Senator Dodonna has enlisted you as a privateer for the Republic.
The Senator has instructed you to travel to Balmorra, where you will get an update on your current mission from Darmas Pollaran. Use the ship's galaxy map to travel to Balmorra.
Tasks:
1)
Travel to Balmorra
2)
Use Your Ship's Holoterminal
3)
Go to Farnel Outpost
4)
Speak to Sixer
5)
Deliver the Decoy Packages: 0/4
6)
Deliver the Real Package
7)
Defeat the Imperial Soldiers
8)
Speak to Akaavi Spar
9)
Return to Sixer
Requires:Smuggler
Mission Rewards
Credits:2575
Select One Reward:
Level 1-75
Tasks:
1)
Se rendre sur Balmorra
2) Le Sénateur Dodonna vous a engagé pour travailler pour la République. Elle vous a donné l'ordre de vous rendre sur Balmorra, où Darmas Pollaran vous donnera les détails de votre mission....
Le Sénateur Dodonna vous a engagé pour travailler pour la République. Elle vous a donné l'ordre de vous rendre sur Balmorra, où Darmas Pollaran vous donnera les détails de votre mission.
À votre arrivée sur Balmorra, utilisez l'holoterminal de votre vaisseau pour contacter Darmas Pollaran en vue d'un briefing.
Utiliser l'holoterminal de votre vaisseau
3) Sur Balmorra, la République veux que vous vous empariez de la cargaison d'armes Nebula avant qu'elle ne parvienne aux troupes impériales....
Sur Balmorra, la République veux que vous vous empariez de la cargaison d'armes Nebula avant qu'elle ne parvienne aux troupes impériales.
Numen Brock, votre contact au sein de la résistance de Balmorra, peut vous fournir des renseignements sur la cargaison Nebula. Rejoignez votre contact de la résistance à l'avant-poste Farnel, à Vermineville.
Aller à l'avant-poste Farnel
4) Sur Balmorra, la République veux que vous vous empariez de la cargaison d'armes Nebula avant qu'elle ne parvienne aux troupes impériales. Numen Brock, votre contact au sein de la résistance de Balmorra, peut vous fournir des renseignements sur la cargaison Nebula....
Sur Balmorra, la République veux que vous vous empariez de la cargaison d'armes Nebula avant qu'elle ne parvienne aux troupes impériales. Numen Brock, votre contact au sein de la résistance de Balmorra, peut vous fournir des renseignements sur la cargaison Nebula.
Numen Brock ne semble pas être à l'avant-poste Farnel. 6-R, un droïde protocolaire de la résistance, sait où il se trouve. Parlez à 6-R à l'avant-poste Farnel, à Vermineville.
Parler à 6-R
5) Numen Brock vous a parlé d'une taupe de la République infiltrée dans les rangs impériaux dénommée "Jaune d'or". Jaune d'or a déposé un fichier de données contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demandé de le récupérer et de payer Jaune d'or....
Numen Brock vous a parlé d'une taupe de la République infiltrée dans les rangs impériaux dénommée "Jaune d'or". Jaune d'or a déposé un fichier de données contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demandé de le récupérer et de payer Jaune d'or.
Afin de leurrer les Impériaux, vous devez déposer de faux colis autour de l'avant-poste inférieur de Makaran, dans les plaines de Makaran, avant de vous rendre à la vraie cachette.
Déposer de faux colis: 0/4
6) Numen Brock vous a parlé d'une taupe de la République infiltrée dans les rangs impériaux dénommée "Jaune d'or". Jaune d'or a déposé un fichier de données contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demandé de le récupérer et de payer Jaune d'or....
Numen Brock vous a parlé d'une taupe de la République infiltrée dans les rangs impériaux dénommée "Jaune d'or". Jaune d'or a déposé un fichier de données contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demandé de le récupérer et de payer Jaune d'or.
Vous avez déposé les faux colis pour leurrer les Impériaux. L'heure de la vraie livraison est venue. Livrez le véritable colis à l'usine de droïdes d'Okara, dans les plaines de Makaran.
Déposer le véritable colis
7) Numen Brock vous a parlé d'une taupe de la République infiltrée dans les rangs impériaux dénommée "Jaune d'or". Jaune d'or a déposé un fichier de données contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demandé de le récupérer et de payer Jaune d'or....
Numen Brock vous a parlé d'une taupe de la République infiltrée dans les rangs impériaux dénommée "Jaune d'or". Jaune d'or a déposé un fichier de données contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demandé de le récupérer et de payer Jaune d'or.
Au cours de l'opération, une patrouille impériale vous a tendu une embuscade. Avant qu'elle ne puisse vous arrêter, une dénommée Akaavi Spar est sortie du rang et a abattu l'officier en charge. Avec l'aide d'Akaavi Spar, éliminez tous les soldats impériaux à l'usine de droïdes d'Okara, dans les plaines de Makaran.
Vaincre les soldats impériaux
8) Numen Brock vous a parlé d'une taupe de la République infiltrée dans les rangs impériaux dénommée "Jaune d'or". Jaune d'or a déposé un fichier de données contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demandé de le récupérer et de payer Jaune d'or....
Numen Brock vous a parlé d'une taupe de la République infiltrée dans les rangs impériaux dénommée "Jaune d'or". Jaune d'or a déposé un fichier de données contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demandé de le récupérer et de payer Jaune d'or.
Au cours de l'opération, une patrouille impériale vous a tendu une embuscade. Avec l'aide d'Akaavi Spar, vous avez réussi à vaincre les Impériaux. Parlez à Akaavi Spar à l'usine de droïdes d'Okara, dans les plaines de Makaran.
Parler à Akaavi Spar
9) Akaavi Spar, une chasseuse de primes, vous a sauvé d'une embuscade impériale alors que vous récupériez un fichier de données sur la cargaison d'armes Nebula laissé par Jaune d'or, une taupe de la République. Avant de disparaître, elle vous a dit qu'elle cherchait à se venger d'un moff impérial prénommé Tyrak....
Akaavi Spar, une chasseuse de primes, vous a sauvé d'une embuscade impériale alors que vous récupériez un fichier de données sur la cargaison d'armes Nebula laissé par Jaune d'or, une taupe de la République. Avant de disparaître, elle vous a dit qu'elle cherchait à se venger d'un moff impérial prénommé Tyrak.
Vous devriez apporter le fichier de données de Jaune d'or à Numen Brock afin qu'il puisse le décoder et déterminer l'emplacement de la cargaison Nebula. Pour contacter Numen, trouvez 6-R à l'avant-poste Farnel, à Vermineville.
- La pègre n'a plus de dirigeant, depuis que les plus grands ont disparu. Nok Drayen, la Hache, l'Ivoirier... Mais vous aurez peut-être votre chance d'entrer dans l'histoire.
- C'est pour ça que Rogun a cherché à nous éliminer. C'est un larbin de l'Empire. Tout son réseau criminel dépend directement du Commandement Impérial.
Lien vers Node 89
80. Choix - Et donc ?Joueur - C'est pour ça que Rogun en a après vous ?
- Qu'est-ce que vous diriez si une commission du Sénat Galactique vous nommait corsaire ? Vous auriez comme tâche de torpiller les forces impériales, à volonté.
120. Choix - Ça a l'air intéressant.Joueur - Aller où je veux, exterminer des méchants et récolter les lauriers ? Pourquoi refuser ?
136. Choix - [Séduire] Sans doute...Joueur - J'ai jamais cherché à me rapprocher de la République. Mais j'avais jamais rencontré un sénateur comme vous.
- En échange, on ferme les yeux sur les lois que vous enfreignez, ou sur l'argent que vous pourriez gagner à côté.
153. Choix - Par où je commence ?Joueur - Vous avez une cible en tête, ou je dois juste parcourir la galaxie et abattre tous les vilains que je croise ?
Link to Node 169
155. Choix - [Séduire] Je ne vous abandonnerai pas.Joueur - La République peut compter sur moi.
- Avant, Balmorra fournissait à la République la moitié de ses ressources militaires. Depuis que les Impériaux en ont pris le contrôle, toute la technologie est...
Lien vers Node 201
181. Choix - Dites-m'en plus sur Balmorra.Joueur - J'ai jamais entendu parler de Balmorra. C'est la République ?
- On a besoin de quelqu'un pour passer derrière les lignes ennemies et détourner une cargaison de dangereux prototypes. Ils ne doivent pas rester aux mains de l'Empire.
185. Choix - Ça va être amusant.Joueur - Je m'y rends tout de suite.
{
"_id": {
"$oid": "5fb3e68933180000cb06c868"
},
"Name": "Behind Enemy Lines",
"NameId": "438524750856280",
"LocalizedName": {
"enMale": "Behind Enemy Lines",
"frMale": "En territoire ennemi",
"frFemale": "En territoire ennemi",
"deMale": "Hinter feindlichen Linien",
"deFemale": "Hinter feindlichen Linien"
},
"Icon": "cdx.planets.balmorra",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 0,
"XpLevel": 32,
"Difficulty": "qstDifficultyNormal",
"CanAbandon": false,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": true,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "2466269005611289",
"LocalizedCategory": {
"enMale": "Class",
"frMale": "Classe",
"frFemale": "Classe",
"deMale": "Klasse",
"deFemale": "Klasse"
},
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Senator Dodonna has enlisted you as a privateer for the Republic. \n\nThe Senator has instructed you to travel to Balmorra, where you will get an update on your current mission from Darmas Pollaran. Use the ship's galaxy map to travel to Balmorra.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Senator Dodonna has enlisted you as a privateer for the Republic. \n\nThe Senator has instructed you to travel to Balmorra, where you will get an update on your current mission from Darmas Pollaran. Use the ship's galaxy map to travel to Balmorra.",
"frMale": "Le S\u00e9nateur Dodonna vous a engag\u00e9 pour travailler pour la R\u00e9publique.\n\nElle vous a donn\u00e9 l'ordre de vous rendre sur Balmorra, o\u00f9 Darmas Pollaran vous donnera les d\u00e9tails de votre mission. Utilisez la carte de la galaxie de votre vaisseau pour vous rendre sur Balmorra.",
"frFemale": "Le S\u00e9nateur Dodonna vous a engag\u00e9e pour travailler pour la R\u00e9publique.\n\nElle vous a donn\u00e9 l'ordre de vous rendre sur Balmorra, o\u00f9 Darmas Pollaran vous donnera les d\u00e9tails de votre mission. Utilisez la carte de la galaxie de votre vaisseau pour vous rendre sur Balmorra.",
"deMale": "Senatorin Dodonna hat dich als Freibeuter f\u00fcr die Republik aufgenommen.\n\nDie Senatorin hat dich angewiesen, nach Balmorra zu reisen, wo du von Darmas Pollaran neue Informationen zu deiner aktuellen Mission erh\u00e4ltst. Benutze die Sternenkarte des Schiffs, um nach Balmorra zu reisen.",
"deFemale": "Senatorin Dodonna hat dich als Freibeuter f\u00fcr die Republik aufgenommen.\n\nDie Senatorin hat dich angewiesen, nach Balmorra zu reisen, wo du von Darmas Pollaran neue Informationen zu deiner aktuellen Mission erh\u00e4ltst. Benutze die Sternenkarte des Schiffs, um nach Balmorra zu reisen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Travel to Balmorra",
"LocalizedString": {
"enMale": "Travel to Balmorra",
"frMale": "Se rendre sur Balmorra",
"frFemale": "Se rendre sur Balmorra",
"deMale": "Reise nach Balmorra",
"deFemale": "Reise nach Balmorra"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Senator Dodonna has enlisted you as a privateer for the Republic. The Senator has instructed you to travel to Balmorra, where you will get an update on your current mission from Darmas Pollaran.\n\nWhen you've arrived on Balmorra, contact Darmas Pollaran using your ship's holoterminal for the mission briefing.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Senator Dodonna has enlisted you as a privateer for the Republic. The Senator has instructed you to travel to Balmorra, where you will get an update on your current mission from Darmas Pollaran.\n\nWhen you've arrived on Balmorra, contact Darmas Pollaran using your ship's holoterminal for the mission briefing.",
"frMale": "Le S\u00e9nateur Dodonna vous a engag\u00e9 pour travailler pour la R\u00e9publique. Elle vous a donn\u00e9 l'ordre de vous rendre sur Balmorra, o\u00f9 Darmas Pollaran vous donnera les d\u00e9tails de votre mission.\n\n\u00c0 votre arriv\u00e9e sur Balmorra, utilisez l'holoterminal de votre vaisseau pour contacter Darmas Pollaran en vue d'un briefing.",
"frFemale": "Le S\u00e9nateur Dodonna vous a engag\u00e9e pour travailler pour la R\u00e9publique. Elle vous a donn\u00e9 l'ordre de vous rendre sur Balmorra, o\u00f9 Darmas Pollaran vous donnera les d\u00e9tails de votre mission.\n\n\u00c0 votre arriv\u00e9e sur Balmorra, utilisez l'holoterminal de votre vaisseau pour contacter Darmas Pollaran en vue d'un briefing.",
"deMale": "Senatorin Dodonna hat dich als Freibeuter f\u00fcr die Republik aufgenommen. Sie hat dich angewiesen, nach Balmorra zu reisen, wo du von Darmas Pollaran neue Informationen zu deiner aktuellen Mission erh\u00e4ltst.\n\nWenn du auf Balmorra angekommen bist, benutze das Holoterminal deines Schiffs, um Darmas Pollaran f\u00fcr deine Missionseinweisung zu kontaktieren.",
"deFemale": "Senatorin Dodonna hat dich als Freibeuter f\u00fcr die Republik aufgenommen. Sie hat dich angewiesen, nach Balmorra zu reisen, wo du von Darmas Pollaran neue Informationen zu deiner aktuellen Mission erh\u00e4ltst.\n\nWenn du auf Balmorra angekommen bist, benutze das Holoterminal deines Schiffs, um Darmas Pollaran f\u00fcr deine Missionseinweisung zu kontaktieren."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Use Your Ship's Holoterminal",
"LocalizedString": {
"enMale": "Use Your Ship's Holoterminal",
"frMale": "Utiliser l'holoterminal de votre vaisseau",
"frFemale": "Utiliser l'holoterminal de votre vaisseau",
"deMale": "Benutze das Holoterminal deines Schiffs",
"deFemale": "Benutze das Holoterminal deines Schiffs"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 4,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "On Balmorra, the Republic wants you to steal the Nebula weapons shipment before it reaches Imperial troops. \n\nNumen Brock, a contact in the Balmorran resistance, can provide you with information on the Nebula shipment. Meet with your resistance contact at Farnel Outpost in Bugtown.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "On Balmorra, the Republic wants you to steal the Nebula weapons shipment before it reaches Imperial troops. \n\nNumen Brock, a contact in the Balmorran resistance, can provide you with information on the Nebula shipment. Meet with your resistance contact at Farnel Outpost in Bugtown.",
"frMale": "Sur Balmorra, la R\u00e9publique veux que vous vous empariez de la cargaison d'armes Nebula avant qu'elle ne parvienne aux troupes imp\u00e9riales.\n\nNumen Brock, votre contact au sein de la r\u00e9sistance de Balmorra, peut vous fournir des renseignements sur la cargaison Nebula. Rejoignez votre contact de la r\u00e9sistance \u00e0 l'avant-poste Farnel, \u00e0 Vermineville.",
"frFemale": "Sur Balmorra, la R\u00e9publique veux que vous vous empariez de la cargaison d'armes Nebula avant qu'elle ne parvienne aux troupes imp\u00e9riales.\n\nNumen Brock, votre contact au sein de la r\u00e9sistance de Balmorra, peut vous fournir des renseignements sur la cargaison Nebula. Rejoignez votre contact de la r\u00e9sistance \u00e0 l'avant-poste Farnel, \u00e0 Vermineville.",
"deMale": "Auf Balmorra sollst du f\u00fcr die Republik die Nebula-Waffenlieferung stehlen, bevor sie die imperialen Truppen erreicht.\n\nNumen Brock, ein Kontakt vom balmorranischen Widerstand, kann dir Informationen \u00fcber die Nebula-Lieferung geben. Triff dich mit deinem Kontakt beim Farnel-Au\u00dfenposten in der K\u00e4ferstadt.",
"deFemale": "Auf Balmorra sollst du f\u00fcr die Republik die Nebula-Waffenlieferung stehlen, bevor sie die imperialen Truppen erreicht.\n\nNumen Brock, ein Kontakt vom balmorranischen Widerstand, kann dir Informationen \u00fcber die Nebula-Lieferung geben. Triff dich mit deinem Kontakt beim Farnel-Au\u00dfenposten in der K\u00e4ferstadt."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Go to Farnel Outpost",
"LocalizedString": {
"enMale": "Go to Farnel Outpost",
"frMale": "Aller \u00e0 l'avant-poste Farnel",
"frFemale": "Aller \u00e0 l'avant-poste Farnel",
"deMale": "Begib dich zu Farnel-Au\u00dfenposten",
"deFemale": "Begib dich zu Farnel-Au\u00dfenposten"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"My9jbVG"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 5,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "On Balmorra, the Republic wants you to steal the Nebula weapons shipment before it reaches Imperial troops. Numen Brock, a contact in the Balmorran resistance, can provide you with information on the Nebula shipment.\n\nNumen Brock doesn't seem to be at Farnel Outpost; maybe Sixer, a resistance protocol droid, knows where he is. Talk to Sixer at Farnel Outpost in Bugtown.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "On Balmorra, the Republic wants you to steal the Nebula weapons shipment before it reaches Imperial troops. Numen Brock, a contact in the Balmorran resistance, can provide you with information on the Nebula shipment.\n\nNumen Brock doesn't seem to be at Farnel Outpost; maybe Sixer, a resistance protocol droid, knows where he is. Talk to Sixer at Farnel Outpost in Bugtown.",
"frMale": "Sur Balmorra, la R\u00e9publique veux que vous vous empariez de la cargaison d'armes Nebula avant qu'elle ne parvienne aux troupes imp\u00e9riales. Numen Brock, votre contact au sein de la r\u00e9sistance de Balmorra, peut vous fournir des renseignements sur la cargaison Nebula.\n\nNumen Brock ne semble pas \u00eatre \u00e0 l'avant-poste Farnel. 6-R, un dro\u00efde protocolaire de la r\u00e9sistance, sait o\u00f9 il se trouve. Parlez \u00e0 6-R \u00e0 l'avant-poste Farnel, \u00e0 Vermineville.",
"frFemale": "Sur Balmorra, la R\u00e9publique veux que vous vous empariez de la cargaison d'armes Nebula avant qu'elle ne parvienne aux troupes imp\u00e9riales. Numen Brock, votre contact au sein de la r\u00e9sistance de Balmorra, peut vous fournir des renseignements sur la cargaison Nebula.\n\nNumen Brock ne semble pas \u00eatre \u00e0 l'avant-poste Farnel. 6-R, un dro\u00efde protocolaire de la r\u00e9sistance, sait o\u00f9 il se trouve. Parlez \u00e0 6-R \u00e0 l'avant-poste Farnel, \u00e0 Vermineville.",
