2) Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant impérial appelé Kasstroff....
Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant impérial appelé Kasstroff.
Parlez au Commandant Kasstroff dans la zone sud de la Fabrique et retournez-le contre Skavak.
2) Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant impérial appelé Kasstroff....
Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant impérial appelé Kasstroff.
Malheureusement, Skavak s'est enfui, vous laissant affronter le Commandant Kasstroff. Miel Muwn est intervenu pour vous aider à vaincre les Impériaux mais il a été blessé lors de l'échauffourée. Parlez à Miel Muwn dans la zone sud de la Fabrique afin de vous assurer qu'il va bien.
Parler à Miel Muwn
3) Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport....
Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
En vous dépêchant, vous pourrez peut-être l'attraper. Rendez-vous à la baie d'amarrage 87 du spatioport et piratez la porte d'accès afin d'interrompre le rendez-vous de Skavak.
S'infiltrer dans la baie d'amarrage 87
4) Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport....
Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
Vous avez devancé Skavak au point de rendez-vous. Parlez à Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arrêter Skavak une fois pour toutes.
Trouver Fabizan
5) Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport....
Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
Vous avez devancé Skavak au point de rendez-vous. Parlez à Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arrêter Skavak une fois pour toutes.
2) Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport....
Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
En vous dépêchant, vous pourrez peut-être l'attraper. Rendez-vous à la baie d'amarrage 87 du spatioport et piratez la porte d'accès afin d'interrompre le rendez-vous de Skavak.
S'infiltrer dans la baie d'amarrage 87
3) Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport....
Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
Vous avez devancé Skavak au point de rendez-vous. Parlez à Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arrêter Skavak une fois pour toutes.
Trouver Fabizan
4) Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport....
Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
Vous avez devancé Skavak au point de rendez-vous. Parlez à Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arrêter Skavak une fois pour toutes.
2) Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport....
Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
Vous avez devancé Skavak au point de rendez-vous et Fabizan vous a attaqué. Vous avez vaincu ses sbires, mais Fabizan a survécu. Parlez à Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin de découvrir ce qu'il sait au sujet de Skavak.
Parler à Fabizan
3) Skavak court toujours mais vous avez enfin récupéré votre vaisseau....
Skavak court toujours mais vous avez enfin récupéré votre vaisseau.
Fabizan a parlé d'une cargaison spéciale. Vous devriez vous y intéresser. Explorez la soute de votre vaisseau à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant.
Vérifier la cargaison du vaisseau
4) Skavak court toujours mais vous avez enfin récupéré votre vaisseau....
Skavak court toujours mais vous avez enfin récupéré votre vaisseau.
En explorant la soute de votre vaisseau, vous faites une découverte intéressante : une femme, Risha, garde la marchandise ! Parlez à Risha dans le cockpit de votre vaisseau afin de découvrir ce qu'elle fait à bord.
- Je suis tombé sur un truc que j'aurais pas dû voir. Vous allez pas me croire, mais j'ai surpris les Justicars en train d'échanger des biens avec l'Empire.
125. Choix - C'est une drôle d'alliance.Joueur - Comment est-ce possible ?
- Certains arpenteurs pensent qu'une poignée d'Impériaux est restée planquée après la fin de la guerre. J'ai toujours cru que c'était des histoires à dormir debout.
Lien vers Node 56
149. Choix - C'est n'importe quoi.Joueur - Qu'est-ce qui me dit que c'est la vérité ?
Link to Node 56
53. Choix - Et Skavak dans tout ça ?Joueur - Tout ce qui m'intéresse, c'est de mettre la main sur Skavak.
{
"_id": {
"$oid": "5fb3e68733180000cb06bd09"
},
"Name": "Race the Devil",
"NameId": "282011847622744",
"LocalizedName": {
"enMale": "Race the Devil",
"frMale": "Course contre le mal",
"frFemale": "Course contre le mal",
"deMale": "Wettlauf mit dem B\u00f6sen",
"deFemale": "Wettlauf mit dem B\u00f6sen"
},
"Icon": "cdx.location.coruscant.the_works",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 1,
"XpLevel": 16,
"Difficulty": "qstDifficultyNormal",
"CanAbandon": false,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": true,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "2466269005611289",
"LocalizedCategory": {
"enMale": "Class",
"frMale": "Classe",
"frFemale": "Classe",
"deMale": "Klasse",
"deFemale": "Klasse"
},
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "You've learned that Skavak has a secret meeting with Imperials down in the Works below Coruscant. \n\nIf you hurry, maybe you can catch him and reclaim your ship. Head to the south Works and intercept Skavak at his meeting with the Imperials.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "You've learned that Skavak has a secret meeting with Imperials down in the Works below Coruscant. \n\nIf you hurry, maybe you can catch him and reclaim your ship. Head to the south Works and intercept Skavak at his meeting with the Imperials.",
"frMale": "Vous avez appris que Skavak avait un rendez-vous secret avec des Imp\u00e9riaux dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant.\n\nEn vous d\u00e9p\u00eachant, vous pourrez peut-\u00eatre l'attraper et r\u00e9cup\u00e9rer votre vaisseau. Rendez-vous dans la zone sud de la Fabrique et interceptez Skavak lors de son rendez-vous avec les Imp\u00e9riaux.",
"frFemale": "Vous avez appris que Skavak avait un rendez-vous secret avec des Imp\u00e9riaux dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant.\n\nEn vous d\u00e9p\u00eachant, vous pourrez peut-\u00eatre l'attraper et r\u00e9cup\u00e9rer votre vaisseau. Rendez-vous dans la zone sud de la Fabrique et interceptez Skavak lors de son rendez-vous avec les Imp\u00e9riaux.",
"deMale": "Du hast erfahren, dass Skavak sich heimlich in der H\u00fcttenstadt unter Coruscant mit Imperialen trifft. \n\nWenn du dich beeilst, erwischst du ihn vielleicht und bekommst dein Schiff zur\u00fcck. Mach dich in den S\u00fcden der H\u00fcttenstadt auf und fang Skavak beim Treffen mit den Imperialen ab.",
"deFemale": "Du hast erfahren, dass Skavak sich heimlich in der H\u00fcttenstadt unter Coruscant mit Imperialen trifft. \n\nWenn du dich beeilst, erwischst du ihn vielleicht und bekommst dein Schiff zur\u00fcck. Mach dich in den S\u00fcden der H\u00fcttenstadt auf und fang Skavak beim Treffen mit den Imperialen ab."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Intercept Skavak",
"LocalizedString": {
"enMale": "Intercept Skavak",
"frMale": "Intercepter Skavak",
"frFemale": "Intercepter Skavak",
"deMale": "Fang Skavak ab",
"deFemale": "Fang Skavak ab"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "You've interrupted a secret meeting between Skavak and an Imperial named Commander Kasstroff down in the Works below Coruscant.\n\nSpeak with Commander Kasstroff in the south Works to try and turn him against Skavak.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "You've interrupted a secret meeting between Skavak and an Imperial named Commander Kasstroff down in the Works below Coruscant.\n\nSpeak with Commander Kasstroff in the south Works to try and turn him against Skavak.",
"frMale": "Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant imp\u00e9rial appel\u00e9 Kasstroff.\n\nParlez au Commandant Kasstroff dans la zone sud de la Fabrique et retournez-le contre Skavak.",
"frFemale": "Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant imp\u00e9rial appel\u00e9 Kasstroff.\n\nParlez au Commandant Kasstroff dans la zone sud de la Fabrique et retournez-le contre Skavak.",
"deMale": "Du hast ein geheimes Treffen zwischen Skavak und einem Imperialen namens Commander Kasstroff in der H\u00fcttenstadt unter Coruscant unterbrochen.\n\nSprich mit Commander Kasstroff in der s\u00fcdlichen H\u00fcttenstadt und versuche, ihn gegen Skavak zu wenden.",
"deFemale": "Du hast ein geheimes Treffen zwischen Skavak und einem Imperialen namens Commander Kasstroff in der H\u00fcttenstadt unter Coruscant unterbrochen.\n\nSprich mit Commander Kasstroff in der s\u00fcdlichen H\u00fcttenstadt und versuche, ihn gegen Skavak zu wenden."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Talk to Commander Kasstroff",
"LocalizedString": {
"enMale": "Talk to Commander Kasstroff",
"frMale": "Parler au Commandant Kasstroff",
"frFemale": "Parler au Commandant Kasstroff",
"deMale": "Sprich mit Commander Kasstroff",
"deFemale": "Sprich mit Commander Kasstroff"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
},
{
"Id": "2",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "You interrupted a secret meeting between Skavak and an Imperial named Commander Kasstroff down in the Works below Coruscant. \n\nUnfortunately, Skavak slipped away, leaving you to deal with Commander Kasstroff. Defeat Commander Kasstroff and his Imperial guards in the south Works so you can go after Skavak.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "You interrupted a secret meeting between Skavak and an Imperial named Commander Kasstroff down in the Works below Coruscant. \n\nUnfortunately, Skavak slipped away, leaving you to deal with Commander Kasstroff. Defeat Commander Kasstroff and his Imperial guards in the south Works so you can go after Skavak.",
"frMale": "Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant imp\u00e9rial appel\u00e9 Kasstroff.\n\nMalheureusement, Skavak s'est enfui, vous laissant affronter le Commandant Kasstroff. Vainquez le Commandant Kasstroff et ses gardes imp\u00e9riaux dans la zone sud de la Fabrique afin de prendre Skavak en chasse.",
"frFemale": "Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant imp\u00e9rial appel\u00e9 Kasstroff.\n\nMalheureusement, Skavak s'est enfui, vous laissant affronter le Commandant Kasstroff. Vainquez le Commandant Kasstroff et ses gardes imp\u00e9riaux dans la zone sud de la Fabrique afin de prendre Skavak en chasse.",
"deMale": "Du hast ein geheimes Treffen zwischen Skavak und einem Imperialen namens Commander Kasstroff in der H\u00fcttenstadt unter Coruscant unterbrochen. \n\nLeider ist Skavak entwischt und hat dir Commander Kasstroff \u00fcberlassen. Besiege Commander Kasstroff und seine imperialen Wachen in der s\u00fcdlichen H\u00fcttenstadt, damit du Skavak verfolgen kannst.\n",
"deFemale": "Du hast ein geheimes Treffen zwischen Skavak und einem Imperialen namens Commander Kasstroff in der H\u00fcttenstadt unter Coruscant unterbrochen. \n\nLeider ist Skavak entwischt und hat dir Commander Kasstroff \u00fcberlassen. Besiege Commander Kasstroff und seine imperialen Wachen in der s\u00fcdlichen H\u00fcttenstadt, damit du Skavak verfolgen kannst.\n"
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Defeat Commander Kasstroff",
"LocalizedString": {
"enMale": "Defeat Commander Kasstroff",
"frMale": "Vaincre le Commandant Kasstroff",
"frFemale": "Vaincre le Commandant Kasstroff",
"deMale": "Besiege Commander Kasstroff",
"deFemale": "Besiege Commander Kasstroff"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcIds": [
1.6141080843314166e+19
],
"TaskNpcB62Ids": [
"gtUQ182"
],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"String": "Defeat Imperial Guards",
"LocalizedString": {
"enMale": "Defeat Imperial Guards",
"frMale": "Vaincre les gardes imp\u00e9riaux",
"frFemale": "Vaincre les gardes imp\u00e9riaux",
"deMale": "Besiege die imperialen Wachen",
"deFemale": "Besiege die imperialen Wachen"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "You interrupted a secret meeting between Skavak and an Imperial named Commander Kasstroff down in the Works below Coruscant. \n\nSkavak slipped away, leaving you to deal with Commander Kasstroff. Miel Muwn arrived to help you deal with the Imperials but was injured during the battle. Speak with Miel Muwn in the south Works to see if he's alright.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "You interrupted a secret meeting between Skavak and an Imperial named Commander Kasstroff down in the Works below Coruscant. \n\nSkavak slipped away, leaving you to deal with Commander Kasstroff. Miel Muwn arrived to help you deal with the Imperials but was injured during the battle. Speak with Miel Muwn in the south Works to see if he's alright.",
"frMale": "Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant imp\u00e9rial appel\u00e9 Kasstroff.\n\nMalheureusement, Skavak s'est enfui, vous laissant affronter le Commandant Kasstroff. Miel Muwn est intervenu pour vous aider \u00e0 vaincre les Imp\u00e9riaux mais il a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9 lors de l'\u00e9chauffour\u00e9e. Parlez \u00e0 Miel Muwn dans la zone sud de la Fabrique afin de vous assurer qu'il va bien.",
"frFemale": "Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant imp\u00e9rial appel\u00e9 Kasstroff.\n\nMalheureusement, Skavak s'est enfui, vous laissant affronter le Commandant Kasstroff. Miel Muwn est intervenu pour vous aider \u00e0 vaincre les Imp\u00e9riaux mais il a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9 lors de l'\u00e9chauffour\u00e9e. Parlez \u00e0 Miel Muwn dans la zone sud de la Fabrique afin de vous assurer qu'il va bien.",
"deMale": "Du hast ein geheimes Treffen zwischen Skavak und einem Imperialen namens Commander Kasstroff in der H\u00fcttenstadt unter Coruscant unterbrochen. \n\nLeider ist Skavak entwischt und hat dir Commander Kasstroff \u00fcberlassen. Miel Muwn ist erschienen und half dir gegen die Imperialen, aber er wurde verletzt. Sprich mit Miel Muwn in der s\u00fcdlichen H\u00fcttenstadt, um zu erfahren, ob es ihm gutgeht.\n",
"deFemale": "Du hast ein geheimes Treffen zwischen Skavak und einem Imperialen namens Commander Kasstroff in der H\u00fcttenstadt unter Coruscant unterbrochen. \n\nLeider ist Skavak entwischt und hat dir Commander Kasstroff \u00fcberlassen. Miel Muwn ist erschienen und half dir gegen die Imperialen, aber er wurde verletzt. Sprich mit Miel Muwn in der s\u00fcdlichen H\u00fcttenstadt, um zu erfahren, ob es ihm gutgeht.\n"
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Talk to Miel Muwn",
"LocalizedString": {
"enMale": "Talk to Miel Muwn",
"frMale": "Parler \u00e0 Miel Muwn",
"frFemale": "Parler \u00e0 Miel Muwn",
"deMale": "Sprich mit Miel Muwn",
