Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda.
With the help of the Chiss, you've learned Davos and his men are meeting with Hoth's pirates--a group called the Marauders. You can spy on the meeting from a cave system called the Bone Pits in the glacial fissure--head there now and find a place to tap the walls.
Tasks:
1)
Go to the Tapping Location
2)
Tap the Wall
3)
Defeat Wampas
4)
Use Your Personal Holocom
5)
Locate Aristocra Saganu
6)
Talk to Aristocra Saganu
Requires:Imperial Agent
Mission Rewards
Credits:4080
Select One Reward:
Level 1-75
Tasks:
1)
Aller au point d'espionnage
2) Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme. Grâce à l'aide des Chiss, vous savez maintenant que Davos et ses hommes doivent rencontrer des pirates de Hoth, un groupe appelé les Maraudeurs....
Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme. Grâce à l'aide des Chiss, vous savez maintenant que Davos et ses hommes doivent rencontrer des pirates de Hoth, un groupe appelé les Maraudeurs.
Vous vous trouvez maintenant au système de grottes appelé les Galeries osseuses, dans la crevasse glaciaire. De là, vous pourrez espionner leur conversation. Branchez-vous sur la paroi.
Se brancher sur la paroi
3) Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme. Grâce à l'aide des Chiss, vous savez maintenant que Davos et ses hommes doivent rencontrer des pirates de Hoth, un groupe appelé les Maraudeurs....
Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme. Grâce à l'aide des Chiss, vous savez maintenant que Davos et ses hommes doivent rencontrer des pirates de Hoth, un groupe appelé les Maraudeurs.
Vous espionnez le rendez-vous depuis un système de grottes appelé les Galeries osseuses, dans la crevasse glaciaire. Quand tout à coup, des wampas vous attaquent. Défendez-vous !
Vaincre les wampas
4) Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme....
Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme.
Grâce à l'aide des Chiss, vous avez espionné les hommes de Davos et un groupe de pirates appelé les Maraudeurs. Parlez à l'Enseigne Temple via l'holocommunicateur pour connaître la suite du plan.
Utiliser votre holocommunicateur personnel
5) Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme....
Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme.
Vous avez espionné un rendez-vous entre les hommes de Davos et une faction de pirates appelée les Maraudeurs. Désormais, vous connaissez leur projet de mettre la main sur plusieurs richesses, dont la navette. Rencontrez le Chiss Aristocra Saganu au centre de commandement de l'avant-poste Gelvif, au cimetière spatial, pour préparer une attaque.
Trouver Aristocra Saganu
6) Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme....
Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme.
Vous avez espionné un rendez-vous entre les hommes de Davos et une faction de pirates appelée les Maraudeurs. Désormais, vous connaissez leur projet de mettre la main sur plusieurs richesses, dont la navette. Rencontrez le Chiss Aristocra Saganu au centre de commandement de l'avant-poste Gelvif, au cimetière spatial, pour préparer une attaque.
- L'Amiral Davos semble avoir tenté de négocier le passage à travers le territoire pirate pour le cimetière spatial. Les pirates ont accepté de le rencontrer. Aujourd'hui.
285. Choix - Où et quand ?Joueur - Donnez-moi les détails, j'irai.
Link to Node 289
295. Choix - [Séduire] Vous aimez ça.Joueur - Cette étincelle dans vos yeux, c'est pour moi ou pour l'opération ?
379. Choix - [Séduire] Vous méritez mieux...Joueur - Mais pourquoi passer un hiver ici ? Vous devriez admirer la neige depuis un lit bien chaud sur Aldérande...
- Mes agents surveillent l'Amiral Davos depuis des mois. Nos soupçons se sont éveillés lorsque son équipe, ses officiers les plus fidèles, est arrivée et qu'il l'a soudoyée.
137. Choix - Ma mission est de trouver un vaisseau.Joueur - Je ne suis sur Hoth que pour une chose : une navette de la République appelée le Starbreeze. J'ai besoin de l'amiral pour la trouver.
- Les pirates de la Griffe Blanche contrôlent le désert qui nous sépare du cimetière Spatial. L'amiral a envoyé ses hommes là-bas pendant des semaines.
{
"_id": {
"$oid": "5fb3e68733180000cb06bd84"
},
"Name": "The Bone Pits",
"NameId": "444121093242968",
"LocalizedName": {
"enMale": "The Bone Pits",
"frMale": "Les Galeries osseuses",
"frFemale": "Les Galeries osseuses",
"deMale": "Die Knochengruben",
"deFemale": "Die Knochengruben"
},
"Icon": "cdx.locations.hoth.glacial_fissure",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 1,
"XpLevel": 39,
"Difficulty": "qstDifficultyNormal",
"CanAbandon": false,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": true,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "2466269005611289",
"LocalizedCategory": {
"enMale": "Class",
"frMale": "Classe",
"frFemale": "Classe",
"deMale": "Klasse",
"deFemale": "Klasse"
},
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda.\n\nWith the help of the Chiss, you've learned Davos and his men are meeting with Hoth's pirates--a group called the Marauders. You can spy on the meeting from a cave system called the Bone Pits in the glacial fissure--head there now and find a place to tap the walls.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda.\n\nWith the help of the Chiss, you've learned Davos and his men are meeting with Hoth's pirates--a group called the Marauders. You can spy on the meeting from a cave system called the Bone Pits in the glacial fissure--head there now and find a place to tap the walls.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos conna\u00eet l'emplacement de la navette, mais il a d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9vu son propre programme.\n\nGr\u00e2ce \u00e0 l'aide des Chiss, vous savez maintenant que Davos et ses hommes doivent rencontrer des pirates de Hoth, un groupe appel\u00e9 les Maraudeurs. Vous pouvez espionner leur rendez-vous depuis un syst\u00e8me de grottes appel\u00e9 les Galeries osseuses, dans la crevasse glaciaire. Allez-y et trouvez un endroit appropri\u00e9 pour \u00e9couter leur conversation.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos conna\u00eet l'emplacement de la navette, mais il a d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9vu son propre programme.\n\nGr\u00e2ce \u00e0 l'aide des Chiss, vous savez maintenant que Davos et ses hommes doivent rencontrer des pirates de Hoth, un groupe appel\u00e9 les Maraudeurs. Vous pouvez espionner leur rendez-vous depuis un syst\u00e8me de grottes appel\u00e9 les Galeries osseuses, dans la crevasse glaciaire. Allez-y et trouvez un endroit appropri\u00e9 pour \u00e9couter leur conversation.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos wei\u00df, wo sich die F\u00e4hre befindet, doch er hat eine ganz eigenn\u00fctzige Agenda.\n\nMit Hilfe der Chiss hast du erfahren, dass Davos und seine Leute eine Gruppe Piraten von Hoth treffen - die Marodeure. Du kannst das Treffen von einem H\u00f6hlensystem im Gletscherspalt namens Knochengruben aus belauschen. Begib dich jetzt dorthin und finde einen Weg, die W\u00e4nde anzuzapfen.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos wei\u00df, wo sich die F\u00e4hre befindet, doch er hat eine ganz eigenn\u00fctzige Agenda.\n\nMit Hilfe der Chiss hast du erfahren, dass Davos und seine Leute eine Gruppe Piraten von Hoth treffen - die Marodeure. Du kannst das Treffen von einem H\u00f6hlensystem im Gletscherspalt namens Knochengruben aus belauschen. Begib dich jetzt dorthin und finde einen Weg, die W\u00e4nde anzuzapfen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Go to the Tapping Location",
"LocalizedString": {
"enMale": "Go to the Tapping Location",
"frMale": "Aller au point d'espionnage",
"frFemale": "Aller au point d'espionnage",
"deMale": "Begib dich zum Lauschpunkt",
"deFemale": "Begib dich zum Lauschpunkt"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6140907244632453e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda. With the help of the Chiss, you've learned Davos and his men are meeting with Hoth's pirates--a group called the Marauders. \n\nYou've reached the cave system called the Bone Pits in the glacial fissure where you can spy on the meeting; tap the wall there.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda. With the help of the Chiss, you've learned Davos and his men are meeting with Hoth's pirates--a group called the Marauders. \n\nYou've reached the cave system called the Bone Pits in the glacial fissure where you can spy on the meeting; tap the wall there.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos conna\u00eet l'emplacement de la navette, mais il a d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9vu son propre programme. Gr\u00e2ce \u00e0 l'aide des Chiss, vous savez maintenant que Davos et ses hommes doivent rencontrer des pirates de Hoth, un groupe appel\u00e9 les Maraudeurs.\n\nVous vous trouvez maintenant au syst\u00e8me de grottes appel\u00e9 les Galeries osseuses, dans la crevasse glaciaire. De l\u00e0, vous pourrez espionner leur conversation. Branchez-vous sur la paroi.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos conna\u00eet l'emplacement de la navette, mais il a d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9vu son propre programme. Gr\u00e2ce \u00e0 l'aide des Chiss, vous savez maintenant que Davos et ses hommes doivent rencontrer des pirates de Hoth, un groupe appel\u00e9 les Maraudeurs.\n\nVous vous trouvez maintenant au syst\u00e8me de grottes appel\u00e9 les Galeries osseuses, dans la crevasse glaciaire. De l\u00e0, vous pourrez espionner leur conversation. Branchez-vous sur la paroi.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos wei\u00df, wo sich die F\u00e4hre befindet, doch er hat eine ganz eigenn\u00fctzige Agenda. Mit Hilfe der Chiss hast du erfahren, dass Davos und seine Leute eine Gruppe Piraten von Hoth treffen - die Marodeure. \n\nDu hast das H\u00f6hlensystem im Gletscherspalt namens Knochengruben erreicht, von wo aus du das Treffen belauschen kannst. Zapfe die Wand an.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos wei\u00df, wo sich die F\u00e4hre befindet, doch er hat eine ganz eigenn\u00fctzige Agenda. Mit Hilfe der Chiss hast du erfahren, dass Davos und seine Leute eine Gruppe Piraten von Hoth treffen - die Marodeure. \n\nDu hast das H\u00f6hlensystem im Gletscherspalt namens Knochengruben erreicht, von wo aus du das Treffen belauschen kannst. Zapfe die Wand an."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Tap the Wall",
"LocalizedString": {
"enMale": "Tap the Wall",
"frMale": "Se brancher sur la paroi",
"frFemale": "Se brancher sur la paroi",
"deMale": "Zapfe die Wand an",
"deFemale": "Zapfe die Wand an"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 4,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda. With the help of the Chiss, you've learned Davos and his men are meeting with Hoth's pirates--a group called the Marauders. \n\nYou spied on the meeting from a cave system called the Bone Pits in the glacial fissure but were attacked by wampas; defend yourself!",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda. With the help of the Chiss, you've learned Davos and his men are meeting with Hoth's pirates--a group called the Marauders. \n\nYou spied on the meeting from a cave system called the Bone Pits in the glacial fissure but were attacked by wampas; defend yourself!",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos conna\u00eet l'emplacement de la navette, mais il a d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9vu son propre programme. Gr\u00e2ce \u00e0 l'aide des Chiss, vous savez maintenant que Davos et ses hommes doivent rencontrer des pirates de Hoth, un groupe appel\u00e9 les Maraudeurs.\n\nVous espionnez le rendez-vous depuis un syst\u00e8me de grottes appel\u00e9 les Galeries osseuses, dans la crevasse glaciaire. Quand tout \u00e0 coup, des wampas vous attaquent. D\u00e9fendez-vous !",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos conna\u00eet l'emplacement de la navette, mais il a d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9vu son propre programme. Gr\u00e2ce \u00e0 l'aide des Chiss, vous savez maintenant que Davos et ses hommes doivent rencontrer des pirates de Hoth, un groupe appel\u00e9 les Maraudeurs.\n\nVous espionnez le rendez-vous depuis un syst\u00e8me de grottes appel\u00e9 les Galeries osseuses, dans la crevasse glaciaire. Quand tout \u00e0 coup, des wampas vous attaquent. D\u00e9fendez-vous !",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos wei\u00df, wo sich die F\u00e4hre befindet, doch er hat eine ganz eigenn\u00fctzige Agenda. Mit Hilfe der Chiss hast du erfahren, dass Davos und seine Leute eine Gruppe Piraten von Hoth treffen - die Marodeure. \n\nDu hast das Treffen von einem H\u00f6hlensystem im Gletscherspalt namens Knochengruben aus belauscht, wurdest aber von Wampas angegriffen. Verteidige dich!",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos wei\u00df, wo sich die F\u00e4hre befindet, doch er hat eine ganz eigenn\u00fctzige Agenda. Mit Hilfe der Chiss hast du erfahren, dass Davos und seine Leute eine Gruppe Piraten von Hoth treffen - die Marodeure. \n\nDu hast das Treffen von einem H\u00f6hlensystem im Gletscherspalt namens Knochengruben aus belauscht, wurdest aber von Wampas angegriffen. Verteidige dich!"