"deMale": "Auf Balmorra sollst du f\u00fcr die Republik die Nebula-Waffenlieferung stehlen, bevor sie die imperialen Truppen erreicht.\n Numen Brock, ein Kontakt vom balmorranischen Widerstand, kann dir Informationen \u00fcber die Nebula-Lieferung geben.\n\nNumen Brock scheint nicht beim Farnell-Au\u00dfenposten zu sein. Vielleicht wei\u00df Sechser, ein Protokolldroide des Widerstands, wo er ist. Sprich mit Sechser beim Farnel-Au\u00dfenposten in der K\u00e4ferstadt.",
"deFemale": "Auf Balmorra sollst du f\u00fcr die Republik die Nebula-Waffenlieferung stehlen, bevor sie die imperialen Truppen erreicht.\n Numen Brock, ein Kontakt vom balmorranischen Widerstand, kann dir Informationen \u00fcber die Nebula-Lieferung geben.\n\nNumen Brock scheint nicht beim Farnell-Au\u00dfenposten zu sein. Vielleicht wei\u00df Sechser, ein Protokolldroide des Widerstands, wo er ist. Sprich mit Sechser beim Farnel-Au\u00dfenposten in der K\u00e4ferstadt."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Speak to Sixer",
"LocalizedString": {
"enMale": "Speak to Sixer",
"frMale": "Parler \u00e0 6-R",
"frFemale": "Parler \u00e0 6-R",
"deMale": "Sprich mit Sechser",
"deFemale": "Sprich mit Sechser"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [
{
"Name": "itm_class_quest_05373",
"Id": "16140902139922828529",
"Base62Id": "yAOuidQ",
"MaxCount": 1,
"GUID": "438524750856565",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "14650635414163423605",
"UnknownLong": "0"
},
{
"Name": "itm_class_quest_05373",
"Id": "16140902139922828529",
"Base62Id": "yAOuidQ",
"MaxCount": 1,
"GUID": "438524750856565",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "14650635414163423605",
"UnknownLong": "0"
}
],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 6,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Numen Brock told you about a Republic mole called \"Golden\" within the Imperial ranks. Golden left a data file with info on the Nebula weapons shipment at a designated dead-drop. Numen asked you to deliver Golden's payment and recover the file.\n\nTo throw off the Imperials, you need to drop off decoy packages across multiple locations outside the Lower Markaran Outpost on the Markaran Plains before going to the actual drop.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Numen Brock told you about a Republic mole called \"Golden\" within the Imperial ranks. Golden left a data file with info on the Nebula weapons shipment at a designated dead-drop. Numen asked you to deliver Golden's payment and recover the file.\n\nTo throw off the Imperials, you need to drop off decoy packages across multiple locations outside the Lower Markaran Outpost on the Markaran Plains before going to the actual drop.",
"frMale": "Numen Brock vous a parl\u00e9 d'une taupe de la R\u00e9publique infiltr\u00e9e dans les rangs imp\u00e9riaux d\u00e9nomm\u00e9e \"Jaune d'or\". Jaune d'or a d\u00e9pos\u00e9 un fichier de donn\u00e9es contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demand\u00e9 de le r\u00e9cup\u00e9rer et de payer Jaune d'or.\n\nAfin de leurrer les Imp\u00e9riaux, vous devez d\u00e9poser de faux colis autour de l'avant-poste inf\u00e9rieur de Makaran, dans les plaines de Makaran, avant de vous rendre \u00e0 la vraie cachette.",
"frFemale": "Numen Brock vous a parl\u00e9 d'une taupe de la R\u00e9publique infiltr\u00e9e dans les rangs imp\u00e9riaux d\u00e9nomm\u00e9e \"Jaune d'or\". Jaune d'or a d\u00e9pos\u00e9 un fichier de donn\u00e9es contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demand\u00e9 de le r\u00e9cup\u00e9rer et de payer Jaune d'or.\n\nAfin de leurrer les Imp\u00e9riaux, vous devez d\u00e9poser de faux colis autour de l'avant-poste inf\u00e9rieur de Makaran, dans les plaines de Makaran, avant de vous rendre \u00e0 la vraie cachette.",
"deMale": "Numen Brock hat dir von einem republikanischen Maulwurf namens \"Golden\" in den imperialen Reihen erz\u00e4hlt. Golden hat eine Datei mit Informationen \u00fcber die Nebula-Waffenlieferung in einem geheimen Depot hinterlassen. Numen hat dich gebeten, Golden seine Zahlung zu \u00fcberbringen und die Datei sicherzustellen.\n\nUm die Imperialen abzusch\u00fctteln, musst du falsche K\u00f6der-P\u00e4ckchen an verschiedenen Positionen beim unteren markaranischen Au\u00dfenposten im Markaranischen Flachland hinterlegen, bevor du das richtige P\u00e4ckchen hinterlegst.\n",
"deFemale": "Numen Brock hat dir von einem republikanischen Maulwurf namens \"Golden\" in den imperialen Reihen erz\u00e4hlt. Golden hat eine Datei mit Informationen \u00fcber die Nebula-Waffenlieferung in einem geheimen Depot hinterlassen. Numen hat dich gebeten, Golden seine Zahlung zu \u00fcberbringen und die Datei sicherzustellen.\n\nUm die Imperialen abzusch\u00fctteln, musst du falsche K\u00f6der-P\u00e4ckchen an verschiedenen Positionen beim unteren markaranischen Au\u00dfenposten im Markaranischen Flachland hinterlegen, bevor du das richtige P\u00e4ckchen hinterlegst.\n"
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Deliver the Decoy Packages",
"LocalizedString": {
"enMale": "Deliver the Decoy Packages",
"frMale": "D\u00e9poser de faux colis",
"frFemale": "D\u00e9poser de faux colis",
"deMale": "Hinterlege die K\u00f6der-P\u00e4ckchen",
"deFemale": "Hinterlege die K\u00f6der-P\u00e4ckchen"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": true,
"CountMax": 4,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcIds": [
1.6141087847755358e+19
],
"TaskPlcB62Ids": [
"m1zgxl0"
],
"MapNoteB62Ids": [
"2fz9AQ7"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": [
{
"Name": "itm_class_quest_05373",
"Id": "16140902139922828529",
"Base62Id": "yAOuidQ",
"MaxCount": 1,
"GUID": "438524750856565",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "14650635414163423605",
"UnknownLong": "0"
}
]
},
{
"Id": 7,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Numen Brock told you about a Republic mole called \"Golden\" within the Imperial ranks. Golden left a data file with info on the Nebula weapons shipment at a designated dead-drop. Numen asked you to deliver Golden's payment and recover the file.\n\nYou dropped off the decoy packages to throw off the Imperials. Now it's time to make the real delivery. Drop off the real package inside the Okara Droid Factory on the Markaran Plains.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Numen Brock told you about a Republic mole called \"Golden\" within the Imperial ranks. Golden left a data file with info on the Nebula weapons shipment at a designated dead-drop. Numen asked you to deliver Golden's payment and recover the file.\n\nYou dropped off the decoy packages to throw off the Imperials. Now it's time to make the real delivery. Drop off the real package inside the Okara Droid Factory on the Markaran Plains.",
"frMale": "Numen Brock vous a parl\u00e9 d'une taupe de la R\u00e9publique infiltr\u00e9e dans les rangs imp\u00e9riaux d\u00e9nomm\u00e9e \"Jaune d'or\". Jaune d'or a d\u00e9pos\u00e9 un fichier de donn\u00e9es contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demand\u00e9 de le r\u00e9cup\u00e9rer et de payer Jaune d'or.\n\nVous avez d\u00e9pos\u00e9 les faux colis pour leurrer les Imp\u00e9riaux. L'heure de la vraie livraison est venue. Livrez le v\u00e9ritable colis \u00e0 l'usine de dro\u00efdes d'Okara, dans les plaines de Makaran.",
"frFemale": "Numen Brock vous a parl\u00e9 d'une taupe de la R\u00e9publique infiltr\u00e9e dans les rangs imp\u00e9riaux d\u00e9nomm\u00e9e \"Jaune d'or\". Jaune d'or a d\u00e9pos\u00e9 un fichier de donn\u00e9es contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demand\u00e9 de le r\u00e9cup\u00e9rer et de payer Jaune d'or.\n\nVous avez d\u00e9pos\u00e9 les faux colis pour leurrer les Imp\u00e9riaux. L'heure de la vraie livraison est venue. Livrez le v\u00e9ritable colis \u00e0 l'usine de dro\u00efdes d'Okara, dans les plaines de Makaran.",
"deMale": "Numen Brock hat dir von einem republikanischen Maulwurf namens \"Golden\" in den imperialen Reihen erz\u00e4hlt. Golden hat eine Datei mit Informationen \u00fcber die Nebula-Waffenlieferung in einem geheimen Depot hinterlassen. Numen hat dich gebeten, Golden seine Zahlung zu \u00fcberbringen und die Datei sicherzustellen.\n\nDu hast die falschen P\u00e4ckchen ausgelegt, um die Imperialen abzusch\u00fctteln. Jetzt ist es an der Zeit, das echte P\u00e4ckchen abzuliefern. Hinterlege das echte P\u00e4ckchen in der Okara-Droidenfabrik im Markaranischen Flachland.",
"deFemale": "Numen Brock hat dir von einem republikanischen Maulwurf namens \"Golden\" in den imperialen Reihen erz\u00e4hlt. Golden hat eine Datei mit Informationen \u00fcber die Nebula-Waffenlieferung in einem geheimen Depot hinterlassen. Numen hat dich gebeten, Golden seine Zahlung zu \u00fcberbringen und die Datei sicherzustellen.\n\nDu hast die falschen P\u00e4ckchen ausgelegt, um die Imperialen abzusch\u00fctteln. Jetzt ist es an der Zeit, das echte P\u00e4ckchen abzuliefern. Hinterlege das echte P\u00e4ckchen in der Okara-Droidenfabrik im Markaranischen Flachland."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Deliver the Real Package",
"LocalizedString": {
"enMale": "Deliver the Real Package",
"frMale": "D\u00e9poser le v\u00e9ritable colis",
"frFemale": "D\u00e9poser le v\u00e9ritable colis",
"deMale": "Liefere das echte P\u00e4ckchen aus",
"deFemale": "Liefere das echte P\u00e4ckchen aus"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [
{
"Name": "itm_class_quest_05373",
"Id": "16140902139922828529",
"Base62Id": "yAOuidQ",
"MaxCount": 1,
"GUID": "438524750856565",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "14650635414163423605",
"UnknownLong": "0"
}
],
"ItemsTaken": [
{
"Name": "itm_class_quest_05373",
"Id": "16140902139922828529",
"Base62Id": "yAOuidQ",
"MaxCount": 1,
"GUID": "438524750856565",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "14650635414163423605",
"UnknownLong": "0"
}
]
},
{
"Id": 8,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Numen Brock told you about a Republic mole called \"Golden\" within the Imperial ranks. Golden left a data file with info on the Nebula weapons shipment at a designated dead-drop. Numen asked you to deliver Golden's payment and recover the file.\n\nWhile making the drop, you were ambushed by an Imperial patrol. Before they could arrest you, Akaavi Spar--one of their own people--turned on them and killed the officer in charge. Eliminate the rest of the Imperial soldiers at the Okara Droid Factory on the Markaran Plains with Akaavi Spar.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Numen Brock told you about a Republic mole called \"Golden\" within the Imperial ranks. Golden left a data file with info on the Nebula weapons shipment at a designated dead-drop. Numen asked you to deliver Golden's payment and recover the file.\n\nWhile making the drop, you were ambushed by an Imperial patrol. Before they could arrest you, Akaavi Spar--one of their own people--turned on them and killed the officer in charge. Eliminate the rest of the Imperial soldiers at the Okara Droid Factory on the Markaran Plains with Akaavi Spar.",
"frMale": "Numen Brock vous a parl\u00e9 d'une taupe de la R\u00e9publique infiltr\u00e9e dans les rangs imp\u00e9riaux d\u00e9nomm\u00e9e \"Jaune d'or\". Jaune d'or a d\u00e9pos\u00e9 un fichier de donn\u00e9es contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demand\u00e9 de le r\u00e9cup\u00e9rer et de payer Jaune d'or.\n\nAu cours de l'op\u00e9ration, une patrouille imp\u00e9riale vous a tendu une embuscade. Avant qu'elle ne puisse vous arr\u00eater, une d\u00e9nomm\u00e9e Akaavi Spar est sortie du rang et a abattu l'officier en charge. Avec l'aide d'Akaavi Spar, \u00e9liminez tous les soldats imp\u00e9riaux \u00e0 l'usine de dro\u00efdes d'Okara, dans les plaines de Makaran.",
"frFemale": "Numen Brock vous a parl\u00e9 d'une taupe de la R\u00e9publique infiltr\u00e9e dans les rangs imp\u00e9riaux d\u00e9nomm\u00e9e \"Jaune d'or\". Jaune d'or a d\u00e9pos\u00e9 un fichier de donn\u00e9es contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demand\u00e9 de le r\u00e9cup\u00e9rer et de payer Jaune d'or.\n\nAu cours de l'op\u00e9ration, une patrouille imp\u00e9riale vous a tendu une embuscade. Avant qu'elle ne puisse vous arr\u00eater, une d\u00e9nomm\u00e9e Akaavi Spar est sortie du rang et a abattu l'officier en charge. Avec l'aide d'Akaavi Spar, \u00e9liminez tous les soldats imp\u00e9riaux \u00e0 l'usine de dro\u00efdes d'Okara, dans les plaines de Makaran.",
"deMale": "Numen Brock hat dir von einem republikanischen Maulwurf namens \"Golden\" in den imperialen Reihen erz\u00e4hlt. Golden hat eine Datei mit Informationen \u00fcber die Nebula-Waffenlieferung in einem geheimen Depot hinterlassen. Numen hat dich gebeten, Golden seine Zahlung zu \u00fcberbringen und die Datei sicherzustellen.\n\nBeim Ablegen des P\u00e4ckchens bist du in einen Hinterhalt einer imperialen Patrouille geraten. Bevor sie dich verhaften konnten, hat Akaavi Spar, die zur imperialen Patrouille geh\u00f6rte, sich gegen ihre Leute gewandt und den kommandierenden Offizier ausgeschaltet. Erledige zusammen mit Akaavi Spar die restlichen imperialen Soldaten in der Okara-Droidenfabrik im Markaranischen Flachland.",
"deFemale": "Numen Brock hat dir von einem republikanischen Maulwurf namens \"Golden\" in den imperialen Reihen erz\u00e4hlt. Golden hat eine Datei mit Informationen \u00fcber die Nebula-Waffenlieferung in einem geheimen Depot hinterlassen. Numen hat dich gebeten, Golden seine Zahlung zu \u00fcberbringen und die Datei sicherzustellen.\n\nBeim Ablegen des P\u00e4ckchens bist du in einen Hinterhalt einer imperialen Patrouille geraten. Bevor sie dich verhaften konnten, hat Akaavi Spar, die zur imperialen Patrouille geh\u00f6rte, sich gegen ihre Leute gewandt und den kommandierenden Offizier ausgeschaltet. Erledige zusammen mit Akaavi Spar die restlichen imperialen Soldaten in der Okara-Droidenfabrik im Markaranischen Flachland."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Defeat the Imperial Soldiers",
"LocalizedString": {
"enMale": "Defeat the Imperial Soldiers",
"frMale": "Vaincre les soldats imp\u00e9riaux",
"frFemale": "Vaincre les soldats imp\u00e9riaux",
"deMale": "Besiege die imperialen Kampfsoldaten",
"deFemale": "Besiege die imperialen Kampfsoldaten"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"xyKnH46"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 9,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Numen Brock told you about a Republic mole called \"Golden\" within the Imperial ranks. Golden left a data file with info on the Nebula weapons shipment at a designated dead-drop. Numen asked you to deliver Golden's payment and recover the file.\n\nBefore you could make the drop, you were ambushed by an Imperial patrol. Together with Akaavi Spar, you were able to defeat the ambush. Talk to Akaavi Spar inside the Okara Droid Factory on the Markaran Plains.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Numen Brock told you about a Republic mole called \"Golden\" within the Imperial ranks. Golden left a data file with info on the Nebula weapons shipment at a designated dead-drop. Numen asked you to deliver Golden's payment and recover the file.\n\nBefore you could make the drop, you were ambushed by an Imperial patrol. Together with Akaavi Spar, you were able to defeat the ambush. Talk to Akaavi Spar inside the Okara Droid Factory on the Markaran Plains.",
"frMale": "Numen Brock vous a parl\u00e9 d'une taupe de la R\u00e9publique infiltr\u00e9e dans les rangs imp\u00e9riaux d\u00e9nomm\u00e9e \"Jaune d'or\". Jaune d'or a d\u00e9pos\u00e9 un fichier de donn\u00e9es contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demand\u00e9 de le r\u00e9cup\u00e9rer et de payer Jaune d'or.\n\nAu cours de l'op\u00e9ration, une patrouille imp\u00e9riale vous a tendu une embuscade. Avec l'aide d'Akaavi Spar, vous avez r\u00e9ussi \u00e0 vaincre les Imp\u00e9riaux. Parlez \u00e0 Akaavi Spar \u00e0 l'usine de dro\u00efdes d'Okara, dans les plaines de Makaran.",
"frFemale": "Numen Brock vous a parl\u00e9 d'une taupe de la R\u00e9publique infiltr\u00e9e dans les rangs imp\u00e9riaux d\u00e9nomm\u00e9e \"Jaune d'or\". Jaune d'or a d\u00e9pos\u00e9 un fichier de donn\u00e9es contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demand\u00e9 de le r\u00e9cup\u00e9rer et de payer Jaune d'or.\n\nAu cours de l'op\u00e9ration, une patrouille imp\u00e9riale vous a tendu une embuscade. Avec l'aide d'Akaavi Spar, vous avez r\u00e9ussi \u00e0 vaincre les Imp\u00e9riaux. Parlez \u00e0 Akaavi Spar \u00e0 l'usine de dro\u00efdes d'Okara, dans les plaines de Makaran.",
"deMale": "Numen Brock hat dir von einem republikanischen Maulwurf namens \"Golden\" in den imperialen Reihen erz\u00e4hlt. Golden hat eine Datei mit Informationen \u00fcber die Nebula-Waffenlieferung in einem geheimen Depot hinterlassen. Numen hat dich gebeten, Golden seine Zahlung zu \u00fcberbringen und die Datei sicherzustellen.\n\nBevor du das P\u00e4ckchen ablegen konntest, bist du in einen Hinterhalt einer imperialen Patrouille geraten. Gemeinsam mit Akaavi Spar konntest du den Hinterhalt niederschlagen. Sprich mit Akaavi Spar in der Okara-Droidenfabrik im Markaranischen Flachland.",
"deFemale": "Numen Brock hat dir von einem republikanischen Maulwurf namens \"Golden\" in den imperialen Reihen erz\u00e4hlt. Golden hat eine Datei mit Informationen \u00fcber die Nebula-Waffenlieferung in einem geheimen Depot hinterlassen. Numen hat dich gebeten, Golden seine Zahlung zu \u00fcberbringen und die Datei sicherzustellen.\n\nBevor du das P\u00e4ckchen ablegen konntest, bist du in einen Hinterhalt einer imperialen Patrouille geraten. Gemeinsam mit Akaavi Spar konntest du den Hinterhalt niederschlagen. Sprich mit Akaavi Spar in der Okara-Droidenfabrik im Markaranischen Flachland."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Speak to Akaavi Spar",
"LocalizedString": {
"enMale": "Speak to Akaavi Spar",
"frMale": "Parler \u00e0 Akaavi Spar",
"frFemale": "Parler \u00e0 Akaavi Spar",
"deMale": "Sprich mit Akaavi Spar",