"deFemale": "Sprich mit Miel Muwn"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 4,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport. \n\nIf you hurry, you still might be able to catch him. Head to docking bay 87 in the spaceport and slice through the docking bay door to interrupt Skavak's meeting.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport. \n\nIf you hurry, you still might be able to catch him. Head to docking bay 87 in the spaceport and slice through the docking bay door to interrupt Skavak's meeting.",
"frMale": "Une fois encore, Skavak vous a \u00e9chapp\u00e9 dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un d\u00e9nomm\u00e9 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport.\n\nEn vous d\u00e9p\u00eachant, vous pourrez peut-\u00eatre l'attraper. Rendez-vous \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport et piratez la porte d'acc\u00e8s afin d'interrompre le rendez-vous de Skavak.",
"frFemale": "Une fois encore, Skavak vous a \u00e9chapp\u00e9 dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un d\u00e9nomm\u00e9 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport.\n\nEn vous d\u00e9p\u00eachant, vous pourrez peut-\u00eatre l'attraper. Rendez-vous \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport et piratez la porte d'acc\u00e8s afin d'interrompre le rendez-vous de Skavak.",
"deMale": "Skavak ist dir in der H\u00fcttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen geh\u00f6rt. \n\nWenn du dich beeilst, erwischst du ihn vielleicht. Begib dich zur Startrampe 87 im Raumhafen und hacke die T\u00fcr, um Skavaks Treffen zu unterbrechen.",
"deFemale": "Skavak ist dir in der H\u00fcttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen geh\u00f6rt. \n\nWenn du dich beeilst, erwischst du ihn vielleicht. Begib dich zur Startrampe 87 im Raumhafen und hacke die T\u00fcr, um Skavaks Treffen zu unterbrechen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Slice into Docking Bay 87",
"LocalizedString": {
"enMale": "Slice into Docking Bay 87",
"frMale": "S'infiltrer dans la baie d'amarrage 87",
"frFemale": "S'infiltrer dans la baie d'amarrage 87",
"deMale": "Hack dich in die Startrampe 87",
"deFemale": "Hack dich in die Startrampe 87"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcIds": [
1.614104402733299e+19
],
"TaskPlcB62Ids": [
"rfGV8G6"
],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 5,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport. \n\nYou've reached the rendezvous point ahead of Skavak. Speak to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to stop Skavak once and for all.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport. \n\nYou've reached the rendezvous point ahead of Skavak. Speak to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to stop Skavak once and for all.",
"frMale": "Une fois encore, Skavak vous a \u00e9chapp\u00e9 dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un d\u00e9nomm\u00e9 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport.\n\nVous avez devanc\u00e9 Skavak au point de rendez-vous. Parlez \u00e0 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arr\u00eater Skavak une fois pour toutes.",
"frFemale": "Une fois encore, Skavak vous a \u00e9chapp\u00e9 dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un d\u00e9nomm\u00e9 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport.\n\nVous avez devanc\u00e9 Skavak au point de rendez-vous. Parlez \u00e0 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arr\u00eater Skavak une fois pour toutes.",
"deMale": "Skavak ist dir in der H\u00fcttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen geh\u00f6rt. \n\nDu hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um Skavak ein f\u00fcr alle Mal aufzuhalten.",
"deFemale": "Skavak ist dir in der H\u00fcttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen geh\u00f6rt. \n\nDu hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um Skavak ein f\u00fcr alle Mal aufzuhalten."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Find Fabizan",
"LocalizedString": {
"enMale": "Find Fabizan",
"frMale": "Trouver Fabizan",
"frFemale": "Trouver Fabizan",
"deMale": "Finde Fabizan",
"deFemale": "Finde Fabizan"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 6,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport. \n\nYou've reached the rendezvous point ahead of Skavak. Speak to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to stop Skavak once and for all.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport. \n\nYou've reached the rendezvous point ahead of Skavak. Speak to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to stop Skavak once and for all.",
"frMale": "Une fois encore, Skavak vous a \u00e9chapp\u00e9 dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un d\u00e9nomm\u00e9 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport.\n\nVous avez devanc\u00e9 Skavak au point de rendez-vous. Parlez \u00e0 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arr\u00eater Skavak une fois pour toutes.",
"frFemale": "Une fois encore, Skavak vous a \u00e9chapp\u00e9 dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un d\u00e9nomm\u00e9 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport.\n\nVous avez devanc\u00e9 Skavak au point de rendez-vous. Parlez \u00e0 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arr\u00eater Skavak une fois pour toutes.",
"deMale": "Skavak ist dir in der H\u00fcttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen geh\u00f6rt. \n\nDu hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um Skavak ein f\u00fcr alle Mal aufzuhalten.",
"deFemale": "Skavak ist dir in der H\u00fcttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen geh\u00f6rt. \n\nDu hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um Skavak ein f\u00fcr alle Mal aufzuhalten."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Talk to Fabizan",
"LocalizedString": {
"enMale": "Talk to Fabizan",
"frMale": "Parler \u00e0 Fabizan",
"frFemale": "Parler \u00e0 Fabizan",
"deMale": "Sprich mit Fabizan",
"deFemale": "Sprich mit Fabizan"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
},
{
"Id": "3",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "You interrupted a secret meeting between Skavak and an Imperial named Commander Kasstroff down in the Works below Coruscant. \n\nUnfortunately, Skavak slipped away, leaving you to deal with Commander Kasstroff. Defeat Commander Kasstroff and his Imperial guards in the south Works so you can go after Skavak.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "You interrupted a secret meeting between Skavak and an Imperial named Commander Kasstroff down in the Works below Coruscant. \n\nUnfortunately, Skavak slipped away, leaving you to deal with Commander Kasstroff. Defeat Commander Kasstroff and his Imperial guards in the south Works so you can go after Skavak.",
"frMale": "Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant imp\u00e9rial appel\u00e9 Kasstroff.\n\nMalheureusement, Skavak s'est enfui, vous laissant affronter le Commandant Kasstroff. Vainquez le Commandant Kasstroff et ses gardes imp\u00e9riaux dans la zone sud de la Fabrique afin de prendre Skavak en chasse.",
"frFemale": "Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant imp\u00e9rial appel\u00e9 Kasstroff.\n\nMalheureusement, Skavak s'est enfui, vous laissant affronter le Commandant Kasstroff. Vainquez le Commandant Kasstroff et ses gardes imp\u00e9riaux dans la zone sud de la Fabrique afin de prendre Skavak en chasse.",
"deMale": "Du hast ein geheimes Treffen zwischen Skavak und einem Imperialen namens Commander Kasstroff in der H\u00fcttenstadt unter Coruscant unterbrochen. \n\nLeider ist Skavak entwischt und hat dir Commander Kasstroff \u00fcberlassen. Besiege Commander Kasstroff und seine imperialen Wachen in der s\u00fcdlichen H\u00fcttenstadt, damit du Skavak verfolgen kannst.\n",
"deFemale": "Du hast ein geheimes Treffen zwischen Skavak und einem Imperialen namens Commander Kasstroff in der H\u00fcttenstadt unter Coruscant unterbrochen. \n\nLeider ist Skavak entwischt und hat dir Commander Kasstroff \u00fcberlassen. Besiege Commander Kasstroff und seine imperialen Wachen in der s\u00fcdlichen H\u00fcttenstadt, damit du Skavak verfolgen kannst.\n"
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Defeat Commander Kasstroff",
"LocalizedString": {
"enMale": "Defeat Commander Kasstroff",
"frMale": "Vaincre le Commandant Kasstroff",
"frFemale": "Vaincre le Commandant Kasstroff",
"deMale": "Besiege Commander Kasstroff",
"deFemale": "Besiege Commander Kasstroff"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcIds": [
1.6141080843314166e+19
],
"TaskNpcB62Ids": [
"gtUQ182"
],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"String": "Defeat Imperial Guards",
"LocalizedString": {
"enMale": "Defeat Imperial Guards",
"frMale": "Vaincre les gardes imp\u00e9riaux",
"frFemale": "Vaincre les gardes imp\u00e9riaux",
"deMale": "Besiege die imperialen Wachen",
"deFemale": "Besiege die imperialen Wachen"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport. \n\nIf you hurry, you still might be able to catch him. Head to docking bay 87 in the spaceport and slice through the docking bay door to interrupt Skavak's meeting.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport. \n\nIf you hurry, you still might be able to catch him. Head to docking bay 87 in the spaceport and slice through the docking bay door to interrupt Skavak's meeting.",
"frMale": "Une fois encore, Skavak vous a \u00e9chapp\u00e9 dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un d\u00e9nomm\u00e9 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport.\n\nEn vous d\u00e9p\u00eachant, vous pourrez peut-\u00eatre l'attraper. Rendez-vous \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport et piratez la porte d'acc\u00e8s afin d'interrompre le rendez-vous de Skavak.",
"frFemale": "Une fois encore, Skavak vous a \u00e9chapp\u00e9 dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un d\u00e9nomm\u00e9 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport.\n\nEn vous d\u00e9p\u00eachant, vous pourrez peut-\u00eatre l'attraper. Rendez-vous \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport et piratez la porte d'acc\u00e8s afin d'interrompre le rendez-vous de Skavak.",
"deMale": "Skavak ist dir in der H\u00fcttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen geh\u00f6rt. \n\nWenn du dich beeilst, erwischst du ihn vielleicht. Begib dich zur Startrampe 87 im Raumhafen und hacke die T\u00fcr, um Skavaks Treffen zu unterbrechen.",
"deFemale": "Skavak ist dir in der H\u00fcttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen geh\u00f6rt. \n\nWenn du dich beeilst, erwischst du ihn vielleicht. Begib dich zur Startrampe 87 im Raumhafen und hacke die T\u00fcr, um Skavaks Treffen zu unterbrechen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Slice into Docking Bay 87",
"LocalizedString": {
"enMale": "Slice into Docking Bay 87",
"frMale": "S'infiltrer dans la baie d'amarrage 87",
"frFemale": "S'infiltrer dans la baie d'amarrage 87",
"deMale": "Hack dich in die Startrampe 87",
"deFemale": "Hack dich in die Startrampe 87"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcIds": [
1.614104402733299e+19
],
"TaskPlcB62Ids": [
"rfGV8G6"
],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 4,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport. \n\nYou've reached the rendezvous point ahead of Skavak. Speak to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to stop Skavak once and for all.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport. \n\nYou've reached the rendezvous point ahead of Skavak. Speak to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to stop Skavak once and for all.",
"frMale": "Une fois encore, Skavak vous a \u00e9chapp\u00e9 dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un d\u00e9nomm\u00e9 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport.\n\nVous avez devanc\u00e9 Skavak au point de rendez-vous. Parlez \u00e0 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arr\u00eater Skavak une fois pour toutes.",
"frFemale": "Une fois encore, Skavak vous a \u00e9chapp\u00e9 dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un d\u00e9nomm\u00e9 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport.\n\nVous avez devanc\u00e9 Skavak au point de rendez-vous. Parlez \u00e0 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arr\u00eater Skavak une fois pour toutes.",
"deMale": "Skavak ist dir in der H\u00fcttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen geh\u00f6rt. \n\nDu hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um Skavak ein f\u00fcr alle Mal aufzuhalten.",
"deFemale": "Skavak ist dir in der H\u00fcttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen geh\u00f6rt. \n\nDu hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um Skavak ein f\u00fcr alle Mal aufzuhalten."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Find Fabizan",
"LocalizedString": {
"enMale": "Find Fabizan",
"frMale": "Trouver Fabizan",
"frFemale": "Trouver Fabizan",
"deMale": "Finde Fabizan",
"deFemale": "Finde Fabizan"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 5,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport. \n\nYou've reached the rendezvous point ahead of Skavak. Speak to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to stop Skavak once and for all.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport. \n\nYou've reached the rendezvous point ahead of Skavak. Speak to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to stop Skavak once and for all.",
"frMale": "Une fois encore, Skavak vous a \u00e9chapp\u00e9 dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un d\u00e9nomm\u00e9 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport.\n\nVous avez devanc\u00e9 Skavak au point de rendez-vous. Parlez \u00e0 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arr\u00eater Skavak une fois pour toutes.",
"frFemale": "Une fois encore, Skavak vous a \u00e9chapp\u00e9 dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un d\u00e9nomm\u00e9 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport.\n\nVous avez devanc\u00e9 Skavak au point de rendez-vous. Parlez \u00e0 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arr\u00eater Skavak une fois pour toutes.",
"deMale": "Skavak ist dir in der H\u00fcttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen geh\u00f6rt. \n\nDu hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um Skavak ein f\u00fcr alle Mal aufzuhalten.",
"deFemale": "Skavak ist dir in der H\u00fcttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen geh\u00f6rt. \n\nDu hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um Skavak ein f\u00fcr alle Mal aufzuhalten."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Talk to Fabizan",
