixwO
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16140922743445175860
)
[1] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => wpsLFGC
[ClassesB62] => Array
(
[0] => GF4kqm8
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141117720859327980
)
)
[ReqPrivacy] =>
[CreditRewardType] => 2693367092410997505
[CreditsRewarded] => 120
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 1089366619_1459047929
[BranchCount] => 1
[ClassesB62] => Array
(
[0] => oUmW3P6
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[BIWNCz6] => Array
(
[enMale] => Corso Riggs
[frMale] => Corso Riggs
[frFemale] => Corso Riggs
[deMale] => Corso Riggs
[deFemale] => Corso Riggs
)
)
[NodeText] => Array
(
[c3SkT34_10] => Array
(
[enMale] => Kixi did a real number on Skavak's identity record.
[frMale] => Kixi a fait de l'excellent boulot sur la fiche d'identité de Skavak.
[frFemale] => Kixi a fait de l'excellent boulot sur la fiche d'identité de Skavak.
[deMale] => Kixi hat mit Skavaks Identitätsakte ein dickes Ding geliefert.
[deFemale] => Kixi hat mit Skavaks Identitätsakte ein dickes Ding geliefert.
)
[c3SkT34_24] => Array
(
[enMale] => Skavak will be writhing on the floor before this is over.
[frMale] => Je ferai tout pour que Skavak regrette le jour où il est né.
[frFemale] => Je ferai tout pour que Skavak regrette le jour où il est né.
[deMale] => Skavak wird sich auf dem Boden winden, wenn das hier vorbei ist.
[deFemale] => Skavak wird sich auf dem Boden winden, wenn das hier vorbei ist.
)
[c3SkT34_36] => Array
(
[enMale] => I'm not letting some Justicar kill Skavak before I do.
[frMale] => Je laisserai pas les Justicars tuer Skavak. Il est à moi.
[frFemale] => Je laisserai pas les Justicars tuer Skavak. Il est à moi.
[deMale] => Ich lasse es nicht zu, dass ein Justikar ihn vor mir tötet.
[deFemale] => Ich lasse es nicht zu, dass ein Justikar ihn vor mir tötet.
)
[c3SkT34_40] => Array
(
[enMale] => He's a scared little man running out of options.
[frMale] => Ce misérable est à cours d'options, il se met à paniquer.
[frFemale] => Ce misérable est à cours d'options, il se met à paniquer.
[deMale] => Er ist eingeschüchtert und ihm gehen die Optionen aus.
[deFemale] => Er ist eingeschüchtert und ihm gehen die Optionen aus.
)
[c3SkT34_58] => Array
(
[enMale] => I think you'll see me again before you know it.
[frMale] => On se reverra sûrement plus tôt que vous le pensez.
[frFemale] => On se reverra sûrement plus tôt que vous le pensez.
[deMale] => Ihr seht mich sicher eher wieder, als Ihr denkt.
[deFemale] => Ihr seht mich sicher eher wieder, als Ihr denkt.
)
[c3SkT34_68] => Array
(
[enMale] => Sorry, but you're way too old for me.
[frMale] => Désolée, mais vous êtes trop âgé pour moi.
[frFemale] => Désolée, mais vous êtes trop âgé pour moi.
[deMale] => Tut mir leid, aber Ihr seid viel zu alt für mich.
[deFemale] => Tut mir leid, aber Ihr seid viel zu alt für mich.
)
[c3SkT34_86] => Array
(
[enMale] => You're even better-looking in person, Darmas.
[frMale] => Vous êtes encore mieux en chair et en os, Darmas.
[frFemale] => Vous êtes encore mieux en chair et en os, Darmas.
[deMale] => In echt seht Ihr sogar noch besser aus, Darmas.
[deFemale] => In echt seht Ihr sogar noch besser aus, Darmas.
)
[c3SkT34_94] => Array
(
[enMale] => Darmas, you're slicker than a greased Hutt.
[frMale] => Darmas, vous êtes plus mielleux qu'un Hutt plein de graisse.
[frFemale] => Darmas, vous êtes plus mielleux qu'un Hutt plein de graisse.
[deMale] => Darmas, Ihr seid glitschiger als ein eingeölter Hutte.