"deFemale": "Sprich mit Akaavi Spar"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 10,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Akaavi Spar--a bounty hunter--saved you from an Imperial ambush while you were recovering a data file on the Nebula weapons shipment left by Golden, a Republic mole. Before disappearing, she told you she's out for revenge against an Imperial named Moff Tyrak.\n\nYou should return Golden's data file to Numen Brock so he can decode it and get the location of the Nebula shipment. To get in touch with Numen, find Sixer at Farnel Outpost in Bugtown.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Akaavi Spar--a bounty hunter--saved you from an Imperial ambush while you were recovering a data file on the Nebula weapons shipment left by Golden, a Republic mole. Before disappearing, she told you she's out for revenge against an Imperial named Moff Tyrak.\n\nYou should return Golden's data file to Numen Brock so he can decode it and get the location of the Nebula shipment. To get in touch with Numen, find Sixer at Farnel Outpost in Bugtown.",
"frMale": "Akaavi Spar, une chasseuse de primes, vous a sauv\u00e9 d'une embuscade imp\u00e9riale alors que vous r\u00e9cup\u00e9riez un fichier de donn\u00e9es sur la cargaison d'armes Nebula laiss\u00e9 par Jaune d'or, une taupe de la R\u00e9publique. Avant de dispara\u00eetre, elle vous a dit qu'elle cherchait \u00e0 se venger d'un moff imp\u00e9rial pr\u00e9nomm\u00e9 Tyrak.\n\nVous devriez apporter le fichier de donn\u00e9es de Jaune d'or \u00e0 Numen Brock afin qu'il puisse le d\u00e9coder et d\u00e9terminer l'emplacement de la cargaison Nebula. Pour contacter Numen, trouvez 6-R \u00e0 l'avant-poste Farnel, \u00e0 Vermineville.",
"frFemale": "Akaavi Spar, une chasseuse de primes, vous a sauv\u00e9e d'une embuscade imp\u00e9riale alors que vous r\u00e9cup\u00e9riez un fichier de donn\u00e9es sur la cargaison d'armes Nebula laiss\u00e9 par Jaune d'or, une taupe de la R\u00e9publique. Avant de dispara\u00eetre, elle vous a dit qu'elle cherchait \u00e0 se venger d'un moff imp\u00e9rial pr\u00e9nomm\u00e9 Tyrak.\n\nVous devriez apporter le fichier de donn\u00e9es de Jaune d'or \u00e0 Numen Brock afin qu'il puisse le d\u00e9coder et d\u00e9terminer l'emplacement de la cargaison Nebula. Pour contacter Numen, trouvez 6-R \u00e0 l'avant-poste Farnel, \u00e0 Vermineville.",
"deMale": "Die Kopfgeldj\u00e4gerin Akaavi Spar hat dich aus einem imperialen Hinterhalt gerettet, als du eine Datei \u00fcber die Nebula-Waffenlieferung geborgen hast, die von Golden, einem Maulwurf der Republik, hinterlegt worden ist. Bevor sie verschwand, erz\u00e4hlte sie dir, dass sie auf Rache gegen einen Imperialen namens Moff Tyrak aus ist.\n\nDu solltest Goldens Datei zu Numen Brock zur\u00fcckbringen, damit er sie entschl\u00fcsseln und herausfinden kann, wo sich die Nebula-Lieferung befindet. Um Kontakt mit Numen aufzunehmen, musst du Sechser im Farnel-Au\u00dfenposten in der K\u00e4ferstadt aufsuchen.",
"deFemale": "Die Kopfgeldj\u00e4gerin Akaavi Spar hat dich aus einem imperialen Hinterhalt gerettet, als du eine Datei \u00fcber die Nebula-Waffenlieferung geborgen hast, die von Golden, einem Maulwurf der Republik, hinterlegt worden ist. Bevor sie verschwand, erz\u00e4hlte sie dir, dass sie auf Rache gegen einen Imperialen namens Moff Tyrak aus ist.\n\nDu solltest Goldens Datei zu Numen Brock zur\u00fcckbringen, damit er sie entschl\u00fcsseln und herausfinden kann, wo sich die Nebula-Lieferung befindet. Um Kontakt mit Numen aufzunehmen, musst du Sechser im Farnel-Au\u00dfenposten in der K\u00e4ferstadt aufsuchen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Return to Sixer",
"LocalizedString": {
"enMale": "Return to Sixer",
"frMale": "Rejoindre 6-R",
"frFemale": "Rejoindre 6-R",
"deMale": "Kehre zu Sechser zur\u00fcck",
"deFemale": "Kehre zu Sechser zur\u00fcck"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": [
{
"Name": "itm_class_quest_05373",
"Id": "16140902139922828529",
"Base62Id": "yAOuidQ",
"MaxCount": 1,
"GUID": "438524750856565",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "14650635414163423605",
"UnknownLong": "0"
}
]
}
]
}
],
"Items": {
"14650635414163423346": {
"Name": "itm_class_quest_05373",
"Id": "16140902139922828529",
"Base62Id": "yAOuidQ",
"MaxCount": 1,
"GUID": "438524750856565",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "14650635414163423605",
"UnknownLong": "0"
},
"14650635414163423347": {
"Name": "itm_class_quest_05373",
"Id": "16140902139922828529",
"Base62Id": "yAOuidQ",
"MaxCount": 1,
"GUID": "438524750856565",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "14650635414163423605",
"UnknownLong": "0"
},
"14650635414163423366": {
"Name": "itm_class_quest_05373",
"Id": "16140902139922828529",
"Base62Id": "yAOuidQ",
"MaxCount": 1,
"GUID": "438524750856565",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "14650635414163423605",
"UnknownLong": "0"
},
"14650635414163423603": {
"Name": "itm_class_quest_05373",
"Id": "16140902139922828529",
"Base62Id": "yAOuidQ",
"MaxCount": 1,
"GUID": "438524750856565",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "14650635414163423605",
"UnknownLong": "0"
},
"14650635414163423604": {
"Name": "itm_class_quest_05373",
"Id": "16140902139922828529",
"Base62Id": "yAOuidQ",
"MaxCount": 1,
"GUID": "438524750856565",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "14650635414163423605",
"UnknownLong": "0"
},
"14650635414163423605": {
"Name": "itm_class_quest_05373",
"Id": "16140902139922828529",
"Base62Id": "yAOuidQ",
"MaxCount": 1,
"GUID": "438524750856565",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "14650635414163423605",
"UnknownLong": "0"
}
},
"Rewards": [
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "uSO99u2",
"ClassesB62": [
"zSBixwO"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141034664403519202"
},
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "1ZnPPz5",
"ClassesB62": [
"GF4kqm8"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141072474079575047"
}
],
"ReqPrivacy": "",
"CreditRewardType": "589686270506543030",
"CreditsRewarded": 2575,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "3504148848_1947554741",
"BranchCount": 1,
"ClassesB62": [
"oUmW3P6"
],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"dtOd209": {
"enMale": "Bowdaar",
"frMale": "Bowdaar",
"frFemale": "Bowdaar",
"deMale": "Bowdaar",
"deFemale": "Bowdaar"
},
"GPzcEo3": {
"enMale": "Risha",
"frMale": "Risha",
"frFemale": "Risha",
"deMale": "Risha",
"deFemale": "Risha"
},
"BIWNCz6": {
"enMale": "Corso Riggs",
"frMale": "Corso Riggs",
"frFemale": "Corso Riggs",
"deMale": "Corso Riggs",
"deFemale": "Corso Riggs"
},
"YQU1qtC": {
"enMale": "Akaavi Spar",
"frMale": "Akaavi Spar",
"frFemale": "Akaavi Spar",
"deMale": "Akaavi Spar",
"deFemale": "Akaavi Spar"
}
},
"NodeText": {
"rdDySgM_8": {
"enMale": "Do you always talk to strangers this way?",
"frMale": "Ce n'est pas le genre de choses que je dis aux \u00e9trangers.",
"frFemale": "Ce n'est pas le genre de choses que je dis aux \u00e9trangers.",
"deMale": "Ich w\u00fcrde das lieber keinem Fremden auf die Nase binden!",
"deFemale": "Ich w\u00fcrde das lieber keinem Fremden auf die Nase binden!"
},
"rdDySgM_23": {
"enMale": "Just how much do you think we have in common?",
"frMale": "Vous croyez qu'on a tant que \u00e7a en commun ?",
"frFemale": "Vous croyez qu'on a tant que \u00e7a en commun ?",
"deMale": "Was meint Ihr, wie viel wir gemeinsam haben?",
"deFemale": "Was meint Ihr, wie viel wir gemeinsam haben?"
},
"rdDySgM_24": {
"enMale": "How's the situation look on the ground?",
"frMale": "Comment \u00e7a se passe, sur le terrain ?",
"frFemale": "Comment \u00e7a se passe, sur le terrain ?",
"deMale": "Wie sieht die Lage am Boden aus?",
"deFemale": "Wie sieht die Lage am Boden aus?"
},
"rdDySgM_26": {
"enMale": "I was told there's some horrific weapons of death and destruction the Republic doesn't want the Imperial Army getting its hands on.",
"frMale": "On m'a parl\u00e9 d'armes extr\u00eamement dangereuses que la R\u00e9publique ne peut pas se permettre de laisser aux mains de l'Empire.",
"frFemale": "On m'a parl\u00e9 d'armes extr\u00eamement dangereuses que la R\u00e9publique ne peut pas se permettre de laisser aux mains de l'Empire.",
"deMale": "Mir wurde gesagt, es g\u00e4be da schreckliche Vernichtungswaffen, von denen die Republik nicht will, dass die imperiale Armee sie in die Finger kriegt.",
"deFemale": "Mir wurde gesagt, es g\u00e4be da schreckliche Vernichtungswaffen, von denen die Republik nicht will, dass die imperiale Armee sie in die Finger kriegt."
},
"rdDySgM_65": {
"enMale": "I get the feeling this is a lot more complicated than you make it sound.",
"frMale": "J'ai comme l'impression que c'est moins facile que \u00e7a en a l'air.",
"frFemale": "J'ai comme l'impression que c'est moins facile que \u00e7a en a l'air.",
"deMale": "Ich habe das Gef\u00fchl, die Sache ist etwas komplizierter, als Ihr sie beschreibt.",
"deFemale": "Ich habe das Gef\u00fchl, die Sache ist etwas komplizierter, als Ihr sie beschreibt."
},
"rdDySgM_66": {
"enMale": "I'm here for the shipment; get someone else to take this guy his credits.",
"frMale": "Je suis venu pour la cargaison. Trouvez-vous quelqu'un d'autre pour effectuer le paiement.",
"frFemale": "Je suis venue pour la cargaison. Trouvez-vous quelqu'un d'autre pour effectuer le paiement.",
"deMale": "Ich bin wegen der Lieferung hier. Findet jemand anderen, der diesem Kerl seine Credits bringt.",
"deFemale": "Ich bin wegen der Lieferung hier. Findet jemand anderen, der diesem Kerl seine Credits bringt."
},
"rdDySgM_170": {
"enMale": "Tell me how I can help.",
"frMale": "Dis-moi si je peux faire quelque chose.",
"frFemale": "Dis-moi si je peux faire quelque chose.",
"deMale": "Sag mir, was ich tun kann.",
"deFemale": "Sag mir, was ich tun kann."
},
"rdDySgM_171": {
"enMale": "What do you expect me to do about it?",
"frMale": "Je suis cens\u00e9 faire quoi\u00a0?",
"frFemale": "Je suis cens\u00e9e faire quoi\u00a0?",
"deMale": "Was habe ich denn damit zu tun?",
"deFemale": "Was habe ich denn damit zu tun?"
},
"rdDySgM_187": {
"enMale": "Sorry. My mission on Balmorra doesn't involve chasing stray Twi'leks.",
"frMale": "D\u00e9sol\u00e9. Ma mission sur Balmorra ne concerne pas les Twi'leks \u00e9gar\u00e9s.",
"frFemale": "D\u00e9sol\u00e9e. Ma mission sur Balmorra ne concerne pas les Twi'leks \u00e9gar\u00e9s.",
"deMale": "Tut mir leid. Meine Mission auf Balmorra beinhaltet nicht, nach entlaufenen Twi'lek zu suchen.",
"deFemale": "Tut mir leid. Meine Mission auf Balmorra beinhaltet nicht, nach entlaufenen Twi'lek zu suchen."
},
"rdDySgM_200": {
"enMale": "Explain yourself.",
"frMale": "Expliquez-vous.",
"frFemale": "Expliquez-vous.",
"deMale": "Da bin ich gespannt auf die Erkl\u00e4rung.",
"deFemale": "Da bin ich gespannt auf die Erkl\u00e4rung."
},
"rdDySgM_201": {
"enMale": "I never trust a man with a code name.",
"frMale": "Les noms de code, je leur fais pas confiance.",
"frFemale": "Les noms de code, je leur fais pas confiance.",
"deMale": "Ich traue niemandem, der einen Codenamen benutzt.",
"deFemale": "Ich traue niemandem, der einen Codenamen benutzt."
},
"rdDySgM_202": {
"enMale": "Intrigue makes me surly.",
"frMale": "J'aime pas trop les myst\u00e8res.",
"frFemale": "J'aime pas trop les myst\u00e8res.",
"deMale": "Intrigen verderben mir die Laune.",
"deFemale": "Intrigen verderben mir die Laune."
},
"rdDySgM_212": {
"enMale": "So what are we waiting for?",
"frMale": "Qu'est-ce qu'on attend alors\u00a0?",
"frFemale": "Qu'est-ce qu'on attend alors\u00a0?",
"deMale": "Worauf warten wir denn noch?",
"deFemale": "Worauf warten wir denn noch?"
},
"rdDySgM_269": {
"enMale": "Watch your tone, or your master may be short one droid when he gets back.",
"frMale": "Fais gaffe \u00e0 qui tu parles, ou ton ma\u00eetre aura une mauvaise surprise \u00e0 son retour.",
"frFemale": "Fais gaffe \u00e0 qui tu parles, ou ton ma\u00eetre aura une mauvaise surprise \u00e0 son retour.",
"deMale": "Vergreif dich nicht im Ton oder dein Meister hat einen Droiden weniger, wenn er zur\u00fcckkommt.",
"deFemale": "Vergreif dich nicht im Ton oder dein Meister hat einen Droiden weniger, wenn er zur\u00fcckkommt."
},
"rdDySgM_284": {
"enMale": "I'm on my way.",
"frMale": "Je m'y rends sur-le-champ.",
"frFemale": "Je m'y rends sur-le-champ.",
"deMale": "Ich bin schon unterwegs.",
"deFemale": "Ich bin schon unterwegs."
},
"rdDySgM_314": {
"enMale": "Sorry. My mission involves staying as far from prisons as possible.",
"frMale": "D\u00e9sol\u00e9. Ma mission implique de rester le plus possible \u00e0 l'\u00e9cart des prisons.",
"frFemale": "D\u00e9sol\u00e9e. Ma mission implique de rester le plus possible \u00e0 l'\u00e9cart des prisons.",
"deMale": "Tut mir leid. Laut meiner Mission soll ich mich von Gef\u00e4ngnissen so weit wie m\u00f6glich fernhalten.",
"deFemale": "Tut mir leid. Laut meiner Mission soll ich mich von Gef\u00e4ngnissen so weit wie m\u00f6glich fernhalten."
},
"rdDySgM_341": {
"enMale": "What can I say? Sometimes a girl just needs bigger ordnance.",
"frMale": "Bah, vous savez... J'ai toujours \u00e9t\u00e9 \u00e0 l'aise avec l'artillerie lourde.",
"frFemale": "Bah, vous savez... J'ai toujours \u00e9t\u00e9 \u00e0 l'aise avec l'artillerie lourde.",
"deMale": "Was kann ich sagen? Manchmal muss eine Frau schwere Gesch\u00fctze auffahren.",
"deFemale": "Was kann ich sagen? Manchmal muss eine Frau schwere Gesch\u00fctze auffahren."
},
"rdDySgM_342": {
"enMale": "They're not going through your towns and killing every man taller than a vibroblade, right?",
"frMale": "Vous croyez qu'ils vont envahir vos villages pour massacrer tous les hommes dont la taille d\u00e9passe celle d'une vibrolame ?",
"frFemale": "Vous croyez qu'ils vont envahir vos villages pour massacrer tous les hommes dont la taille d\u00e9passe celle d'une vibrolame ?",
"deMale": "Sie ziehen aber nicht durch die St\u00e4dte und t\u00f6ten jeden, der gr\u00f6\u00dfer ist als eine Vibroklinge, oder?",
"deFemale": "Sie ziehen aber nicht durch die St\u00e4dte und t\u00f6ten jeden, der gr\u00f6\u00dfer ist als eine Vibroklinge, oder?"
},
"rdDySgM_358": {
"enMale": "I might be able to arrange that... for a small finder's fee.",
"frMale": "Je devrais pouvoir vous arranger \u00e7a... si vous me payez une commission.",
"frFemale": "Je devrais pouvoir vous arranger \u00e7a... si vous me payez une commission.",
"deMale": "Das kann ich vielleicht arrangieren ... f\u00fcr einen kleinen Finderlohn.",
"deFemale": "Das kann ich vielleicht arrangieren ... f\u00fcr einen kleinen Finderlohn."
},
"rdDySgM_359": {
"enMale": "What would you give me if I got you your prototypes?",
"frMale": "Vous seriez pr\u00eat \u00e0 quoi, pour que je vous obtienne ces prototypes ?",
"frFemale": "Vous seriez pr\u00eat \u00e0 quoi, pour que je vous obtienne ces prototypes ?",
"deMale": "Was w\u00fcrdet Ihr mir geben, wenn ich Euch Eure Prototypen besorge?",
"deFemale": "Was w\u00fcrdet Ihr mir geben, wenn ich Euch Eure Prototypen besorge?"
},
"rdDySgM_360": {
"enMale": "I'm leaving soon. Is this really the last thing you want to say to me?",
"frMale": "Je vais bient\u00f4t m'en aller. C'est vraiment la derni\u00e8re chose que vous vouliez me dire ?",
"frFemale": "Je vais bient\u00f4t m'en aller. C'est vraiment la derni\u00e8re chose que vous vouliez me dire ?",
"deMale": "Ich bin bald weg. Ist das wirklich das Letzte, das Ihr mir sagen wollt?",
"deFemale": "Ich bin bald weg. Ist das wirklich das Letzte, das Ihr mir sagen wollt?"
},
"rdDySgM_361": {
"enMale": "I'll tell the Senator how important your need is.",
"frMale": "Je dirai au S\u00e9nateur \u00e0 quel point vous \u00eates indispensable.",
"frFemale": "Je dirai au S\u00e9nateur \u00e0 quel point vous \u00eates indispensable.",
"deMale": "Ich sage der Senatorin, wie wichtig die Munition f\u00fcr den Widerstand ist.",
"deFemale": "Ich sage der Senatorin, wie wichtig die Munition f\u00fcr den Widerstand ist."
},
"rdDySgM_362": {
"enMale": "I'm not interested.",
"frMale": "J'ai des choses plus importantes \u00e0 r\u00e9gler.",
"frFemale": "J'ai des choses plus importantes \u00e0 r\u00e9gler.",
"deMale": "Kein Interesse.",
"deFemale": "Kein Interesse."
},
"rdDySgM_383": {
"enMale": "What are you waiting for?",
"frMale": "Qu'est-ce que vous attendez ?",
"frFemale": "Qu'est-ce que vous attendez ?",
"deMale": "Worauf warten wir?",
"deFemale": "Worauf warten wir?"
},
"rdDySgM_384": {
"enMale": "I really should get back to my ship.",
"frMale": "Je ferais peut-\u00eatre mieux de retourner au vaisseau.",
"frFemale": "Je ferais peut-\u00eatre mieux de retourner au vaisseau.",
"deMale": "Ich sollte wirklich zur\u00fcck auf mein Schiff.",
"deFemale": "Ich sollte wirklich zur\u00fcck auf mein Schiff."
},
"rdDySgM_395": {
"enMale": "What's wrong with right here?",
"frMale": "Pourquoi pas ici ?",
"frFemale": "Pourquoi pas ici ?",
"deMale": "Was ist mit jetzt und hier?",
"deFemale": "Was ist mit jetzt und hier?"
},
"rdDySgM_440": {
"enMale": "I wasn't really going to go with him. Can't blame a girl for a little flirting....",
"frMale": "Je comptais pas vraiment aller jusqu'au bout. J'ai du charme, c'est pas de ma faute...",
"frFemale": "Je comptais pas vraiment aller jusqu'au bout. J'ai du charme, c'est pas de ma faute...",
"deMale": "Ich wollte nicht wirklich mitgehen. Einen kleinen Flirt kann man einer Frau doch nicht \u00fcbelnehmen ...",
"deFemale": "Ich wollte nicht wirklich mitgehen. Einen kleinen Flirt kann man einer Frau doch nicht \u00fcbelnehmen ..."
},
"rdDySgM_441": {
"enMale": "Don't worry. Corso's just a little puppy who won't stop following me.",
"frMale": "Faites pas attention. Corso est comme un petit chien qui me suit partout.",
"frFemale": "Faites pas attention. Corso est comme un petit chien qui me suit partout.",
"deMale": "Keine Sorge. Corso ist nur ein kleiner Welpe, der mir st\u00e4ndig hinterherl\u00e4uft.",
"deFemale": "Keine Sorge. Corso ist nur ein kleiner Welpe, der mir st\u00e4ndig hinterherl\u00e4uft."
},
"rdDySgM_442": {
"enMale": "You don't own me.",
"frMale": "Je t'appartiens pas.",
"frFemale": "Je t'appartiens pas.",
"deMale": "Ich geh\u00f6re nicht dir.",
"deFemale": "Ich geh\u00f6re nicht dir."