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Defeat Wampas",
"LocalizedString": {
"enMale": "Defeat Wampas",
"frMale": "Vaincre les wampas",
"frFemale": "Vaincre les wampas",
"deMale": "Besiege die Wampas",
"deFemale": "Besiege die Wampas"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"UyckrIT"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 5,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda.\n\nWith the help of the Chiss, you spied on a meeting between Davos's men and a pirate faction called the Marauders. Speak to Ensign Temple via your holocommunicator to figure out what comes next.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda.\n\nWith the help of the Chiss, you spied on a meeting between Davos's men and a pirate faction called the Marauders. Speak to Ensign Temple via your holocommunicator to figure out what comes next.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos conna\u00eet l'emplacement de la navette, mais il a d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9vu son propre programme.\n\nGr\u00e2ce \u00e0 l'aide des Chiss, vous avez espionn\u00e9 les hommes de Davos et un groupe de pirates appel\u00e9 les Maraudeurs. Parlez \u00e0 l'Enseigne Temple via l'holocommunicateur pour conna\u00eetre la suite du plan.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos conna\u00eet l'emplacement de la navette, mais il a d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9vu son propre programme.\n\nGr\u00e2ce \u00e0 l'aide des Chiss, vous avez espionn\u00e9 les hommes de Davos et un groupe de pirates appel\u00e9 les Maraudeurs. Parlez \u00e0 l'Enseigne Temple via l'holocommunicateur pour conna\u00eetre la suite du plan.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos wei\u00df, wo sich die F\u00e4hre befindet, doch er hat eine ganz eigenn\u00fctzige Agenda.\n\nMit Hilfe der Chiss hast du ein Treffen von Davos' Leuten mit einer Piratengruppe namens Marodeure belauscht. Sprich \u00fcber deinen Holokommunikator mit F\u00e4hnrich Temple, um den n\u00e4chsten Schritt zu planen.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos wei\u00df, wo sich die F\u00e4hre befindet, doch er hat eine ganz eigenn\u00fctzige Agenda.\n\nMit Hilfe der Chiss hast du ein Treffen von Davos' Leuten mit einer Piratengruppe namens Marodeure belauscht. Sprich \u00fcber deinen Holokommunikator mit F\u00e4hnrich Temple, um den n\u00e4chsten Schritt zu planen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Use Your Personal Holocom",
"LocalizedString": {
"enMale": "Use Your Personal Holocom",
"frMale": "Utiliser votre holocommunicateur personnel",
"frFemale": "Utiliser votre holocommunicateur personnel",
"deMale": "Benutze deinen Holokom",
"deFemale": "Benutze deinen Holokom"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [
1.6140907244632453e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 6,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda.\n\nYou spied on a meeting between Davos's men and a pirate faction called the Marauders and learned their plan to obtain a treasure hoard that includes the Starbreeze. Meet with Chiss Aristocra Saganu at Frostwake Outpost Command Center in the starship graveyard to plan an attack.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda.\n\nYou spied on a meeting between Davos's men and a pirate faction called the Marauders and learned their plan to obtain a treasure hoard that includes the Starbreeze. Meet with Chiss Aristocra Saganu at Frostwake Outpost Command Center in the starship graveyard to plan an attack.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique\u00a0: l'Amiral imp\u00e9rial Davos conna\u00eet l'emplacement de la navette, mais il a d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9vu son propre programme.\n\nVous avez espionn\u00e9 un rendez-vous entre les hommes de Davos et une faction de pirates appel\u00e9e les Maraudeurs. D\u00e9sormais, vous connaissez leur projet de mettre la main sur plusieurs richesses, dont la navette. Rencontrez le Chiss Aristocra Saganu au centre de commandement de l'avant-poste Gelvif, au cimeti\u00e8re spatial, pour pr\u00e9parer une attaque.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique\u00a0: l'Amiral imp\u00e9rial Davos conna\u00eet l'emplacement de la navette, mais il a d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9vu son propre programme.\n\nVous avez espionn\u00e9 un rendez-vous entre les hommes de Davos et une faction de pirates appel\u00e9e les Maraudeurs. D\u00e9sormais, vous connaissez leur projet de mettre la main sur plusieurs richesses, dont la navette. Rencontrez le Chiss Aristocra Saganu au centre de commandement de l'avant-poste Gelvif, au cimeti\u00e8re spatial, pour pr\u00e9parer une attaque.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos wei\u00df, wo sich die F\u00e4hre befindet, doch er hat eine ganz eigenn\u00fctzige Agenda.\n\nDu hast ein Treffen zwischen Davos' Leuten und einer Piratengruppe namens Marodeure belauscht und erfahren, dass sie einen Schatz bergen wollen, der auch die Starbreeze einschlie\u00dft. Triff dich mit dem Chiss Aristocra Saganu in der Kommandozentrale des Frostwake-Au\u00dfenpostens auf dem Raumschiff-Friedhof, um einen Angriff zu planen.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos wei\u00df, wo sich die F\u00e4hre befindet, doch er hat eine ganz eigenn\u00fctzige Agenda.\n\nDu hast ein Treffen zwischen Davos' Leuten und einer Piratengruppe namens Marodeure belauscht und erfahren, dass sie einen Schatz bergen wollen, der auch die Starbreeze einschlie\u00dft. Triff dich mit dem Chiss Aristocra Saganu in der Kommandozentrale des Frostwake-Au\u00dfenpostens auf dem Raumschiff-Friedhof, um einen Angriff zu planen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Locate Aristocra Saganu",
"LocalizedString": {
"enMale": "Locate Aristocra Saganu",
"frMale": "Trouver Aristocra Saganu",
"frFemale": "Trouver Aristocra Saganu",
"deMale": "Finde Aristocra Saganu",
"deFemale": "Finde Aristocra Saganu"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 7,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda.\n\nYou spied on a meeting between Davos's men and a pirate faction called the Marauders and learned their plan to obtain a treasure hoard that includes the Starbreeze. Meet with Chiss Aristocra Saganu at Frostwake Outpost Command Center in the starship graveyard to plan an attack.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda.\n\nYou spied on a meeting between Davos's men and a pirate faction called the Marauders and learned their plan to obtain a treasure hoard that includes the Starbreeze. Meet with Chiss Aristocra Saganu at Frostwake Outpost Command Center in the starship graveyard to plan an attack.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique\u00a0: l'Amiral imp\u00e9rial Davos conna\u00eet l'emplacement de la navette, mais il a d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9vu son propre programme.\n\nVous avez espionn\u00e9 un rendez-vous entre les hommes de Davos et une faction de pirates appel\u00e9e les Maraudeurs. D\u00e9sormais, vous connaissez leur projet de mettre la main sur plusieurs richesses, dont la navette. Rencontrez le Chiss Aristocra Saganu au centre de commandement de l'avant-poste Gelvif, au cimeti\u00e8re spatial, pour pr\u00e9parer une attaque.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique\u00a0: l'Amiral imp\u00e9rial Davos conna\u00eet l'emplacement de la navette, mais il a d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9vu son propre programme.\n\nVous avez espionn\u00e9 un rendez-vous entre les hommes de Davos et une faction de pirates appel\u00e9e les Maraudeurs. D\u00e9sormais, vous connaissez leur projet de mettre la main sur plusieurs richesses, dont la navette. Rencontrez le Chiss Aristocra Saganu au centre de commandement de l'avant-poste Gelvif, au cimeti\u00e8re spatial, pour pr\u00e9parer une attaque.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos wei\u00df, wo sich die F\u00e4hre befindet, doch er hat eine ganz eigenn\u00fctzige Agenda.\n\nDu hast ein Treffen zwischen Davos' Leuten und einer Piratengruppe namens Marodeure belauscht und erfahren, dass sie einen Schatz bergen wollen, der auch die Starbreeze einschlie\u00dft. Triff dich mit dem Chiss Aristocra Saganu in der Kommandozentrale des Frostwake-Au\u00dfenpostens auf dem Raumschiff-Friedhof, um einen Angriff zu planen.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos wei\u00df, wo sich die F\u00e4hre befindet, doch er hat eine ganz eigenn\u00fctzige Agenda.\n\nDu hast ein Treffen zwischen Davos' Leuten und einer Piratengruppe namens Marodeure belauscht und erfahren, dass sie einen Schatz bergen wollen, der auch die Starbreeze einschlie\u00dft. Triff dich mit dem Chiss Aristocra Saganu in der Kommandozentrale des Frostwake-Au\u00dfenpostens auf dem Raumschiff-Friedhof, um einen Angriff zu planen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Talk to Aristocra Saganu",
"LocalizedString": {
"enMale": "Talk to Aristocra Saganu",
"frMale": "Parler \u00e0 Aristocra Saganu",
"frFemale": "Parler \u00e0 Aristocra Saganu",
"deMale": "Sprich mit Aristocra Saganu",
"deFemale": "Sprich mit Aristocra Saganu"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
}
],
"Items": {
"4651390097560699076": {
"Name": "itm_basemod_mk503198",
"Id": "16141077714690590940",
"Base62Id": "t4WRbA9",
"MaxCount": 1,
"GUID": "444121093243078",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "4651390097560699078",
"UnknownLong": "0"
},
"4651390097560699077": {
"Name": "itm_basemod_mk503198",
"Id": "16141077714690590940",
"Base62Id": "t4WRbA9",
"MaxCount": 1,
"GUID": "444121093243078",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "4651390097560699078",
"UnknownLong": "0"
},
"4651390097560699078": {
"Name": "itm_basemod_mk503198",
"Id": "16141077714690590940",
"Base62Id": "t4WRbA9",
"MaxCount": 1,
"GUID": "444121093243078",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "4651390097560699078",
"UnknownLong": "0"
}
},
"Rewards": [
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "8aWYrM2",
"ClassesB62": [
"oUmW3P6",
"wb1sOC1"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16140936673350535203"
}
],
"ReqPrivacy": "",
"CreditRewardType": "589686270506543030",
"CreditsRewarded": 4080,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "797661651_2763656734",
"BranchCount": 1,
"ClassesB62": [
"wb1sOC1"
],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"UwY1oQ6": {
"enMale": "Eckard Lokin",
"frMale": "Eckard Lokin",
"frFemale": "Eckard Lokin",
"deMale": "Eckard Lokin",
"deFemale": "Eckard Lokin"
},
"lETzdcN": {
"enMale": "Vector",
"frMale": "Vector",
"frFemale": "Vector",
"deMale": "Vector",
"deFemale": "Vector"
},
"yONf4mS": {
"enMale": "Kaliyo Djannis",
"frMale": "Kaliyo Djannis",
"frFemale": "Kaliyo Djannis",
"deMale": "Kaliyo Djannis",
"deFemale": "Kaliyo Djannis"
},
"b4p9dE5": {
"enMale": "Raina Temple",
"frMale": "Raina Temple",
"frFemale": "Raina Temple",
"deMale": "Raina Temple",
"deFemale": "Raina Temple"
}
},
"NodeText": {
"2zRYAm0_20": {
"enMale": "I need to get inside. What are our options?",
"frMale": "Je dois m'impliquer. Quelles sont les options ?",
"frFemale": "Je dois m'impliquer. Quelles sont les options ?",
"deMale": "Ich muss da rein. Was haben wir f\u00fcr Optionen?",
"deFemale": "Ich muss da rein. Was haben wir f\u00fcr Optionen?"
},
"2zRYAm0_22": {
"enMale": "By the time he arrives, all that's left will be ice.",
"frMale": "Quand il arrivera, il ne restera que de la glace.",
"frFemale": "Quand il arrivera, il ne restera que de la glace.",
"deMale": "Wenn er dort ankommt, wird nur noch Eis zu finden sein.",
"deFemale": "Wenn er dort ankommt, wird nur noch Eis zu finden sein."
},
"2zRYAm0_43": {
"enMale": "This is an Imperial Intelligence operation. Your assistance is not required.",
"frMale": "Ceci est une op\u00e9ration des Services Secrets Imp\u00e9riaux. Votre aide n'est pas n\u00e9cessaire.",
"frFemale": "Ceci est une op\u00e9ration des Services Secrets Imp\u00e9riaux. Votre aide n'est pas n\u00e9cessaire.",
"deMale": "Das ist eine Operation des Imperialen Geheimdiensts. Eure Hilfe wird nicht ben\u00f6tigt.",
"deFemale": "Das ist eine Operation des Imperialen Geheimdiensts. Eure Hilfe wird nicht ben\u00f6tigt."