"LocalizedString": {
"enMale": "Talk to Fabizan",
"frMale": "Parler \u00e0 Fabizan",
"frFemale": "Parler \u00e0 Fabizan",
"deMale": "Sprich mit Fabizan",
"deFemale": "Sprich mit Fabizan"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
},
{
"Id": "4",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport. \n\nYou arrived at the meeting before Skavak, but Fabizan is in no mood to negotiate. Defeat Fabizan and his goons in docking bay 87 of the Coruscant spaceport.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport. \n\nYou arrived at the meeting before Skavak, but Fabizan is in no mood to negotiate. Defeat Fabizan and his goons in docking bay 87 of the Coruscant spaceport.",
"frMale": "Une fois encore, Skavak vous a \u00e9chapp\u00e9 dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un d\u00e9nomm\u00e9 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport.\n\nVous avez devanc\u00e9 Skavak au point de rendez-vous mais Fabizan refuse de coop\u00e9rer. D\u00e9barrassez-vous de Fabizan et de ses sbires \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant.",
"frFemale": "Une fois encore, Skavak vous a \u00e9chapp\u00e9 dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un d\u00e9nomm\u00e9 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport.\n\nVous avez devanc\u00e9 Skavak au point de rendez-vous mais Fabizan refuse de coop\u00e9rer. D\u00e9barrassez-vous de Fabizan et de ses sbires \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant.",
"deMale": "Skavak ist dir in der H\u00fcttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen geh\u00f6rt. \n\nDu hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht, aber Fabizan will nicht verhandeln. Besiege Fabizan und seine Schl\u00e4ger an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant.",
"deFemale": "Skavak ist dir in der H\u00fcttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen geh\u00f6rt. \n\nDu hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht, aber Fabizan will nicht verhandeln. Besiege Fabizan und seine Schl\u00e4ger an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Defeat Fabizan",
"LocalizedString": {
"enMale": "Defeat Fabizan",
"frMale": "Vaincre Fabizan",
"frFemale": "Vaincre Fabizan",
"deMale": "Besiege Fabizan",
"deFemale": "Besiege Fabizan"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcIds": [
1.6141100637716224e+19
],
"TaskNpcB62Ids": [
"unVeme2"
],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"String": "Defeat Fabizan's Goons",
"LocalizedString": {
"enMale": "Defeat Fabizan's Goons",
"frMale": "Vaincre les sbires de Fabizan",
"frFemale": "Vaincre les sbires de Fabizan",
"deMale": "Besiege Fabizans H\u00e4scher",
"deFemale": "Besiege Fabizans H\u00e4scher"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport. \n\nYou reached the rendezvous point ahead of Skavak, but Fabizan attacked you. You defeated his goons, but Fabizan survived the battle. Talk to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to see what he knows about Skavak.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport. \n\nYou reached the rendezvous point ahead of Skavak, but Fabizan attacked you. You defeated his goons, but Fabizan survived the battle. Talk to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to see what he knows about Skavak.",
"frMale": "Une fois encore, Skavak vous a \u00e9chapp\u00e9 dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un d\u00e9nomm\u00e9 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport.\n\nVous avez devanc\u00e9 Skavak au point de rendez-vous et Fabizan vous a attaqu\u00e9. Vous avez vaincu ses sbires, mais Fabizan a surv\u00e9cu. Parlez \u00e0 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin de d\u00e9couvrir ce qu'il sait au sujet de Skavak.",
"frFemale": "Une fois encore, Skavak vous a \u00e9chapp\u00e9 dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un d\u00e9nomm\u00e9 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport.\n\nVous avez devanc\u00e9 Skavak au point de rendez-vous et Fabizan vous a attaqu\u00e9e. Vous avez vaincu ses sbires, mais Fabizan a surv\u00e9cu. Parlez \u00e0 Fabizan \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin de d\u00e9couvrir ce qu'il sait au sujet de Skavak.",
"deMale": "Skavak ist dir in der H\u00fcttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen geh\u00f6rt. \n\nDu hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht, aber Fabizan griff dich an. Du hast seine H\u00e4scher besiegt, doch Fabizan hat \u00fcberlebt. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um zu erfahren, was er \u00fcber Skavak wei\u00df.",
"deFemale": "Skavak ist dir in der H\u00fcttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen geh\u00f6rt. \n\nDu hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht, aber Fabizan griff dich an. Du hast seine H\u00e4scher besiegt, doch Fabizan hat \u00fcberlebt. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um zu erfahren, was er \u00fcber Skavak wei\u00df."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Talk to Fabizan",
"LocalizedString": {
"enMale": "Talk to Fabizan",
"frMale": "Parler \u00e0 Fabizan",
"frFemale": "Parler \u00e0 Fabizan",
"deMale": "Sprich mit Fabizan",
"deFemale": "Sprich mit Fabizan"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6140902905878727e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 4,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Skavak is still on the loose, but you've finally recovered your ship. \n\nFabizan mentioned something about special cargo; it seems like it's worth checking out. Explore your ship's cargo hold in docking bay 87 of the Coruscant spaceport.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Skavak is still on the loose, but you've finally recovered your ship. \n\nFabizan mentioned something about special cargo; it seems like it's worth checking out. Explore your ship's cargo hold in docking bay 87 of the Coruscant spaceport.",
"frMale": "Skavak court toujours mais vous avez enfin r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 votre vaisseau.\n\nFabizan a parl\u00e9 d'une cargaison sp\u00e9ciale. Vous devriez vous y int\u00e9resser. Explorez la soute de votre vaisseau \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant.",
"frFemale": "Skavak court toujours mais vous avez enfin r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 votre vaisseau.\n\nFabizan a parl\u00e9 d'une cargaison sp\u00e9ciale. Vous devriez vous y int\u00e9resser. Explorez la soute de votre vaisseau \u00e0 la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant.",
"deMale": "Skavak ist noch auf freiem Fu\u00df, aber du hast endlich dein Schiff zur\u00fcck. \n\nFabizan sprach von einer besonderen Fracht. Da solltest du mal nachsehen. Untersuche den Laderaum deines Schiffs an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant.",
"deFemale": "Skavak ist noch auf freiem Fu\u00df, aber du hast endlich dein Schiff zur\u00fcck. \n\nFabizan sprach von einer besonderen Fracht. Da solltest du mal nachsehen. Untersuche den Laderaum deines Schiffs an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Check on the Ship's Cargo",
"LocalizedString": {
"enMale": "Check on the Ship's Cargo",
"frMale": "V\u00e9rifier la cargaison du vaisseau",
"frFemale": "V\u00e9rifier la cargaison du vaisseau",
"deMale": "\u00dcberpr\u00fcfe die Ladung des Schiffs",
"deFemale": "\u00dcberpr\u00fcfe die Ladung des Schiffs"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"HlRp03F",
"cC5LOK1"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 5,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Skavak is still on the loose, but you've finally recovered your ship. \n\nWhile exploring the ship's cargo hold, you made an interesting discovery--a woman named Risha standing guard over the haul! Talk to Risha in the cockpit of your ship to see what she's doing here.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Skavak is still on the loose, but you've finally recovered your ship. \n\nWhile exploring the ship's cargo hold, you made an interesting discovery--a woman named Risha standing guard over the haul! Talk to Risha in the cockpit of your ship to see what she's doing here.",
"frMale": "Skavak court toujours mais vous avez enfin r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 votre vaisseau.\n\nEn explorant la soute de votre vaisseau, vous faites une d\u00e9couverte int\u00e9ressante : une femme, Risha, garde la marchandise ! Parlez \u00e0 Risha dans le cockpit de votre vaisseau afin de d\u00e9couvrir ce qu'elle fait \u00e0 bord.",
"frFemale": "Skavak court toujours mais vous avez enfin r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 votre vaisseau.\n\nEn explorant la soute de votre vaisseau, vous faites une d\u00e9couverte int\u00e9ressante : une femme, Risha, garde la marchandise ! Parlez \u00e0 Risha dans le cockpit de votre vaisseau afin de d\u00e9couvrir ce qu'elle fait \u00e0 bord.",
"deMale": "Skavak ist noch auf freiem Fu\u00df, aber du hast endlich dein Schiff zur\u00fcck. \n\nIm Laderaum deines Schiffs hast du eine Entdeckung gemacht: eine Frau namens Risha, die die Ladung bewacht! Sprich mit Risha im Cockpit deines Schiffs, um zu erfahren, was sie dort macht.",
"deFemale": "Skavak ist noch auf freiem Fu\u00df, aber du hast endlich dein Schiff zur\u00fcck. \n\nIm Laderaum deines Schiffs hast du eine Entdeckung gemacht: eine Frau namens Risha, die die Ladung bewacht! Sprich mit Risha im Cockpit deines Schiffs, um zu erfahren, was sie dort macht."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Speak with Risha",
"LocalizedString": {
"enMale": "Speak with Risha",
"frMale": "Parler \u00e0 Risha",
"frFemale": "Parler \u00e0 Risha",
"deMale": "Sprich mit Risha",
"deFemale": "Sprich mit Risha"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6140902905878727e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
}
],
"Items": {
"15124561881436586224": {
"Name": "itm_02x2765",
"Id": "16140924338371757862",
"Base62Id": "9WSRtoA",
"MaxCount": 1,
"GUID": "282011847623421",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "15124561881436586749",
"UnknownLong": "0"
},
"15124561881436586225": {
"Name": "itm_02x2765",
"Id": "16140924338371757862",
"Base62Id": "9WSRtoA",
"MaxCount": 1,
"GUID": "282011847623421",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "15124561881436586749",
"UnknownLong": "0"
},
"15124561881436586746": {
"Name": "itm_02x2765",
"Id": "16140924338371757862",
"Base62Id": "9WSRtoA",
"MaxCount": 1,
"GUID": "282011847623421",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "15124561881436586749",
"UnknownLong": "0"
},
"15124561881436586747": {
"Name": "itm_02x2765",
"Id": "16140924338371757862",
"Base62Id": "9WSRtoA",
"MaxCount": 1,
"GUID": "282011847623421",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "15124561881436586749",
"UnknownLong": "0"
},
"15124561881436586748": {
"Name": "itm_02x2765",
"Id": "16140924338371757862",
"Base62Id": "9WSRtoA",
"MaxCount": 1,
"GUID": "282011847623421",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "15124561881436586749",
"UnknownLong": "0"
},
"15124561881436586749": {
"Name": "itm_02x2765",
"Id": "16140924338371757862",
"Base62Id": "9WSRtoA",
"MaxCount": 1,
"GUID": "282011847623421",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "15124561881436586749",
"UnknownLong": "0"
}
},
"Rewards": [
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": true,
"Base62Id": "6gDis79",
"ClassesB62": [],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141161072562053916"
},
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "nySZTgE",
"ClassesB62": [
"oUmW3P6"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16140995961484136136"
}
],
"ReqPrivacy": "",
"CreditRewardType": "2693367092410997505",
"CreditsRewarded": 305,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "280443230_2498354538",
"BranchCount": 4,
"ClassesB62": [
"oUmW3P6"
],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"BIWNCz6": {
"enMale": "Corso Riggs",
"frMale": "Corso Riggs",
"frFemale": "Corso Riggs",
"deMale": "Corso Riggs",
"deFemale": "Corso Riggs"
}
},
"NodeText": {
"8JOpUW6_7": {
"enMale": "That smell could be coming from anywhere.",
"frMale": "Cette odeur peut venir de n'importe o\u00f9.",
"frFemale": "Cette odeur peut venir de n'importe o\u00f9.",
"deMale": "Der Gestank h\u00e4tte doch von \u00fcberall kommen k\u00f6nnen.",
"deFemale": "Der Gestank h\u00e4tte doch von \u00fcberall kommen k\u00f6nnen."
},
"8JOpUW6_29": {
"enMale": "I wouldn't touch that man with a two-meter bantha prod.",
"frMale": "Je toucherais pas \u00e0 ce type avec une perche de deux m\u00e8tres de long.",
"frFemale": "Je toucherais pas \u00e0 ce type avec une perche de deux m\u00e8tres de long.",
"deMale": "Diesen Mann w\u00fcrde ich mir mit einer Bantha-Rute vom Leib halten!",
"deFemale": "Diesen Mann w\u00fcrde ich mir mit einer Bantha-Rute vom Leib halten!"
},
"8JOpUW6_42": {
"enMale": "Funny, I don't remember leaving a beautiful woman in my cargo hold. Must be my lucky day.",
"frMale": "C'est dr\u00f4le, je me souvenais pas avoir laiss\u00e9 une jolie fille dans ma soute. C'est mon jour de chance.",
"frFemale": "C'est dr\u00f4le, je me souvenais pas avoir laiss\u00e9 une jolie fille dans ma soute. C'est mon jour de chance.",
"deMale": "Ich erinnere mich gar nicht, eine sch\u00f6ne Frau im Laderaum zur\u00fcckgelassen zu haben. Das muss mein Gl\u00fcckstag sein.",
"deFemale": "Ich erinnere mich gar nicht, eine sch\u00f6ne Frau im Laderaum zur\u00fcckgelassen zu haben. Das muss mein Gl\u00fcckstag sein."
},
"8JOpUW6_46": {
"enMale": "If you're with Skavak, your life is about to end.",
"frMale": "Si vous \u00eates avec Skavak, je vais devoir vous tuer.",
"frFemale": "Si vous \u00eates avec Skavak, je vais devoir vous tuer.",
"deMale": "Wenn Ihr zu Skavak geh\u00f6rt, wird Euer Leben gleich enden.",
"deFemale": "Wenn Ihr zu Skavak geh\u00f6rt, wird Euer Leben gleich enden."
},
"8JOpUW6_116": {
"enMale": "Come and get me any time you want.",
"frMale": "Quand tu veux, tu viens me chercher.",
"frFemale": "Quand tu veux, tu viens me chercher.",
"deMale": "Kommt mich holen, wann es Euch passt.",
"deFemale": "Kommt mich holen, wann es Euch passt."
},
"8JOpUW6_130": {
"enMale": "I'll make sure Rogun hears who really fouled things up for him.",
"frMale": "Je ferai en sorte que Rogun sache par qui il s'est vraiment fait doubler.",
"frFemale": "Je ferai en sorte que Rogun sache par qui il s'est vraiment fait doubler.",
"deMale": "Ich sorge daf\u00fcr, dass Rogun erf\u00e4hrt, wer wirklich alles vermasselt hat.",
"deFemale": "Ich sorge daf\u00fcr, dass Rogun erf\u00e4hrt, wer wirklich alles vermasselt hat."