},
"or9EW21_66": {
"enMale": "I like a challenge.",
"frMale": "J'excelle dans la difficult\u00e9.",
"frFemale": "J'excelle dans la difficult\u00e9.",
"deMale": "Ich mag schwierige Aufgaben.",
"deFemale": "Ich mag schwierige Aufgaben."
},
"or9EW21_70": {
"enMale": "So, dangerous mission behind enemy lines, key importance... how many zeros are we talking?",
"frMale": "Une mission dangereuse derri\u00e8re les lignes ennemies, d'importance capitale... On parle de combien de z\u00e9ro ?",
"frFemale": "Une mission dangereuse derri\u00e8re les lignes ennemies, d'importance capitale... On parle de combien de z\u00e9ro ?",
"deMale": "Also, gef\u00e4hrliche Mission hinter feindlichen Linien, \u00e4u\u00dferst wichtig ... Wie viele Nullen w\u00e4ren das dann?",
"deFemale": "Also, gef\u00e4hrliche Mission hinter feindlichen Linien, \u00e4u\u00dferst wichtig ... Wie viele Nullen w\u00e4ren das dann?"
},
"9xkIsZ9_4": {
"enMale": "Whose body were you looking for?",
"frMale": "Tu cherchais le corps de quelqu'un en particulier ?",
"frFemale": "Tu cherchais le corps de quelqu'un en particulier ?",
"deMale": "Welchen K\u00f6rper braucht Ihr denn?",
"deFemale": "Welchen K\u00f6rper braucht Ihr denn?"
},
"9xkIsZ9_5": {
"enMale": "Next time you want to talk, try a comlink.",
"frMale": "La prochaine fois que tu veux me parler, essaye un comlink !",
"frFemale": "La prochaine fois que tu veux me parler, essaye un comlink !",
"deMale": "Wenn Ihr das n\u00e4chste Mal mit mir reden wollt, versucht's per Komlink.",
"deFemale": "Wenn Ihr das n\u00e4chste Mal mit mir reden wollt, versucht's per Komlink."
},
"9xkIsZ9_25": {
"enMale": "Guess the right number, and I'll see what I can do.",
"frMale": "Devine le bon chiffre, et je verrai ce que je peux faire.",
"frFemale": "Devine le bon chiffre, et je verrai ce que je peux faire.",
"deMale": "Ratet die richtige Zahl, dann sehe ich, was ich tun kann.",
"deFemale": "Ratet die richtige Zahl, dann sehe ich, was ich tun kann."
},
"9xkIsZ9_39": {
"enMale": "Let's get back to that \"pay any price\" part.",
"frMale": "Et tu disais donc que mon prix serait le tien...",
"frFemale": "Et tu disais donc que mon prix serait le tien...",
"deMale": "Kommen wir zur\u00fcck zur Preisfrage.",
"deFemale": "Kommen wir zur\u00fcck zur Preisfrage."
},
"9xkIsZ9_48": {
"enMale": "I might be able to help you out for a favor like that.",
"frMale": "Si c'est ce genre de service, alors je peux t'aider.",
"frFemale": "Si c'est ce genre de service, alors je peux t'aider.",
"deMale": "Also f\u00fcr so einen Gefallen k\u00f6nnte ich Euch vielleicht helfen.",
"deFemale": "Also f\u00fcr so einen Gefallen k\u00f6nnte ich Euch vielleicht helfen."
},
"9xkIsZ9_50": {
"enMale": "What if that's not the sort of thing I'm after?",
"frMale": "Et si jamais c'est autre chose qui m'int\u00e9resse ?",
"frFemale": "Et si jamais c'est autre chose qui m'int\u00e9resse ?",
"deMale": "Und was, wenn mir etwas anderes besser gefallen w\u00fcrde?",
"deFemale": "Und was, wenn mir etwas anderes besser gefallen w\u00fcrde?"
},
"9xkIsZ9_51": {
"enMale": "I'm not giving up the resistance's secrets.",
"frMale": "Je divulgue pas les secrets de la r\u00e9sistance.",
"frFemale": "Je divulgue pas les secrets de la r\u00e9sistance.",
"deMale": "Ich werde keine Geheimnisse des Widerstands verraten.",
"deFemale": "Ich werde keine Geheimnisse des Widerstands verraten."
},
"9xkIsZ9_83": {
"enMale": "Are you stalking me?",
"frMale": "Tu me suis comme mon ombre !",
"frFemale": "Tu me suis comme mon ombre !",
"deMale": "Verfolgt Ihr mich etwa?",
"deFemale": "Verfolgt Ihr mich etwa?"
},
"9xkIsZ9_86": {
"enMale": "The man who knows what you need is in there. Help me get him out.",
"frMale": "L'homme que tu cherches se trouve l\u00e0-dedans. Aide-moi \u00e0 le faire sortir.",
"frFemale": "L'homme que tu recherches se trouve l\u00e0-dedans. Aide-moi \u00e0 le faire sortir.",
"deMale": "Der Mann, der wei\u00df, was Ihr braucht, ist da drin. Helft mir, ihn zu befreien.",
"deFemale": "Der Mann, der wei\u00df, was Ihr braucht, ist da drin. Helft mir, ihn zu befreien."
},
"9xkIsZ9_102": {
"enMale": "Great. Tell me the plan, and I'll see how I can ruin it.",
"frMale": "G\u00e9nial. Dis-moi ton plan, et je verrai comment je peux le fiche par terre.",
"frFemale": "G\u00e9nial. Dis-moi ton plan, et je verrai comment je peux le fiche par terre.",
"deMale": "Gro\u00dfartig. Nennt mir Euren Plan und ich sehe, wie ich ihn ruinieren kann.",
"deFemale": "Gro\u00dfartig. Nennt mir Euren Plan und ich sehe, wie ich ihn ruinieren kann."
},
"9xkIsZ9_103": {
"enMale": "How do I know you're not lying?",
"frMale": "Qu'est-ce qui me prouve que ce n'est pas un mensonge\u00a0?",
"frFemale": "Qu'est-ce qui me prouve que ce n'est pas un mensonge\u00a0?",
"deMale": "Wer sagt denn, dass das nicht gelogen ist?",
"deFemale": "Wer sagt denn, dass das nicht gelogen ist?"
},
"9xkIsZ9_135": {
"enMale": "Ooh... Mandalorian on the warpath....",
"frMale": "Oh oh... La Mandalorienne va s'\u00e9nerver...",
"frFemale": "Oh oh... La Mandalorienne va s'\u00e9nerver...",
"deMale": "Ooh ... Mandalorianer auf dem Kriegspfad ...",
"deFemale": "Ooh ... Mandalorianer auf dem Kriegspfad ..."
},
"9xkIsZ9_137": {
"enMale": "I know this clan thing means a lot to you people.",
"frMale": "Je sais que le clan compte beaucoup pour les gens comme toi.",
"frFemale": "Je sais que le clan compte beaucoup pour les gens comme toi.",
"deMale": "Ich wei\u00df, dass Eurem Volk die Clans sehr viel bedeuten.",
"deFemale": "Ich wei\u00df, dass Eurem Volk die Clans sehr viel bedeuten."
},
"9xkIsZ9_176": {
"enMale": "Tell the truth.",
"frMale": "Dites la v\u00e9rit\u00e9.",
"frFemale": "Dites la v\u00e9rit\u00e9.",
"deMale": "Sagt die Wahrheit.",
"deFemale": "Sagt die Wahrheit."
},
"9xkIsZ9_198": {
"enMale": "Let me get this straight, you've dedicated your life to hunting down a guy who once signed a memo?",
"frMale": "Laisse-moi r\u00e9sumer. Tu as pass\u00e9 ton temps \u00e0 traquer un type qui a sign\u00e9 une note de service ?",
"frFemale": "Laisse-moi r\u00e9sumer. Tu as pass\u00e9 ton temps \u00e0 traquer un type qui a sign\u00e9 une note de service ?",
"deMale": "Also wenn ich das richtig verstehe, habt Ihr ein Leben lang einen Typen gejagt, der irgendwann einmal ein Memo unterzeichnet hat?",
"deFemale": "Also wenn ich das richtig verstehe, habt Ihr ein Leben lang einen Typen gejagt, der irgendwann einmal ein Memo unterzeichnet hat?"
},
"9xkIsZ9_201": {
"enMale": "This man couldn't conspire to get his boots on the right feet.",
"frMale": "Ce type, un conspirateur ? Il saurait m\u00eame pas enfiler ses bottes tout seul.",
"frFemale": "Ce type, un conspirateur ? Il saurait m\u00eame pas enfiler ses bottes tout seul.",
"deMale": "Dieser Mann kann einem nicht mal seine Schuhgr\u00f6\u00dfe verraten.",
"deFemale": "Dieser Mann kann einem nicht mal seine Schuhgr\u00f6\u00dfe verraten."
},
"9xkIsZ9_223": {
"enMale": "Tyrak is a pawn. He brings the Republic what he knows, you'll have revenge against the entire Empire.",
"frMale": "Tyrak n'est [{M}]qu'un pion. Ses infos sont utiles \u00e0 la R\u00e9publique. Tu auras ta vengeance sur tout l'Empire.",
"frFemale": "Tyrak n'est [{M}]rien qu'un pion. Ses infos sont utiles \u00e0 la R\u00e9publique. Tu auras ta vengeance sur tout l'Empire.",
"deMale": "Tyrak ist nur eine Marionette. Wenn er der Republik erz\u00e4hlt, was er wei\u00df, k\u00f6nnt Ihr Euch am ganzen Imperium r\u00e4chen.",
"deFemale": "Tyrak ist nur eine Marionette. Wenn er der Republik erz\u00e4hlt, was er wei\u00df, k\u00f6nnt Ihr Euch am ganzen Imperium r\u00e4chen."
},
"9xkIsZ9_228": {
"enMale": "With Tyrak's intel, the Republic can hurt a lot more Imperials than you can kill yourself. Though you're off to a good start....",
"frMale": "Avec les renseignements de Tyrak, la R\u00e9publique peut faire bien plus de mal aux Imp\u00e9riaux que tu n'en feras jamais. Vois \u00e7a comme un nouveau d\u00e9part...",
"frFemale": "Avec les renseignements de Tyrak, la R\u00e9publique peut faire bien plus de mal aux Imp\u00e9riaux que t'en feras jamais. Vois \u00e7a comme un nouveau d\u00e9part...",
"deMale": "Mit Tyraks Informationen kann die Republik viel mehr Imperialen schaden, als Ihr selbst t\u00f6ten k\u00f6nnt. Obwohl Ihr schon gut vorgelegt habt ...",
"deFemale": "Mit Tyraks Informationen kann die Republik viel mehr Imperialen schaden, als Ihr selbst t\u00f6ten k\u00f6nnt. Obwohl Ihr schon gut vorgelegt habt ..."
},
"9xkIsZ9_265": {
"enMale": "You come with me, you'll need to follow my orders. And stop killing people every time you need to talk.",
"frMale": "Si tu m'accompagnes, tu devras ob\u00e9ir \u00e0 mes ordres. Comme arr\u00eater de tuer des gens \u00e0 [{F}]chaque fois que \u00e7a te d\u00e9mange.",
"frFemale": "Si tu m'accompagnes, tu devras ob\u00e9ir \u00e0 mes ordres. Comme arr\u00eater de tuer des gens [{F}]chaque fois que \u00e7a te d\u00e9mange.",
"deMale": "Wenn Ihr mit mir kommt, m\u00fcsst Ihr meine Befehle befolgen. Und h\u00f6rt auf, st\u00e4ndig Leute zu t\u00f6ten, wenn Ihr reden wollt.",
"deFemale": "Wenn Ihr mit mir kommt, m\u00fcsst Ihr meine Befehle befolgen. Und h\u00f6rt auf, st\u00e4ndig Leute zu t\u00f6ten, wenn Ihr reden wollt."
},
"9xkIsZ9_266": {
"enMale": "You know you're turning your back on ever working for the Empire....",
"frMale": "Tu sais qu'apr\u00e8s \u00e7a, tu ne travailleras plus jamais pour l'Empire...",
"frFemale": "Tu sais qu'apr\u00e8s \u00e7a, tu ne travailleras plus jamais pour l'Empire...",
"deMale": "Ihr wisst aber schon, dass Ihr dann nie wieder f\u00fcr das Imperium arbeiten k\u00f6nnt ...",
"deFemale": "Ihr wisst aber schon, dass Ihr dann nie wieder f\u00fcr das Imperium arbeiten k\u00f6nnt ..."
},
"9xkIsZ9_292": {
"enMale": "Whatever the reason, it can't have been easy to lose your clan like that.",
"frMale": "Quelle que soit la raison, \u00e7a a d\u00fb \u00eatre terrible de perdre ton clan comme \u00e7a.",
"frFemale": "Quelle que soit la raison, \u00e7a a d\u00fb \u00eatre terrible de perdre ton clan comme \u00e7a.",
"deMale": "Ganz egal, warum es geschah. Es muss schwer sein, einen ganzen Clan so zu verlieren.",
"deFemale": "Ganz egal, warum es geschah. Es muss schwer sein, einen ganzen Clan so zu verlieren."
},
"9xkIsZ9_296": {
"enMale": "In my experience, the world's a messy place. People die, usually with no good reason.",
"frMale": "J'ai appris \u00e0 mes d\u00e9pends que l'univers \u00e9tait impitoyable. Les gens meurent souvent sans raison valable.",
"frFemale": "J'ai appris \u00e0 mes d\u00e9pends que l'univers \u00e9tait impitoyable. Les gens meurent souvent sans raison valable.",
"deMale": "Ich finde, die Galaxis ist ein \u00fcbler Ort. Viele Leute sterben und meistens ohne guten Grund.",
"deFemale": "Ich finde, die Galaxis ist ein \u00fcbler Ort. Viele Leute sterben und meistens ohne guten Grund."
},
"9xkIsZ9_298": {
"enMale": "I can't offer you a clan, but you have a place with me as long as you want it.",
"frMale": "J'ai pas de clan \u00e0 t'offrir, mais il y a de la place pour toi, si \u00e7a t'int\u00e9resse.",
"frFemale": "J'ai pas de clan \u00e0 t'offrir, mais il y a de la place pour toi, si \u00e7a t'int\u00e9resse.",
"deMale": "Ich kann Euch zwar keinen Clan anbieten, aber Ihr k\u00f6nnt solange Ihr wollt bei mir bleiben.",
"deFemale": "Ich kann Euch zwar keinen Clan anbieten, aber Ihr k\u00f6nnt solange Ihr wollt bei mir bleiben."
},
"9xkIsZ9_302": {
"enMale": "Not quite, \"I like you and want to spend more time together\"--but if all you want is an empty bunk, it's yours.",
"frMale": "Et \"pour passer plus de temps avec toi, parce que je t'aime bien\", aussi ?... Enfin bon, si tu pr\u00e9f\u00e8res dormir seule...",
"frFemale": "Et \"pour passer plus de temps avec toi, parce que je t'aime bien\", aussi ?... Enfin bon, si tu pr\u00e9f\u00e8res dormir seule...",
"deMale": "Das h\u00f6rt sich nicht gerade nach \"Ich mag Euch und will in Eurer N\u00e4he sein\" an, aber wenn Ihr nur eine leere Koje wollt, geh\u00f6rt sie Euch.",
"deFemale": "Das h\u00f6rt sich nicht gerade nach \"Ich mag Euch und will in Eurer N\u00e4he sein\" an, aber wenn Ihr nur eine leere Koje wollt, geh\u00f6rt sie Euch."
},
"9xkIsZ9_311": {
"enMale": "Just tell the Republic anything you know about the Empire. We'll call it even.",
"frMale": "Raconte \u00e0 la R\u00e9publique tout ce que tu sais sur l'Empire. Comme \u00e7a, on sera quittes.",
"frFemale": "Raconte \u00e0 la R\u00e9publique tout ce que tu sais sur l'Empire. Comme \u00e7a, on sera quittes.",
"deMale": "Erz\u00e4hlt der Republik einfach alles, was Ihr \u00fcber das Imperium wisst. Dann sind wir quitt.",
"deFemale": "Erz\u00e4hlt der Republik einfach alles, was Ihr \u00fcber das Imperium wisst. Dann sind wir quitt."
},
"9xkIsZ9_351": {
"enMale": "First time you go against my orders, you're off. I don't care if we're in a Hutt's dungeon or lost in Wild Space.",
"frMale": "D\u00e9sob\u00e9is-moi une seule fois, et c'est fini. M\u00eame si on est dans le donjon d'un Hutt, ou perdus dans l'Espace Sauvage.",
"frFemale": "D\u00e9sob\u00e9is-moi une seule fois, et c'est fini. M\u00eame si on est dans le donjon d'un Hutt, ou perdues dans l'Espace Sauvage.",
"deMale": "Wenn Ihr Euch meinem Befehl widersetzt, seid Ihr sofort drau\u00dfen. Mir egal, ob das dann in einem Huttenverlies oder im Wilden Raum ist.",
"deFemale": "Wenn Ihr Euch meinem Befehl widersetzt, seid Ihr sofort drau\u00dfen. Mir egal, ob das dann in einem Huttenverlies oder im Wilden Raum ist."
},
"9xkIsZ9_415": {
"enMale": "You know, for a few credits, I might just see your point.",
"frMale": "Je pourrais \u00eatre d'accord... en \u00e9change d'une g\u00e9n\u00e9reuse r\u00e9compense.",
"frFemale": "Je pourrais \u00eatre d'accord... en \u00e9change d'une g\u00e9n\u00e9reuse r\u00e9compense.",
"deMale": "Ein paar Credits k\u00f6nnten mich \u00fcberzeugen.",
"deFemale": "Ein paar Credits k\u00f6nnten mich \u00fcberzeugen."
},
"9xkIsZ9_416": {
"enMale": "A pile of credits.",
"frMale": "Un peu de cr\u00e9dits ne feraient pas de mal.",
"frFemale": "Un peu de cr\u00e9dits ne feraient pas de mal.",
"deMale": "Credits werden immer gern genommen.",
"deFemale": "Credits werden immer gern genommen."
},
"hWJnThD_6": {
"enMale": "Let's not do anything too hasty....",
"frMale": "Attendez, je peux tout vous expliquer.",
"frFemale": "Attendez, je peux tout vous expliquer.",
"deMale": "Wir wollen doch nichts \u00fcberst\u00fcrzen ...",
"deFemale": "Wir wollen doch nichts \u00fcberst\u00fcrzen ..."
},
"hWJnThD_7": {
"enMale": "You've got two seconds to clear out before I start shooting.",
"frMale": "Je vous donne deux secondes pour partir, apr\u00e8s, je commence \u00e0 tirer.",
"frFemale": "Je vous donne deux secondes pour partir, apr\u00e8s, je commence \u00e0 tirer.",
"deMale": "Ich gebe Euch zwei Sekunden zum Abhauen. Dann schie\u00dfe ich.",
"deFemale": "Ich gebe Euch zwei Sekunden zum Abhauen. Dann schie\u00dfe ich."
},
"dCrr8oF_84": {
"enMale": "I hope the opportunity you're offering wasn't just the chance to kill Rogun's thugs.",
"frMale": "J'esp\u00e8re que votre petit travail est plus consistant que de tuer les sbires de Rogun.",
"frFemale": "J'esp\u00e8re que votre petit travail est plus consistant que de tuer les sbires de Rogun.",
"deMale": "Ich hoffe, Ihr wollt nicht einfach nur, dass ich Roguns Schl\u00e4ger ausschalte.",
"deFemale": "Ich hoffe, Ihr wollt nicht einfach nur, dass ich Roguns Schl\u00e4ger ausschalte."
},
"dCrr8oF_105": {
"enMale": "Once they're both dead, we won't have to keep track.",
"frMale": "Quand ils seront morts tous les deux, \u00e7a fera plus aucune diff\u00e9rence. ",
"frFemale": "Quand ils seront morts tous les deux, \u00e7a fera plus aucune diff\u00e9rence. ",
"deMale": "Keine Sorge, die beiden sind wir schnell los.",
"deFemale": "Keine Sorge, die beiden sind wir schnell los."