},
"2zRYAm0_46": {
"enMale": "I'll take any help you can give.",
"frMale": "Toute aide sera la bienvenue.",
"frFemale": "Toute aide sera la bienvenue.",
"deMale": "Ich nehme jede Hilfe, die ich kriegen kann.",
"deFemale": "Ich nehme jede Hilfe, die ich kriegen kann."
},
"2zRYAm0_55": {
"enMale": "I think you like keeping an eye on me.",
"frMale": "On dirait que vous aimez avoir un \u0153il sur moi.",
"frFemale": "On dirait que vous aimez avoir un \u0153il sur moi.",
"deMale": "Ich habe den Eindruck, Ihr behaltet mich gern im Auge.",
"deFemale": "Ich habe den Eindruck, Ihr behaltet mich gern im Auge."
},
"2zRYAm0_58": {
"enMale": "And if I refuse... I don't get the launch bay coordinates. Am I right?",
"frMale": "Et si je refuse... vous ne me donnez pas les coordonn\u00e9es de la baie, c'est \u00e7a ?",
"frFemale": "Et si je refuse... vous ne me donnez pas les coordonn\u00e9es de la baie, c'est \u00e7a ?",
"deMale": "Und wenn ich mich weigere, bekomme ich die Koordinaten der Startrampe nicht, habe ich Recht?",
"deFemale": "Und wenn ich mich weigere, bekomme ich die Koordinaten der Startrampe nicht, habe ich Recht?"
},
"2zRYAm0_140": {
"enMale": "I'm not familiar with the Chiss Ascendancy. I'd appreciate your insight.",
"frMale": "Je ne connais pas tr\u00e8s bien l'Ascendance Chiss. J'aimerais que vous m'en parliez.",
"frFemale": "Je ne connais pas tr\u00e8s bien l'Ascendance Chiss. J'aimerais que vous m'en parliez.",
"deMale": "Ich bin nicht vertraut mit dem Reich der Chiss. Ich w\u00fcsste einen Einblick zu sch\u00e4tzen.",
"deFemale": "Ich bin nicht vertraut mit dem Reich der Chiss. Ich w\u00fcsste einen Einblick zu sch\u00e4tzen."
},
"2zRYAm0_143": {
"enMale": "Let's be clear: This base is a violation of Imperial sovereignty. Its existence will not be tolerated.",
"frMale": "Soyons clairs : cette base est une violation de la souverainet\u00e9 imp\u00e9riale. Son existence ne sera pas tol\u00e9r\u00e9e.",
"frFemale": "Soyons clairs : cette base est une violation de la souverainet\u00e9 imp\u00e9riale. Son existence ne sera pas tol\u00e9r\u00e9e.",
"deMale": "Stellen wir eins klar: Diese Basis stellt eine Verletzung imperialer Souver\u00e4nit\u00e4t dar. Ihre Existenz wird nicht toleriert.",
"deFemale": "Stellen wir eins klar: Diese Basis stellt eine Verletzung imperialer Souver\u00e4nit\u00e4t dar. Ihre Existenz wird nicht toleriert."
},
"2zRYAm0_144": {
"enMale": "I was wondering--how did a human end up in your Defense Force?",
"frMale": "Dites-moi : comment une humaine est-elle arriv\u00e9e dans vos forces de d\u00e9fense ?",
"frFemale": "Dites-moi : comment une humaine est-elle arriv\u00e9e dans vos forces de d\u00e9fense ?",
"deMale": "Ich habe mich gefragt, wie ein Mensch in Eurem Verteidigungskommando gelandet ist.",
"deFemale": "Ich habe mich gefragt, wie ein Mensch in Eurem Verteidigungskommando gelandet ist."
},
"2zRYAm0_163": {
"enMale": "So she did start out in the Empire?",
"frMale": "Elle servait donc initialement l'Empire ?",
"frFemale": "Elle servait donc initialement l'Empire ?",
"deMale": "Sie fing also im Imperium an?",
"deFemale": "Sie fing also im Imperium an?"
},
"2zRYAm0_165": {
"enMale": "Whatever you may think, you're in no position to hide information.",
"frMale": "Quoique vous pensiez, vous n'\u00eates pas en mesure de me cacher des choses.",
"frFemale": "Quoique vous pensiez, vous n'\u00eates pas en mesure de me cacher des choses.",
"deMale": "Was Ihr auch denken m\u00f6gt, Ihr seid nicht in der Position, Informationen zur\u00fcckzuhalten.",
"deFemale": "Was Ihr auch denken m\u00f6gt, Ihr seid nicht in der Position, Informationen zur\u00fcckzuhalten."
},
"2zRYAm0_180": {
"enMale": "You sound like you have doubts.",
"frMale": "Vous semblez avoir des doutes.",
"frFemale": "Vous semblez avoir des doutes.",
"deMale": "Ihr redet, als h\u00e4ttet Ihr Zweifel.",
"deFemale": "Ihr redet, als h\u00e4ttet Ihr Zweifel."
},
"2zRYAm0_181": {
"enMale": "Our alliance with the Empire serves a purpose. But we must always protect Csilla from foreign influence.",
"frMale": "Notre alliance avec l'Empire sert une cause. Mais Csilla doit \u00eatre pr\u00e9serv\u00e9e de toute influence ext\u00e9rieure.",
"frFemale": "Notre alliance avec l'Empire sert une cause. Mais Csilla doit \u00eatre pr\u00e9serv\u00e9e de toute influence ext\u00e9rieure.",
"deMale": "Unsere Allianz mit dem Imperium dient einem Zweck, doch wir m\u00fcssen Csilla immer vor fremden Einfl\u00fcssen sch\u00fctzen.",
"deFemale": "Unsere Allianz mit dem Imperium dient einem Zweck, doch wir m\u00fcssen Csilla immer vor fremden Einfl\u00fcssen sch\u00fctzen."
},
"2zRYAm0_182": {
"enMale": "Give it time. Sith will run the Ascendancy within thirty years.",
"frMale": "Vous verrez. D'ici \u00e0 trente ans, l'Ascendance sera aux mains des Sith.",
"frFemale": "Vous verrez. D'ici \u00e0 trente ans, l'Ascendance sera aux mains des Sith.",
"deMale": "In sp\u00e4testens drei\u00dfig Jahren werden die Sith das Reich in der Hand haben.",
"deFemale": "In sp\u00e4testens drei\u00dfig Jahren werden die Sith das Reich in der Hand haben."
},
"2zRYAm0_217": {
"enMale": "Maybe now that we're friends, you can show me around Zero Station? There must be more than this....",
"frMale": "Maintenant que nous sommes amis, vous pourriez me montrer la Station Z\u00e9ro ? Il doit y avoir plus que \u00e7a...",
"frFemale": "Maintenant que nous sommes amis, vous pourriez me montrer la Station Z\u00e9ro ? Il doit y avoir plus que \u00e7a...",
"deMale": "Jetzt, da wir Freunde sind, k\u00f6nntet Ihr mir nicht etwas mehr von Station Null zeigen? Es muss doch mehr geben als das hier ...",
"deFemale": "Jetzt, da wir Freunde sind, k\u00f6nntet Ihr mir nicht etwas mehr von Station Null zeigen? Es muss doch mehr geben als das hier ..."
},
"QEZCxv8_12": {
"enMale": "You're awfully pale for a Chiss.",
"frMale": "Vous \u00eates bien p\u00e2le pour une Chiss.",
"frFemale": "Vous \u00eates bien p\u00e2le pour une Chiss.",
"deMale": "F\u00fcr einen Chiss seht Ihr reichlich blass aus.",
"deFemale": "F\u00fcr einen Chiss seht Ihr reichlich blass aus."
},
"QEZCxv8_13": {
"enMale": "Since I arrived on Hoth, I've been lied to, marked for death and nearly frozen. I want an explanation.",
"frMale": "Depuis que je suis sur Hoth, on m'a menti, condamn\u00e9 \u00e0 mort et j'ai presque gel\u00e9. Je veux comprendre.",
"frFemale": "Depuis que je suis sur Hoth, on m'a menti, condamn\u00e9e \u00e0 mort et j'ai presque gel\u00e9. Je veux comprendre.",
"deMale": "Seit meiner Ankunft auf Hoth wurde ich belogen, auf die Abschussliste gesetzt und tiefgek\u00fchlt. Ich h\u00e4tte jetzt gern eine Erkl\u00e4rung.",
"deFemale": "Seit meiner Ankunft auf Hoth wurde ich belogen, auf die Abschussliste gesetzt und tiefgek\u00fchlt. Ich h\u00e4tte jetzt gern eine Erkl\u00e4rung."
},
"QEZCxv8_14": {
"enMale": "Good to meet you, Ensign. Even under... unusual circumstances.",
"frMale": "Ravie de vous rencontrer, Enseigne. M\u00eame dans ces... circonstances.",
"frFemale": "Ravie de vous rencontrer, Enseigne. M\u00eame dans ces... circonstances.",
"deMale": "Erfreut, Euch kennenzulernen, F\u00e4hnrich. Selbst unter diesen ... ungew\u00f6hnlichen Umst\u00e4nden.",
"deFemale": "Erfreut, Euch kennenzulernen, F\u00e4hnrich. Selbst unter diesen ... ungew\u00f6hnlichen Umst\u00e4nden."
},
"QEZCxv8_31": {
"enMale": "This is a military resource the Empire should control.",
"frMale": "C'est une ressource militaire que l'Empire devrait contr\u00f4ler.",
"frFemale": "C'est une ressource militaire que l'Empire devrait contr\u00f4ler.",
"deMale": "Dies ist eine milit\u00e4rische Ressource, die vom Imperium kontrolliert werden sollte.",
"deFemale": "Dies ist eine milit\u00e4rische Ressource, die vom Imperium kontrolliert werden sollte."
},
"QEZCxv8_93": {
"enMale": "These drop points--any ideas at all?",
"frMale": "Ces r\u00e9serves... Vous avez une id\u00e9e ?",
"frFemale": "Ces r\u00e9serves... Vous avez une id\u00e9e ?",
"deMale": "Was die Depots betrifft - gibt es da Vermutungen?",
"deFemale": "Was die Depots betrifft - gibt es da Vermutungen?"
},
"QEZCxv8_94": {
"enMale": "Our priority is finding Admiral Davos, not unraveling his plan.",
"frMale": "Notre priorit\u00e9 est la capture de l'Amiral Davos, pas ses plans.",
"frFemale": "Notre priorit\u00e9 est la capture de l'Amiral Davos, pas ses plans.",
"deMale": "Unsere Priorit\u00e4t ist es, Admiral Davos zu finden, nicht seine Pl\u00e4ne aufzudecken.",
"deFemale": "Unsere Priorit\u00e4t ist es, Admiral Davos zu finden, nicht seine Pl\u00e4ne aufzudecken."
},
"QEZCxv8_118": {
"enMale": "You've had this hidden base all along?",
"frMale": "Vous aviez cette base secr\u00e8te depuis le d\u00e9but ?",
"frFemale": "Vous aviez cette base secr\u00e8te depuis le d\u00e9but ?",
"deMale": "Ihr hattet die ganze Zeit diese verborgene Basis?",
"deFemale": "Ihr hattet die ganze Zeit diese verborgene Basis?"
},
"QEZCxv8_119": {
"enMale": "Next time, call me before my life is in danger.",
"frMale": "La prochaine fois, appelez-moi avant qu'on essaie de me tuer.",
"frFemale": "La prochaine fois, appelez-moi avant qu'on essaie de me tuer.",
"deMale": "N\u00e4chstes Mal ruft mich, bevor mein Leben in Gefahr ist.",
"deFemale": "N\u00e4chstes Mal ruft mich, bevor mein Leben in Gefahr ist."
},
"QEZCxv8_129": {
"enMale": "A career admiral doesn't commit treason out of the blue.",
"frMale": "Un amiral de carri\u00e8re ne trahit pas sans raison valable.",
"frFemale": "Un amiral de carri\u00e8re ne trahit pas sans raison valable.",
"deMale": "Ein Karriere-Admiral begeht doch nicht aus heiterem Himmel Verrat.",
"deFemale": "Ein Karriere-Admiral begeht doch nicht aus heiterem Himmel Verrat."
},
"QEZCxv8_130": {
"enMale": "What's his background, his personality?",
"frMale": "Quel est son pass\u00e9, sa personnalit\u00e9 ?",
"frFemale": "Quel est son pass\u00e9, sa personnalit\u00e9 ?",
"deMale": "Was ist sein Hintergrund? Sein Charakter?",
"deFemale": "Was ist sein Hintergrund? Sein Charakter?"