},
"8JOpUW6_220": {
"enMale": "Let's make one thing clear. I only work for one person: me.",
"frMale": "Que ce soit bien clair, je travaille pour une seule personne : moi.",
"frFemale": "Que ce soit bien clair, je travaille pour une seule personne : moi.",
"deMale": "Damit eins klar ist: Ich arbeite nur f\u00fcr eine Person - und das bin ich.",
"deFemale": "Damit eins klar ist: Ich arbeite nur f\u00fcr eine Person - und das bin ich."
},
"8JOpUW6_232": {
"enMale": "What's to stop me from shoving you out the air lock?",
"frMale": "Et qu'est-ce qui m'emp\u00eache de vous balancer par le sas ?",
"frFemale": "Et qu'est-ce qui m'emp\u00eache de vous balancer par le sas ?",
"deMale": "Was hindert mich daran, Euch durch die Luftschleuse zu werfen?",
"deFemale": "Was hindert mich daran, Euch durch die Luftschleuse zu werfen?"
},
"9SNzfJ5_8": {
"enMale": "Beat it before I shoot you.",
"frMale": "Courez, j'ai la g\u00e2chette qui me d\u00e9mange.",
"frFemale": "Courez, j'ai la g\u00e2chette qui me d\u00e9mange.",
"deMale": "Haut ab, bevor ich Euch erschie\u00dfe.",
"deFemale": "Haut ab, bevor ich Euch erschie\u00dfe."
},
"9SNzfJ5_16": {
"enMale": "Die, you little creep.",
"frMale": "Je vais te tuer, sale escroc.",
"frFemale": "Je vais te tuer, sale escroc.",
"deMale": "Stirb, du kleiner Schleimer.",
"deFemale": "Stirb, du kleiner Schleimer."
},
"9SNzfJ5_137": {
"enMale": "You're free to go.",
"frMale": "Au revoir.",
"frFemale": "Au revoir.",
"deMale": "Zeit zu gehen. Na los.",
"deFemale": "Zeit zu gehen. Na los."
},
"zWhsunM_36": {
"enMale": "Your thieving days are over, Skavak.",
"frMale": "Fini de jouer au voleur, Skavak.",
"frFemale": "Fini de jouer au voleur, Skavak.",
"deMale": "Eure Tage als Dieb sind vorbei, Skavak.",
"deFemale": "Eure Tage als Dieb sind vorbei, Skavak."
},
"zWhsunM_84": {
"enMale": "That's nothing compared to what's next.",
"frMale": "C'est rien compar\u00e9 \u00e0 ce qui va suivre.",
"frFemale": "C'est rien compar\u00e9 \u00e0 ce qui va suivre.",
"deMale": "Das ist noch gar nichts im Vergleich zu dem, was noch kommt.",
"deFemale": "Das ist noch gar nichts im Vergleich zu dem, was noch kommt."
},
"zWhsunM_103": {
"enMale": "You could just let me go.",
"frMale": "Vous pouvez me laisser partir.",
"frFemale": "Vous pouvez me laisser partir.",
"deMale": "Ihr k\u00f6nntet mich einfach gehen lassen.",
"deFemale": "Ihr k\u00f6nntet mich einfach gehen lassen."
},
"zWhsunM_105": {
"enMale": "Do you enjoy being Skavak's maid, Commander?",
"frMale": "\u00c7a vous pla\u00eet, de jouer aux bonnes pour Skavak, Commandant ?",
"frFemale": "\u00c7a vous pla\u00eet, de jouer aux bonnes pour Skavak, Commandant ?",
"deMale": "Genie\u00dft Ihr es, Skavaks Dienstm\u00e4dchen zu sein, Commander?",
"deFemale": "Genie\u00dft Ihr es, Skavaks Dienstm\u00e4dchen zu sein, Commander?"
},
"1TAt224_3": {
"enMale": "We'll get you to a kolto tank.",
"frMale": "On va vous trouver du kolto.",
"frFemale": "On va vous trouver du kolto.",
"deMale": "Ich bringe Euch zu einem Kolto-Tank.",
"deFemale": "Ich bringe Euch zu einem Kolto-Tank."
},
"1TAt224_7": {
"enMale": "Why didn't you let me handle those Imperials myself?",
"frMale": "J'aurais pu m'occuper de ces Imp\u00e9riaux sans votre aide !",
"frFemale": "J'aurais pu m'occuper de ces Imp\u00e9riaux sans votre aide !",
"deMale": "Warum habt Ihr diese Imperialen denn nicht mir \u00fcberlassen?",
"deFemale": "Warum habt Ihr diese Imperialen denn nicht mir \u00fcberlassen?"
},
"1TAt224_11": {
"enMale": "Don't bleed all over me, all right?",
"frMale": "T\u00e2chez de pas saigner sur moi, d'accord ?",
"frFemale": "T\u00e2chez de pas saigner sur moi, d'accord ?",
"deMale": "Jetzt blutet mich aber blo\u00df nicht voll.",
"deFemale": "Jetzt blutet mich aber blo\u00df nicht voll."
},
"1TAt224_70": {
"enMale": "Did you at least manage to wound him?",
"frMale": "Vous avez pu le blesser, au moins ?",
"frFemale": "Vous avez pu le blesser, au moins ?",
"deMale": "Habt Ihr ihn denn wenigstens verwundet?",
"deFemale": "Habt Ihr ihn denn wenigstens verwundet?"
},
"1TAt224_74": {
"enMale": "Skavak stole my ship. Which way did he go?",
"frMale": "Skavak a vol\u00e9 mon vaisseau. O\u00f9 est-il parti ?",
"frFemale": "Skavak a vol\u00e9 mon vaisseau. O\u00f9 est-il parti ?",
"deMale": "Skavak hat mein Schiff gestohlen. Wo ist er jetzt hin?",
"deFemale": "Skavak hat mein Schiff gestohlen. Wo ist er jetzt hin?"
},
"1TAt224_78": {
"enMale": "You should've ignored those Justicars and kept going.",
"frMale": "Vous auriez d\u00fb ignorer ces Justicars et continuer la poursuite.",
"frFemale": "Vous auriez d\u00fb ignorer ces Justicars et continuer la poursuite.",
"deMale": "Ihr h\u00e4ttet die Justikare ignorieren und ihm nachlaufen sollen.",
"deFemale": "Ihr h\u00e4ttet die Justikare ignorieren und ihm nachlaufen sollen."
},
"1TAt224_82": {
"enMale": "You were supposed to contact me when you found Skavak.",
"frMale": "Vous \u00e9tiez cens\u00e9 me contacter apr\u00e8s avoir trouv\u00e9 Skavak.",
"frFemale": "Vous \u00e9tiez cens\u00e9 me contacter apr\u00e8s avoir trouv\u00e9 Skavak.",
"deMale": "Ihr solltet mich doch kontaktieren, wenn Ihr Skavak findet.",
"deFemale": "Ihr solltet mich doch kontaktieren, wenn Ihr Skavak findet."
},
"1TAt224_88": {
"enMale": "The Justicars are a bunch of crazy vigilantes.",
"frMale": "Les Justicars, c'est juste une milice compl\u00e8tement f\u00eal\u00e9e.",
"frFemale": "Les Justicars, c'est juste une milice compl\u00e8tement f\u00eal\u00e9e.",
"deMale": "Die Justikare sind nur eine wild gewordene B\u00fcrgerwehr.",
"deFemale": "Die Justikare sind nur eine wild gewordene B\u00fcrgerwehr."
},
"1TAt224_96": {
"enMale": "Have they hurt you?",
"frMale": "Ils vous ont fait du mal ?",
"frFemale": "Ils vous ont fait du mal ?",
"deMale": "Haben sie Euch wehgetan?",
"deFemale": "Haben sie Euch wehgetan?"
},
"1TAt224_139": {
"enMale": "I like you better this way. Have fun!",
"frMale": "Je vous pr\u00e9f\u00e8re comme \u00e7a. Bonne chance !",
"frFemale": "Je vous pr\u00e9f\u00e8re comme \u00e7a. Bonne chance !",
"deMale": "Da drin gefallt Ihr mir besser. Viel Vergn\u00fcgen!",
"deFemale": "Da drin gefallt Ihr mir besser. Viel Vergn\u00fcgen!"
},
"1TAt224_154": {
"enMale": "Those idiots shouldn't have messed with me.",
"frMale": "Ces imb\u00e9ciles ont eu tort de me chercher.",
"frFemale": "Ces imb\u00e9ciles ont eu tort de me chercher.",
"deMale": "Diese Idioten h\u00e4tten sich nicht mit mir anlegen sollen.",
"deFemale": "Diese Idioten h\u00e4tten sich nicht mit mir anlegen sollen."
},
"1TAt224_158": {
"enMale": "I'm not really what you'd call an \"upstanding citizen.\"",
"frMale": "Je suis pas vraiment ce qu'on appelle un \"honn\u00eate quidam\".",
"frFemale": "Je suis pas vraiment ce qu'on appelle un \"honn\u00eate quidam\".",
"deMale": "Ich bin nicht wirklich als \"ehrbarer B\u00fcrger\" zu bezeichnen.",
"deFemale": "Ich bin nicht wirklich als \"ehrbarer B\u00fcrger\" zu bezeichnen."
},
"1TAt224_162": {
"enMale": "You don't seem too broken up about killing those men.",
"frMale": "Vous avez pas l'air trop triste d'avoir tu\u00e9 ces hommes.",
"frFemale": "Vous avez pas l'air trop triste d'avoir tu\u00e9 ces hommes.",
"deMale": "Ihr scheint nicht gerade untr\u00f6stlich \u00fcber den Tod dieser Leute.",
"deFemale": "Ihr scheint nicht gerade untr\u00f6stlich \u00fcber den Tod dieser Leute."
},
"1TAt224_169": {
"enMale": "You'd be a smoking heap if I hadn't come along.",
"frMale": "Sans moi, vous seriez plus qu'un tas de cendres.",
"frFemale": "Sans moi, vous seriez plus qu'un tas de cendres.",
"deMale": "Ihr w\u00e4rt nur noch ein H\u00e4ufchen Asche, wenn ich nicht eingegriffen h\u00e4tte.",
"deFemale": "Ihr w\u00e4rt nur noch ein H\u00e4ufchen Asche, wenn ich nicht eingegriffen h\u00e4tte."
},
"1TAt224_173": {
"enMale": "I only accept Republic credits, got it?",
"frMale": "J'accepte que les cr\u00e9dits de la R\u00e9publique, OK ?",
"frFemale": "J'accepte que les cr\u00e9dits de la R\u00e9publique, OK ?",
"deMale": "Ich akzeptiere nur Credits der Republik, kapiert?",
"deFemale": "Ich akzeptiere nur Credits der Republik, kapiert?"
},
"1TAt224_181": {
"enMale": "I don't need praise from you.",
"frMale": "J'ai pas besoin de vos compliments.",
"frFemale": "J'ai pas besoin de vos compliments.",
"deMale": "Behaltet Euer Lob f\u00fcr Euch.",
"deFemale": "Behaltet Euer Lob f\u00fcr Euch."
},
"1TAt224_190": {
"enMale": "Sticking up for the little guy is what I do best.",
"frMale": "J'adore prendre la d\u00e9fense des plus petits.",
"frFemale": "J'adore prendre la d\u00e9fense des plus petits.",
"deMale": "Ich mag's nun mal nicht, wenn die Kleinen was auf den Deckel kriegen.",
"deFemale": "Ich mag's nun mal nicht, wenn die Kleinen was auf den Deckel kriegen."
},
"1TAt224_194": {
"enMale": "I just wanted to shoot those guys, all right?",
"frMale": "J'avais juste envie d'abattre ces types. Compris ?",
"frFemale": "J'avais juste envie d'abattre ces types. Compris ?",
"deMale": "Ich hatte einfach nur Lust, diese Typen abzuknallen.",
"deFemale": "Ich hatte einfach nur Lust, diese Typen abzuknallen."
},
"1TAt224_198": {
"enMale": "I'm not your deputy anymore, get me?",
"frMale": "Je suis pas votre adjoint, c'est clair ?",
"frFemale": "Je suis pas votre adjointe, c'est clair ?",
"deMale": "Ich bin nicht mehr Euer Hilfspolizist, kapiert?",
"deFemale": "Ich bin nicht mehr Eure Hilfspolizistin, kapiert?"
},
"1TAt224_220": {
"enMale": "I'm hunting Skavak, too. He stole my starship.",
"frMale": "Moi aussi, je cherche Skavak. Il a vol\u00e9 mon vaisseau.",
"frFemale": "Moi aussi, je cherche Skavak. Il a vol\u00e9 mon vaisseau.",
"deMale": "Auch ich verfolge Skavak. Er hat mein Raumschiff geklaut.",
"deFemale": "Auch ich verfolge Skavak. Er hat mein Raumschiff geklaut."
},
"1TAt224_246": {
"enMale": "I'll take any help I can get.",
"frMale": "J'aurais tort de refuser de l'aide.",
"frFemale": "J'aurais tort de refuser de l'aide.",
"deMale": "Ich nehme alle Hilfe an, die ich kriegen kann.",
"deFemale": "Ich nehme alle Hilfe an, die ich kriegen kann."
},
"1TAt224_279": {
"enMale": "Keep my name out of that report, all right?",
"frMale": "Vous \u00e9viterez de citer mon nom, d'accord ?",
"frFemale": "Vous \u00e9viterez de citer mon nom, d'accord ?",
"deMale": "Lasst aber meinen Namen aus dem Spiel, ja?",
"deFemale": "Lasst aber meinen Namen aus dem Spiel, ja?"