[deFemale] => Darmas, Ihr seid glitschiger als ein eingeölter Hutte.
)
[c3SkT34_141] => Array
(
[enMale] => I want payback on a man named Skavak.
[frMale] => Je veux me venger d'un type du nom de Skavak.
[frFemale] => Je veux me venger d'un type du nom de Skavak.
[deMale] => Ich will mich an einem Mann namens Skavak rächen.
[deFemale] => Ich will mich an einem Mann namens Skavak rächen.
)
[c3SkT34_467] => Array
(
[enMale] => Viidu said the same thing--and look what happened to him.
[frMale] => Viidu disait la même chose... et regardez ce qui lui est arrivé.
[frFemale] => Viidu disait la même chose... et regardez ce qui lui est arrivé.
[deMale] => Viidu sagte das Gleiche - und seht Euch an, was mit ihm geschehen ist.
[deFemale] => Viidu sagte das Gleiche - und seht Euch an, was mit ihm geschehen ist.
)
[c3SkT34_528] => Array
(
[enMale] => All I care about is getting my ship back.
[frMale] => Tout ce qui m'intéresse, c'est récupérer mon vaisseau.
[frFemale] => Tout ce qui m'intéresse, c'est récupérer mon vaisseau.
[deMale] => Das Einzige, was mich interessiert, ist mein Schiff zurückzubekommen.
[deFemale] => Das Einzige, was mich interessiert, ist mein Schiff zurückzubekommen.
)
[c3SkT34_550] => Array
(
[enMale] => I prefer a man with some life experience.
[frMale] => Je préfère les hommes qui ont de l'expérience.
[frFemale] => Je préfère les hommes qui ont de l'expérience.
[deMale] => Ich bevorzuge Männer mit etwas Lebenserfahrung.
[deFemale] => Ich bevorzuge Männer mit etwas Lebenserfahrung.
)
[c3SkT34_551] => Array
(
[enMale] => Nobody's going to replace you, farm boy.
[frMale] => Mais personne va te remplacer, mon petit gars.
[frFemale] => Mais personne va te remplacer, mon petit gars.
[deMale] => Niemand wird dich ersetzen, Bauernjunge.
[deFemale] => Niemand wird dich ersetzen, Bauernjunge.
)
[c3SkT34_562] => Array
(
[enMale] => Do you honestly think you have a chance with me?
[frMale] => Vous pensez sérieusement avoir une chance avec moi ?
[frFemale] => Vous pensez sérieusement avoir une chance avec moi ?
[deMale] => Glaubt Ihr ernsthaft, Ihr hättet Chancen bei mir?
[deFemale] => Glaubt Ihr ernsthaft, Ihr hättet Chancen bei mir?
)
[c3SkT34_610] => Array
(
[enMale] => I never said I was a beginner.
[frMale] => J'ai jamais dit que j'étais néophyte.
[frFemale] => J'ai jamais dit que j'étais néophyte.
[deMale] => Ich habe nie behauptet, ich wäre ein Anfänger.
[deFemale] => Ich habe nie behauptet, ich wäre ein Anfänger.
)
[iFzvLGJ_59] => Array
(
[enMale] => Put me on Skavak's trail and I'll free you.
[frMale] => Trouvez-moi la piste de Skavak et je vous libère.
[frFemale] => Trouvez-moi la piste de Skavak et je vous libère.
[deMale] => Setzt mich auf Skavaks Fährte und ich befreie Euch.
[deFemale] => Setzt mich auf Skavaks Fährte und ich befreie Euch.
)
[iFzvLGJ_71] => Array
(
[enMale] => Tell me everything you know about Skavak or you're dead.
[frMale] => Dites-moi ce que vous savez sur Skavak, sinon je vous tue.
[frFemale] => Dites-moi ce que vous savez sur Skavak, sinon je vous tue.
[deMale] => Sagt mir alles, was Ihr über Skavak wisst, oder Ihr sterbt.
[deFemale] => Sagt mir alles, was Ihr über Skavak wisst, oder Ihr sterbt.
)
[iFzvLGJ_112] => Array
(
[enMale] => Destroy Skavak's identity or I'll destroy you.
[frMale] => Occupez-vous de la fiche de Skavak, ou je vais me fâcher.