},
"QEZCxv8_137": {
"enMale": "I came to Hoth for one thing: a Republic shuttle called the Starbreeze. I need Admiral Davos to find it.",
"frMale": "Je ne suis sur Hoth que pour une chose : une navette de la R\u00e9publique appel\u00e9e le Starbreeze. J'ai besoin de l'amiral pour la trouver.",
"frFemale": "Je ne suis sur Hoth que pour une chose : une navette de la R\u00e9publique appel\u00e9e le Starbreeze. J'ai besoin de l'amiral pour la trouver.",
"deMale": "Ich bin nur aus einem Grund nach Hoth gekommen, und das ist eine republikanische F\u00e4hre, die Starbreeze. Admiral Davos soll sie f\u00fcr mich finden.",
"deFemale": "Ich bin nur aus einem Grund nach Hoth gekommen, und das ist eine republikanische F\u00e4hre, die Starbreeze. Admiral Davos soll sie f\u00fcr mich finden."
},
"QEZCxv8_139": {
"enMale": "I'm in. What's our next move?",
"frMale": "Vous l'avez. Quelle est la prochaine \u00e9tape ?",
"frFemale": "Vous l'avez. Quelle est la prochaine \u00e9tape ?",
"deMale": "Ich bin dabei. Was tun wir als N\u00e4chstes?",
"deFemale": "Ich bin dabei. Was tun wir als N\u00e4chstes?"
},
"QEZCxv8_147": {
"enMale": "Just don't give me a reason to change my mind.",
"frMale": "Je peux encore changer d'avis.",
"frFemale": "Je peux encore changer d'avis.",
"deMale": "Ich will es mir nicht anders \u00fcberlegen m\u00fcssen.",
"deFemale": "Ich will es mir nicht anders \u00fcberlegen m\u00fcssen."
},
"QEZCxv8_157": {
"enMale": "I am an Imperial officer, not a lost child of the Ascendancy.",
"frMale": "Je suis un officier imp\u00e9rial, pas un enfant perdu de l'Ascendance.",
"frFemale": "Je suis un officier imp\u00e9rial, pas un enfant perdu de l'Ascendance.",
"deMale": "Ich bin Offizier des Imperiums und kein verlorenes Kind des Reichs der Chiss.",
"deFemale": "Ich bin Offizier des Imperiums und kein verlorenes Kind des Reichs der Chiss."
},
"QEZCxv8_172": {
"enMale": "Isn't she Imperial?",
"frMale": "Ce n'est pas une Imp\u00e9riale ?",
"frFemale": "Ce n'est pas une Imp\u00e9riale ?",
"deMale": "Geh\u00f6rt sie nicht dem Imperium an?",
"deFemale": "Geh\u00f6rt sie nicht dem Imperium an?"
},
"QEZCxv8_174": {
"enMale": "I appreciate your trust, and I don't intend to expose you.",
"frMale": "J'appr\u00e9cie votre confiance. Je ne vous trahirai pas.",
"frFemale": "J'appr\u00e9cie votre confiance. Je ne vous trahirai pas.",
"deMale": "Ich danke Euch f\u00fcr Euer Vertrauen. Ich werde Euch nicht verraten.",
"deFemale": "Ich danke Euch f\u00fcr Euer Vertrauen. Ich werde Euch nicht verraten."
},
"QEZCxv8_180": {
"enMale": "I'll make sure the facility stays secure.",
"frMale": "Je veillerai \u00e0 ce que la station reste secr\u00e8te.",
"frFemale": "Je veillerai \u00e0 ce que la station reste secr\u00e8te.",
"deMale": "Ich sorge daf\u00fcr, dass diese Anlage geheim bleibt.",
"deFemale": "Ich sorge daf\u00fcr, dass diese Anlage geheim bleibt."
},
"QEZCxv8_212": {
"enMale": "But what's the reason?",
"frMale": "Pour quelle raison ?",
"frFemale": "Pour quelle raison ?",
"deMale": "Aber was ist der Grund?",
"deFemale": "Aber was ist der Grund?"
},
"QEZCxv8_213": {
"enMale": "What do we know about their methods, composition?",
"frMale": "Qu'est-ce qu'on sait sur leurs m\u00e9thodes, leur groupe ?",
"frFemale": "Qu'est-ce qu'on sait sur leurs m\u00e9thodes, leur groupe ?",
"deMale": "Was wissen wir \u00fcber ihre Methoden und ihre Zusammensetzung?",
"deFemale": "Was wissen wir \u00fcber ihre Methoden und ihre Zusammensetzung?"
},
"QEZCxv8_214": {
"enMale": "Bloody a few noses, and someone will start talking.",
"frMale": "Quelques gouttes de sang et ils se mettront \u00e0 table.",
"frFemale": "Quelques gouttes de sang et ils se mettront \u00e0 table.",
"deMale": "Sobald es ein paar blutige Nasen setzt, wird schon jemand reden.",
"deFemale": "Sobald es ein paar blutige Nasen setzt, wird schon jemand reden."
},
"QEZCxv8_248": {
"enMale": "What are you, Ensign? Jedi? Sith?",
"frMale": "Qu'\u00eates-vous, Enseigne ? Un Jedi ? Un Sith ?",
"frFemale": "Qu'\u00eates-vous, Enseigne ? Un Jedi ? Un Sith ?",
"deMale": "Was seid Ihr, F\u00e4hnrich? Ein Jedi oder ein Sith?",
"deFemale": "Was seid Ihr, F\u00e4hnrich? Ein Jedi oder ein Sith?"
},
"QEZCxv8_249": {
"enMale": "We all have secrets. If you're Force sensitive, it's none of my business.",
"frMale": "Chacun a ses secrets. Que vous soyez sensible \u00e0 la Force ne me regarde pas.",
"frFemale": "Chacun a ses secrets. Que vous soyez sensible \u00e0 la Force ne me regarde pas.",
"deMale": "Jeder hat seine Geheimnisse. Wenn Ihr f\u00fcr die Macht empf\u00e4nglich seid, geht mich das nichts an.",
"deFemale": "Jeder hat seine Geheimnisse. Wenn Ihr f\u00fcr die Macht empf\u00e4nglich seid, geht mich das nichts an."
},
"QEZCxv8_250": {
"enMale": "I don't like people keeping secrets from me.",
"frMale": "Je d\u00e9teste qu'on me cache des choses.",
"frFemale": "Je d\u00e9teste qu'on me cache des choses.",
"deMale": "Ich mag es nicht, wenn man mir Dinge verheimlicht.",
"deFemale": "Ich mag es nicht, wenn man mir Dinge verheimlicht."
},
"QEZCxv8_286": {
"enMale": "All our enemies in one place... that's our opportunity.",
"frMale": "Tous nos ennemis rassembl\u00e9s... C'est notre chance.",
"frFemale": "Tous nos ennemis rassembl\u00e9s... C'est notre chance.",
"deMale": "Alle unsere Feinde an einem Ort versammelt ... so eine Gelegenheit kommt nie wieder!",
"deFemale": "Alle unsere Feinde an einem Ort versammelt ... so eine Gelegenheit kommt nie wieder!"
},
"QEZCxv8_295": {
"enMale": "Is that spark in your eye for me, or the operation?",
"frMale": "Cette \u00e9tincelle dans vos yeux, c'est pour moi ou pour l'op\u00e9ration ?",
"frFemale": "Cette \u00e9tincelle dans vos yeux, c'est pour moi ou pour l'op\u00e9ration ?",
"deMale": "Leuchten Eure Augen meinetwegen, oder wegen dieser Aktion?",
"deFemale": "Leuchten Eure Augen meinetwegen, oder wegen dieser Aktion?"
},
"QEZCxv8_327": {
"enMale": "I like you, Aristocra. You're young, smart, professional... we'll make a good team.",
"frMale": "Vous me plaisez, Aristocra. Vous \u00eates jeune, intelligent, professionnel... Nous ferons une bonne \u00e9quipe.",
"frFemale": "Vous me plaisez, Aristocra. Vous \u00eates jeune, intelligent, professionnel... Nous ferons une bonne \u00e9quipe.",
"deMale": "Ich mag Euch, Aristocra. Ihr seid jung, klug, professionell ... wir geben ein gutes Team ab.",
"deFemale": "Ich mag Euch, Aristocra. Ihr seid jung, klug, professionell ... wir geben ein gutes Team ab."
},
"QEZCxv8_340": {
"enMale": "A little more time, and I could've shot them through the wall.",
"frMale": "Avec un peu plus de temps, j'aurais pu les tuer \u00e0 travers le mur.",
"frFemale": "Avec un peu plus de temps, j'aurais pu les tuer \u00e0 travers le mur.",
"deMale": "Mit etwas mehr Zeit h\u00e4tte ich sie durch die Wand erschie\u00dfen k\u00f6nnen.",
"deFemale": "Mit etwas mehr Zeit h\u00e4tte ich sie durch die Wand erschie\u00dfen k\u00f6nnen."
},
"QEZCxv8_353": {
"enMale": "That Republic shuttle he talked about--did it come up again?",
"frMale": "La navette de la R\u00e9publique dont il a parl\u00e9... On en sait plus ?",
"frFemale": "La navette de la R\u00e9publique dont il a parl\u00e9... On en sait plus ?",
"deMale": "Diese republikanische F\u00e4hre - wurde die nochmal erw\u00e4hnt?",
"deFemale": "Diese republikanische F\u00e4hre - wurde die nochmal erw\u00e4hnt?"
},
"QEZCxv8_366": {
"enMale": "I expected you to be dead by now.",
"frMale": "Je pensais que vous seriez d\u00e9j\u00e0 morte.",
"frFemale": "Je pensais que vous seriez d\u00e9j\u00e0 morte.",
"deMale": "Ich dachte, Ihr w\u00e4rt schon l\u00e4ngst tot.",
"deFemale": "Ich dachte, Ihr w\u00e4rt schon l\u00e4ngst tot."
},
"QEZCxv8_379": {
"enMale": "Now, why would you spend a winter here? You should admire snow from a warm bed on Alderaan....",
"frMale": "Mais pourquoi passer un hiver ici ? Vous devriez admirer la neige depuis un lit bien chaud sur Ald\u00e9rande...",
"frFemale": "Mais pourquoi passer un hiver ici ? Vous devriez admirer la neige depuis un lit bien chaud sur Ald\u00e9rande...",
"deMale": "Warum wollt Ihr denn hier den Winter verbringen? Den Schnee bewundert Ihr am besten von einem warmen Bett auf Alderaan aus ...",
"deFemale": "Warum wollt Ihr denn hier den Winter verbringen? Den Schnee bewundert Ihr am besten von einem warmen Bett auf Alderaan aus ..."
},
"QEZCxv8_380": {
"enMale": "Hoth has seasons?",
"frMale": "Il y a des saisons, sur Hoth ?",
"frFemale": "Il y a des saisons, sur Hoth ?",
"deMale": "Auf Hoth gibt es Jahreszeiten?",
"deFemale": "Auf Hoth gibt es Jahreszeiten?"
},
"QEZCxv8_381": {
"enMale": "You say you're with the Defense Force, but you act like an Imperial.",
"frMale": "Vous dites \u00eatre des forces de d\u00e9fense mais vous agissez comme une Imp\u00e9riale.",
"frFemale": "Vous dites \u00eatre des forces de d\u00e9fense mais vous agissez comme une Imp\u00e9riale.",
"deMale": "Ihr sagt, Ihr geh\u00f6rt zum Verteidigungskommando, aber Ihr handelt wie ein Mitglied des Imperiums.",
"deFemale": "Ihr sagt, Ihr geh\u00f6rt zum Verteidigungskommando, aber Ihr handelt wie ein Mitglied des Imperiums."
},
"QEZCxv8_382": {
"enMale": "How long have you lived here?",
"frMale": "Depuis combien de temps vous \u00eates l\u00e0 ?",
"frFemale": "Depuis combien de temps vous \u00eates l\u00e0 ?",
"deMale": "Wie lange lebt Ihr schon hier?",
"deFemale": "Wie lange lebt Ihr schon hier?"
},
"QEZCxv8_406": {
"enMale": "I haven't met many Chiss before.",
"frMale": "Je ne connais pas beaucoup de Chiss.",
"frFemale": "Je ne connais pas beaucoup de Chiss.",
"deMale": "Ich hatte noch nie viel mit Chiss zu tun.",
"deFemale": "Ich hatte noch nie viel mit Chiss zu tun."