},
"dCrr8oF_107": {
"enMale": "The old Butcher's not going to be around much longer.",
"frMale": "Ce vieux Boucher, je vais lui faire rendre son tablier.",
"frFemale": "Ce vieux Boucher, je vais lui faire rendre son tablier.",
"deMale": "Der alte Schl\u00e4chter wird nicht mehr lange sein Unwesen treiben.",
"deFemale": "Der alte Schl\u00e4chter wird nicht mehr lange sein Unwesen treiben."
},
"dCrr8oF_112": {
"enMale": "Time to put \"the Butcher\" down.",
"frMale": "Il est temps de r\u00e9gler son compte au Boucher.",
"frFemale": "Il est temps de r\u00e9gler son compte au Boucher.",
"deMale": "Es wird Zeit, dass jemand den Schl\u00e4chter ausschaltet.",
"deFemale": "Es wird Zeit, dass jemand den Schl\u00e4chter ausschaltet."
},
"dCrr8oF_120": {
"enMale": "Go where I want, kill bad guys and be the hero? I'd be a fool to say no.",
"frMale": "Aller o\u00f9 je veux, exterminer des m\u00e9chants et r\u00e9colter les lauriers ? Pourquoi refuser ?",
"frFemale": "Aller o\u00f9 je veux, exterminer des m\u00e9chants et r\u00e9colter les lauriers ? Pourquoi refuser ?",
"deMale": "Ich kann \u00fcberall hin, b\u00f6se Jungs erledigen und der Held sein? Da w\u00e4re ich sch\u00f6n bl\u00f6d, wenn ich Nein sagen w\u00fcrde.",
"deFemale": "Ich kann \u00fcberall hin, b\u00f6se Jungs erledigen und der Held sein? Da w\u00e4re ich sch\u00f6n bl\u00f6d, wenn ich Nein sagen w\u00fcrde."
},
"dCrr8oF_136": {
"enMale": "I never wanted to get that cozy with the Republic. But I never met a Senator like you.",
"frMale": "J'ai jamais cherch\u00e9 \u00e0 me rapprocher de la R\u00e9publique. Mais j'avais jamais rencontr\u00e9 un s\u00e9nateur comme vous.",
"frFemale": "J'ai jamais cherch\u00e9 \u00e0 me rapprocher de la R\u00e9publique. Mais je n'avais jamais rencontr\u00e9 un s\u00e9nateur comme vous.",
"deMale": "Ich wollte der Republik nie so nahe kommen. Aber ich habe auch noch nie eine Senatorin wie Euch getroffen.",
"deFemale": "Ich wollte der Republik nie so nahe kommen. Aber ich habe auch noch nie eine Senatorin wie Euch getroffen."
},
"dCrr8oF_147": {
"enMale": "I see what you get out of that arrangement, but....",
"frMale": "Je vois l'int\u00e9r\u00eat pour vous, mais...",
"frFemale": "Je vois l'int\u00e9r\u00eat pour vous, mais...",
"deMale": "Ich verstehe ja, was das Gesch\u00e4ft Euch bringt, aber ...",
"deFemale": "Ich verstehe ja, was das Gesch\u00e4ft Euch bringt, aber ..."
},
"dCrr8oF_155": {
"enMale": "The Republic can count on me.",
"frMale": "La R\u00e9publique peut compter sur moi.",
"frFemale": "La R\u00e9publique peut compter sur moi.",
"deMale": "Die Republik kann auf mich z\u00e4hlen.",
"deFemale": "Die Republik kann auf mich z\u00e4hlen."
},
"dCrr8oF_166": {
"enMale": "A fancy badge won't get you out of paying for my services.",
"frMale": "C'est pas avec un joli badge que vous me ferez oublier mon paiement.",
"frFemale": "C'est pas avec un joli badge que vous me ferez oublier mon paiement.",
"deMale": "Ein schicker Orden bringt Euch nicht um meine Bezahlung.",
"deFemale": "Ein schicker Orden bringt Euch nicht um meine Bezahlung."
},
"dCrr8oF_245": {
"enMale": "Details, man, details.",
"frMale": "Donnez-moi plus de d\u00e9tails.",
"frFemale": "Donnez-moi plus de d\u00e9tails.",
"deMale": "Details, Mann, ich brauche Details.",
"deFemale": "Details, Mann, ich brauche Details."
},
"dCrr8oF_249": {
"enMale": "Criminal empire.... You make it sound so sexy.",
"frMale": "Quelqu'un d'assez entreprenant... Vous me connaissez bien.",
"frFemale": "Quelqu'un d'assez entreprenant... Vous me connaissez bien.",
"deMale": "Verbrecherimperium ... Das klingt so sexy, wenn Ihr das sagt.",
"deFemale": "Verbrecherimperium ... Das klingt so sexy, wenn Ihr das sagt."
},
"dCrr8oF_257": {
"enMale": "If I can help the Republic, that's enough for me.",
"frMale": "Si je peux servir la R\u00e9publique, \u00e7a me suffit d\u00e9j\u00e0.",
"frFemale": "Si je peux servir la R\u00e9publique, \u00e7a me suffit d\u00e9j\u00e0.",
"deMale": "Mir reicht es schon, wenn ich der Republik helfen kann.",
"deFemale": "Mir reicht es schon, wenn ich der Republik helfen kann."
},
"dCrr8oF_261": {
"enMale": "Rival Rogun? I'm going to annihilate him!",
"frMale": "Rivaliser avec Rogun ? Plus que \u00e7a, je vais l'an\u00e9antir !",
"frFemale": "Rivaliser avec Rogun ? Plus que \u00e7a, je vais l'an\u00e9antir !",
"deMale": "Es mit Rogun aufnehmen? Ich werde ihn vernichten!",
"deFemale": "Es mit Rogun aufnehmen? Ich werde ihn vernichten!"
},
"dCrr8oF_324": {
"enMale": "I'll find him.",
"frMale": "Je vais trouver o\u00f9 il est.",
"frFemale": "Je vais trouver o\u00f9 il est.",
"deMale": "Ich finde ihn schon.",
"deFemale": "Ich finde ihn schon."
}
},
"AffectionGainTable": {
"rdDySgM_8": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"rdDySgM_23": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"rdDySgM_24": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"rdDySgM_26": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"rdDySgM_65": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"rdDySgM_66": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"rdDySgM_170": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
}
],
"rdDySgM_171": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 50
}
],
"rdDySgM_187": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"rdDySgM_200": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"rdDySgM_201": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"rdDySgM_202": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"rdDySgM_212": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"rdDySgM_269": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"rdDySgM_284": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"rdDySgM_314": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"rdDySgM_341": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"rdDySgM_342": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"rdDySgM_358": [
{
"CompanionId": "YQU1qtC",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"rdDySgM_359": [
{
"CompanionId": "YQU1qtC",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"rdDySgM_360": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"rdDySgM_361": [
{
"CompanionId": "YQU1qtC",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"rdDySgM_362": [
{
"CompanionId": "YQU1qtC",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"rdDySgM_383": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"rdDySgM_384": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"rdDySgM_395": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"rdDySgM_440": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"rdDySgM_441": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"rdDySgM_442": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"or9EW21_66": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"or9EW21_70": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_4": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"9xkIsZ9_5": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_25": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_39": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_48": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"9xkIsZ9_50": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"9xkIsZ9_51": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_83": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"9xkIsZ9_86": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_102": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_103": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_135": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"9xkIsZ9_137": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_176": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_198": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"9xkIsZ9_201": [
{
"CompanionId": "YQU1qtC",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_223": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_228": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_265": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_266": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_292": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"9xkIsZ9_296": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_298": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_302": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"9xkIsZ9_311": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_351": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_415": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9xkIsZ9_416": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"hWJnThD_6": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"hWJnThD_7": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"dCrr8oF_84": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"dCrr8oF_105": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"dCrr8oF_107": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"dCrr8oF_112": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"dCrr8oF_120": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"dCrr8oF_136": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"dCrr8oF_147": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"dCrr8oF_155": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"dCrr8oF_166": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
}
],
"dCrr8oF_245": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"dCrr8oF_249": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"dCrr8oF_257": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
],
"dCrr8oF_261": [
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"dCrr8oF_324": [
{
"CompanionId": "dtOd209",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "GPzcEo3",
"AffectionGainType": 50
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [
"8W6sz1V"
],
"QuestsPreviousB62": [
"DXszdRJ"
],
"Id": "16141124615451273976",
"Base62Id": "z3KamQH",
"Fqn": "qst.location.balmorra_republic.class.smuggler.behind_enemy_lines",
"B62References": {
"conversationProgresses": [
"rdDySgM",
"or9EW21",
"9xkIsZ9",
"hWJnThD"
],
"conversationEnds": [
"rdDySgM"
],
"conversationStarts": [
"dCrr8oF",
"sgTGuq3"
],
"QuestMpns": [
"0000000",
"2fz9AQ7",
"My9jbVG",
"xyKnH46"
],
"grantsCdx": [
"xX8Vl98"
]
},
"first_seen": "1.0.0a",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "1441370889",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"1.0.0a",
"1.2.0",
"1.3.0",
"1.7.2",
"2.1.1",
"2.3.1",
"3.0.0",
"3.2.0",
"4.0.0",
"4.0.2",
"4.1.0",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"5.2.2",
"5.7.0",
"6.0.0"
],
"ClassesAllowed": [
"Smuggler"
]
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb3e68933180000cb06c868
)
[Name] => Behind Enemy Lines
[NameId] => 438524750856280
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => Behind Enemy Lines
[frMale] => En territoire ennemi
[frFemale] => En territoire ennemi
[deMale] => Hinter feindlichen Linien
[deFemale] => Hinter feindlichen Linien
)
[Icon] => cdx.planets.balmorra
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 0
[XpLevel] => 32
[Difficulty] => qstDifficultyNormal
[CanAbandon] =>
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] => 1
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 2466269005611289
[LocalizedCategory] => Array
(
[enMale] => Class
[frMale] => Classe
[frFemale] => Classe
[deMale] => Klasse
[deFemale] => Klasse
)
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Senator Dodonna has enlisted you as a privateer for the Republic.
The Senator has instructed you to travel to Balmorra, where you will get an update on your current mission from Darmas Pollaran. Use the ship's galaxy map to travel to Balmorra.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Senator Dodonna has enlisted you as a privateer for the Republic.
The Senator has instructed you to travel to Balmorra, where you will get an update on your current mission from Darmas Pollaran. Use the ship's galaxy map to travel to Balmorra.
[frMale] => Le Sénateur Dodonna vous a engagé pour travailler pour la République.
Elle vous a donné l'ordre de vous rendre sur Balmorra, où Darmas Pollaran vous donnera les détails de votre mission. Utilisez la carte de la galaxie de votre vaisseau pour vous rendre sur Balmorra.
[frFemale] => Le Sénateur Dodonna vous a engagée pour travailler pour la République.
Elle vous a donné l'ordre de vous rendre sur Balmorra, où Darmas Pollaran vous donnera les détails de votre mission. Utilisez la carte de la galaxie de votre vaisseau pour vous rendre sur Balmorra.
[deMale] => Senatorin Dodonna hat dich als Freibeuter für die Republik aufgenommen.
Die Senatorin hat dich angewiesen, nach Balmorra zu reisen, wo du von Darmas Pollaran neue Informationen zu deiner aktuellen Mission erhältst. Benutze die Sternenkarte des Schiffs, um nach Balmorra zu reisen.
[deFemale] => Senatorin Dodonna hat dich als Freibeuter für die Republik aufgenommen.
Die Senatorin hat dich angewiesen, nach Balmorra zu reisen, wo du von Darmas Pollaran neue Informationen zu deiner aktuellen Mission erhältst. Benutze die Sternenkarte des Schiffs, um nach Balmorra zu reisen.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Travel to Balmorra
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Travel to Balmorra
[frMale] => Se rendre sur Balmorra
[frFemale] => Se rendre sur Balmorra
[deMale] => Reise nach Balmorra
[deFemale] => Reise nach Balmorra
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Senator Dodonna has enlisted you as a privateer for the Republic. The Senator has instructed you to travel to Balmorra, where you will get an update on your current mission from Darmas Pollaran.
When you've arrived on Balmorra, contact Darmas Pollaran using your ship's holoterminal for the mission briefing.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Senator Dodonna has enlisted you as a privateer for the Republic. The Senator has instructed you to travel to Balmorra, where you will get an update on your current mission from Darmas Pollaran.
When you've arrived on Balmorra, contact Darmas Pollaran using your ship's holoterminal for the mission briefing.
[frMale] => Le Sénateur Dodonna vous a engagé pour travailler pour la République. Elle vous a donné l'ordre de vous rendre sur Balmorra, où Darmas Pollaran vous donnera les détails de votre mission.
À votre arrivée sur Balmorra, utilisez l'holoterminal de votre vaisseau pour contacter Darmas Pollaran en vue d'un briefing.
[frFemale] => Le Sénateur Dodonna vous a engagée pour travailler pour la République. Elle vous a donné l'ordre de vous rendre sur Balmorra, où Darmas Pollaran vous donnera les détails de votre mission.
À votre arrivée sur Balmorra, utilisez l'holoterminal de votre vaisseau pour contacter Darmas Pollaran en vue d'un briefing.
[deMale] => Senatorin Dodonna hat dich als Freibeuter für die Republik aufgenommen. Sie hat dich angewiesen, nach Balmorra zu reisen, wo du von Darmas Pollaran neue Informationen zu deiner aktuellen Mission erhältst.
Wenn du auf Balmorra angekommen bist, benutze das Holoterminal deines Schiffs, um Darmas Pollaran für deine Missionseinweisung zu kontaktieren.
[deFemale] => Senatorin Dodonna hat dich als Freibeuter für die Republik aufgenommen. Sie hat dich angewiesen, nach Balmorra zu reisen, wo du von Darmas Pollaran neue Informationen zu deiner aktuellen Mission erhältst.
Wenn du auf Balmorra angekommen bist, benutze das Holoterminal deines Schiffs, um Darmas Pollaran für deine Missionseinweisung zu kontaktieren.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Use Your Ship's Holoterminal
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Use Your Ship's Holoterminal
[frMale] => Utiliser l'holoterminal de votre vaisseau
[frFemale] => Utiliser l'holoterminal de votre vaisseau
[deMale] => Benutze das Holoterminal deines Schiffs
[deFemale] => Benutze das Holoterminal deines Schiffs
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[3] => Array
(
[Id] => 4
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => On Balmorra, the Republic wants you to steal the Nebula weapons shipment before it reaches Imperial troops.
Numen Brock, a contact in the Balmorran resistance, can provide you with information on the Nebula shipment. Meet with your resistance contact at Farnel Outpost in Bugtown.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => On Balmorra, the Republic wants you to steal the Nebula weapons shipment before it reaches Imperial troops.
Numen Brock, a contact in the Balmorran resistance, can provide you with information on the Nebula shipment. Meet with your resistance contact at Farnel Outpost in Bugtown.
[frMale] => Sur Balmorra, la République veux que vous vous empariez de la cargaison d'armes Nebula avant qu'elle ne parvienne aux troupes impériales.
Numen Brock, votre contact au sein de la résistance de Balmorra, peut vous fournir des renseignements sur la cargaison Nebula. Rejoignez votre contact de la résistance à l'avant-poste Farnel, à Vermineville.
[frFemale] => Sur Balmorra, la République veux que vous vous empariez de la cargaison d'armes Nebula avant qu'elle ne parvienne aux troupes impériales.
Numen Brock, votre contact au sein de la résistance de Balmorra, peut vous fournir des renseignements sur la cargaison Nebula. Rejoignez votre contact de la résistance à l'avant-poste Farnel, à Vermineville.
[deMale] => Auf Balmorra sollst du für die Republik die Nebula-Waffenlieferung stehlen, bevor sie die imperialen Truppen erreicht.
Numen Brock, ein Kontakt vom balmorranischen Widerstand, kann dir Informationen über die Nebula-Lieferung geben. Triff dich mit deinem Kontakt beim Farnel-Außenposten in der Käferstadt.
[deFemale] => Auf Balmorra sollst du für die Republik die Nebula-Waffenlieferung stehlen, bevor sie die imperialen Truppen erreicht.
Numen Brock, ein Kontakt vom balmorranischen Widerstand, kann dir Informationen über die Nebula-Lieferung geben. Triff dich mit deinem Kontakt beim Farnel-Außenposten in der Käferstadt.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Go to Farnel Outpost
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Go to Farnel Outpost
[frMale] => Aller à l'avant-poste Farnel
[frFemale] => Aller à l'avant-poste Farnel
[deMale] => Begib dich zu Farnel-Außenposten
[deFemale] => Begib dich zu Farnel-Außenposten
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => My9jbVG
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[4] => Array
(
[Id] => 5
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => On Balmorra, the Republic wants you to steal the Nebula weapons shipment before it reaches Imperial troops. Numen Brock, a contact in the Balmorran resistance, can provide you with information on the Nebula shipment.
Numen Brock doesn't seem to be at Farnel Outpost; maybe Sixer, a resistance protocol droid, knows where he is. Talk to Sixer at Farnel Outpost in Bugtown.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => On Balmorra, the Republic wants you to steal the Nebula weapons shipment before it reaches Imperial troops. Numen Brock, a contact in the Balmorran resistance, can provide you with information on the Nebula shipment.
Numen Brock doesn't seem to be at Farnel Outpost; maybe Sixer, a resistance protocol droid, knows where he is. Talk to Sixer at Farnel Outpost in Bugtown.
[frMale] => Sur Balmorra, la République veux que vous vous empariez de la cargaison d'armes Nebula avant qu'elle ne parvienne aux troupes impériales. Numen Brock, votre contact au sein de la résistance de Balmorra, peut vous fournir des renseignements sur la cargaison Nebula.
Numen Brock ne semble pas être à l'avant-poste Farnel. 6-R, un droïde protocolaire de la résistance, sait où il se trouve. Parlez à 6-R à l'avant-poste Farnel, à Vermineville.
[frFemale] => Sur Balmorra, la République veux que vous vous empariez de la cargaison d'armes Nebula avant qu'elle ne parvienne aux troupes impériales. Numen Brock, votre contact au sein de la résistance de Balmorra, peut vous fournir des renseignements sur la cargaison Nebula.
Numen Brock ne semble pas être à l'avant-poste Farnel. 6-R, un droïde protocolaire de la résistance, sait où il se trouve. Parlez à 6-R à l'avant-poste Farnel, à Vermineville.
[deMale] => Auf Balmorra sollst du für die Republik die Nebula-Waffenlieferung stehlen, bevor sie die imperialen Truppen erreicht.
Numen Brock, ein Kontakt vom balmorranischen Widerstand, kann dir Informationen über die Nebula-Lieferung geben.
Numen Brock scheint nicht beim Farnell-Außenposten zu sein. Vielleicht weiß Sechser, ein Protokolldroide des Widerstands, wo er ist. Sprich mit Sechser beim Farnel-Außenposten in der Käferstadt.
[deFemale] => Auf Balmorra sollst du für die Republik die Nebula-Waffenlieferung stehlen, bevor sie die imperialen Truppen erreicht.
Numen Brock, ein Kontakt vom balmorranischen Widerstand, kann dir Informationen über die Nebula-Lieferung geben.
Numen Brock scheint nicht beim Farnell-Außenposten zu sein. Vielleicht weiß Sechser, ein Protokolldroide des Widerstands, wo er ist. Sprich mit Sechser beim Farnel-Außenposten in der Käferstadt.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Speak to Sixer
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Speak to Sixer
[frMale] => Parler à 6-R
[frFemale] => Parler à 6-R
[deMale] => Sprich mit Sechser
[deFemale] => Sprich mit Sechser
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
[0] => Array
(
[Name] => itm_class_quest_05373
[Id] => 16140902139922828529
[Base62Id] => yAOuidQ
[MaxCount] => 1
[GUID] => 438524750856565
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 14650635414163423605
[UnknownLong] => 0
)
[1] => Array
(
[Name] => itm_class_quest_05373
[Id] => 16140902139922828529
[Base62Id] => yAOuidQ
[MaxCount] => 1
[GUID] => 438524750856565
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 14650635414163423605
[UnknownLong] => 0
)
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[5] => Array
(
[Id] => 6
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Numen Brock told you about a Republic mole called "Golden" within the Imperial ranks. Golden left a data file with info on the Nebula weapons shipment at a designated dead-drop. Numen asked you to deliver Golden's payment and recover the file.