},
"1TAt224_284": {
"enMale": "If you need anyone else killed, just call.",
"frMale": "Si vous avez besoin de tuer quelqu'un d'autre, n'h\u00e9sitez pas.",
"frFemale": "Si vous avez besoin de tuer quelqu'un d'autre, n'h\u00e9sitez pas.",
"deMale": "Wenn ich noch wen f\u00fcr Euch umbringen soll, sagt Bescheid.",
"deFemale": "Wenn ich noch wen f\u00fcr Euch umbringen soll, sagt Bescheid."
},
"68pRD19_24": {
"enMale": "Tell me where to find Skavak! Now!",
"frMale": "Dis-moi o\u00f9 trouver Skavak ! Vite !",
"frFemale": "Dis-moi o\u00f9 trouver Skavak ! Vite !",
"deMale": "Sagt mir, wo ich Skavak finde! Sofort!",
"deFemale": "Sagt mir, wo ich Skavak finde! Sofort!"
},
"68pRD19_53": {
"enMale": "All I care about is getting my hands on Skavak.",
"frMale": "Tout ce qui m'int\u00e9resse, c'est de mettre la main sur Skavak.",
"frFemale": "Tout ce qui m'int\u00e9resse, c'est de mettre la main sur Skavak.",
"deMale": "Ich will nur endlich Skavak in die Finger kriegen.",
"deFemale": "Ich will nur endlich Skavak in die Finger kriegen."
},
"68pRD19_61": {
"enMale": "The Works, huh? Then that's where I'm going, too.",
"frMale": "La Fabrique, hein ? Alors, c'est l\u00e0 que je vais aller.",
"frFemale": "La Fabrique, hein ? Alors, c'est l\u00e0 que je vais aller.",
"deMale": "Die H\u00fcttenstadt? So so. Da will ich dann auch hin.",
"deFemale": "Die H\u00fcttenstadt? So so. Da will ich dann auch hin."
},
"68pRD19_75": {
"enMale": "Skavak stole my ship, and I'm not letting him get away.",
"frMale": "Skavak m'a vol\u00e9 mon vaisseau, je vais s\u00fbrement pas rester l\u00e0 sans rien faire.",
"frFemale": "Skavak m'a vol\u00e9 mon vaisseau, je vais s\u00fbrement pas rester l\u00e0 sans rien faire.",
"deMale": "Skavak hat mein Schiff gestohlen, und das wird er mir b\u00fc\u00dfen.",
"deFemale": "Skavak hat mein Schiff gestohlen, und das wird er mir b\u00fc\u00dfen."
},
"68pRD19_99": {
"enMale": "You're hurt pretty bad, Jiik. Sure you can make it?",
"frMale": "Ils t'ont bien amoch\u00e9, Jiik. Tu crois que tu vas y arriver ?",
"frFemale": "Ils t'ont bien amoch\u00e9, Jiik. Tu crois que tu vas y arriver ?",
"deMale": "Ihr seid \u00fcbel verletzt, Jiik. Schafft Ihr das auch allein?",
"deFemale": "Ihr seid \u00fcbel verletzt, Jiik. Schafft Ihr das auch allein?"
}
},
"AffectionGainTable": {
"8JOpUW6_7": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"8JOpUW6_29": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"8JOpUW6_42": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"8JOpUW6_46": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"8JOpUW6_116": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"8JOpUW6_130": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"8JOpUW6_220": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"8JOpUW6_232": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"9SNzfJ5_8": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"9SNzfJ5_16": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"9SNzfJ5_137": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"zWhsunM_36": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"zWhsunM_84": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"zWhsunM_103": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"zWhsunM_105": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1TAt224_3": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1TAt224_7": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1TAt224_11": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"1TAt224_70": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1TAt224_74": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1TAt224_78": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1TAt224_82": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1TAt224_88": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1TAt224_96": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1TAt224_139": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"1TAt224_154": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1TAt224_158": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"1TAt224_162": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1TAt224_169": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1TAt224_173": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1TAt224_181": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"1TAt224_190": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1TAt224_194": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"1TAt224_198": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"1TAt224_220": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1TAt224_246": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1TAt224_279": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1TAt224_284": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"68pRD19_24": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"68pRD19_53": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"68pRD19_61": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"68pRD19_75": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"68pRD19_99": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [
"yEuRcS6",
"fcTm619",
"m2qq307"
],
"QuestsPreviousB62": [
"lARPSo0"
],
"Id": "16141131846995269233",
"Base62Id": "STRbFE5",
"Fqn": "qst.location.coruscant.class.smuggler.race_the_devil",
"B62References": {
"requiredForAch": [
"6ZlBUiB"
],
"conversationProgresses": [
"9SNzfJ5",
"zWhsunM",
"1TAt224"
],
"conversationEnds": [
"8JOpUW6"
],
"conversationStarts": [
"68pRD19"
],
"QuestMpns": [
"0000000",
"cC5LOK1",
"HlRp03F"
],
"grantsCdx": [
"9MB4530"
],
"stagedBonusQsts": [
"z6ByBgi"
]
},
"first_seen": "1.0.0a",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "1026456237",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"1.0.0a",
"1.2.0",
"1.3.0",
"1.7.2",
"2.0.0",
"2.1.1",
"2.2.0",
"2.3.1",
"3.0.0",
"3.2.0",
"4.0.0",
"4.0.2",
"4.1.0",
"4.7.1",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"5.7.0",
"6.0.0"
],
"ClassesAllowed": [
"Smuggler"
]
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb3e68733180000cb06bd09
)
[Name] => Race the Devil
[NameId] => 282011847622744
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => Race the Devil
[frMale] => Course contre le mal
[frFemale] => Course contre le mal
[deMale] => Wettlauf mit dem Bösen
[deFemale] => Wettlauf mit dem Bösen
)
[Icon] => cdx.location.coruscant.the_works
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 1
[XpLevel] => 16
[Difficulty] => qstDifficultyNormal
[CanAbandon] =>
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] => 1
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 2466269005611289
[LocalizedCategory] => Array
(
[enMale] => Class
[frMale] => Classe
[frFemale] => Classe
[deMale] => Klasse
[deFemale] => Klasse
)
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => You've learned that Skavak has a secret meeting with Imperials down in the Works below Coruscant.
If you hurry, maybe you can catch him and reclaim your ship. Head to the south Works and intercept Skavak at his meeting with the Imperials.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => You've learned that Skavak has a secret meeting with Imperials down in the Works below Coruscant.
If you hurry, maybe you can catch him and reclaim your ship. Head to the south Works and intercept Skavak at his meeting with the Imperials.
[frMale] => Vous avez appris que Skavak avait un rendez-vous secret avec des Impériaux dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant.
En vous dépêchant, vous pourrez peut-être l'attraper et récupérer votre vaisseau. Rendez-vous dans la zone sud de la Fabrique et interceptez Skavak lors de son rendez-vous avec les Impériaux.
[frFemale] => Vous avez appris que Skavak avait un rendez-vous secret avec des Impériaux dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant.
En vous dépêchant, vous pourrez peut-être l'attraper et récupérer votre vaisseau. Rendez-vous dans la zone sud de la Fabrique et interceptez Skavak lors de son rendez-vous avec les Impériaux.
[deMale] => Du hast erfahren, dass Skavak sich heimlich in der Hüttenstadt unter Coruscant mit Imperialen trifft.
Wenn du dich beeilst, erwischst du ihn vielleicht und bekommst dein Schiff zurück. Mach dich in den Süden der Hüttenstadt auf und fang Skavak beim Treffen mit den Imperialen ab.
[deFemale] => Du hast erfahren, dass Skavak sich heimlich in der Hüttenstadt unter Coruscant mit Imperialen trifft.
Wenn du dich beeilst, erwischst du ihn vielleicht und bekommst dein Schiff zurück. Mach dich in den Süden der Hüttenstadt auf und fang Skavak beim Treffen mit den Imperialen ab.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Intercept Skavak
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Intercept Skavak
[frMale] => Intercepter Skavak
[frFemale] => Intercepter Skavak
[deMale] => Fang Skavak ab
[deFemale] => Fang Skavak ab
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => You've interrupted a secret meeting between Skavak and an Imperial named Commander Kasstroff down in the Works below Coruscant.
Speak with Commander Kasstroff in the south Works to try and turn him against Skavak.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => You've interrupted a secret meeting between Skavak and an Imperial named Commander Kasstroff down in the Works below Coruscant.
Speak with Commander Kasstroff in the south Works to try and turn him against Skavak.
[frMale] => Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant impérial appelé Kasstroff.
Parlez au Commandant Kasstroff dans la zone sud de la Fabrique et retournez-le contre Skavak.
[frFemale] => Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant impérial appelé Kasstroff.
Parlez au Commandant Kasstroff dans la zone sud de la Fabrique et retournez-le contre Skavak.
[deMale] => Du hast ein geheimes Treffen zwischen Skavak und einem Imperialen namens Commander Kasstroff in der Hüttenstadt unter Coruscant unterbrochen.
Sprich mit Commander Kasstroff in der südlichen Hüttenstadt und versuche, ihn gegen Skavak zu wenden.
[deFemale] => Du hast ein geheimes Treffen zwischen Skavak und einem Imperialen namens Commander Kasstroff in der Hüttenstadt unter Coruscant unterbrochen.
Sprich mit Commander Kasstroff in der südlichen Hüttenstadt und versuche, ihn gegen Skavak zu wenden.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Talk to Commander Kasstroff
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Talk to Commander Kasstroff
[frMale] => Parler au Commandant Kasstroff
[frFemale] => Parler au Commandant Kasstroff
[deMale] => Sprich mit Commander Kasstroff
[deFemale] => Sprich mit Commander Kasstroff
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => You interrupted a secret meeting between Skavak and an Imperial named Commander Kasstroff down in the Works below Coruscant.
Unfortunately, Skavak slipped away, leaving you to deal with Commander Kasstroff. Defeat Commander Kasstroff and his Imperial guards in the south Works so you can go after Skavak.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => You interrupted a secret meeting between Skavak and an Imperial named Commander Kasstroff down in the Works below Coruscant.
Unfortunately, Skavak slipped away, leaving you to deal with Commander Kasstroff. Defeat Commander Kasstroff and his Imperial guards in the south Works so you can go after Skavak.
[frMale] => Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant impérial appelé Kasstroff.
Malheureusement, Skavak s'est enfui, vous laissant affronter le Commandant Kasstroff. Vainquez le Commandant Kasstroff et ses gardes impériaux dans la zone sud de la Fabrique afin de prendre Skavak en chasse.
[frFemale] => Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant impérial appelé Kasstroff.
Malheureusement, Skavak s'est enfui, vous laissant affronter le Commandant Kasstroff. Vainquez le Commandant Kasstroff et ses gardes impériaux dans la zone sud de la Fabrique afin de prendre Skavak en chasse.
[deMale] => Du hast ein geheimes Treffen zwischen Skavak und einem Imperialen namens Commander Kasstroff in der Hüttenstadt unter Coruscant unterbrochen.
Leider ist Skavak entwischt und hat dir Commander Kasstroff überlassen. Besiege Commander Kasstroff und seine imperialen Wachen in der südlichen Hüttenstadt, damit du Skavak verfolgen kannst.
[deFemale] => Du hast ein geheimes Treffen zwischen Skavak und einem Imperialen namens Commander Kasstroff in der Hüttenstadt unter Coruscant unterbrochen.
Leider ist Skavak entwischt und hat dir Commander Kasstroff überlassen. Besiege Commander Kasstroff und seine imperialen Wachen in der südlichen Hüttenstadt, damit du Skavak verfolgen kannst.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Defeat Commander Kasstroff
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Defeat Commander Kasstroff
[frMale] => Vaincre le Commandant Kasstroff
[frFemale] => Vaincre le Commandant Kasstroff
[deMale] => Besiege Commander Kasstroff
[deFemale] => Besiege Commander Kasstroff
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcIds] => Array
(
[0] => 1.6141080843314E+19
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
[0] => gtUQ182
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[String] => Defeat Imperial Guards
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Defeat Imperial Guards
[frMale] => Vaincre les gardes impériaux
[frFemale] => Vaincre les gardes impériaux
[deMale] => Besiege die imperialen Wachen
[deFemale] => Besiege die imperialen Wachen
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => You interrupted a secret meeting between Skavak and an Imperial named Commander Kasstroff down in the Works below Coruscant.
Skavak slipped away, leaving you to deal with Commander Kasstroff. Miel Muwn arrived to help you deal with the Imperials but was injured during the battle. Speak with Miel Muwn in the south Works to see if he's alright.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => You interrupted a secret meeting between Skavak and an Imperial named Commander Kasstroff down in the Works below Coruscant.
Skavak slipped away, leaving you to deal with Commander Kasstroff. Miel Muwn arrived to help you deal with the Imperials but was injured during the battle. Speak with Miel Muwn in the south Works to see if he's alright.
[frMale] => Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant impérial appelé Kasstroff.
Malheureusement, Skavak s'est enfui, vous laissant affronter le Commandant Kasstroff. Miel Muwn est intervenu pour vous aider à vaincre les Impériaux mais il a été blessé lors de l'échauffourée. Parlez à Miel Muwn dans la zone sud de la Fabrique afin de vous assurer qu'il va bien.
[frFemale] => Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant impérial appelé Kasstroff.
Malheureusement, Skavak s'est enfui, vous laissant affronter le Commandant Kasstroff. Miel Muwn est intervenu pour vous aider à vaincre les Impériaux mais il a été blessé lors de l'échauffourée. Parlez à Miel Muwn dans la zone sud de la Fabrique afin de vous assurer qu'il va bien.
[deMale] => Du hast ein geheimes Treffen zwischen Skavak und einem Imperialen namens Commander Kasstroff in der Hüttenstadt unter Coruscant unterbrochen.