},
"QEZCxv8_408": {
"enMale": "Why is a human working in a Chiss base, anyway?",
"frMale": "Pourquoi une humaine travaille-t-elle dans une base Chiss ?",
"frFemale": "Pourquoi une humaine travaille-t-elle dans une base Chiss ?",
"deMale": "Warum arbeitet ein Mensch \u00fcberhaupt in einem St\u00fctzpunkt der Chiss?",
"deFemale": "Warum arbeitet ein Mensch \u00fcberhaupt in einem St\u00fctzpunkt der Chiss?"
},
"QEZCxv8_441": {
"enMale": "There's no time for distractions. Proceed.",
"frMale": "On a pas de temps \u00e0 perdre. Continuons.",
"frFemale": "On a pas de temps \u00e0 perdre. Continuons.",
"deMale": "Wir haben jetzt keine Zeit f\u00fcr dergleichen. Fahrt fort.",
"deFemale": "Wir haben jetzt keine Zeit f\u00fcr dergleichen. Fahrt fort."
},
"QEZCxv8_442": {
"enMale": "Put some faith in me, and this might turn out alright.",
"frMale": "Croyez un peu en moi et tout se passera bien.",
"frFemale": "Croyez un peu en moi et tout se passera bien.",
"deMale": "Wenn Ihr mir vertraut, wird vielleicht alles gut.",
"deFemale": "Wenn Ihr mir vertraut, wird vielleicht alles gut."
},
"QEZCxv8_443": {
"enMale": "You can't escape your fate forever. Remember that.",
"frMale": "Vous n'\u00e9chapperez pas \u00e9ternellement \u00e0 votre destin. Sachez-le.",
"frFemale": "Vous n'\u00e9chapperez pas \u00e9ternellement \u00e0 votre destin. Sachez-le.",
"deMale": "Ihr k\u00f6nnt Eurem Schicksal auf die Dauer nicht entgehen. Denkt daran.",
"deFemale": "Ihr k\u00f6nnt Eurem Schicksal auf die Dauer nicht entgehen. Denkt daran."
},
"rzc6HuB_15": {
"enMale": "That's Captain Furth, one of the admiral's men. I don't know the pirate.",
"frMale": "C'est le Capitaine Furth. Un homme de l'amiral. Je ne connais pas le pirate.",
"frFemale": "C'est le Capitaine Furth. Un homme de l'amiral. Je ne connais pas le pirate.",
"deMale": "Das ist Captain Furth, einer von den Leuten des Admirals. Den Piraten kenne ich nicht.",
"deFemale": "Das ist Captain Furth, einer von den Leuten des Admirals. Den Piraten kenne ich nicht."
},
"rzc6HuB_17": {
"enMale": "Now's not the time, Ensign.",
"frMale": "Ce n'est pas le moment, Enseigne.",
"frFemale": "Ce n'est pas le moment, Enseigne.",
"deMale": "F\u00fcr sowas ist jetzt keine Zeit, F\u00e4hnrich.",
"deFemale": "F\u00fcr sowas ist jetzt keine Zeit, F\u00e4hnrich."
}
},
"AffectionGainTable": {
"2zRYAm0_20": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2zRYAm0_22": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2zRYAm0_43": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2zRYAm0_46": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2zRYAm0_55": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2zRYAm0_58": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2zRYAm0_140": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2zRYAm0_143": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2zRYAm0_144": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2zRYAm0_163": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2zRYAm0_165": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2zRYAm0_180": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2zRYAm0_181": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2zRYAm0_182": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2zRYAm0_217": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_12": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_13": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_14": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_31": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"QEZCxv8_93": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_94": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"QEZCxv8_118": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_119": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_129": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_130": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_137": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"QEZCxv8_139": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_147": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_157": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_172": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_174": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_180": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_212": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_213": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_214": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_248": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_249": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"QEZCxv8_250": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_286": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_295": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_327": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_340": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_353": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_366": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_379": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"QEZCxv8_380": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_381": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"QEZCxv8_382": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_406": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_408": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_441": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_442": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_443": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"rzc6HuB_15": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"rzc6HuB_17": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [
"gGhBcfD"
],
"QuestsPreviousB62": [
"Q5y7AtE",
"jELo5E9"
],
"Id": "16140972039076203744",
"Base62Id": "u4oc3eD",
"Fqn": "qst.location.hoth.class.spy.the_bone_pits",
"B62References": {
"conversationEnds": [
"2zRYAm0"
],
"conversationStarts": [
"QEZCxv8"
],
"conversationProgresses": [
"QEZCxv8",
"rzc6HuB"
],
"QuestMpns": [
"0000000",
"UyckrIT"
],
"stagedBonusQsts": [
"sQpOx9E"
]
},
"first_seen": "1.0.0a",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "3507090193",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"1.0.0a",
"1.1.0",
"1.2.0",
"1.3.0",
"1.7.2",
"2.1.1",
"2.3.1",
"3.0.0",
"3.2.0",
"4.0.0",
"4.0.2",
"4.1.0",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"5.6.0",
"5.7.0",
"6.0.0"
],
"ClassesAllowed": [
"Imperial Agent"
]
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb3e68733180000cb06bd84
)
[Name] => The Bone Pits
[NameId] => 444121093242968
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => The Bone Pits
[frMale] => Les Galeries osseuses
[frFemale] => Les Galeries osseuses
[deMale] => Die Knochengruben
[deFemale] => Die Knochengruben
)
[Icon] => cdx.locations.hoth.glacial_fissure
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 1
[XpLevel] => 39
[Difficulty] => qstDifficultyNormal
[CanAbandon] =>
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] => 1
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 2466269005611289
[LocalizedCategory] => Array
(
[enMale] => Class
[frMale] => Classe
[frFemale] => Classe
[deMale] => Klasse
[deFemale] => Klasse
)
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda.
With the help of the Chiss, you've learned Davos and his men are meeting with Hoth's pirates--a group called the Marauders. You can spy on the meeting from a cave system called the Bone Pits in the glacial fissure--head there now and find a place to tap the walls.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda.
With the help of the Chiss, you've learned Davos and his men are meeting with Hoth's pirates--a group called the Marauders. You can spy on the meeting from a cave system called the Bone Pits in the glacial fissure--head there now and find a place to tap the walls.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme.
Grâce à l'aide des Chiss, vous savez maintenant que Davos et ses hommes doivent rencontrer des pirates de Hoth, un groupe appelé les Maraudeurs. Vous pouvez espionner leur rendez-vous depuis un système de grottes appelé les Galeries osseuses, dans la crevasse glaciaire. Allez-y et trouvez un endroit approprié pour écouter leur conversation.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme.
Grâce à l'aide des Chiss, vous savez maintenant que Davos et ses hommes doivent rencontrer des pirates de Hoth, un groupe appelé les Maraudeurs. Vous pouvez espionner leur rendez-vous depuis un système de grottes appelé les Galeries osseuses, dans la crevasse glaciaire. Allez-y et trouvez un endroit approprié pour écouter leur conversation.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos weiß, wo sich die Fähre befindet, doch er hat eine ganz eigennützige Agenda.
Mit Hilfe der Chiss hast du erfahren, dass Davos und seine Leute eine Gruppe Piraten von Hoth treffen - die Marodeure. Du kannst das Treffen von einem Höhlensystem im Gletscherspalt namens Knochengruben aus belauschen. Begib dich jetzt dorthin und finde einen Weg, die Wände anzuzapfen.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos weiß, wo sich die Fähre befindet, doch er hat eine ganz eigennützige Agenda.
Mit Hilfe der Chiss hast du erfahren, dass Davos und seine Leute eine Gruppe Piraten von Hoth treffen - die Marodeure. Du kannst das Treffen von einem Höhlensystem im Gletscherspalt namens Knochengruben aus belauschen. Begib dich jetzt dorthin und finde einen Weg, die Wände anzuzapfen.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Go to the Tapping Location
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Go to the Tapping Location
[frMale] => Aller au point d'espionnage
[frFemale] => Aller au point d'espionnage
[deMale] => Begib dich zum Lauschpunkt
[deFemale] => Begib dich zum Lauschpunkt
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6140907244632E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda. With the help of the Chiss, you've learned Davos and his men are meeting with Hoth's pirates--a group called the Marauders.
You've reached the cave system called the Bone Pits in the glacial fissure where you can spy on the meeting; tap the wall there.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda. With the help of the Chiss, you've learned Davos and his men are meeting with Hoth's pirates--a group called the Marauders.
You've reached the cave system called the Bone Pits in the glacial fissure where you can spy on the meeting; tap the wall there.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme. Grâce à l'aide des Chiss, vous savez maintenant que Davos et ses hommes doivent rencontrer des pirates de Hoth, un groupe appelé les Maraudeurs.
Vous vous trouvez maintenant au système de grottes appelé les Galeries osseuses, dans la crevasse glaciaire. De là, vous pourrez espionner leur conversation. Branchez-vous sur la paroi.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme. Grâce à l'aide des Chiss, vous savez maintenant que Davos et ses hommes doivent rencontrer des pirates de Hoth, un groupe appelé les Maraudeurs.
Vous vous trouvez maintenant au système de grottes appelé les Galeries osseuses, dans la crevasse glaciaire. De là, vous pourrez espionner leur conversation. Branchez-vous sur la paroi.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos weiß, wo sich die Fähre befindet, doch er hat eine ganz eigennützige Agenda. Mit Hilfe der Chiss hast du erfahren, dass Davos und seine Leute eine Gruppe Piraten von Hoth treffen - die Marodeure.
Du hast das Höhlensystem im Gletscherspalt namens Knochengruben erreicht, von wo aus du das Treffen belauschen kannst. Zapfe die Wand an.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos weiß, wo sich die Fähre befindet, doch er hat eine ganz eigennützige Agenda. Mit Hilfe der Chiss hast du erfahren, dass Davos und seine Leute eine Gruppe Piraten von Hoth treffen - die Marodeure.
Du hast das Höhlensystem im Gletscherspalt namens Knochengruben erreicht, von wo aus du das Treffen belauschen kannst. Zapfe die Wand an.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Tap the Wall
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Tap the Wall
[frMale] => Se brancher sur la paroi
[frFemale] => Se brancher sur la paroi
[deMale] => Zapfe die Wand an
[deFemale] => Zapfe die Wand an
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[3] => Array
(
[Id] => 4
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda. With the help of the Chiss, you've learned Davos and his men are meeting with Hoth's pirates--a group called the Marauders.
You spied on the meeting from a cave system called the Bone Pits in the glacial fissure but were attacked by wampas; defend yourself!
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda. With the help of the Chiss, you've learned Davos and his men are meeting with Hoth's pirates--a group called the Marauders.
You spied on the meeting from a cave system called the Bone Pits in the glacial fissure but were attacked by wampas; defend yourself!
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme. Grâce à l'aide des Chiss, vous savez maintenant que Davos et ses hommes doivent rencontrer des pirates de Hoth, un groupe appelé les Maraudeurs.
Vous espionnez le rendez-vous depuis un système de grottes appelé les Galeries osseuses, dans la crevasse glaciaire. Quand tout à coup, des wampas vous attaquent. Défendez-vous !
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme. Grâce à l'aide des Chiss, vous savez maintenant que Davos et ses hommes doivent rencontrer des pirates de Hoth, un groupe appelé les Maraudeurs.
Vous espionnez le rendez-vous depuis un système de grottes appelé les Galeries osseuses, dans la crevasse glaciaire. Quand tout à coup, des wampas vous attaquent. Défendez-vous !
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos weiß, wo sich die Fähre befindet, doch er hat eine ganz eigennützige Agenda. Mit Hilfe der Chiss hast du erfahren, dass Davos und seine Leute eine Gruppe Piraten von Hoth treffen - die Marodeure.
Du hast das Treffen von einem Höhlensystem im Gletscherspalt namens Knochengruben aus belauscht, wurdest aber von Wampas angegriffen. Verteidige dich!
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos weiß, wo sich die Fähre befindet, doch er hat eine ganz eigennützige Agenda. Mit Hilfe der Chiss hast du erfahren, dass Davos und seine Leute eine Gruppe Piraten von Hoth treffen - die Marodeure.
Du hast das Treffen von einem Höhlensystem im Gletscherspalt namens Knochengruben aus belauscht, wurdest aber von Wampas angegriffen. Verteidige dich!
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Defeat Wampas
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Defeat Wampas
[frMale] => Vaincre les wampas
[frFemale] => Vaincre les wampas
[deMale] => Besiege die Wampas
[deFemale] => Besiege die Wampas
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => UyckrIT
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[4] => Array
(
[Id] => 5
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda.