To throw off the Imperials, you need to drop off decoy packages across multiple locations outside the Lower Markaran Outpost on the Markaran Plains before going to the actual drop.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Numen Brock told you about a Republic mole called "Golden" within the Imperial ranks. Golden left a data file with info on the Nebula weapons shipment at a designated dead-drop. Numen asked you to deliver Golden's payment and recover the file.
To throw off the Imperials, you need to drop off decoy packages across multiple locations outside the Lower Markaran Outpost on the Markaran Plains before going to the actual drop.
[frMale] => Numen Brock vous a parlé d'une taupe de la République infiltrée dans les rangs impériaux dénommée "Jaune d'or". Jaune d'or a déposé un fichier de données contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demandé de le récupérer et de payer Jaune d'or.
Afin de leurrer les Impériaux, vous devez déposer de faux colis autour de l'avant-poste inférieur de Makaran, dans les plaines de Makaran, avant de vous rendre à la vraie cachette.
[frFemale] => Numen Brock vous a parlé d'une taupe de la République infiltrée dans les rangs impériaux dénommée "Jaune d'or". Jaune d'or a déposé un fichier de données contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demandé de le récupérer et de payer Jaune d'or.
Afin de leurrer les Impériaux, vous devez déposer de faux colis autour de l'avant-poste inférieur de Makaran, dans les plaines de Makaran, avant de vous rendre à la vraie cachette.
[deMale] => Numen Brock hat dir von einem republikanischen Maulwurf namens "Golden" in den imperialen Reihen erzählt. Golden hat eine Datei mit Informationen über die Nebula-Waffenlieferung in einem geheimen Depot hinterlassen. Numen hat dich gebeten, Golden seine Zahlung zu überbringen und die Datei sicherzustellen.
Um die Imperialen abzuschütteln, musst du falsche Köder-Päckchen an verschiedenen Positionen beim unteren markaranischen Außenposten im Markaranischen Flachland hinterlegen, bevor du das richtige Päckchen hinterlegst.
[deFemale] => Numen Brock hat dir von einem republikanischen Maulwurf namens "Golden" in den imperialen Reihen erzählt. Golden hat eine Datei mit Informationen über die Nebula-Waffenlieferung in einem geheimen Depot hinterlassen. Numen hat dich gebeten, Golden seine Zahlung zu überbringen und die Datei sicherzustellen.
Um die Imperialen abzuschütteln, musst du falsche Köder-Päckchen an verschiedenen Positionen beim unteren markaranischen Außenposten im Markaranischen Flachland hinterlegen, bevor du das richtige Päckchen hinterlegst.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Deliver the Decoy Packages
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Deliver the Decoy Packages
[frMale] => Déposer de faux colis
[frFemale] => Déposer de faux colis
[deMale] => Hinterlege die Köder-Päckchen
[deFemale] => Hinterlege die Köder-Päckchen
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] => 1
[CountMax] => 4
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcIds] => Array
(
[0] => 1.6141087847755E+19
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
[0] => m1zgxl0
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 2fz9AQ7
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
[0] => Array
(
[Name] => itm_class_quest_05373
[Id] => 16140902139922828529
[Base62Id] => yAOuidQ
[MaxCount] => 1
[GUID] => 438524750856565
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 14650635414163423605
[UnknownLong] => 0
)
)
)
[6] => Array
(
[Id] => 7
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Numen Brock told you about a Republic mole called "Golden" within the Imperial ranks. Golden left a data file with info on the Nebula weapons shipment at a designated dead-drop. Numen asked you to deliver Golden's payment and recover the file.
You dropped off the decoy packages to throw off the Imperials. Now it's time to make the real delivery. Drop off the real package inside the Okara Droid Factory on the Markaran Plains.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Numen Brock told you about a Republic mole called "Golden" within the Imperial ranks. Golden left a data file with info on the Nebula weapons shipment at a designated dead-drop. Numen asked you to deliver Golden's payment and recover the file.
You dropped off the decoy packages to throw off the Imperials. Now it's time to make the real delivery. Drop off the real package inside the Okara Droid Factory on the Markaran Plains.
[frMale] => Numen Brock vous a parlé d'une taupe de la République infiltrée dans les rangs impériaux dénommée "Jaune d'or". Jaune d'or a déposé un fichier de données contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demandé de le récupérer et de payer Jaune d'or.
Vous avez déposé les faux colis pour leurrer les Impériaux. L'heure de la vraie livraison est venue. Livrez le véritable colis à l'usine de droïdes d'Okara, dans les plaines de Makaran.
[frFemale] => Numen Brock vous a parlé d'une taupe de la République infiltrée dans les rangs impériaux dénommée "Jaune d'or". Jaune d'or a déposé un fichier de données contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demandé de le récupérer et de payer Jaune d'or.
Vous avez déposé les faux colis pour leurrer les Impériaux. L'heure de la vraie livraison est venue. Livrez le véritable colis à l'usine de droïdes d'Okara, dans les plaines de Makaran.
[deMale] => Numen Brock hat dir von einem republikanischen Maulwurf namens "Golden" in den imperialen Reihen erzählt. Golden hat eine Datei mit Informationen über die Nebula-Waffenlieferung in einem geheimen Depot hinterlassen. Numen hat dich gebeten, Golden seine Zahlung zu überbringen und die Datei sicherzustellen.
Du hast die falschen Päckchen ausgelegt, um die Imperialen abzuschütteln. Jetzt ist es an der Zeit, das echte Päckchen abzuliefern. Hinterlege das echte Päckchen in der Okara-Droidenfabrik im Markaranischen Flachland.
[deFemale] => Numen Brock hat dir von einem republikanischen Maulwurf namens "Golden" in den imperialen Reihen erzählt. Golden hat eine Datei mit Informationen über die Nebula-Waffenlieferung in einem geheimen Depot hinterlassen. Numen hat dich gebeten, Golden seine Zahlung zu überbringen und die Datei sicherzustellen.
Du hast die falschen Päckchen ausgelegt, um die Imperialen abzuschütteln. Jetzt ist es an der Zeit, das echte Päckchen abzuliefern. Hinterlege das echte Päckchen in der Okara-Droidenfabrik im Markaranischen Flachland.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Deliver the Real Package
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Deliver the Real Package
[frMale] => Déposer le véritable colis
[frFemale] => Déposer le véritable colis
[deMale] => Liefere das echte Päckchen aus
[deFemale] => Liefere das echte Päckchen aus
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
[0] => Array
(
[Name] => itm_class_quest_05373
[Id] => 16140902139922828529
[Base62Id] => yAOuidQ
[MaxCount] => 1
[GUID] => 438524750856565
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 14650635414163423605
[UnknownLong] => 0
)
)
[ItemsTaken] => Array
(
[0] => Array
(
[Name] => itm_class_quest_05373
[Id] => 16140902139922828529
[Base62Id] => yAOuidQ
[MaxCount] => 1
[GUID] => 438524750856565
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 14650635414163423605
[UnknownLong] => 0
)
)
)
[7] => Array
(
[Id] => 8
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Numen Brock told you about a Republic mole called "Golden" within the Imperial ranks. Golden left a data file with info on the Nebula weapons shipment at a designated dead-drop. Numen asked you to deliver Golden's payment and recover the file.
While making the drop, you were ambushed by an Imperial patrol. Before they could arrest you, Akaavi Spar--one of their own people--turned on them and killed the officer in charge. Eliminate the rest of the Imperial soldiers at the Okara Droid Factory on the Markaran Plains with Akaavi Spar.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Numen Brock told you about a Republic mole called "Golden" within the Imperial ranks. Golden left a data file with info on the Nebula weapons shipment at a designated dead-drop. Numen asked you to deliver Golden's payment and recover the file.
While making the drop, you were ambushed by an Imperial patrol. Before they could arrest you, Akaavi Spar--one of their own people--turned on them and killed the officer in charge. Eliminate the rest of the Imperial soldiers at the Okara Droid Factory on the Markaran Plains with Akaavi Spar.
[frMale] => Numen Brock vous a parlé d'une taupe de la République infiltrée dans les rangs impériaux dénommée "Jaune d'or". Jaune d'or a déposé un fichier de données contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demandé de le récupérer et de payer Jaune d'or.
Au cours de l'opération, une patrouille impériale vous a tendu une embuscade. Avant qu'elle ne puisse vous arrêter, une dénommée Akaavi Spar est sortie du rang et a abattu l'officier en charge. Avec l'aide d'Akaavi Spar, éliminez tous les soldats impériaux à l'usine de droïdes d'Okara, dans les plaines de Makaran.
[frFemale] => Numen Brock vous a parlé d'une taupe de la République infiltrée dans les rangs impériaux dénommée "Jaune d'or". Jaune d'or a déposé un fichier de données contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demandé de le récupérer et de payer Jaune d'or.
Au cours de l'opération, une patrouille impériale vous a tendu une embuscade. Avant qu'elle ne puisse vous arrêter, une dénommée Akaavi Spar est sortie du rang et a abattu l'officier en charge. Avec l'aide d'Akaavi Spar, éliminez tous les soldats impériaux à l'usine de droïdes d'Okara, dans les plaines de Makaran.
[deMale] => Numen Brock hat dir von einem republikanischen Maulwurf namens "Golden" in den imperialen Reihen erzählt. Golden hat eine Datei mit Informationen über die Nebula-Waffenlieferung in einem geheimen Depot hinterlassen. Numen hat dich gebeten, Golden seine Zahlung zu überbringen und die Datei sicherzustellen.
Beim Ablegen des Päckchens bist du in einen Hinterhalt einer imperialen Patrouille geraten. Bevor sie dich verhaften konnten, hat Akaavi Spar, die zur imperialen Patrouille gehörte, sich gegen ihre Leute gewandt und den kommandierenden Offizier ausgeschaltet. Erledige zusammen mit Akaavi Spar die restlichen imperialen Soldaten in der Okara-Droidenfabrik im Markaranischen Flachland.
[deFemale] => Numen Brock hat dir von einem republikanischen Maulwurf namens "Golden" in den imperialen Reihen erzählt. Golden hat eine Datei mit Informationen über die Nebula-Waffenlieferung in einem geheimen Depot hinterlassen. Numen hat dich gebeten, Golden seine Zahlung zu überbringen und die Datei sicherzustellen.
Beim Ablegen des Päckchens bist du in einen Hinterhalt einer imperialen Patrouille geraten. Bevor sie dich verhaften konnten, hat Akaavi Spar, die zur imperialen Patrouille gehörte, sich gegen ihre Leute gewandt und den kommandierenden Offizier ausgeschaltet. Erledige zusammen mit Akaavi Spar die restlichen imperialen Soldaten in der Okara-Droidenfabrik im Markaranischen Flachland.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Defeat the Imperial Soldiers
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Defeat the Imperial Soldiers
[frMale] => Vaincre les soldats impériaux
[frFemale] => Vaincre les soldats impériaux
[deMale] => Besiege die imperialen Kampfsoldaten
[deFemale] => Besiege die imperialen Kampfsoldaten
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => xyKnH46
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[8] => Array
(
[Id] => 9
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Numen Brock told you about a Republic mole called "Golden" within the Imperial ranks. Golden left a data file with info on the Nebula weapons shipment at a designated dead-drop. Numen asked you to deliver Golden's payment and recover the file.
Before you could make the drop, you were ambushed by an Imperial patrol. Together with Akaavi Spar, you were able to defeat the ambush. Talk to Akaavi Spar inside the Okara Droid Factory on the Markaran Plains.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Numen Brock told you about a Republic mole called "Golden" within the Imperial ranks. Golden left a data file with info on the Nebula weapons shipment at a designated dead-drop. Numen asked you to deliver Golden's payment and recover the file.
Before you could make the drop, you were ambushed by an Imperial patrol. Together with Akaavi Spar, you were able to defeat the ambush. Talk to Akaavi Spar inside the Okara Droid Factory on the Markaran Plains.
[frMale] => Numen Brock vous a parlé d'une taupe de la République infiltrée dans les rangs impériaux dénommée "Jaune d'or". Jaune d'or a déposé un fichier de données contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demandé de le récupérer et de payer Jaune d'or.
Au cours de l'opération, une patrouille impériale vous a tendu une embuscade. Avec l'aide d'Akaavi Spar, vous avez réussi à vaincre les Impériaux. Parlez à Akaavi Spar à l'usine de droïdes d'Okara, dans les plaines de Makaran.
[frFemale] => Numen Brock vous a parlé d'une taupe de la République infiltrée dans les rangs impériaux dénommée "Jaune d'or". Jaune d'or a déposé un fichier de données contenant des informations sur la cargaison d'armes Nebula dans une cachette. Numen vous a demandé de le récupérer et de payer Jaune d'or.
Au cours de l'opération, une patrouille impériale vous a tendu une embuscade. Avec l'aide d'Akaavi Spar, vous avez réussi à vaincre les Impériaux. Parlez à Akaavi Spar à l'usine de droïdes d'Okara, dans les plaines de Makaran.
[deMale] => Numen Brock hat dir von einem republikanischen Maulwurf namens "Golden" in den imperialen Reihen erzählt. Golden hat eine Datei mit Informationen über die Nebula-Waffenlieferung in einem geheimen Depot hinterlassen. Numen hat dich gebeten, Golden seine Zahlung zu überbringen und die Datei sicherzustellen.
Bevor du das Päckchen ablegen konntest, bist du in einen Hinterhalt einer imperialen Patrouille geraten. Gemeinsam mit Akaavi Spar konntest du den Hinterhalt niederschlagen. Sprich mit Akaavi Spar in der Okara-Droidenfabrik im Markaranischen Flachland.
[deFemale] => Numen Brock hat dir von einem republikanischen Maulwurf namens "Golden" in den imperialen Reihen erzählt. Golden hat eine Datei mit Informationen über die Nebula-Waffenlieferung in einem geheimen Depot hinterlassen. Numen hat dich gebeten, Golden seine Zahlung zu überbringen und die Datei sicherzustellen.
Bevor du das Päckchen ablegen konntest, bist du in einen Hinterhalt einer imperialen Patrouille geraten. Gemeinsam mit Akaavi Spar konntest du den Hinterhalt niederschlagen. Sprich mit Akaavi Spar in der Okara-Droidenfabrik im Markaranischen Flachland.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Speak to Akaavi Spar
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Speak to Akaavi Spar
[frMale] => Parler à Akaavi Spar
[frFemale] => Parler à Akaavi Spar
[deMale] => Sprich mit Akaavi Spar
[deFemale] => Sprich mit Akaavi Spar
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[9] => Array
(
[Id] => 10
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Akaavi Spar--a bounty hunter--saved you from an Imperial ambush while you were recovering a data file on the Nebula weapons shipment left by Golden, a Republic mole. Before disappearing, she told you she's out for revenge against an Imperial named Moff Tyrak.
You should return Golden's data file to Numen Brock so he can decode it and get the location of the Nebula shipment. To get in touch with Numen, find Sixer at Farnel Outpost in Bugtown.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Akaavi Spar--a bounty hunter--saved you from an Imperial ambush while you were recovering a data file on the Nebula weapons shipment left by Golden, a Republic mole. Before disappearing, she told you she's out for revenge against an Imperial named Moff Tyrak.
You should return Golden's data file to Numen Brock so he can decode it and get the location of the Nebula shipment. To get in touch with Numen, find Sixer at Farnel Outpost in Bugtown.
[frMale] => Akaavi Spar, une chasseuse de primes, vous a sauvé d'une embuscade impériale alors que vous récupériez un fichier de données sur la cargaison d'armes Nebula laissé par Jaune d'or, une taupe de la République. Avant de disparaître, elle vous a dit qu'elle cherchait à se venger d'un moff impérial prénommé Tyrak.
Vous devriez apporter le fichier de données de Jaune d'or à Numen Brock afin qu'il puisse le décoder et déterminer l'emplacement de la cargaison Nebula. Pour contacter Numen, trouvez 6-R à l'avant-poste Farnel, à Vermineville.
[frFemale] => Akaavi Spar, une chasseuse de primes, vous a sauvée d'une embuscade impériale alors que vous récupériez un fichier de données sur la cargaison d'armes Nebula laissé par Jaune d'or, une taupe de la République. Avant de disparaître, elle vous a dit qu'elle cherchait à se venger d'un moff impérial prénommé Tyrak.
Vous devriez apporter le fichier de données de Jaune d'or à Numen Brock afin qu'il puisse le décoder et déterminer l'emplacement de la cargaison Nebula. Pour contacter Numen, trouvez 6-R à l'avant-poste Farnel, à Vermineville.
[deMale] => Die Kopfgeldjägerin Akaavi Spar hat dich aus einem imperialen Hinterhalt gerettet, als du eine Datei über die Nebula-Waffenlieferung geborgen hast, die von Golden, einem Maulwurf der Republik, hinterlegt worden ist. Bevor sie verschwand, erzählte sie dir, dass sie auf Rache gegen einen Imperialen namens Moff Tyrak aus ist.
Du solltest Goldens Datei zu Numen Brock zurückbringen, damit er sie entschlüsseln und herausfinden kann, wo sich die Nebula-Lieferung befindet. Um Kontakt mit Numen aufzunehmen, musst du Sechser im Farnel-Außenposten in der Käferstadt aufsuchen.
[deFemale] => Die Kopfgeldjägerin Akaavi Spar hat dich aus einem imperialen Hinterhalt gerettet, als du eine Datei über die Nebula-Waffenlieferung geborgen hast, die von Golden, einem Maulwurf der Republik, hinterlegt worden ist. Bevor sie verschwand, erzählte sie dir, dass sie auf Rache gegen einen Imperialen namens Moff Tyrak aus ist.
Du solltest Goldens Datei zu Numen Brock zurückbringen, damit er sie entschlüsseln und herausfinden kann, wo sich die Nebula-Lieferung befindet. Um Kontakt mit Numen aufzunehmen, musst du Sechser im Farnel-Außenposten in der Käferstadt aufsuchen.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Return to Sixer
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Return to Sixer
[frMale] => Rejoindre 6-R
[frFemale] => Rejoindre 6-R
[deMale] => Kehre zu Sechser zurück
[deFemale] => Kehre zu Sechser zurück
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
[0] => Array
(
[Name] => itm_class_quest_05373
[Id] => 16140902139922828529
[Base62Id] => yAOuidQ
[MaxCount] => 1
[GUID] => 438524750856565
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 14650635414163423605
[UnknownLong] => 0
)
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
[14650635414163423346] => Array
(
[Name] => itm_class_quest_05373
[Id] => 16140902139922828529
[Base62Id] => yAOuidQ
[MaxCount] => 1
[GUID] => 438524750856565
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 14650635414163423605
[UnknownLong] => 0
)
[14650635414163423347] => Array
(
[Name] => itm_class_quest_05373
[Id] => 16140902139922828529
[Base62Id] => yAOuidQ
[MaxCount] => 1
[GUID] => 438524750856565
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 14650635414163423605
[UnknownLong] => 0
)
[14650635414163423366] => Array
(
[Name] => itm_class_quest_05373
[Id] => 16140902139922828529
[Base62Id] => yAOuidQ
[MaxCount] => 1
[GUID] => 438524750856565
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 14650635414163423605
[UnknownLong] => 0
)
[14650635414163423603] => Array
(
[Name] => itm_class_quest_05373
[Id] => 16140902139922828529
[Base62Id] => yAOuidQ
[MaxCount] => 1
[GUID] => 438524750856565
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 14650635414163423605
[UnknownLong] => 0
)
[14650635414163423604] => Array
(
[Name] => itm_class_quest_05373
[Id] => 16140902139922828529
[Base62Id] => yAOuidQ
[MaxCount] => 1
[GUID] => 438524750856565
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 14650635414163423605
[UnknownLong] => 0
)
[14650635414163423605] => Array
(
[Name] => itm_class_quest_05373
[Id] => 16140902139922828529
[Base62Id] => yAOuidQ
[MaxCount] => 1
[GUID] => 438524750856565
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 14650635414163423605
[UnknownLong] => 0
)
)
[Rewards] => Array
(
[0] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => uSO99u2
[ClassesB62] => Array
(
[0] => zSBixwO
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141034664403519202
)
[1] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => 1ZnPPz5
[ClassesB62] => Array
(
[0] => GF4kqm8
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141072474079575047
)
)
[ReqPrivacy] =>
[CreditRewardType] => 589686270506543030
[CreditsRewarded] => 2575
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 3504148848_1947554741
[BranchCount] => 1
[ClassesB62] => Array
(
[0] => oUmW3P6
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[dtOd209] => Array
(
[enMale] => Bowdaar
[frMale] => Bowdaar
[frFemale] => Bowdaar
[deMale] => Bowdaar
[deFemale] => Bowdaar
)
[GPzcEo3] => Array
(
[enMale] => Risha
[frMale] => Risha
[frFemale] => Risha
[deMale] => Risha
[deFemale] => Risha
)
[BIWNCz6] => Array
(
[enMale] => Corso Riggs
[frMale] => Corso Riggs
[frFemale] => Corso Riggs
[deMale] => Corso Riggs
[deFemale] => Corso Riggs
)
[YQU1qtC] => Array
(
[enMale] => Akaavi Spar
[frMale] => Akaavi Spar
[frFemale] => Akaavi Spar
[deMale] => Akaavi Spar
[deFemale] => Akaavi Spar
)
)
[NodeText] => Array
(
[rdDySgM_8] => Array
(
[enMale] => Do you always talk to strangers this way?