Leider ist Skavak entwischt und hat dir Commander Kasstroff überlassen. Miel Muwn ist erschienen und half dir gegen die Imperialen, aber er wurde verletzt. Sprich mit Miel Muwn in der südlichen Hüttenstadt, um zu erfahren, ob es ihm gutgeht.
[deFemale] => Du hast ein geheimes Treffen zwischen Skavak und einem Imperialen namens Commander Kasstroff in der Hüttenstadt unter Coruscant unterbrochen.
Leider ist Skavak entwischt und hat dir Commander Kasstroff überlassen. Miel Muwn ist erschienen und half dir gegen die Imperialen, aber er wurde verletzt. Sprich mit Miel Muwn in der südlichen Hüttenstadt, um zu erfahren, ob es ihm gutgeht.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Talk to Miel Muwn
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Talk to Miel Muwn
[frMale] => Parler à Miel Muwn
[frFemale] => Parler à Miel Muwn
[deMale] => Sprich mit Miel Muwn
[deFemale] => Sprich mit Miel Muwn
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[3] => Array
(
[Id] => 4
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport.
If you hurry, you still might be able to catch him. Head to docking bay 87 in the spaceport and slice through the docking bay door to interrupt Skavak's meeting.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport.
If you hurry, you still might be able to catch him. Head to docking bay 87 in the spaceport and slice through the docking bay door to interrupt Skavak's meeting.
[frMale] => Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
En vous dépêchant, vous pourrez peut-être l'attraper. Rendez-vous à la baie d'amarrage 87 du spatioport et piratez la porte d'accès afin d'interrompre le rendez-vous de Skavak.
[frFemale] => Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
En vous dépêchant, vous pourrez peut-être l'attraper. Rendez-vous à la baie d'amarrage 87 du spatioport et piratez la porte d'accès afin d'interrompre le rendez-vous de Skavak.
[deMale] => Skavak ist dir in der Hüttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen gehört.
Wenn du dich beeilst, erwischst du ihn vielleicht. Begib dich zur Startrampe 87 im Raumhafen und hacke die Tür, um Skavaks Treffen zu unterbrechen.
[deFemale] => Skavak ist dir in der Hüttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen gehört.
Wenn du dich beeilst, erwischst du ihn vielleicht. Begib dich zur Startrampe 87 im Raumhafen und hacke die Tür, um Skavaks Treffen zu unterbrechen.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Slice into Docking Bay 87
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Slice into Docking Bay 87
[frMale] => S'infiltrer dans la baie d'amarrage 87
[frFemale] => S'infiltrer dans la baie d'amarrage 87
[deMale] => Hack dich in die Startrampe 87
[deFemale] => Hack dich in die Startrampe 87
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcIds] => Array
(
[0] => 1.6141044027333E+19
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
[0] => rfGV8G6
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[4] => Array
(
[Id] => 5
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport.
You've reached the rendezvous point ahead of Skavak. Speak to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to stop Skavak once and for all.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport.
You've reached the rendezvous point ahead of Skavak. Speak to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to stop Skavak once and for all.
[frMale] => Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
Vous avez devancé Skavak au point de rendez-vous. Parlez à Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arrêter Skavak une fois pour toutes.
[frFemale] => Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
Vous avez devancé Skavak au point de rendez-vous. Parlez à Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arrêter Skavak une fois pour toutes.
[deMale] => Skavak ist dir in der Hüttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen gehört.
Du hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um Skavak ein für alle Mal aufzuhalten.
[deFemale] => Skavak ist dir in der Hüttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen gehört.
Du hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um Skavak ein für alle Mal aufzuhalten.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Find Fabizan
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Find Fabizan
[frMale] => Trouver Fabizan
[frFemale] => Trouver Fabizan
[deMale] => Finde Fabizan
[deFemale] => Finde Fabizan
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[5] => Array
(
[Id] => 6
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport.
You've reached the rendezvous point ahead of Skavak. Speak to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to stop Skavak once and for all.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport.
You've reached the rendezvous point ahead of Skavak. Speak to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to stop Skavak once and for all.
[frMale] => Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
Vous avez devancé Skavak au point de rendez-vous. Parlez à Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arrêter Skavak une fois pour toutes.
[frFemale] => Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
Vous avez devancé Skavak au point de rendez-vous. Parlez à Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arrêter Skavak une fois pour toutes.
[deMale] => Skavak ist dir in der Hüttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen gehört.
Du hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um Skavak ein für alle Mal aufzuhalten.
[deFemale] => Skavak ist dir in der Hüttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen gehört.
Du hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um Skavak ein für alle Mal aufzuhalten.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Talk to Fabizan
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Talk to Fabizan
[frMale] => Parler à Fabizan
[frFemale] => Parler à Fabizan
[deMale] => Sprich mit Fabizan
[deFemale] => Sprich mit Fabizan
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => You interrupted a secret meeting between Skavak and an Imperial named Commander Kasstroff down in the Works below Coruscant.
Unfortunately, Skavak slipped away, leaving you to deal with Commander Kasstroff. Defeat Commander Kasstroff and his Imperial guards in the south Works so you can go after Skavak.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => You interrupted a secret meeting between Skavak and an Imperial named Commander Kasstroff down in the Works below Coruscant.
Unfortunately, Skavak slipped away, leaving you to deal with Commander Kasstroff. Defeat Commander Kasstroff and his Imperial guards in the south Works so you can go after Skavak.
[frMale] => Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant impérial appelé Kasstroff.
Malheureusement, Skavak s'est enfui, vous laissant affronter le Commandant Kasstroff. Vainquez le Commandant Kasstroff et ses gardes impériaux dans la zone sud de la Fabrique afin de prendre Skavak en chasse.
[frFemale] => Dans la Fabrique, au plus profond de Coruscant, vous avez interrompu un rendez-vous secret entre Skavak et un commandant impérial appelé Kasstroff.
Malheureusement, Skavak s'est enfui, vous laissant affronter le Commandant Kasstroff. Vainquez le Commandant Kasstroff et ses gardes impériaux dans la zone sud de la Fabrique afin de prendre Skavak en chasse.
[deMale] => Du hast ein geheimes Treffen zwischen Skavak und einem Imperialen namens Commander Kasstroff in der Hüttenstadt unter Coruscant unterbrochen.
Leider ist Skavak entwischt und hat dir Commander Kasstroff überlassen. Besiege Commander Kasstroff und seine imperialen Wachen in der südlichen Hüttenstadt, damit du Skavak verfolgen kannst.
[deFemale] => Du hast ein geheimes Treffen zwischen Skavak und einem Imperialen namens Commander Kasstroff in der Hüttenstadt unter Coruscant unterbrochen.
Leider ist Skavak entwischt und hat dir Commander Kasstroff überlassen. Besiege Commander Kasstroff und seine imperialen Wachen in der südlichen Hüttenstadt, damit du Skavak verfolgen kannst.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Defeat Commander Kasstroff
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Defeat Commander Kasstroff
[frMale] => Vaincre le Commandant Kasstroff
[frFemale] => Vaincre le Commandant Kasstroff
[deMale] => Besiege Commander Kasstroff
[deFemale] => Besiege Commander Kasstroff
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcIds] => Array
(
[0] => 1.6141080843314E+19
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
[0] => gtUQ182
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[String] => Defeat Imperial Guards
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Defeat Imperial Guards
[frMale] => Vaincre les gardes impériaux
[frFemale] => Vaincre les gardes impériaux
[deMale] => Besiege die imperialen Wachen
[deFemale] => Besiege die imperialen Wachen
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport.
If you hurry, you still might be able to catch him. Head to docking bay 87 in the spaceport and slice through the docking bay door to interrupt Skavak's meeting.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport.
If you hurry, you still might be able to catch him. Head to docking bay 87 in the spaceport and slice through the docking bay door to interrupt Skavak's meeting.
[frMale] => Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
En vous dépêchant, vous pourrez peut-être l'attraper. Rendez-vous à la baie d'amarrage 87 du spatioport et piratez la porte d'accès afin d'interrompre le rendez-vous de Skavak.
[frFemale] => Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
En vous dépêchant, vous pourrez peut-être l'attraper. Rendez-vous à la baie d'amarrage 87 du spatioport et piratez la porte d'accès afin d'interrompre le rendez-vous de Skavak.
[deMale] => Skavak ist dir in der Hüttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen gehört.
Wenn du dich beeilst, erwischst du ihn vielleicht. Begib dich zur Startrampe 87 im Raumhafen und hacke die Tür, um Skavaks Treffen zu unterbrechen.
[deFemale] => Skavak ist dir in der Hüttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen gehört.
Wenn du dich beeilst, erwischst du ihn vielleicht. Begib dich zur Startrampe 87 im Raumhafen und hacke die Tür, um Skavaks Treffen zu unterbrechen.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Slice into Docking Bay 87
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Slice into Docking Bay 87
[frMale] => S'infiltrer dans la baie d'amarrage 87
[frFemale] => S'infiltrer dans la baie d'amarrage 87
[deMale] => Hack dich in die Startrampe 87
[deFemale] => Hack dich in die Startrampe 87
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcIds] => Array
(
[0] => 1.6141044027333E+19
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
[0] => rfGV8G6
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[3] => Array
(
[Id] => 4
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport.
You've reached the rendezvous point ahead of Skavak. Speak to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to stop Skavak once and for all.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport.
You've reached the rendezvous point ahead of Skavak. Speak to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to stop Skavak once and for all.
[frMale] => Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
Vous avez devancé Skavak au point de rendez-vous. Parlez à Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arrêter Skavak une fois pour toutes.
[frFemale] => Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
Vous avez devancé Skavak au point de rendez-vous. Parlez à Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arrêter Skavak une fois pour toutes.
[deMale] => Skavak ist dir in der Hüttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen gehört.
Du hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um Skavak ein für alle Mal aufzuhalten.
[deFemale] => Skavak ist dir in der Hüttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen gehört.
Du hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um Skavak ein für alle Mal aufzuhalten.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Find Fabizan
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Find Fabizan
[frMale] => Trouver Fabizan
[frFemale] => Trouver Fabizan
[deMale] => Finde Fabizan
[deFemale] => Finde Fabizan
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[4] => Array
(
[Id] => 5
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport.
You've reached the rendezvous point ahead of Skavak. Speak to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to stop Skavak once and for all.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport.
You've reached the rendezvous point ahead of Skavak. Speak to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to stop Skavak once and for all.
[frMale] => Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
Vous avez devancé Skavak au point de rendez-vous. Parlez à Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arrêter Skavak une fois pour toutes.
[frFemale] => Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
Vous avez devancé Skavak au point de rendez-vous. Parlez à Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin d'arrêter Skavak une fois pour toutes.
[deMale] => Skavak ist dir in der Hüttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen gehört.
Du hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um Skavak ein für alle Mal aufzuhalten.
[deFemale] => Skavak ist dir in der Hüttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen gehört.
Du hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um Skavak ein für alle Mal aufzuhalten.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Talk to Fabizan
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Talk to Fabizan
[frMale] => Parler à Fabizan
[frFemale] => Parler à Fabizan
[deMale] => Sprich mit Fabizan
[deFemale] => Sprich mit Fabizan
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
[3] => Array
(
[Id] => 4
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport.
You arrived at the meeting before Skavak, but Fabizan is in no mood to negotiate. Defeat Fabizan and his goons in docking bay 87 of the Coruscant spaceport.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport.
You arrived at the meeting before Skavak, but Fabizan is in no mood to negotiate. Defeat Fabizan and his goons in docking bay 87 of the Coruscant spaceport.
[frMale] => Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
Vous avez devancé Skavak au point de rendez-vous mais Fabizan refuse de coopérer. Débarrassez-vous de Fabizan et de ses sbires à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant.
[frFemale] => Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
Vous avez devancé Skavak au point de rendez-vous mais Fabizan refuse de coopérer. Débarrassez-vous de Fabizan et de ses sbires à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant.
[deMale] => Skavak ist dir in der Hüttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen gehört.
Du hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht, aber Fabizan will nicht verhandeln. Besiege Fabizan und seine Schläger an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant.
[deFemale] => Skavak ist dir in der Hüttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen gehört.
Du hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht, aber Fabizan will nicht verhandeln. Besiege Fabizan und seine Schläger an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Defeat Fabizan
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Defeat Fabizan
[frMale] => Vaincre Fabizan
[frFemale] => Vaincre Fabizan
[deMale] => Besiege Fabizan
[deFemale] => Besiege Fabizan
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcIds] => Array
(
[0] => 1.6141100637716E+19
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
[0] => unVeme2
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[String] => Defeat Fabizan's Goons
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Defeat Fabizan's Goons
[frMale] => Vaincre les sbires de Fabizan
[frFemale] => Vaincre les sbires de Fabizan
[deMale] => Besiege Fabizans Häscher
[deFemale] => Besiege Fabizans Häscher
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport.
You reached the rendezvous point ahead of Skavak, but Fabizan attacked you. You defeated his goons, but Fabizan survived the battle. Talk to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to see what he knows about Skavak.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Skavak slipped your grasp again in the Works. However, you overheard him mention a meeting with someone named Fabizan in docking bay 87 of the spaceport.
You reached the rendezvous point ahead of Skavak, but Fabizan attacked you. You defeated his goons, but Fabizan survived the battle. Talk to Fabizan in docking bay 87 of the Coruscant spaceport to see what he knows about Skavak.
[frMale] => Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
Vous avez devancé Skavak au point de rendez-vous et Fabizan vous a attaqué. Vous avez vaincu ses sbires, mais Fabizan a survécu. Parlez à Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin de découvrir ce qu'il sait au sujet de Skavak.
[frFemale] => Une fois encore, Skavak vous a échappé dans la Fabrique. Cependant, vous l'avez entendu parler d'une rencontre avec un dénommé Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport.
Vous avez devancé Skavak au point de rendez-vous et Fabizan vous a attaquée. Vous avez vaincu ses sbires, mais Fabizan a survécu. Parlez à Fabizan à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant afin de découvrir ce qu'il sait au sujet de Skavak.