[frFemale] => Occupez-vous de la fiche de Skavak, ou je vais me fâcher.
[deMale] => Zerstört Skavaks Identität oder ich zerstöre Euch.
[deFemale] => Zerstört Skavaks Identität oder ich zerstöre Euch.
)
[iFzvLGJ_148] => Array
(
[enMale] => I was always planning to let you go.
[frMale] => J'avais prévu de vous laisser partir.
[frFemale] => J'avais prévu de vous laisser partir.
[deMale] => Ich hatte sowieso vor, Euch laufen zu lassen.
[deFemale] => Ich hatte sowieso vor, Euch laufen zu lassen.
)
[iFzvLGJ_168] => Array
(
[enMale] => It was a necessary evil, Corso.
[frMale] => C'est un mal pour un bien, Corso.
[frFemale] => C'est un mal pour un bien, Corso.
[deMale] => Schade, aber notwendig, Corso.
[deFemale] => Schade, aber notwendig, Corso.
)
[iFzvLGJ_176] => Array
(
[enMale] => Never question my decisions again, understand?
[frMale] => Ne remets jamais mes décisions en cause, c'est compris ?
[frFemale] => Ne remets jamais mes décisions en cause, c'est compris ?
[deMale] => Du stellst meine Entscheidungen nie wieder in Frage, verstanden?
[deFemale] => Du stellst meine Entscheidungen nie wieder in Frage, verstanden?
)
[iFzvLGJ_203] => Array
(
[enMale] => I'm not here to kill you.
[frMale] => Je ne suis pas ici pour tuer.
[frFemale] => Je ne suis pas ici pour tuer.
[deMale] => Ich bin nicht zum Töten hergekommen.
[deFemale] => Ich bin nicht zum Töten hergekommen.
)
[iFzvLGJ_217] => Array
(
[enMale] => I want you to make that scum's life miserable.
[frMale] => Je veux que vous fassiez de sa vie un supplice.
[frFemale] => Je veux que vous fassiez de sa vie un supplice.
[deMale] => Indem Ihr dem Dreckskerl das Leben zum Albtraum macht.
[deFemale] => Indem Ihr dem Dreckskerl das Leben zum Albtraum macht.
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[c3SkT34_10] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[c3SkT34_24] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[c3SkT34_36] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[c3SkT34_40] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[c3SkT34_58] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[c3SkT34_68] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[c3SkT34_86] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[c3SkT34_94] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[c3SkT34_141] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[c3SkT34_467] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[c3SkT34_528] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[c3SkT34_550] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[c3SkT34_551] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[c3SkT34_562] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[c3SkT34_610] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[iFzvLGJ_59] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[iFzvLGJ_71] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[iFzvLGJ_112] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[iFzvLGJ_148] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[iFzvLGJ_168] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[iFzvLGJ_176] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[iFzvLGJ_203] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[iFzvLGJ_217] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
[0] => lARPSo0
[1] => seLacVD
[2] => aAImrg7
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
[0] => seLacVD
[1] => NZ01Sv8
[2] => aAImrg7
)
[Id] => 16141004408277468634
[Base62Id] => seLacVD
[Fqn] => qst.location.coruscant.class.smuggler.identity_crisis
[B62References] => Array
(
[conversationProgresses] => Array
(
[0] => v3mgCU4
[1] => iFzvLGJ
)
[conversationStarts] => Array
(
[0] => c3SkT34
)
[conversationEnds] => Array
(
[0] => c3SkT34
)
[QuestMpns] => Array
(
[0] => 0000000
[1] => HoPY4p2
)
[stagedBonusQsts] => Array
(
[0] => fpzlvdH
)
)
[first_seen] => 1.0.0a
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 2802115363
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 1.0.0a
[1] => 1.2.0
[2] => 1.3.0
[3] => 1.7.0
[4] => 2.1.1
[5] => 2.3.1
[6] => 3.0.0
[7] => 3.2.0
[8] => 4.0.0
[9] => 4.0.2
[10] => 4.1.0
[11] => 5.0.0
[12] => 5.2.0
[13] => 5.2.1
[14] => 5.7.0
[15] => 6.0.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
[0] => Smuggler
)
)