[frMale] => Ce n'est pas le genre de choses que je dis aux étrangers.
[frFemale] => Ce n'est pas le genre de choses que je dis aux étrangers.
[deMale] => Ich würde das lieber keinem Fremden auf die Nase binden!
[deFemale] => Ich würde das lieber keinem Fremden auf die Nase binden!
)
[rdDySgM_23] => Array
(
[enMale] => Just how much do you think we have in common?
[frMale] => Vous croyez qu'on a tant que ça en commun ?
[frFemale] => Vous croyez qu'on a tant que ça en commun ?
[deMale] => Was meint Ihr, wie viel wir gemeinsam haben?
[deFemale] => Was meint Ihr, wie viel wir gemeinsam haben?
)
[rdDySgM_24] => Array
(
[enMale] => How's the situation look on the ground?
[frMale] => Comment ça se passe, sur le terrain ?
[frFemale] => Comment ça se passe, sur le terrain ?
[deMale] => Wie sieht die Lage am Boden aus?
[deFemale] => Wie sieht die Lage am Boden aus?
)
[rdDySgM_26] => Array
(
[enMale] => I was told there's some horrific weapons of death and destruction the Republic doesn't want the Imperial Army getting its hands on.
[frMale] => On m'a parlé d'armes extrêmement dangereuses que la République ne peut pas se permettre de laisser aux mains de l'Empire.
[frFemale] => On m'a parlé d'armes extrêmement dangereuses que la République ne peut pas se permettre de laisser aux mains de l'Empire.
[deMale] => Mir wurde gesagt, es gäbe da schreckliche Vernichtungswaffen, von denen die Republik nicht will, dass die imperiale Armee sie in die Finger kriegt.
[deFemale] => Mir wurde gesagt, es gäbe da schreckliche Vernichtungswaffen, von denen die Republik nicht will, dass die imperiale Armee sie in die Finger kriegt.
)
[rdDySgM_65] => Array
(
[enMale] => I get the feeling this is a lot more complicated than you make it sound.
[frMale] => J'ai comme l'impression que c'est moins facile que ça en a l'air.
[frFemale] => J'ai comme l'impression que c'est moins facile que ça en a l'air.
[deMale] => Ich habe das Gefühl, die Sache ist etwas komplizierter, als Ihr sie beschreibt.
[deFemale] => Ich habe das Gefühl, die Sache ist etwas komplizierter, als Ihr sie beschreibt.
)
[rdDySgM_66] => Array
(
[enMale] => I'm here for the shipment; get someone else to take this guy his credits.
[frMale] => Je suis venu pour la cargaison. Trouvez-vous quelqu'un d'autre pour effectuer le paiement.
[frFemale] => Je suis venue pour la cargaison. Trouvez-vous quelqu'un d'autre pour effectuer le paiement.
[deMale] => Ich bin wegen der Lieferung hier. Findet jemand anderen, der diesem Kerl seine Credits bringt.
[deFemale] => Ich bin wegen der Lieferung hier. Findet jemand anderen, der diesem Kerl seine Credits bringt.
)
[rdDySgM_170] => Array
(
[enMale] => Tell me how I can help.
[frMale] => Dis-moi si je peux faire quelque chose.
[frFemale] => Dis-moi si je peux faire quelque chose.
[deMale] => Sag mir, was ich tun kann.
[deFemale] => Sag mir, was ich tun kann.
)
[rdDySgM_171] => Array
(
[enMale] => What do you expect me to do about it?
[frMale] => Je suis censé faire quoi ?
[frFemale] => Je suis censée faire quoi ?
[deMale] => Was habe ich denn damit zu tun?
[deFemale] => Was habe ich denn damit zu tun?
)
[rdDySgM_187] => Array
(
[enMale] => Sorry. My mission on Balmorra doesn't involve chasing stray Twi'leks.
[frMale] => Désolé. Ma mission sur Balmorra ne concerne pas les Twi'leks égarés.
[frFemale] => Désolée. Ma mission sur Balmorra ne concerne pas les Twi'leks égarés.
[deMale] => Tut mir leid. Meine Mission auf Balmorra beinhaltet nicht, nach entlaufenen Twi'lek zu suchen.
[deFemale] => Tut mir leid. Meine Mission auf Balmorra beinhaltet nicht, nach entlaufenen Twi'lek zu suchen.
)
[rdDySgM_200] => Array
(
[enMale] => Explain yourself.
[frMale] => Expliquez-vous.
[frFemale] => Expliquez-vous.
[deMale] => Da bin ich gespannt auf die Erklärung.
[deFemale] => Da bin ich gespannt auf die Erklärung.
)
[rdDySgM_201] => Array
(
[enMale] => I never trust a man with a code name.
[frMale] => Les noms de code, je leur fais pas confiance.
[frFemale] => Les noms de code, je leur fais pas confiance.
[deMale] => Ich traue niemandem, der einen Codenamen benutzt.
[deFemale] => Ich traue niemandem, der einen Codenamen benutzt.
)
[rdDySgM_202] => Array
(
[enMale] => Intrigue makes me surly.
[frMale] => J'aime pas trop les mystères.
[frFemale] => J'aime pas trop les mystères.
[deMale] => Intrigen verderben mir die Laune.
[deFemale] => Intrigen verderben mir die Laune.
)
[rdDySgM_212] => Array
(
[enMale] => So what are we waiting for?
[frMale] => Qu'est-ce qu'on attend alors ?
[frFemale] => Qu'est-ce qu'on attend alors ?
[deMale] => Worauf warten wir denn noch?
[deFemale] => Worauf warten wir denn noch?
)
[rdDySgM_269] => Array
(
[enMale] => Watch your tone, or your master may be short one droid when he gets back.
[frMale] => Fais gaffe à qui tu parles, ou ton maître aura une mauvaise surprise à son retour.
[frFemale] => Fais gaffe à qui tu parles, ou ton maître aura une mauvaise surprise à son retour.
[deMale] => Vergreif dich nicht im Ton oder dein Meister hat einen Droiden weniger, wenn er zurückkommt.
[deFemale] => Vergreif dich nicht im Ton oder dein Meister hat einen Droiden weniger, wenn er zurückkommt.
)
[rdDySgM_284] => Array
(
[enMale] => I'm on my way.
[frMale] => Je m'y rends sur-le-champ.
[frFemale] => Je m'y rends sur-le-champ.
[deMale] => Ich bin schon unterwegs.
[deFemale] => Ich bin schon unterwegs.
)
[rdDySgM_314] => Array
(
[enMale] => Sorry. My mission involves staying as far from prisons as possible.
[frMale] => Désolé. Ma mission implique de rester le plus possible à l'écart des prisons.
[frFemale] => Désolée. Ma mission implique de rester le plus possible à l'écart des prisons.
[deMale] => Tut mir leid. Laut meiner Mission soll ich mich von Gefängnissen so weit wie möglich fernhalten.
[deFemale] => Tut mir leid. Laut meiner Mission soll ich mich von Gefängnissen so weit wie möglich fernhalten.
)
[rdDySgM_341] => Array
(
[enMale] => What can I say? Sometimes a girl just needs bigger ordnance.
[frMale] => Bah, vous savez... J'ai toujours été à l'aise avec l'artillerie lourde.
[frFemale] => Bah, vous savez... J'ai toujours été à l'aise avec l'artillerie lourde.
[deMale] => Was kann ich sagen? Manchmal muss eine Frau schwere Geschütze auffahren.
[deFemale] => Was kann ich sagen? Manchmal muss eine Frau schwere Geschütze auffahren.
)
[rdDySgM_342] => Array
(
[enMale] => They're not going through your towns and killing every man taller than a vibroblade, right?
[frMale] => Vous croyez qu'ils vont envahir vos villages pour massacrer tous les hommes dont la taille dépasse celle d'une vibrolame ?
[frFemale] => Vous croyez qu'ils vont envahir vos villages pour massacrer tous les hommes dont la taille dépasse celle d'une vibrolame ?
[deMale] => Sie ziehen aber nicht durch die Städte und töten jeden, der größer ist als eine Vibroklinge, oder?
[deFemale] => Sie ziehen aber nicht durch die Städte und töten jeden, der größer ist als eine Vibroklinge, oder?
)
[rdDySgM_358] => Array
(
[enMale] => I might be able to arrange that... for a small finder's fee.
[frMale] => Je devrais pouvoir vous arranger ça... si vous me payez une commission.
[frFemale] => Je devrais pouvoir vous arranger ça... si vous me payez une commission.
[deMale] => Das kann ich vielleicht arrangieren ... für einen kleinen Finderlohn.
[deFemale] => Das kann ich vielleicht arrangieren ... für einen kleinen Finderlohn.
)
[rdDySgM_359] => Array
(
[enMale] => What would you give me if I got you your prototypes?
[frMale] => Vous seriez prêt à quoi, pour que je vous obtienne ces prototypes ?
[frFemale] => Vous seriez prêt à quoi, pour que je vous obtienne ces prototypes ?
[deMale] => Was würdet Ihr mir geben, wenn ich Euch Eure Prototypen besorge?
[deFemale] => Was würdet Ihr mir geben, wenn ich Euch Eure Prototypen besorge?
)
[rdDySgM_360] => Array
(
[enMale] => I'm leaving soon. Is this really the last thing you want to say to me?
[frMale] => Je vais bientôt m'en aller. C'est vraiment la dernière chose que vous vouliez me dire ?
[frFemale] => Je vais bientôt m'en aller. C'est vraiment la dernière chose que vous vouliez me dire ?
[deMale] => Ich bin bald weg. Ist das wirklich das Letzte, das Ihr mir sagen wollt?
[deFemale] => Ich bin bald weg. Ist das wirklich das Letzte, das Ihr mir sagen wollt?
)
[rdDySgM_361] => Array
(
[enMale] => I'll tell the Senator how important your need is.
[frMale] => Je dirai au Sénateur à quel point vous êtes indispensable.
[frFemale] => Je dirai au Sénateur à quel point vous êtes indispensable.
[deMale] => Ich sage der Senatorin, wie wichtig die Munition für den Widerstand ist.
[deFemale] => Ich sage der Senatorin, wie wichtig die Munition für den Widerstand ist.
)
[rdDySgM_362] => Array
(
[enMale] => I'm not interested.
[frMale] => J'ai des choses plus importantes à régler.
[frFemale] => J'ai des choses plus importantes à régler.
[deMale] => Kein Interesse.
[deFemale] => Kein Interesse.
)
[rdDySgM_383] => Array
(
[enMale] => What are you waiting for?
[frMale] => Qu'est-ce que vous attendez ?
[frFemale] => Qu'est-ce que vous attendez ?
[deMale] => Worauf warten wir?
[deFemale] => Worauf warten wir?
)
[rdDySgM_384] => Array
(
[enMale] => I really should get back to my ship.
[frMale] => Je ferais peut-être mieux de retourner au vaisseau.
[frFemale] => Je ferais peut-être mieux de retourner au vaisseau.
[deMale] => Ich sollte wirklich zurück auf mein Schiff.
[deFemale] => Ich sollte wirklich zurück auf mein Schiff.
)
[rdDySgM_395] => Array
(
[enMale] => What's wrong with right here?
[frMale] => Pourquoi pas ici ?
[frFemale] => Pourquoi pas ici ?
[deMale] => Was ist mit jetzt und hier?
[deFemale] => Was ist mit jetzt und hier?
)
[rdDySgM_440] => Array
(
[enMale] => I wasn't really going to go with him. Can't blame a girl for a little flirting....
[frMale] => Je comptais pas vraiment aller jusqu'au bout. J'ai du charme, c'est pas de ma faute...
[frFemale] => Je comptais pas vraiment aller jusqu'au bout. J'ai du charme, c'est pas de ma faute...
[deMale] => Ich wollte nicht wirklich mitgehen. Einen kleinen Flirt kann man einer Frau doch nicht übelnehmen ...
[deFemale] => Ich wollte nicht wirklich mitgehen. Einen kleinen Flirt kann man einer Frau doch nicht übelnehmen ...
)
[rdDySgM_441] => Array
(
[enMale] => Don't worry. Corso's just a little puppy who won't stop following me.
[frMale] => Faites pas attention. Corso est comme un petit chien qui me suit partout.
[frFemale] => Faites pas attention. Corso est comme un petit chien qui me suit partout.
[deMale] => Keine Sorge. Corso ist nur ein kleiner Welpe, der mir ständig hinterherläuft.
[deFemale] => Keine Sorge. Corso ist nur ein kleiner Welpe, der mir ständig hinterherläuft.
)
[rdDySgM_442] => Array
(
[enMale] => You don't own me.
[frMale] => Je t'appartiens pas.
[frFemale] => Je t'appartiens pas.
[deMale] => Ich gehöre nicht dir.
[deFemale] => Ich gehöre nicht dir.
)
[or9EW21_66] => Array
(
[enMale] => I like a challenge.
[frMale] => J'excelle dans la difficulté.
[frFemale] => J'excelle dans la difficulté.
[deMale] => Ich mag schwierige Aufgaben.
[deFemale] => Ich mag schwierige Aufgaben.
)
[or9EW21_70] => Array
(
[enMale] => So, dangerous mission behind enemy lines, key importance... how many zeros are we talking?
[frMale] => Une mission dangereuse derrière les lignes ennemies, d'importance capitale... On parle de combien de zéro ?
[frFemale] => Une mission dangereuse derrière les lignes ennemies, d'importance capitale... On parle de combien de zéro ?
[deMale] => Also, gefährliche Mission hinter feindlichen Linien, äußerst wichtig ... Wie viele Nullen wären das dann?
[deFemale] => Also, gefährliche Mission hinter feindlichen Linien, äußerst wichtig ... Wie viele Nullen wären das dann?
)
[9xkIsZ9_4] => Array
(
[enMale] => Whose body were you looking for?
[frMale] => Tu cherchais le corps de quelqu'un en particulier ?
[frFemale] => Tu cherchais le corps de quelqu'un en particulier ?
[deMale] => Welchen Körper braucht Ihr denn?
[deFemale] => Welchen Körper braucht Ihr denn?
)
[9xkIsZ9_5] => Array
(
[enMale] => Next time you want to talk, try a comlink.
[frMale] => La prochaine fois que tu veux me parler, essaye un comlink !
[frFemale] => La prochaine fois que tu veux me parler, essaye un comlink !
[deMale] => Wenn Ihr das nächste Mal mit mir reden wollt, versucht's per Komlink.
[deFemale] => Wenn Ihr das nächste Mal mit mir reden wollt, versucht's per Komlink.
)
[9xkIsZ9_25] => Array
(
[enMale] => Guess the right number, and I'll see what I can do.
[frMale] => Devine le bon chiffre, et je verrai ce que je peux faire.
[frFemale] => Devine le bon chiffre, et je verrai ce que je peux faire.
[deMale] => Ratet die richtige Zahl, dann sehe ich, was ich tun kann.
[deFemale] => Ratet die richtige Zahl, dann sehe ich, was ich tun kann.
)
[9xkIsZ9_39] => Array
(
[enMale] => Let's get back to that "pay any price" part.
[frMale] => Et tu disais donc que mon prix serait le tien...
[frFemale] => Et tu disais donc que mon prix serait le tien...
[deMale] => Kommen wir zurück zur Preisfrage.
[deFemale] => Kommen wir zurück zur Preisfrage.
)
[9xkIsZ9_48] => Array
(
[enMale] => I might be able to help you out for a favor like that.
[frMale] => Si c'est ce genre de service, alors je peux t'aider.
[frFemale] => Si c'est ce genre de service, alors je peux t'aider.
[deMale] => Also für so einen Gefallen könnte ich Euch vielleicht helfen.
[deFemale] => Also für so einen Gefallen könnte ich Euch vielleicht helfen.
)
[9xkIsZ9_50] => Array
(
[enMale] => What if that's not the sort of thing I'm after?
[frMale] => Et si jamais c'est autre chose qui m'intéresse ?
[frFemale] => Et si jamais c'est autre chose qui m'intéresse ?
[deMale] => Und was, wenn mir etwas anderes besser gefallen würde?
[deFemale] => Und was, wenn mir etwas anderes besser gefallen würde?
)
[9xkIsZ9_51] => Array
(
[enMale] => I'm not giving up the resistance's secrets.
[frMale] => Je divulgue pas les secrets de la résistance.
[frFemale] => Je divulgue pas les secrets de la résistance.
[deMale] => Ich werde keine Geheimnisse des Widerstands verraten.
[deFemale] => Ich werde keine Geheimnisse des Widerstands verraten.
)
[9xkIsZ9_83] => Array
(
[enMale] => Are you stalking me?
[frMale] => Tu me suis comme mon ombre !
[frFemale] => Tu me suis comme mon ombre !
[deMale] => Verfolgt Ihr mich etwa?
[deFemale] => Verfolgt Ihr mich etwa?
)
[9xkIsZ9_86] => Array
(
[enMale] => The man who knows what you need is in there. Help me get him out.
[frMale] => L'homme que tu cherches se trouve là-dedans. Aide-moi à le faire sortir.
[frFemale] => L'homme que tu recherches se trouve là-dedans. Aide-moi à le faire sortir.
[deMale] => Der Mann, der weiß, was Ihr braucht, ist da drin. Helft mir, ihn zu befreien.
[deFemale] => Der Mann, der weiß, was Ihr braucht, ist da drin. Helft mir, ihn zu befreien.
)
[9xkIsZ9_102] => Array
(
[enMale] => Great. Tell me the plan, and I'll see how I can ruin it.
[frMale] => Génial. Dis-moi ton plan, et je verrai comment je peux le fiche par terre.
[frFemale] => Génial. Dis-moi ton plan, et je verrai comment je peux le fiche par terre.
[deMale] => Großartig. Nennt mir Euren Plan und ich sehe, wie ich ihn ruinieren kann.
[deFemale] => Großartig. Nennt mir Euren Plan und ich sehe, wie ich ihn ruinieren kann.
)
[9xkIsZ9_103] => Array
(
[enMale] => How do I know you're not lying?
[frMale] => Qu'est-ce qui me prouve que ce n'est pas un mensonge ?
[frFemale] => Qu'est-ce qui me prouve que ce n'est pas un mensonge ?
[deMale] => Wer sagt denn, dass das nicht gelogen ist?
[deFemale] => Wer sagt denn, dass das nicht gelogen ist?
)
[9xkIsZ9_135] => Array
(
[enMale] => Ooh... Mandalorian on the warpath....
[frMale] => Oh oh... La Mandalorienne va s'énerver...
[frFemale] => Oh oh... La Mandalorienne va s'énerver...
[deMale] => Ooh ... Mandalorianer auf dem Kriegspfad ...