[deMale] => Skavak ist dir in der Hüttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen gehört.
Du hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht, aber Fabizan griff dich an. Du hast seine Häscher besiegt, doch Fabizan hat überlebt. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um zu erfahren, was er über Skavak weiß.
[deFemale] => Skavak ist dir in der Hüttenstadt wieder entwischt. Du hast aber etwas von einem Treffen mit einem gewissen Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen gehört.
Du hast den Treffpunkt vor Skavak erreicht, aber Fabizan griff dich an. Du hast seine Häscher besiegt, doch Fabizan hat überlebt. Sprich mit Fabizan an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant, um zu erfahren, was er über Skavak weiß.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Talk to Fabizan
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Talk to Fabizan
[frMale] => Parler à Fabizan
[frFemale] => Parler à Fabizan
[deMale] => Sprich mit Fabizan
[deFemale] => Sprich mit Fabizan
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6140902905879E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[3] => Array
(
[Id] => 4
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Skavak is still on the loose, but you've finally recovered your ship.
Fabizan mentioned something about special cargo; it seems like it's worth checking out. Explore your ship's cargo hold in docking bay 87 of the Coruscant spaceport.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Skavak is still on the loose, but you've finally recovered your ship.
Fabizan mentioned something about special cargo; it seems like it's worth checking out. Explore your ship's cargo hold in docking bay 87 of the Coruscant spaceport.
[frMale] => Skavak court toujours mais vous avez enfin récupéré votre vaisseau.
Fabizan a parlé d'une cargaison spéciale. Vous devriez vous y intéresser. Explorez la soute de votre vaisseau à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant.
[frFemale] => Skavak court toujours mais vous avez enfin récupéré votre vaisseau.
Fabizan a parlé d'une cargaison spéciale. Vous devriez vous y intéresser. Explorez la soute de votre vaisseau à la baie d'amarrage 87 du spatioport de Coruscant.
[deMale] => Skavak ist noch auf freiem Fuß, aber du hast endlich dein Schiff zurück.
Fabizan sprach von einer besonderen Fracht. Da solltest du mal nachsehen. Untersuche den Laderaum deines Schiffs an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant.
[deFemale] => Skavak ist noch auf freiem Fuß, aber du hast endlich dein Schiff zurück.
Fabizan sprach von einer besonderen Fracht. Da solltest du mal nachsehen. Untersuche den Laderaum deines Schiffs an der Startrampe 87 im Raumhafen von Coruscant.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Check on the Ship's Cargo
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Check on the Ship's Cargo
[frMale] => Vérifier la cargaison du vaisseau
[frFemale] => Vérifier la cargaison du vaisseau
[deMale] => Überprüfe die Ladung des Schiffs
[deFemale] => Überprüfe die Ladung des Schiffs
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => HlRp03F
[1] => cC5LOK1
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[4] => Array
(
[Id] => 5
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Skavak is still on the loose, but you've finally recovered your ship.
While exploring the ship's cargo hold, you made an interesting discovery--a woman named Risha standing guard over the haul! Talk to Risha in the cockpit of your ship to see what she's doing here.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Skavak is still on the loose, but you've finally recovered your ship.
While exploring the ship's cargo hold, you made an interesting discovery--a woman named Risha standing guard over the haul! Talk to Risha in the cockpit of your ship to see what she's doing here.
[frMale] => Skavak court toujours mais vous avez enfin récupéré votre vaisseau.
En explorant la soute de votre vaisseau, vous faites une découverte intéressante : une femme, Risha, garde la marchandise ! Parlez à Risha dans le cockpit de votre vaisseau afin de découvrir ce qu'elle fait à bord.
[frFemale] => Skavak court toujours mais vous avez enfin récupéré votre vaisseau.
En explorant la soute de votre vaisseau, vous faites une découverte intéressante : une femme, Risha, garde la marchandise ! Parlez à Risha dans le cockpit de votre vaisseau afin de découvrir ce qu'elle fait à bord.
[deMale] => Skavak ist noch auf freiem Fuß, aber du hast endlich dein Schiff zurück.
Im Laderaum deines Schiffs hast du eine Entdeckung gemacht: eine Frau namens Risha, die die Ladung bewacht! Sprich mit Risha im Cockpit deines Schiffs, um zu erfahren, was sie dort macht.
[deFemale] => Skavak ist noch auf freiem Fuß, aber du hast endlich dein Schiff zurück.
Im Laderaum deines Schiffs hast du eine Entdeckung gemacht: eine Frau namens Risha, die die Ladung bewacht! Sprich mit Risha im Cockpit deines Schiffs, um zu erfahren, was sie dort macht.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Speak with Risha
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Speak with Risha
[frMale] => Parler à Risha
[frFemale] => Parler à Risha
[deMale] => Sprich mit Risha
[deFemale] => Sprich mit Risha
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6140902905879E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
[15124561881436586224] => Array
(
[Name] => itm_02x2765
[Id] => 16140924338371757862
[Base62Id] => 9WSRtoA
[MaxCount] => 1
[GUID] => 282011847623421
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 15124561881436586749
[UnknownLong] => 0
)
[15124561881436586225] => Array
(
[Name] => itm_02x2765
[Id] => 16140924338371757862
[Base62Id] => 9WSRtoA
[MaxCount] => 1
[GUID] => 282011847623421
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 15124561881436586749
[UnknownLong] => 0
)
[15124561881436586746] => Array
(
[Name] => itm_02x2765
[Id] => 16140924338371757862
[Base62Id] => 9WSRtoA
[MaxCount] => 1
[GUID] => 282011847623421
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 15124561881436586749
[UnknownLong] => 0
)
[15124561881436586747] => Array
(
[Name] => itm_02x2765
[Id] => 16140924338371757862
[Base62Id] => 9WSRtoA
[MaxCount] => 1
[GUID] => 282011847623421
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 15124561881436586749
[UnknownLong] => 0
)
[15124561881436586748] => Array
(
[Name] => itm_02x2765
[Id] => 16140924338371757862
[Base62Id] => 9WSRtoA
[MaxCount] => 1
[GUID] => 282011847623421
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 15124561881436586749
[UnknownLong] => 0
)
[15124561881436586749] => Array
(
[Name] => itm_02x2765
[Id] => 16140924338371757862
[Base62Id] => 9WSRtoA
[MaxCount] => 1
[GUID] => 282011847623421
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 15124561881436586749
[UnknownLong] => 0
)
)
[Rewards] => Array
(
[0] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] => 1
[Base62Id] => 6gDis79
[ClassesB62] => Array
(
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141161072562053916
)
[1] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => nySZTgE
[ClassesB62] => Array
(
[0] => oUmW3P6
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16140995961484136136
)
)
[ReqPrivacy] =>
[CreditRewardType] => 2693367092410997505
[CreditsRewarded] => 305
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 280443230_2498354538
[BranchCount] => 4
[ClassesB62] => Array
(
[0] => oUmW3P6
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[BIWNCz6] => Array
(
[enMale] => Corso Riggs
[frMale] => Corso Riggs
[frFemale] => Corso Riggs
[deMale] => Corso Riggs
[deFemale] => Corso Riggs
)
)
[NodeText] => Array
(
[8JOpUW6_7] => Array
(
[enMale] => That smell could be coming from anywhere.
[frMale] => Cette odeur peut venir de n'importe où.
[frFemale] => Cette odeur peut venir de n'importe où.
[deMale] => Der Gestank hätte doch von überall kommen können.
[deFemale] => Der Gestank hätte doch von überall kommen können.
)
[8JOpUW6_29] => Array
(
[enMale] => I wouldn't touch that man with a two-meter bantha prod.
[frMale] => Je toucherais pas à ce type avec une perche de deux mètres de long.
[frFemale] => Je toucherais pas à ce type avec une perche de deux mètres de long.
[deMale] => Diesen Mann würde ich mir mit einer Bantha-Rute vom Leib halten!
[deFemale] => Diesen Mann würde ich mir mit einer Bantha-Rute vom Leib halten!
)
[8JOpUW6_42] => Array
(
[enMale] => Funny, I don't remember leaving a beautiful woman in my cargo hold. Must be my lucky day.
[frMale] => C'est drôle, je me souvenais pas avoir laissé une jolie fille dans ma soute. C'est mon jour de chance.
[frFemale] => C'est drôle, je me souvenais pas avoir laissé une jolie fille dans ma soute. C'est mon jour de chance.
[deMale] => Ich erinnere mich gar nicht, eine schöne Frau im Laderaum zurückgelassen zu haben. Das muss mein Glückstag sein.
[deFemale] => Ich erinnere mich gar nicht, eine schöne Frau im Laderaum zurückgelassen zu haben. Das muss mein Glückstag sein.
)
[8JOpUW6_46] => Array
(
[enMale] => If you're with Skavak, your life is about to end.
[frMale] => Si vous êtes avec Skavak, je vais devoir vous tuer.
[frFemale] => Si vous êtes avec Skavak, je vais devoir vous tuer.
[deMale] => Wenn Ihr zu Skavak gehört, wird Euer Leben gleich enden.
[deFemale] => Wenn Ihr zu Skavak gehört, wird Euer Leben gleich enden.
)
[8JOpUW6_116] => Array
(
[enMale] => Come and get me any time you want.
[frMale] => Quand tu veux, tu viens me chercher.
[frFemale] => Quand tu veux, tu viens me chercher.
[deMale] => Kommt mich holen, wann es Euch passt.
[deFemale] => Kommt mich holen, wann es Euch passt.
)
[8JOpUW6_130] => Array
(
[enMale] => I'll make sure Rogun hears who really fouled things up for him.
[frMale] => Je ferai en sorte que Rogun sache par qui il s'est vraiment fait doubler.
[frFemale] => Je ferai en sorte que Rogun sache par qui il s'est vraiment fait doubler.
[deMale] => Ich sorge dafür, dass Rogun erfährt, wer wirklich alles vermasselt hat.
[deFemale] => Ich sorge dafür, dass Rogun erfährt, wer wirklich alles vermasselt hat.
)
[8JOpUW6_220] => Array
(
[enMale] => Let's make one thing clear. I only work for one person: me.
[frMale] => Que ce soit bien clair, je travaille pour une seule personne : moi.
[frFemale] => Que ce soit bien clair, je travaille pour une seule personne : moi.
[deMale] => Damit eins klar ist: Ich arbeite nur für eine Person - und das bin ich.
[deFemale] => Damit eins klar ist: Ich arbeite nur für eine Person - und das bin ich.
)
[8JOpUW6_232] => Array
(
[enMale] => What's to stop me from shoving you out the air lock?
[frMale] => Et qu'est-ce qui m'empêche de vous balancer par le sas ?
[frFemale] => Et qu'est-ce qui m'empêche de vous balancer par le sas ?
[deMale] => Was hindert mich daran, Euch durch die Luftschleuse zu werfen?
[deFemale] => Was hindert mich daran, Euch durch die Luftschleuse zu werfen?
)
[9SNzfJ5_8] => Array
(
[enMale] => Beat it before I shoot you.
[frMale] => Courez, j'ai la gâchette qui me démange.
[frFemale] => Courez, j'ai la gâchette qui me démange.
[deMale] => Haut ab, bevor ich Euch erschieße.
[deFemale] => Haut ab, bevor ich Euch erschieße.
)
[9SNzfJ5_16] => Array
(
[enMale] => Die, you little creep.
[frMale] => Je vais te tuer, sale escroc.
[frFemale] => Je vais te tuer, sale escroc.
[deMale] => Stirb, du kleiner Schleimer.
[deFemale] => Stirb, du kleiner Schleimer.
)
[9SNzfJ5_137] => Array
(
[enMale] => You're free to go.
[frMale] => Au revoir.
[frFemale] => Au revoir.
[deMale] => Zeit zu gehen. Na los.
[deFemale] => Zeit zu gehen. Na los.
)
[zWhsunM_36] => Array
(
[enMale] => Your thieving days are over, Skavak.
[frMale] => Fini de jouer au voleur, Skavak.
[frFemale] => Fini de jouer au voleur, Skavak.
[deMale] => Eure Tage als Dieb sind vorbei, Skavak.
[deFemale] => Eure Tage als Dieb sind vorbei, Skavak.
)
[zWhsunM_84] => Array
(
[enMale] => That's nothing compared to what's next.
[frMale] => C'est rien comparé à ce qui va suivre.
[frFemale] => C'est rien comparé à ce qui va suivre.
[deMale] => Das ist noch gar nichts im Vergleich zu dem, was noch kommt.
[deFemale] => Das ist noch gar nichts im Vergleich zu dem, was noch kommt.
)
[zWhsunM_103] => Array
(
[enMale] => You could just let me go.
[frMale] => Vous pouvez me laisser partir.
[frFemale] => Vous pouvez me laisser partir.
[deMale] => Ihr könntet mich einfach gehen lassen.
[deFemale] => Ihr könntet mich einfach gehen lassen.
)
[zWhsunM_105] => Array
(
[enMale] => Do you enjoy being Skavak's maid, Commander?
[frMale] => Ça vous plaît, de jouer aux bonnes pour Skavak, Commandant ?
[frFemale] => Ça vous plaît, de jouer aux bonnes pour Skavak, Commandant ?
[deMale] => Genießt Ihr es, Skavaks Dienstmädchen zu sein, Commander?
[deFemale] => Genießt Ihr es, Skavaks Dienstmädchen zu sein, Commander?
)
[1TAt224_3] => Array
(
[enMale] => We'll get you to a kolto tank.
[frMale] => On va vous trouver du kolto.
[frFemale] => On va vous trouver du kolto.
[deMale] => Ich bringe Euch zu einem Kolto-Tank.
[deFemale] => Ich bringe Euch zu einem Kolto-Tank.
)
[1TAt224_7] => Array
(
[enMale] => Why didn't you let me handle those Imperials myself?