With the help of the Chiss, you spied on a meeting between Davos's men and a pirate faction called the Marauders. Speak to Ensign Temple via your holocommunicator to figure out what comes next.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda.
With the help of the Chiss, you spied on a meeting between Davos's men and a pirate faction called the Marauders. Speak to Ensign Temple via your holocommunicator to figure out what comes next.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme.
Grâce à l'aide des Chiss, vous avez espionné les hommes de Davos et un groupe de pirates appelé les Maraudeurs. Parlez à l'Enseigne Temple via l'holocommunicateur pour connaître la suite du plan.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme.
Grâce à l'aide des Chiss, vous avez espionné les hommes de Davos et un groupe de pirates appelé les Maraudeurs. Parlez à l'Enseigne Temple via l'holocommunicateur pour connaître la suite du plan.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos weiß, wo sich die Fähre befindet, doch er hat eine ganz eigennützige Agenda.
Mit Hilfe der Chiss hast du ein Treffen von Davos' Leuten mit einer Piratengruppe namens Marodeure belauscht. Sprich über deinen Holokommunikator mit Fähnrich Temple, um den nächsten Schritt zu planen.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos weiß, wo sich die Fähre befindet, doch er hat eine ganz eigennützige Agenda.
Mit Hilfe der Chiss hast du ein Treffen von Davos' Leuten mit einer Piratengruppe namens Marodeure belauscht. Sprich über deinen Holokommunikator mit Fähnrich Temple, um den nächsten Schritt zu planen.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Use Your Personal Holocom
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Use Your Personal Holocom
[frMale] => Utiliser votre holocommunicateur personnel
[frFemale] => Utiliser votre holocommunicateur personnel
[deMale] => Benutze deinen Holokom
[deFemale] => Benutze deinen Holokom
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6140907244632E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[5] => Array
(
[Id] => 6
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda.
You spied on a meeting between Davos's men and a pirate faction called the Marauders and learned their plan to obtain a treasure hoard that includes the Starbreeze. Meet with Chiss Aristocra Saganu at Frostwake Outpost Command Center in the starship graveyard to plan an attack.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda.
You spied on a meeting between Davos's men and a pirate faction called the Marauders and learned their plan to obtain a treasure hoard that includes the Starbreeze. Meet with Chiss Aristocra Saganu at Frostwake Outpost Command Center in the starship graveyard to plan an attack.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme.
Vous avez espionné un rendez-vous entre les hommes de Davos et une faction de pirates appelée les Maraudeurs. Désormais, vous connaissez leur projet de mettre la main sur plusieurs richesses, dont la navette. Rencontrez le Chiss Aristocra Saganu au centre de commandement de l'avant-poste Gelvif, au cimetière spatial, pour préparer une attaque.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme.
Vous avez espionné un rendez-vous entre les hommes de Davos et une faction de pirates appelée les Maraudeurs. Désormais, vous connaissez leur projet de mettre la main sur plusieurs richesses, dont la navette. Rencontrez le Chiss Aristocra Saganu au centre de commandement de l'avant-poste Gelvif, au cimetière spatial, pour préparer une attaque.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos weiß, wo sich die Fähre befindet, doch er hat eine ganz eigennützige Agenda.
Du hast ein Treffen zwischen Davos' Leuten und einer Piratengruppe namens Marodeure belauscht und erfahren, dass sie einen Schatz bergen wollen, der auch die Starbreeze einschließt. Triff dich mit dem Chiss Aristocra Saganu in der Kommandozentrale des Frostwake-Außenpostens auf dem Raumschiff-Friedhof, um einen Angriff zu planen.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos weiß, wo sich die Fähre befindet, doch er hat eine ganz eigennützige Agenda.
Du hast ein Treffen zwischen Davos' Leuten und einer Piratengruppe namens Marodeure belauscht und erfahren, dass sie einen Schatz bergen wollen, der auch die Starbreeze einschließt. Triff dich mit dem Chiss Aristocra Saganu in der Kommandozentrale des Frostwake-Außenpostens auf dem Raumschiff-Friedhof, um einen Angriff zu planen.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Locate Aristocra Saganu
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Locate Aristocra Saganu
[frMale] => Trouver Aristocra Saganu
[frFemale] => Trouver Aristocra Saganu
[deMale] => Finde Aristocra Saganu
[deFemale] => Finde Aristocra Saganu
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[6] => Array
(
[Id] => 7
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda.
You spied on a meeting between Davos's men and a pirate faction called the Marauders and learned their plan to obtain a treasure hoard that includes the Starbreeze. Meet with Chiss Aristocra Saganu at Frostwake Outpost Command Center in the starship graveyard to plan an attack.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos knows the shuttle's location, but he has his own self-serving agenda.
You spied on a meeting between Davos's men and a pirate faction called the Marauders and learned their plan to obtain a treasure hoard that includes the Starbreeze. Meet with Chiss Aristocra Saganu at Frostwake Outpost Command Center in the starship graveyard to plan an attack.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme.
Vous avez espionné un rendez-vous entre les hommes de Davos et une faction de pirates appelée les Maraudeurs. Désormais, vous connaissez leur projet de mettre la main sur plusieurs richesses, dont la navette. Rencontrez le Chiss Aristocra Saganu au centre de commandement de l'avant-poste Gelvif, au cimetière spatial, pour préparer une attaque.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos connaît l'emplacement de la navette, mais il a déjà prévu son propre programme.
Vous avez espionné un rendez-vous entre les hommes de Davos et une faction de pirates appelée les Maraudeurs. Désormais, vous connaissez leur projet de mettre la main sur plusieurs richesses, dont la navette. Rencontrez le Chiss Aristocra Saganu au centre de commandement de l'avant-poste Gelvif, au cimetière spatial, pour préparer une attaque.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos weiß, wo sich die Fähre befindet, doch er hat eine ganz eigennützige Agenda.
Du hast ein Treffen zwischen Davos' Leuten und einer Piratengruppe namens Marodeure belauscht und erfahren, dass sie einen Schatz bergen wollen, der auch die Starbreeze einschließt. Triff dich mit dem Chiss Aristocra Saganu in der Kommandozentrale des Frostwake-Außenpostens auf dem Raumschiff-Friedhof, um einen Angriff zu planen.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos weiß, wo sich die Fähre befindet, doch er hat eine ganz eigennützige Agenda.
Du hast ein Treffen zwischen Davos' Leuten und einer Piratengruppe namens Marodeure belauscht und erfahren, dass sie einen Schatz bergen wollen, der auch die Starbreeze einschließt. Triff dich mit dem Chiss Aristocra Saganu in der Kommandozentrale des Frostwake-Außenpostens auf dem Raumschiff-Friedhof, um einen Angriff zu planen.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Talk to Aristocra Saganu
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Talk to Aristocra Saganu
[frMale] => Parler à Aristocra Saganu
[frFemale] => Parler à Aristocra Saganu
[deMale] => Sprich mit Aristocra Saganu
[deFemale] => Sprich mit Aristocra Saganu
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
[4651390097560699076] => Array
(
[Name] => itm_basemod_mk503198
[Id] => 16141077714690590940
[Base62Id] => t4WRbA9
[MaxCount] => 1
[GUID] => 444121093243078
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 4651390097560699078
[UnknownLong] => 0
)
[4651390097560699077] => Array
(
[Name] => itm_basemod_mk503198
[Id] => 16141077714690590940
[Base62Id] => t4WRbA9
[MaxCount] => 1
[GUID] => 444121093243078
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 4651390097560699078
[UnknownLong] => 0
)
[4651390097560699078] => Array
(
[Name] => itm_basemod_mk503198
[Id] => 16141077714690590940
[Base62Id] => t4WRbA9
[MaxCount] => 1
[GUID] => 444121093243078
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 4651390097560699078
[UnknownLong] => 0
)
)
[Rewards] => Array
(
[0] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => 8aWYrM2
[ClassesB62] => Array
(
[0] => oUmW3P6
[1] => wb1sOC1
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16140936673350535203
)
)
[ReqPrivacy] =>
[CreditRewardType] => 589686270506543030
[CreditsRewarded] => 4080
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 797661651_2763656734
[BranchCount] => 1
[ClassesB62] => Array
(
[0] => wb1sOC1
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[UwY1oQ6] => Array
(
[enMale] => Eckard Lokin
[frMale] => Eckard Lokin
[frFemale] => Eckard Lokin
[deMale] => Eckard Lokin
[deFemale] => Eckard Lokin
)
[lETzdcN] => Array
(
[enMale] => Vector
[frMale] => Vector
[frFemale] => Vector
[deMale] => Vector
[deFemale] => Vector
)
[yONf4mS] => Array
(
[enMale] => Kaliyo Djannis
[frMale] => Kaliyo Djannis
[frFemale] => Kaliyo Djannis
[deMale] => Kaliyo Djannis
[deFemale] => Kaliyo Djannis
)
[b4p9dE5] => Array
(
[enMale] => Raina Temple
[frMale] => Raina Temple
[frFemale] => Raina Temple
[deMale] => Raina Temple
[deFemale] => Raina Temple
)
)
[NodeText] => Array
(
[2zRYAm0_20] => Array
(
[enMale] => I need to get inside. What are our options?
[frMale] => Je dois m'impliquer. Quelles sont les options ?
[frFemale] => Je dois m'impliquer. Quelles sont les options ?
[deMale] => Ich muss da rein. Was haben wir für Optionen?
[deFemale] => Ich muss da rein. Was haben wir für Optionen?
)
[2zRYAm0_22] => Array
(
[enMale] => By the time he arrives, all that's left will be ice.
[frMale] => Quand il arrivera, il ne restera que de la glace.
[frFemale] => Quand il arrivera, il ne restera que de la glace.
[deMale] => Wenn er dort ankommt, wird nur noch Eis zu finden sein.
[deFemale] => Wenn er dort ankommt, wird nur noch Eis zu finden sein.
)
[2zRYAm0_43] => Array
(
[enMale] => This is an Imperial Intelligence operation. Your assistance is not required.
[frMale] => Ceci est une opération des Services Secrets Impériaux. Votre aide n'est pas nécessaire.
[frFemale] => Ceci est une opération des Services Secrets Impériaux. Votre aide n'est pas nécessaire.
[deMale] => Das ist eine Operation des Imperialen Geheimdiensts. Eure Hilfe wird nicht benötigt.
[deFemale] => Das ist eine Operation des Imperialen Geheimdiensts. Eure Hilfe wird nicht benötigt.
)
[2zRYAm0_46] => Array
(
[enMale] => I'll take any help you can give.
[frMale] => Toute aide sera la bienvenue.
[frFemale] => Toute aide sera la bienvenue.
[deMale] => Ich nehme jede Hilfe, die ich kriegen kann.
[deFemale] => Ich nehme jede Hilfe, die ich kriegen kann.
)
[2zRYAm0_55] => Array
(
[enMale] => I think you like keeping an eye on me.
[frMale] => On dirait que vous aimez avoir un œil sur moi.
[frFemale] => On dirait que vous aimez avoir un œil sur moi.
[deMale] => Ich habe den Eindruck, Ihr behaltet mich gern im Auge.
[deFemale] => Ich habe den Eindruck, Ihr behaltet mich gern im Auge.
)
[2zRYAm0_58] => Array
(
[enMale] => And if I refuse... I don't get the launch bay coordinates. Am I right?
[frMale] => Et si je refuse... vous ne me donnez pas les coordonnées de la baie, c'est ça ?
[frFemale] => Et si je refuse... vous ne me donnez pas les coordonnées de la baie, c'est ça ?
[deMale] => Und wenn ich mich weigere, bekomme ich die Koordinaten der Startrampe nicht, habe ich Recht?
[deFemale] => Und wenn ich mich weigere, bekomme ich die Koordinaten der Startrampe nicht, habe ich Recht?
)
[2zRYAm0_140] => Array
(
[enMale] => I'm not familiar with the Chiss Ascendancy. I'd appreciate your insight.
[frMale] => Je ne connais pas très bien l'Ascendance Chiss. J'aimerais que vous m'en parliez.
[frFemale] => Je ne connais pas très bien l'Ascendance Chiss. J'aimerais que vous m'en parliez.
[deMale] => Ich bin nicht vertraut mit dem Reich der Chiss. Ich wüsste einen Einblick zu schätzen.
[deFemale] => Ich bin nicht vertraut mit dem Reich der Chiss. Ich wüsste einen Einblick zu schätzen.
)
[2zRYAm0_143] => Array
(
[enMale] => Let's be clear: This base is a violation of Imperial sovereignty. Its existence will not be tolerated.