[deFemale] => Ooh ... Mandalorianer auf dem Kriegspfad ...
)
[9xkIsZ9_137] => Array
(
[enMale] => I know this clan thing means a lot to you people.
[frMale] => Je sais que le clan compte beaucoup pour les gens comme toi.
[frFemale] => Je sais que le clan compte beaucoup pour les gens comme toi.
[deMale] => Ich weiß, dass Eurem Volk die Clans sehr viel bedeuten.
[deFemale] => Ich weiß, dass Eurem Volk die Clans sehr viel bedeuten.
)
[9xkIsZ9_176] => Array
(
[enMale] => Tell the truth.
[frMale] => Dites la vérité.
[frFemale] => Dites la vérité.
[deMale] => Sagt die Wahrheit.
[deFemale] => Sagt die Wahrheit.
)
[9xkIsZ9_198] => Array
(
[enMale] => Let me get this straight, you've dedicated your life to hunting down a guy who once signed a memo?
[frMale] => Laisse-moi résumer. Tu as passé ton temps à traquer un type qui a signé une note de service ?
[frFemale] => Laisse-moi résumer. Tu as passé ton temps à traquer un type qui a signé une note de service ?
[deMale] => Also wenn ich das richtig verstehe, habt Ihr ein Leben lang einen Typen gejagt, der irgendwann einmal ein Memo unterzeichnet hat?
[deFemale] => Also wenn ich das richtig verstehe, habt Ihr ein Leben lang einen Typen gejagt, der irgendwann einmal ein Memo unterzeichnet hat?
)
[9xkIsZ9_201] => Array
(
[enMale] => This man couldn't conspire to get his boots on the right feet.
[frMale] => Ce type, un conspirateur ? Il saurait même pas enfiler ses bottes tout seul.
[frFemale] => Ce type, un conspirateur ? Il saurait même pas enfiler ses bottes tout seul.
[deMale] => Dieser Mann kann einem nicht mal seine Schuhgröße verraten.
[deFemale] => Dieser Mann kann einem nicht mal seine Schuhgröße verraten.
)
[9xkIsZ9_223] => Array
(
[enMale] => Tyrak is a pawn. He brings the Republic what he knows, you'll have revenge against the entire Empire.
[frMale] => Tyrak n'est [{M}]qu'un pion. Ses infos sont utiles à la République. Tu auras ta vengeance sur tout l'Empire.
[frFemale] => Tyrak n'est [{M}]rien qu'un pion. Ses infos sont utiles à la République. Tu auras ta vengeance sur tout l'Empire.
[deMale] => Tyrak ist nur eine Marionette. Wenn er der Republik erzählt, was er weiß, könnt Ihr Euch am ganzen Imperium rächen.
[deFemale] => Tyrak ist nur eine Marionette. Wenn er der Republik erzählt, was er weiß, könnt Ihr Euch am ganzen Imperium rächen.
)
[9xkIsZ9_228] => Array
(
[enMale] => With Tyrak's intel, the Republic can hurt a lot more Imperials than you can kill yourself. Though you're off to a good start....
[frMale] => Avec les renseignements de Tyrak, la République peut faire bien plus de mal aux Impériaux que tu n'en feras jamais. Vois ça comme un nouveau départ...
[frFemale] => Avec les renseignements de Tyrak, la République peut faire bien plus de mal aux Impériaux que t'en feras jamais. Vois ça comme un nouveau départ...
[deMale] => Mit Tyraks Informationen kann die Republik viel mehr Imperialen schaden, als Ihr selbst töten könnt. Obwohl Ihr schon gut vorgelegt habt ...
[deFemale] => Mit Tyraks Informationen kann die Republik viel mehr Imperialen schaden, als Ihr selbst töten könnt. Obwohl Ihr schon gut vorgelegt habt ...
)
[9xkIsZ9_265] => Array
(
[enMale] => You come with me, you'll need to follow my orders. And stop killing people every time you need to talk.
[frMale] => Si tu m'accompagnes, tu devras obéir à mes ordres. Comme arrêter de tuer des gens à [{F}]chaque fois que ça te démange.
[frFemale] => Si tu m'accompagnes, tu devras obéir à mes ordres. Comme arrêter de tuer des gens [{F}]chaque fois que ça te démange.
[deMale] => Wenn Ihr mit mir kommt, müsst Ihr meine Befehle befolgen. Und hört auf, ständig Leute zu töten, wenn Ihr reden wollt.
[deFemale] => Wenn Ihr mit mir kommt, müsst Ihr meine Befehle befolgen. Und hört auf, ständig Leute zu töten, wenn Ihr reden wollt.
)
[9xkIsZ9_266] => Array
(
[enMale] => You know you're turning your back on ever working for the Empire....
[frMale] => Tu sais qu'après ça, tu ne travailleras plus jamais pour l'Empire...
[frFemale] => Tu sais qu'après ça, tu ne travailleras plus jamais pour l'Empire...
[deMale] => Ihr wisst aber schon, dass Ihr dann nie wieder für das Imperium arbeiten könnt ...
[deFemale] => Ihr wisst aber schon, dass Ihr dann nie wieder für das Imperium arbeiten könnt ...
)
[9xkIsZ9_292] => Array
(
[enMale] => Whatever the reason, it can't have been easy to lose your clan like that.
[frMale] => Quelle que soit la raison, ça a dû être terrible de perdre ton clan comme ça.
[frFemale] => Quelle que soit la raison, ça a dû être terrible de perdre ton clan comme ça.
[deMale] => Ganz egal, warum es geschah. Es muss schwer sein, einen ganzen Clan so zu verlieren.
[deFemale] => Ganz egal, warum es geschah. Es muss schwer sein, einen ganzen Clan so zu verlieren.
)
[9xkIsZ9_296] => Array
(
[enMale] => In my experience, the world's a messy place. People die, usually with no good reason.
[frMale] => J'ai appris à mes dépends que l'univers était impitoyable. Les gens meurent souvent sans raison valable.
[frFemale] => J'ai appris à mes dépends que l'univers était impitoyable. Les gens meurent souvent sans raison valable.
[deMale] => Ich finde, die Galaxis ist ein übler Ort. Viele Leute sterben und meistens ohne guten Grund.
[deFemale] => Ich finde, die Galaxis ist ein übler Ort. Viele Leute sterben und meistens ohne guten Grund.
)
[9xkIsZ9_298] => Array
(
[enMale] => I can't offer you a clan, but you have a place with me as long as you want it.
[frMale] => J'ai pas de clan à t'offrir, mais il y a de la place pour toi, si ça t'intéresse.
[frFemale] => J'ai pas de clan à t'offrir, mais il y a de la place pour toi, si ça t'intéresse.
[deMale] => Ich kann Euch zwar keinen Clan anbieten, aber Ihr könnt solange Ihr wollt bei mir bleiben.
[deFemale] => Ich kann Euch zwar keinen Clan anbieten, aber Ihr könnt solange Ihr wollt bei mir bleiben.
)
[9xkIsZ9_302] => Array
(
[enMale] => Not quite, "I like you and want to spend more time together"--but if all you want is an empty bunk, it's yours.
[frMale] => Et "pour passer plus de temps avec toi, parce que je t'aime bien", aussi ?... Enfin bon, si tu préfères dormir seule...
[frFemale] => Et "pour passer plus de temps avec toi, parce que je t'aime bien", aussi ?... Enfin bon, si tu préfères dormir seule...
[deMale] => Das hört sich nicht gerade nach "Ich mag Euch und will in Eurer Nähe sein" an, aber wenn Ihr nur eine leere Koje wollt, gehört sie Euch.
[deFemale] => Das hört sich nicht gerade nach "Ich mag Euch und will in Eurer Nähe sein" an, aber wenn Ihr nur eine leere Koje wollt, gehört sie Euch.
)
[9xkIsZ9_311] => Array
(
[enMale] => Just tell the Republic anything you know about the Empire. We'll call it even.
[frMale] => Raconte à la République tout ce que tu sais sur l'Empire. Comme ça, on sera quittes.
[frFemale] => Raconte à la République tout ce que tu sais sur l'Empire. Comme ça, on sera quittes.
[deMale] => Erzählt der Republik einfach alles, was Ihr über das Imperium wisst. Dann sind wir quitt.
[deFemale] => Erzählt der Republik einfach alles, was Ihr über das Imperium wisst. Dann sind wir quitt.
)
[9xkIsZ9_351] => Array
(
[enMale] => First time you go against my orders, you're off. I don't care if we're in a Hutt's dungeon or lost in Wild Space.
[frMale] => Désobéis-moi une seule fois, et c'est fini. Même si on est dans le donjon d'un Hutt, ou perdus dans l'Espace Sauvage.
[frFemale] => Désobéis-moi une seule fois, et c'est fini. Même si on est dans le donjon d'un Hutt, ou perdues dans l'Espace Sauvage.
[deMale] => Wenn Ihr Euch meinem Befehl widersetzt, seid Ihr sofort draußen. Mir egal, ob das dann in einem Huttenverlies oder im Wilden Raum ist.
[deFemale] => Wenn Ihr Euch meinem Befehl widersetzt, seid Ihr sofort draußen. Mir egal, ob das dann in einem Huttenverlies oder im Wilden Raum ist.
)
[9xkIsZ9_415] => Array
(
[enMale] => You know, for a few credits, I might just see your point.
[frMale] => Je pourrais être d'accord... en échange d'une généreuse récompense.
[frFemale] => Je pourrais être d'accord... en échange d'une généreuse récompense.
[deMale] => Ein paar Credits könnten mich überzeugen.
[deFemale] => Ein paar Credits könnten mich überzeugen.
)
[9xkIsZ9_416] => Array
(
[enMale] => A pile of credits.
[frMale] => Un peu de crédits ne feraient pas de mal.
[frFemale] => Un peu de crédits ne feraient pas de mal.
[deMale] => Credits werden immer gern genommen.
[deFemale] => Credits werden immer gern genommen.
)
[hWJnThD_6] => Array
(
[enMale] => Let's not do anything too hasty....
[frMale] => Attendez, je peux tout vous expliquer.
[frFemale] => Attendez, je peux tout vous expliquer.
[deMale] => Wir wollen doch nichts überstürzen ...
[deFemale] => Wir wollen doch nichts überstürzen ...
)
[hWJnThD_7] => Array
(
[enMale] => You've got two seconds to clear out before I start shooting.
[frMale] => Je vous donne deux secondes pour partir, après, je commence à tirer.
[frFemale] => Je vous donne deux secondes pour partir, après, je commence à tirer.
[deMale] => Ich gebe Euch zwei Sekunden zum Abhauen. Dann schieße ich.
[deFemale] => Ich gebe Euch zwei Sekunden zum Abhauen. Dann schieße ich.
)
[dCrr8oF_84] => Array
(
[enMale] => I hope the opportunity you're offering wasn't just the chance to kill Rogun's thugs.
[frMale] => J'espère que votre petit travail est plus consistant que de tuer les sbires de Rogun.
[frFemale] => J'espère que votre petit travail est plus consistant que de tuer les sbires de Rogun.
[deMale] => Ich hoffe, Ihr wollt nicht einfach nur, dass ich Roguns Schläger ausschalte.
[deFemale] => Ich hoffe, Ihr wollt nicht einfach nur, dass ich Roguns Schläger ausschalte.
)
[dCrr8oF_105] => Array
(
[enMale] => Once they're both dead, we won't have to keep track.
[frMale] => Quand ils seront morts tous les deux, ça fera plus aucune différence.
[frFemale] => Quand ils seront morts tous les deux, ça fera plus aucune différence.
[deMale] => Keine Sorge, die beiden sind wir schnell los.
[deFemale] => Keine Sorge, die beiden sind wir schnell los.
)
[dCrr8oF_107] => Array
(
[enMale] => The old Butcher's not going to be around much longer.
[frMale] => Ce vieux Boucher, je vais lui faire rendre son tablier.
[frFemale] => Ce vieux Boucher, je vais lui faire rendre son tablier.
[deMale] => Der alte Schlächter wird nicht mehr lange sein Unwesen treiben.
[deFemale] => Der alte Schlächter wird nicht mehr lange sein Unwesen treiben.
)
[dCrr8oF_112] => Array
(
[enMale] => Time to put "the Butcher" down.
[frMale] => Il est temps de régler son compte au Boucher.
[frFemale] => Il est temps de régler son compte au Boucher.
[deMale] => Es wird Zeit, dass jemand den Schlächter ausschaltet.
[deFemale] => Es wird Zeit, dass jemand den Schlächter ausschaltet.
)
[dCrr8oF_120] => Array
(
[enMale] => Go where I want, kill bad guys and be the hero? I'd be a fool to say no.
[frMale] => Aller où je veux, exterminer des méchants et récolter les lauriers ? Pourquoi refuser ?
[frFemale] => Aller où je veux, exterminer des méchants et récolter les lauriers ? Pourquoi refuser ?
[deMale] => Ich kann überall hin, böse Jungs erledigen und der Held sein? Da wäre ich schön blöd, wenn ich Nein sagen würde.
[deFemale] => Ich kann überall hin, böse Jungs erledigen und der Held sein? Da wäre ich schön blöd, wenn ich Nein sagen würde.
)
[dCrr8oF_136] => Array
(
[enMale] => I never wanted to get that cozy with the Republic. But I never met a Senator like you.
[frMale] => J'ai jamais cherché à me rapprocher de la République. Mais j'avais jamais rencontré un sénateur comme vous.
[frFemale] => J'ai jamais cherché à me rapprocher de la République. Mais je n'avais jamais rencontré un sénateur comme vous.
[deMale] => Ich wollte der Republik nie so nahe kommen. Aber ich habe auch noch nie eine Senatorin wie Euch getroffen.
[deFemale] => Ich wollte der Republik nie so nahe kommen. Aber ich habe auch noch nie eine Senatorin wie Euch getroffen.
)
[dCrr8oF_147] => Array
(
[enMale] => I see what you get out of that arrangement, but....
[frMale] => Je vois l'intérêt pour vous, mais...
[frFemale] => Je vois l'intérêt pour vous, mais...
[deMale] => Ich verstehe ja, was das Geschäft Euch bringt, aber ...
[deFemale] => Ich verstehe ja, was das Geschäft Euch bringt, aber ...
)
[dCrr8oF_155] => Array
(
[enMale] => The Republic can count on me.
[frMale] => La République peut compter sur moi.
[frFemale] => La République peut compter sur moi.
[deMale] => Die Republik kann auf mich zählen.
[deFemale] => Die Republik kann auf mich zählen.
)
[dCrr8oF_166] => Array
(
[enMale] => A fancy badge won't get you out of paying for my services.
[frMale] => C'est pas avec un joli badge que vous me ferez oublier mon paiement.
[frFemale] => C'est pas avec un joli badge que vous me ferez oublier mon paiement.
[deMale] => Ein schicker Orden bringt Euch nicht um meine Bezahlung.
[deFemale] => Ein schicker Orden bringt Euch nicht um meine Bezahlung.
)
[dCrr8oF_245] => Array
(
[enMale] => Details, man, details.
[frMale] => Donnez-moi plus de détails.
[frFemale] => Donnez-moi plus de détails.
[deMale] => Details, Mann, ich brauche Details.
[deFemale] => Details, Mann, ich brauche Details.
)
[dCrr8oF_249] => Array
(
[enMale] => Criminal empire.... You make it sound so sexy.
[frMale] => Quelqu'un d'assez entreprenant... Vous me connaissez bien.
[frFemale] => Quelqu'un d'assez entreprenant... Vous me connaissez bien.
[deMale] => Verbrecherimperium ... Das klingt so sexy, wenn Ihr das sagt.
[deFemale] => Verbrecherimperium ... Das klingt so sexy, wenn Ihr das sagt.
)
[dCrr8oF_257] => Array
(
[enMale] => If I can help the Republic, that's enough for me.
[frMale] => Si je peux servir la République, ça me suffit déjà.
[frFemale] => Si je peux servir la République, ça me suffit déjà.
[deMale] => Mir reicht es schon, wenn ich der Republik helfen kann.
[deFemale] => Mir reicht es schon, wenn ich der Republik helfen kann.
)
[dCrr8oF_261] => Array
(
[enMale] => Rival Rogun? I'm going to annihilate him!
[frMale] => Rivaliser avec Rogun ? Plus que ça, je vais l'anéantir !
[frFemale] => Rivaliser avec Rogun ? Plus que ça, je vais l'anéantir !
[deMale] => Es mit Rogun aufnehmen? Ich werde ihn vernichten!
[deFemale] => Es mit Rogun aufnehmen? Ich werde ihn vernichten!
)
[dCrr8oF_324] => Array
(
[enMale] => I'll find him.
[frMale] => Je vais trouver où il est.
[frFemale] => Je vais trouver où il est.
[deMale] => Ich finde ihn schon.
[deFemale] => Ich finde ihn schon.
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[rdDySgM_8] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[rdDySgM_23] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[rdDySgM_24] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[rdDySgM_26] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[rdDySgM_65] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[rdDySgM_66] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[rdDySgM_170] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
)
[rdDySgM_171] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 50
)
)
[rdDySgM_187] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[rdDySgM_200] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[rdDySgM_201] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[rdDySgM_202] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[rdDySgM_212] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[rdDySgM_269] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[rdDySgM_284] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[rdDySgM_314] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[rdDySgM_341] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[rdDySgM_342] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[rdDySgM_358] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => YQU1qtC
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[rdDySgM_359] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => YQU1qtC
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[rdDySgM_360] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[rdDySgM_361] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => YQU1qtC
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[rdDySgM_362] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => YQU1qtC
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[rdDySgM_383] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[rdDySgM_384] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[rdDySgM_395] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[rdDySgM_440] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[rdDySgM_441] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[rdDySgM_442] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[or9EW21_66] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[or9EW21_70] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_4] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[9xkIsZ9_5] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_25] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_39] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_48] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[9xkIsZ9_50] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[9xkIsZ9_51] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_83] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[9xkIsZ9_86] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_102] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_103] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_135] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[9xkIsZ9_137] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_176] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_198] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[9xkIsZ9_201] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => YQU1qtC
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_223] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_228] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_265] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_266] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_292] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[9xkIsZ9_296] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_298] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_302] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[9xkIsZ9_311] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_351] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_415] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9xkIsZ9_416] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[hWJnThD_6] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[hWJnThD_7] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[dCrr8oF_84] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[dCrr8oF_105] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[dCrr8oF_107] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[dCrr8oF_112] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[dCrr8oF_120] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[dCrr8oF_136] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[dCrr8oF_147] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[dCrr8oF_155] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[dCrr8oF_166] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
)
[dCrr8oF_245] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[dCrr8oF_249] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[dCrr8oF_257] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
[dCrr8oF_261] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[dCrr8oF_324] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => dtOd209
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => GPzcEo3
[AffectionGainType] => 50
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
[0] => 8W6sz1V
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
[0] => DXszdRJ
)
[Id] => 16141124615451273976
[Base62Id] => z3KamQH
[Fqn] => qst.location.balmorra_republic.class.smuggler.behind_enemy_lines
[B62References] => Array
(
[conversationProgresses] => Array
(
[0] => rdDySgM
[1] => or9EW21
[2] => 9xkIsZ9
[3] => hWJnThD
)
[conversationEnds] => Array
(
[0] => rdDySgM
)
[conversationStarts] => Array
(
[0] => dCrr8oF
[1] => sgTGuq3
)
[QuestMpns] => Array
(
[0] => 0000000
[1] => 2fz9AQ7
[2] => My9jbVG
[3] => xyKnH46
)
[grantsCdx] => Array
(
[0] => xX8Vl98
)
)
[first_seen] => 1.0.0a
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 1441370889
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 1.0.0a
[1] => 1.2.0
[2] => 1.3.0
[3] => 1.7.2
[4] => 2.1.1
[5] => 2.3.1
[6] => 3.0.0
[7] => 3.2.0
[8] => 4.0.0
[9] => 4.0.2
[10] => 4.1.0
[11] => 5.0.0
[12] => 5.2.0
[13] => 5.2.1
[14] => 5.2.2
[15] => 5.7.0
[16] => 6.0.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
[0] => Smuggler
)
)