[frMale] => J'aurais pu m'occuper de ces Impériaux sans votre aide !
[frFemale] => J'aurais pu m'occuper de ces Impériaux sans votre aide !
[deMale] => Warum habt Ihr diese Imperialen denn nicht mir überlassen?
[deFemale] => Warum habt Ihr diese Imperialen denn nicht mir überlassen?
)
[1TAt224_11] => Array
(
[enMale] => Don't bleed all over me, all right?
[frMale] => Tâchez de pas saigner sur moi, d'accord ?
[frFemale] => Tâchez de pas saigner sur moi, d'accord ?
[deMale] => Jetzt blutet mich aber bloß nicht voll.
[deFemale] => Jetzt blutet mich aber bloß nicht voll.
)
[1TAt224_70] => Array
(
[enMale] => Did you at least manage to wound him?
[frMale] => Vous avez pu le blesser, au moins ?
[frFemale] => Vous avez pu le blesser, au moins ?
[deMale] => Habt Ihr ihn denn wenigstens verwundet?
[deFemale] => Habt Ihr ihn denn wenigstens verwundet?
)
[1TAt224_74] => Array
(
[enMale] => Skavak stole my ship. Which way did he go?
[frMale] => Skavak a volé mon vaisseau. Où est-il parti ?
[frFemale] => Skavak a volé mon vaisseau. Où est-il parti ?
[deMale] => Skavak hat mein Schiff gestohlen. Wo ist er jetzt hin?
[deFemale] => Skavak hat mein Schiff gestohlen. Wo ist er jetzt hin?
)
[1TAt224_78] => Array
(
[enMale] => You should've ignored those Justicars and kept going.
[frMale] => Vous auriez dû ignorer ces Justicars et continuer la poursuite.
[frFemale] => Vous auriez dû ignorer ces Justicars et continuer la poursuite.
[deMale] => Ihr hättet die Justikare ignorieren und ihm nachlaufen sollen.
[deFemale] => Ihr hättet die Justikare ignorieren und ihm nachlaufen sollen.
)
[1TAt224_82] => Array
(
[enMale] => You were supposed to contact me when you found Skavak.
[frMale] => Vous étiez censé me contacter après avoir trouvé Skavak.
[frFemale] => Vous étiez censé me contacter après avoir trouvé Skavak.
[deMale] => Ihr solltet mich doch kontaktieren, wenn Ihr Skavak findet.
[deFemale] => Ihr solltet mich doch kontaktieren, wenn Ihr Skavak findet.
)
[1TAt224_88] => Array
(
[enMale] => The Justicars are a bunch of crazy vigilantes.
[frMale] => Les Justicars, c'est juste une milice complètement fêlée.
[frFemale] => Les Justicars, c'est juste une milice complètement fêlée.
[deMale] => Die Justikare sind nur eine wild gewordene Bürgerwehr.
[deFemale] => Die Justikare sind nur eine wild gewordene Bürgerwehr.
)
[1TAt224_96] => Array
(
[enMale] => Have they hurt you?
[frMale] => Ils vous ont fait du mal ?
[frFemale] => Ils vous ont fait du mal ?
[deMale] => Haben sie Euch wehgetan?
[deFemale] => Haben sie Euch wehgetan?
)
[1TAt224_139] => Array
(
[enMale] => I like you better this way. Have fun!
[frMale] => Je vous préfère comme ça. Bonne chance !
[frFemale] => Je vous préfère comme ça. Bonne chance !
[deMale] => Da drin gefallt Ihr mir besser. Viel Vergnügen!
[deFemale] => Da drin gefallt Ihr mir besser. Viel Vergnügen!
)
[1TAt224_154] => Array
(
[enMale] => Those idiots shouldn't have messed with me.
[frMale] => Ces imbéciles ont eu tort de me chercher.
[frFemale] => Ces imbéciles ont eu tort de me chercher.
[deMale] => Diese Idioten hätten sich nicht mit mir anlegen sollen.
[deFemale] => Diese Idioten hätten sich nicht mit mir anlegen sollen.
)
[1TAt224_158] => Array
(
[enMale] => I'm not really what you'd call an "upstanding citizen."
[frMale] => Je suis pas vraiment ce qu'on appelle un "honnête quidam".
[frFemale] => Je suis pas vraiment ce qu'on appelle un "honnête quidam".
[deMale] => Ich bin nicht wirklich als "ehrbarer Bürger" zu bezeichnen.
[deFemale] => Ich bin nicht wirklich als "ehrbarer Bürger" zu bezeichnen.
)
[1TAt224_162] => Array
(
[enMale] => You don't seem too broken up about killing those men.
[frMale] => Vous avez pas l'air trop triste d'avoir tué ces hommes.
[frFemale] => Vous avez pas l'air trop triste d'avoir tué ces hommes.
[deMale] => Ihr scheint nicht gerade untröstlich über den Tod dieser Leute.
[deFemale] => Ihr scheint nicht gerade untröstlich über den Tod dieser Leute.
)
[1TAt224_169] => Array
(
[enMale] => You'd be a smoking heap if I hadn't come along.
[frMale] => Sans moi, vous seriez plus qu'un tas de cendres.
[frFemale] => Sans moi, vous seriez plus qu'un tas de cendres.
[deMale] => Ihr wärt nur noch ein Häufchen Asche, wenn ich nicht eingegriffen hätte.
[deFemale] => Ihr wärt nur noch ein Häufchen Asche, wenn ich nicht eingegriffen hätte.
)
[1TAt224_173] => Array
(
[enMale] => I only accept Republic credits, got it?
[frMale] => J'accepte que les crédits de la République, OK ?
[frFemale] => J'accepte que les crédits de la République, OK ?
[deMale] => Ich akzeptiere nur Credits der Republik, kapiert?
[deFemale] => Ich akzeptiere nur Credits der Republik, kapiert?
)
[1TAt224_181] => Array
(
[enMale] => I don't need praise from you.
[frMale] => J'ai pas besoin de vos compliments.
[frFemale] => J'ai pas besoin de vos compliments.
[deMale] => Behaltet Euer Lob für Euch.
[deFemale] => Behaltet Euer Lob für Euch.
)
[1TAt224_190] => Array
(
[enMale] => Sticking up for the little guy is what I do best.
[frMale] => J'adore prendre la défense des plus petits.
[frFemale] => J'adore prendre la défense des plus petits.
[deMale] => Ich mag's nun mal nicht, wenn die Kleinen was auf den Deckel kriegen.
[deFemale] => Ich mag's nun mal nicht, wenn die Kleinen was auf den Deckel kriegen.
)
[1TAt224_194] => Array
(
[enMale] => I just wanted to shoot those guys, all right?
[frMale] => J'avais juste envie d'abattre ces types. Compris ?
[frFemale] => J'avais juste envie d'abattre ces types. Compris ?
[deMale] => Ich hatte einfach nur Lust, diese Typen abzuknallen.
[deFemale] => Ich hatte einfach nur Lust, diese Typen abzuknallen.
)
[1TAt224_198] => Array
(
[enMale] => I'm not your deputy anymore, get me?
[frMale] => Je suis pas votre adjoint, c'est clair ?
[frFemale] => Je suis pas votre adjointe, c'est clair ?
[deMale] => Ich bin nicht mehr Euer Hilfspolizist, kapiert?
[deFemale] => Ich bin nicht mehr Eure Hilfspolizistin, kapiert?
)
[1TAt224_220] => Array
(
[enMale] => I'm hunting Skavak, too. He stole my starship.
[frMale] => Moi aussi, je cherche Skavak. Il a volé mon vaisseau.
[frFemale] => Moi aussi, je cherche Skavak. Il a volé mon vaisseau.
[deMale] => Auch ich verfolge Skavak. Er hat mein Raumschiff geklaut.
[deFemale] => Auch ich verfolge Skavak. Er hat mein Raumschiff geklaut.
)
[1TAt224_246] => Array
(
[enMale] => I'll take any help I can get.
[frMale] => J'aurais tort de refuser de l'aide.
[frFemale] => J'aurais tort de refuser de l'aide.
[deMale] => Ich nehme alle Hilfe an, die ich kriegen kann.
[deFemale] => Ich nehme alle Hilfe an, die ich kriegen kann.
)
[1TAt224_279] => Array
(
[enMale] => Keep my name out of that report, all right?
[frMale] => Vous éviterez de citer mon nom, d'accord ?
[frFemale] => Vous éviterez de citer mon nom, d'accord ?
[deMale] => Lasst aber meinen Namen aus dem Spiel, ja?
[deFemale] => Lasst aber meinen Namen aus dem Spiel, ja?
)
[1TAt224_284] => Array
(
[enMale] => If you need anyone else killed, just call.
[frMale] => Si vous avez besoin de tuer quelqu'un d'autre, n'hésitez pas.
[frFemale] => Si vous avez besoin de tuer quelqu'un d'autre, n'hésitez pas.
[deMale] => Wenn ich noch wen für Euch umbringen soll, sagt Bescheid.
[deFemale] => Wenn ich noch wen für Euch umbringen soll, sagt Bescheid.
)
[68pRD19_24] => Array
(
[enMale] => Tell me where to find Skavak! Now!
[frMale] => Dis-moi où trouver Skavak ! Vite !
[frFemale] => Dis-moi où trouver Skavak ! Vite !
[deMale] => Sagt mir, wo ich Skavak finde! Sofort!
[deFemale] => Sagt mir, wo ich Skavak finde! Sofort!
)
[68pRD19_53] => Array
(
[enMale] => All I care about is getting my hands on Skavak.
[frMale] => Tout ce qui m'intéresse, c'est de mettre la main sur Skavak.
[frFemale] => Tout ce qui m'intéresse, c'est de mettre la main sur Skavak.
[deMale] => Ich will nur endlich Skavak in die Finger kriegen.
[deFemale] => Ich will nur endlich Skavak in die Finger kriegen.
)
[68pRD19_61] => Array
(
[enMale] => The Works, huh? Then that's where I'm going, too.
[frMale] => La Fabrique, hein ? Alors, c'est là que je vais aller.
[frFemale] => La Fabrique, hein ? Alors, c'est là que je vais aller.
[deMale] => Die Hüttenstadt? So so. Da will ich dann auch hin.
[deFemale] => Die Hüttenstadt? So so. Da will ich dann auch hin.
)
[68pRD19_75] => Array
(
[enMale] => Skavak stole my ship, and I'm not letting him get away.
[frMale] => Skavak m'a volé mon vaisseau, je vais sûrement pas rester là sans rien faire.
[frFemale] => Skavak m'a volé mon vaisseau, je vais sûrement pas rester là sans rien faire.
[deMale] => Skavak hat mein Schiff gestohlen, und das wird er mir büßen.
[deFemale] => Skavak hat mein Schiff gestohlen, und das wird er mir büßen.
)
[68pRD19_99] => Array
(
[enMale] => You're hurt pretty bad, Jiik. Sure you can make it?
[frMale] => Ils t'ont bien amoché, Jiik. Tu crois que tu vas y arriver ?
[frFemale] => Ils t'ont bien amoché, Jiik. Tu crois que tu vas y arriver ?
[deMale] => Ihr seid übel verletzt, Jiik. Schafft Ihr das auch allein?
[deFemale] => Ihr seid übel verletzt, Jiik. Schafft Ihr das auch allein?
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[8JOpUW6_7] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[8JOpUW6_29] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[8JOpUW6_42] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[8JOpUW6_46] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[8JOpUW6_116] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[8JOpUW6_130] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[8JOpUW6_220] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[8JOpUW6_232] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[9SNzfJ5_8] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[9SNzfJ5_16] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[9SNzfJ5_137] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[zWhsunM_36] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[zWhsunM_84] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[zWhsunM_103] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[zWhsunM_105] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1TAt224_3] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1TAt224_7] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1TAt224_11] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[1TAt224_70] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1TAt224_74] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1TAt224_78] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1TAt224_82] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1TAt224_88] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1TAt224_96] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1TAt224_139] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[1TAt224_154] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1TAt224_158] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[1TAt224_162] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1TAt224_169] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1TAt224_173] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1TAt224_181] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[1TAt224_190] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1TAt224_194] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[1TAt224_198] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[1TAt224_220] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1TAt224_246] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1TAt224_279] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1TAt224_284] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[68pRD19_24] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[68pRD19_53] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[68pRD19_61] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[68pRD19_75] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[68pRD19_99] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
[0] => yEuRcS6
[1] => fcTm619
[2] => m2qq307
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
[0] => lARPSo0
)
[Id] => 16141131846995269233
[Base62Id] => STRbFE5
[Fqn] => qst.location.coruscant.class.smuggler.race_the_devil
[B62References] => Array
(
[requiredForAch] => Array
(
[0] => 6ZlBUiB
)
[conversationProgresses] => Array
(
[0] => 9SNzfJ5
[1] => zWhsunM
[2] => 1TAt224
)
[conversationEnds] => Array
(
[0] => 8JOpUW6
)
[conversationStarts] => Array
(
[0] => 68pRD19
)
[QuestMpns] => Array
(
[0] => 0000000
[1] => cC5LOK1
[2] => HlRp03F
)
[grantsCdx] => Array
(
[0] => 9MB4530
)
[stagedBonusQsts] => Array
(
[0] => z6ByBgi
)
)
[first_seen] => 1.0.0a
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 1026456237
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 1.0.0a
[1] => 1.2.0
[2] => 1.3.0
[3] => 1.7.2
[4] => 2.0.0
[5] => 2.1.1
[6] => 2.2.0
[7] => 2.3.1
[8] => 3.0.0
[9] => 3.2.0
[10] => 4.0.0
[11] => 4.0.2
[12] => 4.1.0
[13] => 4.7.1
[14] => 5.0.0
[15] => 5.2.0
[16] => 5.2.1
[17] => 5.7.0
[18] => 6.0.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
[0] => Smuggler
)
)