[frMale] => Soyons clairs : cette base est une violation de la souveraineté impériale. Son existence ne sera pas tolérée.
[frFemale] => Soyons clairs : cette base est une violation de la souveraineté impériale. Son existence ne sera pas tolérée.
[deMale] => Stellen wir eins klar: Diese Basis stellt eine Verletzung imperialer Souveränität dar. Ihre Existenz wird nicht toleriert.
[deFemale] => Stellen wir eins klar: Diese Basis stellt eine Verletzung imperialer Souveränität dar. Ihre Existenz wird nicht toleriert.
)
[2zRYAm0_144] => Array
(
[enMale] => I was wondering--how did a human end up in your Defense Force?
[frMale] => Dites-moi : comment une humaine est-elle arrivée dans vos forces de défense ?
[frFemale] => Dites-moi : comment une humaine est-elle arrivée dans vos forces de défense ?
[deMale] => Ich habe mich gefragt, wie ein Mensch in Eurem Verteidigungskommando gelandet ist.
[deFemale] => Ich habe mich gefragt, wie ein Mensch in Eurem Verteidigungskommando gelandet ist.
)
[2zRYAm0_163] => Array
(
[enMale] => So she did start out in the Empire?
[frMale] => Elle servait donc initialement l'Empire ?
[frFemale] => Elle servait donc initialement l'Empire ?
[deMale] => Sie fing also im Imperium an?
[deFemale] => Sie fing also im Imperium an?
)
[2zRYAm0_165] => Array
(
[enMale] => Whatever you may think, you're in no position to hide information.
[frMale] => Quoique vous pensiez, vous n'êtes pas en mesure de me cacher des choses.
[frFemale] => Quoique vous pensiez, vous n'êtes pas en mesure de me cacher des choses.
[deMale] => Was Ihr auch denken mögt, Ihr seid nicht in der Position, Informationen zurückzuhalten.
[deFemale] => Was Ihr auch denken mögt, Ihr seid nicht in der Position, Informationen zurückzuhalten.
)
[2zRYAm0_180] => Array
(
[enMale] => You sound like you have doubts.
[frMale] => Vous semblez avoir des doutes.
[frFemale] => Vous semblez avoir des doutes.
[deMale] => Ihr redet, als hättet Ihr Zweifel.
[deFemale] => Ihr redet, als hättet Ihr Zweifel.
)
[2zRYAm0_181] => Array
(
[enMale] => Our alliance with the Empire serves a purpose. But we must always protect Csilla from foreign influence.
[frMale] => Notre alliance avec l'Empire sert une cause. Mais Csilla doit être préservée de toute influence extérieure.
[frFemale] => Notre alliance avec l'Empire sert une cause. Mais Csilla doit être préservée de toute influence extérieure.
[deMale] => Unsere Allianz mit dem Imperium dient einem Zweck, doch wir müssen Csilla immer vor fremden Einflüssen schützen.
[deFemale] => Unsere Allianz mit dem Imperium dient einem Zweck, doch wir müssen Csilla immer vor fremden Einflüssen schützen.
)
[2zRYAm0_182] => Array
(
[enMale] => Give it time. Sith will run the Ascendancy within thirty years.
[frMale] => Vous verrez. D'ici à trente ans, l'Ascendance sera aux mains des Sith.
[frFemale] => Vous verrez. D'ici à trente ans, l'Ascendance sera aux mains des Sith.
[deMale] => In spätestens dreißig Jahren werden die Sith das Reich in der Hand haben.
[deFemale] => In spätestens dreißig Jahren werden die Sith das Reich in der Hand haben.
)
[2zRYAm0_217] => Array
(
[enMale] => Maybe now that we're friends, you can show me around Zero Station? There must be more than this....
[frMale] => Maintenant que nous sommes amis, vous pourriez me montrer la Station Zéro ? Il doit y avoir plus que ça...
[frFemale] => Maintenant que nous sommes amis, vous pourriez me montrer la Station Zéro ? Il doit y avoir plus que ça...
[deMale] => Jetzt, da wir Freunde sind, könntet Ihr mir nicht etwas mehr von Station Null zeigen? Es muss doch mehr geben als das hier ...
[deFemale] => Jetzt, da wir Freunde sind, könntet Ihr mir nicht etwas mehr von Station Null zeigen? Es muss doch mehr geben als das hier ...
)
[QEZCxv8_12] => Array
(
[enMale] => You're awfully pale for a Chiss.
[frMale] => Vous êtes bien pâle pour une Chiss.
[frFemale] => Vous êtes bien pâle pour une Chiss.
[deMale] => Für einen Chiss seht Ihr reichlich blass aus.
[deFemale] => Für einen Chiss seht Ihr reichlich blass aus.
)
[QEZCxv8_13] => Array
(
[enMale] => Since I arrived on Hoth, I've been lied to, marked for death and nearly frozen. I want an explanation.
[frMale] => Depuis que je suis sur Hoth, on m'a menti, condamné à mort et j'ai presque gelé. Je veux comprendre.
[frFemale] => Depuis que je suis sur Hoth, on m'a menti, condamnée à mort et j'ai presque gelé. Je veux comprendre.
[deMale] => Seit meiner Ankunft auf Hoth wurde ich belogen, auf die Abschussliste gesetzt und tiefgekühlt. Ich hätte jetzt gern eine Erklärung.
[deFemale] => Seit meiner Ankunft auf Hoth wurde ich belogen, auf die Abschussliste gesetzt und tiefgekühlt. Ich hätte jetzt gern eine Erklärung.
)
[QEZCxv8_14] => Array
(
[enMale] => Good to meet you, Ensign. Even under... unusual circumstances.
[frMale] => Ravie de vous rencontrer, Enseigne. Même dans ces... circonstances.
[frFemale] => Ravie de vous rencontrer, Enseigne. Même dans ces... circonstances.
[deMale] => Erfreut, Euch kennenzulernen, Fähnrich. Selbst unter diesen ... ungewöhnlichen Umständen.
[deFemale] => Erfreut, Euch kennenzulernen, Fähnrich. Selbst unter diesen ... ungewöhnlichen Umständen.
)
[QEZCxv8_31] => Array
(
[enMale] => This is a military resource the Empire should control.
[frMale] => C'est une ressource militaire que l'Empire devrait contrôler.
[frFemale] => C'est une ressource militaire que l'Empire devrait contrôler.
[deMale] => Dies ist eine militärische Ressource, die vom Imperium kontrolliert werden sollte.
[deFemale] => Dies ist eine militärische Ressource, die vom Imperium kontrolliert werden sollte.
)
[QEZCxv8_93] => Array
(
[enMale] => These drop points--any ideas at all?
[frMale] => Ces réserves... Vous avez une idée ?
[frFemale] => Ces réserves... Vous avez une idée ?
[deMale] => Was die Depots betrifft - gibt es da Vermutungen?
[deFemale] => Was die Depots betrifft - gibt es da Vermutungen?
)
[QEZCxv8_94] => Array
(
[enMale] => Our priority is finding Admiral Davos, not unraveling his plan.
[frMale] => Notre priorité est la capture de l'Amiral Davos, pas ses plans.
[frFemale] => Notre priorité est la capture de l'Amiral Davos, pas ses plans.
[deMale] => Unsere Priorität ist es, Admiral Davos zu finden, nicht seine Pläne aufzudecken.
[deFemale] => Unsere Priorität ist es, Admiral Davos zu finden, nicht seine Pläne aufzudecken.
)
[QEZCxv8_118] => Array
(
[enMale] => You've had this hidden base all along?
[frMale] => Vous aviez cette base secrète depuis le début ?
[frFemale] => Vous aviez cette base secrète depuis le début ?
[deMale] => Ihr hattet die ganze Zeit diese verborgene Basis?
[deFemale] => Ihr hattet die ganze Zeit diese verborgene Basis?
)
[QEZCxv8_119] => Array
(
[enMale] => Next time, call me before my life is in danger.
[frMale] => La prochaine fois, appelez-moi avant qu'on essaie de me tuer.
[frFemale] => La prochaine fois, appelez-moi avant qu'on essaie de me tuer.
[deMale] => Nächstes Mal ruft mich, bevor mein Leben in Gefahr ist.
[deFemale] => Nächstes Mal ruft mich, bevor mein Leben in Gefahr ist.
)
[QEZCxv8_129] => Array
(
[enMale] => A career admiral doesn't commit treason out of the blue.
[frMale] => Un amiral de carrière ne trahit pas sans raison valable.
[frFemale] => Un amiral de carrière ne trahit pas sans raison valable.
[deMale] => Ein Karriere-Admiral begeht doch nicht aus heiterem Himmel Verrat.
[deFemale] => Ein Karriere-Admiral begeht doch nicht aus heiterem Himmel Verrat.
)
[QEZCxv8_130] => Array
(
[enMale] => What's his background, his personality?
[frMale] => Quel est son passé, sa personnalité ?
[frFemale] => Quel est son passé, sa personnalité ?
[deMale] => Was ist sein Hintergrund? Sein Charakter?
[deFemale] => Was ist sein Hintergrund? Sein Charakter?
)
[QEZCxv8_137] => Array
(
[enMale] => I came to Hoth for one thing: a Republic shuttle called the Starbreeze. I need Admiral Davos to find it.
[frMale] => Je ne suis sur Hoth que pour une chose : une navette de la République appelée le Starbreeze. J'ai besoin de l'amiral pour la trouver.
[frFemale] => Je ne suis sur Hoth que pour une chose : une navette de la République appelée le Starbreeze. J'ai besoin de l'amiral pour la trouver.
[deMale] => Ich bin nur aus einem Grund nach Hoth gekommen, und das ist eine republikanische Fähre, die Starbreeze. Admiral Davos soll sie für mich finden.
[deFemale] => Ich bin nur aus einem Grund nach Hoth gekommen, und das ist eine republikanische Fähre, die Starbreeze. Admiral Davos soll sie für mich finden.
)
[QEZCxv8_139] => Array
(
[enMale] => I'm in. What's our next move?
[frMale] => Vous l'avez. Quelle est la prochaine étape ?
[frFemale] => Vous l'avez. Quelle est la prochaine étape ?
[deMale] => Ich bin dabei. Was tun wir als Nächstes?
[deFemale] => Ich bin dabei. Was tun wir als Nächstes?
)
[QEZCxv8_147] => Array
(
[enMale] => Just don't give me a reason to change my mind.
[frMale] => Je peux encore changer d'avis.
[frFemale] => Je peux encore changer d'avis.
[deMale] => Ich will es mir nicht anders überlegen müssen.
[deFemale] => Ich will es mir nicht anders überlegen müssen.
)
[QEZCxv8_157] => Array
(
[enMale] => I am an Imperial officer, not a lost child of the Ascendancy.
[frMale] => Je suis un officier impérial, pas un enfant perdu de l'Ascendance.
[frFemale] => Je suis un officier impérial, pas un enfant perdu de l'Ascendance.
[deMale] => Ich bin Offizier des Imperiums und kein verlorenes Kind des Reichs der Chiss.
[deFemale] => Ich bin Offizier des Imperiums und kein verlorenes Kind des Reichs der Chiss.
)
[QEZCxv8_172] => Array
(
[enMale] => Isn't she Imperial?
[frMale] => Ce n'est pas une Impériale ?
[frFemale] => Ce n'est pas une Impériale ?
[deMale] => Gehört sie nicht dem Imperium an?
[deFemale] => Gehört sie nicht dem Imperium an?
)
[QEZCxv8_174] => Array
(
[enMale] => I appreciate your trust, and I don't intend to expose you.
[frMale] => J'apprécie votre confiance. Je ne vous trahirai pas.
[frFemale] => J'apprécie votre confiance. Je ne vous trahirai pas.
[deMale] => Ich danke Euch für Euer Vertrauen. Ich werde Euch nicht verraten.
[deFemale] => Ich danke Euch für Euer Vertrauen. Ich werde Euch nicht verraten.
)
[QEZCxv8_180] => Array
(
[enMale] => I'll make sure the facility stays secure.
[frMale] => Je veillerai à ce que la station reste secrète.
[frFemale] => Je veillerai à ce que la station reste secrète.
[deMale] => Ich sorge dafür, dass diese Anlage geheim bleibt.
[deFemale] => Ich sorge dafür, dass diese Anlage geheim bleibt.
)
[QEZCxv8_212] => Array
(
[enMale] => But what's the reason?
[frMale] => Pour quelle raison ?
[frFemale] => Pour quelle raison ?
[deMale] => Aber was ist der Grund?
[deFemale] => Aber was ist der Grund?
)
[QEZCxv8_213] => Array
(
[enMale] => What do we know about their methods, composition?
[frMale] => Qu'est-ce qu'on sait sur leurs méthodes, leur groupe ?
[frFemale] => Qu'est-ce qu'on sait sur leurs méthodes, leur groupe ?
[deMale] => Was wissen wir über ihre Methoden und ihre Zusammensetzung?
[deFemale] => Was wissen wir über ihre Methoden und ihre Zusammensetzung?
)
[QEZCxv8_214] => Array
(
[enMale] => Bloody a few noses, and someone will start talking.
[frMale] => Quelques gouttes de sang et ils se mettront à table.
[frFemale] => Quelques gouttes de sang et ils se mettront à table.
[deMale] => Sobald es ein paar blutige Nasen setzt, wird schon jemand reden.
[deFemale] => Sobald es ein paar blutige Nasen setzt, wird schon jemand reden.
)
[QEZCxv8_248] => Array
(
[enMale] => What are you, Ensign? Jedi? Sith?
[frMale] => Qu'êtes-vous, Enseigne ? Un Jedi ? Un Sith ?
[frFemale] => Qu'êtes-vous, Enseigne ? Un Jedi ? Un Sith ?
[deMale] => Was seid Ihr, Fähnrich? Ein Jedi oder ein Sith?
[deFemale] => Was seid Ihr, Fähnrich? Ein Jedi oder ein Sith?
)
[QEZCxv8_249] => Array
(
[enMale] => We all have secrets. If you're Force sensitive, it's none of my business.
[frMale] => Chacun a ses secrets. Que vous soyez sensible à la Force ne me regarde pas.
[frFemale] => Chacun a ses secrets. Que vous soyez sensible à la Force ne me regarde pas.
[deMale] => Jeder hat seine Geheimnisse. Wenn Ihr für die Macht empfänglich seid, geht mich das nichts an.
[deFemale] => Jeder hat seine Geheimnisse. Wenn Ihr für die Macht empfänglich seid, geht mich das nichts an.
)
[QEZCxv8_250] => Array
(
[enMale] => I don't like people keeping secrets from me.
[frMale] => Je déteste qu'on me cache des choses.
[frFemale] => Je déteste qu'on me cache des choses.
[deMale] => Ich mag es nicht, wenn man mir Dinge verheimlicht.
[deFemale] => Ich mag es nicht, wenn man mir Dinge verheimlicht.
)
[QEZCxv8_286] => Array
(
[enMale] => All our enemies in one place... that's our opportunity.
[frMale] => Tous nos ennemis rassemblés... C'est notre chance.
[frFemale] => Tous nos ennemis rassemblés... C'est notre chance.
[deMale] => Alle unsere Feinde an einem Ort versammelt ... so eine Gelegenheit kommt nie wieder!
[deFemale] => Alle unsere Feinde an einem Ort versammelt ... so eine Gelegenheit kommt nie wieder!
)
[QEZCxv8_295] => Array
(
[enMale] => Is that spark in your eye for me, or the operation?
[frMale] => Cette étincelle dans vos yeux, c'est pour moi ou pour l'opération ?
[frFemale] => Cette étincelle dans vos yeux, c'est pour moi ou pour l'opération ?
[deMale] => Leuchten Eure Augen meinetwegen, oder wegen dieser Aktion?
[deFemale] => Leuchten Eure Augen meinetwegen, oder wegen dieser Aktion?
)
[QEZCxv8_327] => Array
(
[enMale] => I like you, Aristocra. You're young, smart, professional... we'll make a good team.
[frMale] => Vous me plaisez, Aristocra. Vous êtes jeune, intelligent, professionnel... Nous ferons une bonne équipe.
[frFemale] => Vous me plaisez, Aristocra. Vous êtes jeune, intelligent, professionnel... Nous ferons une bonne équipe.
[deMale] => Ich mag Euch, Aristocra. Ihr seid jung, klug, professionell ... wir geben ein gutes Team ab.
[deFemale] => Ich mag Euch, Aristocra. Ihr seid jung, klug, professionell ... wir geben ein gutes Team ab.
)
[QEZCxv8_340] => Array
(
[enMale] => A little more time, and I could've shot them through the wall.
[frMale] => Avec un peu plus de temps, j'aurais pu les tuer à travers le mur.
[frFemale] => Avec un peu plus de temps, j'aurais pu les tuer à travers le mur.
[deMale] => Mit etwas mehr Zeit hätte ich sie durch die Wand erschießen können.
[deFemale] => Mit etwas mehr Zeit hätte ich sie durch die Wand erschießen können.
)
[QEZCxv8_353] => Array
(
[enMale] => That Republic shuttle he talked about--did it come up again?
[frMale] => La navette de la République dont il a parlé... On en sait plus ?
[frFemale] => La navette de la République dont il a parlé... On en sait plus ?
[deMale] => Diese republikanische Fähre - wurde die nochmal erwähnt?
[deFemale] => Diese republikanische Fähre - wurde die nochmal erwähnt?
)
[QEZCxv8_366] => Array
(
[enMale] => I expected you to be dead by now.
[frMale] => Je pensais que vous seriez déjà morte.
[frFemale] => Je pensais que vous seriez déjà morte.
[deMale] => Ich dachte, Ihr wärt schon längst tot.
[deFemale] => Ich dachte, Ihr wärt schon längst tot.
)
[QEZCxv8_379] => Array
(
[enMale] => Now, why would you spend a winter here? You should admire snow from a warm bed on Alderaan....
[frMale] => Mais pourquoi passer un hiver ici ? Vous devriez admirer la neige depuis un lit bien chaud sur Aldérande...
[frFemale] => Mais pourquoi passer un hiver ici ? Vous devriez admirer la neige depuis un lit bien chaud sur Aldérande...
[deMale] => Warum wollt Ihr denn hier den Winter verbringen? Den Schnee bewundert Ihr am besten von einem warmen Bett auf Alderaan aus ...
[deFemale] => Warum wollt Ihr denn hier den Winter verbringen? Den Schnee bewundert Ihr am besten von einem warmen Bett auf Alderaan aus ...
)
[QEZCxv8_380] => Array
(
[enMale] => Hoth has seasons?
[frMale] => Il y a des saisons, sur Hoth ?
[frFemale] => Il y a des saisons, sur Hoth ?
[deMale] => Auf Hoth gibt es Jahreszeiten?
[deFemale] => Auf Hoth gibt es Jahreszeiten?
)
[QEZCxv8_381] => Array
(
[enMale] => You say you're with the Defense Force, but you act like an Imperial.
[frMale] => Vous dites être des forces de défense mais vous agissez comme une Impériale.
[frFemale] => Vous dites être des forces de défense mais vous agissez comme une Impériale.
[deMale] => Ihr sagt, Ihr gehört zum Verteidigungskommando, aber Ihr handelt wie ein Mitglied des Imperiums.
[deFemale] => Ihr sagt, Ihr gehört zum Verteidigungskommando, aber Ihr handelt wie ein Mitglied des Imperiums.
)
[QEZCxv8_382] => Array
(
[enMale] => How long have you lived here?
[frMale] => Depuis combien de temps vous êtes là ?
[frFemale] => Depuis combien de temps vous êtes là ?
[deMale] => Wie lange lebt Ihr schon hier?
[deFemale] => Wie lange lebt Ihr schon hier?
)
[QEZCxv8_406] => Array
(
[enMale] => I haven't met many Chiss before.
[frMale] => Je ne connais pas beaucoup de Chiss.
[frFemale] => Je ne connais pas beaucoup de Chiss.
[deMale] => Ich hatte noch nie viel mit Chiss zu tun.
[deFemale] => Ich hatte noch nie viel mit Chiss zu tun.
)
[QEZCxv8_408] => Array
(
[enMale] => Why is a human working in a Chiss base, anyway?
[frMale] => Pourquoi une humaine travaille-t-elle dans une base Chiss ?
[frFemale] => Pourquoi une humaine travaille-t-elle dans une base Chiss ?
[deMale] => Warum arbeitet ein Mensch überhaupt in einem Stützpunkt der Chiss?
[deFemale] => Warum arbeitet ein Mensch überhaupt in einem Stützpunkt der Chiss?
)
[QEZCxv8_441] => Array
(
[enMale] => There's no time for distractions. Proceed.
[frMale] => On a pas de temps à perdre. Continuons.
[frFemale] => On a pas de temps à perdre. Continuons.
[deMale] => Wir haben jetzt keine Zeit für dergleichen. Fahrt fort.
[deFemale] => Wir haben jetzt keine Zeit für dergleichen. Fahrt fort.
)
[QEZCxv8_442] => Array
(
[enMale] => Put some faith in me, and this might turn out alright.
[frMale] => Croyez un peu en moi et tout se passera bien.
[frFemale] => Croyez un peu en moi et tout se passera bien.
[deMale] => Wenn Ihr mir vertraut, wird vielleicht alles gut.
[deFemale] => Wenn Ihr mir vertraut, wird vielleicht alles gut.
)
[QEZCxv8_443] => Array
(
[enMale] => You can't escape your fate forever. Remember that.
[frMale] => Vous n'échapperez pas éternellement à votre destin. Sachez-le.
[frFemale] => Vous n'échapperez pas éternellement à votre destin. Sachez-le.
[deMale] => Ihr könnt Eurem Schicksal auf die Dauer nicht entgehen. Denkt daran.
[deFemale] => Ihr könnt Eurem Schicksal auf die Dauer nicht entgehen. Denkt daran.
)
[rzc6HuB_15] => Array
(
[enMale] => That's Captain Furth, one of the admiral's men. I don't know the pirate.
[frMale] => C'est le Capitaine Furth. Un homme de l'amiral. Je ne connais pas le pirate.
[frFemale] => C'est le Capitaine Furth. Un homme de l'amiral. Je ne connais pas le pirate.
[deMale] => Das ist Captain Furth, einer von den Leuten des Admirals. Den Piraten kenne ich nicht.
[deFemale] => Das ist Captain Furth, einer von den Leuten des Admirals. Den Piraten kenne ich nicht.
)
[rzc6HuB_17] => Array
(
[enMale] => Now's not the time, Ensign.
[frMale] => Ce n'est pas le moment, Enseigne.
[frFemale] => Ce n'est pas le moment, Enseigne.
[deMale] => Für sowas ist jetzt keine Zeit, Fähnrich.
[deFemale] => Für sowas ist jetzt keine Zeit, Fähnrich.
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[2zRYAm0_20] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2zRYAm0_22] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2zRYAm0_43] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2zRYAm0_46] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2zRYAm0_55] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2zRYAm0_58] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2zRYAm0_140] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2zRYAm0_143] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2zRYAm0_144] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2zRYAm0_163] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2zRYAm0_165] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2zRYAm0_180] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2zRYAm0_181] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2zRYAm0_182] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2zRYAm0_217] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_12] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_13] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_14] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_31] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[QEZCxv8_93] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_94] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[QEZCxv8_118] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_119] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_129] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_130] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_137] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[QEZCxv8_139] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_147] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_157] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_172] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_174] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_180] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_212] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_213] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_214] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_248] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_249] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[QEZCxv8_250] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_286] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_295] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_327] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_340] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_353] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_366] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_379] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[QEZCxv8_380] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_381] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[QEZCxv8_382] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_406] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_408] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_441] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_442] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_443] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[rzc6HuB_15] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[rzc6HuB_17] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
[0] => gGhBcfD
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
[0] => Q5y7AtE
[1] => jELo5E9
)
[Id] => 16140972039076203744
[Base62Id] => u4oc3eD
[Fqn] => qst.location.hoth.class.spy.the_bone_pits
[B62References] => Array
(
[conversationEnds] => Array
(
[0] => 2zRYAm0
)
[conversationStarts] => Array
(
[0] => QEZCxv8
)
[conversationProgresses] => Array
(
[0] => QEZCxv8
[1] => rzc6HuB
)
[QuestMpns] => Array
(
[0] => 0000000
[1] => UyckrIT
)
[stagedBonusQsts] => Array
(
[0] => sQpOx9E
)
)
[first_seen] => 1.0.0a
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 3507090193
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 1.0.0a
[1] => 1.1.0
[2] => 1.2.0
[3] => 1.3.0
[4] => 1.7.2
[5] => 2.1.1
[6] => 2.3.1
[7] => 3.0.0
[8] => 3.2.0
[9] => 4.0.0
[10] => 4.0.2
[11] => 4.1.0
[12] => 5.0.0
[13] => 5.2.0
[14] => 5.2.1
[15] => 5.6.0
[16] => 5.7.0
[17] => 6.0.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
[0] => Imperial Agent
)
)