- Ich hoffe, wir machen Raumreisen viel, Häuptling. Ich liebe das Brüllen der Triebwerke, das Kreischen des Hyperraums. Gute Geräusche. Legendäre Geräusche.
- Auf meiner Heimatwelt gibt es keine Raumschiffe. Mein Volk lebt in den Bäumen, nah am Himmel, aber die Sterne zahllos bleiben immer außer Reichweite.
- Ich bin einzigartig bei meinem Volk. Niemand sonst ist mit einem Raumschiff geflogen. So habe ich meine Heimatwelt verlassen und bin hierhergekommen.
207. Wahl - Was für eine beeindruckende Leistung.Spieler - Du hast selbst ein Raumschiff geflogen? Wie hast du denn auf deiner Heimatwelt eins bekommen, wenn es dort keine gibt?
- Die Heimat ist wunderschön. Es gibt Berge wenig und Bäume zahllos. Meine Leute sind friedliche Sammler, Weber und Handwerker. Ich musste einfach gehen.
Link zu Knoten 218
209. Wahl - Dass ich nicht lache.Spieler - Du hast ein Raumschiff geflogen? Du kannst dich ja nicht mal richtig anziehen. Wie bist du an die Steuerkonsole gekommen, hast du dich auf eine Kiste gesetzt?
- Ich erinnere mich noch daran, wie ich das Raumschiff sah. Es brüllte wie ein Gorax im Himmel und stieß Rauch und Flammen aus. Ich bin ihm gefolgt. Es war mein Schicksal.
- Ich habe die Crew beim Reparieren des Raumschiffs gefunden. Ich bot meine Hilfe an, aber sie schossen auf mich und lachten. Nach Nächten viel tötete ich sie dann alle und nahm mir das Raumschiff.
254. Wahl - Sehr gut. Niemals Gnade zeigen.Spieler - Deine Feinde hatten nichts anderes verdient. Dein einziger Fehler war es, ihnen überhaupt Hilfe anzubieten.
- Ich jagte auf meiner Heimatwelt Feinde viel. Doch diese Leute zu töten, machte mich besonders glücklich.
Link zu Knoten 228
224. Wahl - Ich hätte dasselbe getan.Spieler - Wir lösen Probleme auf ähnliche Weise. Der Unterschied ist nur, dass ich sie viel schneller erledigt hätte.
- Fallen und Köder brauchen ihre Zeit. Das habe ich gelernt. Heute stürme ich herbei und überwältige Feinde schnell.
Link zu Knoten 233
225. Wahl - Wie hast du das Schiff repariert?Spieler - Wenn du die ganze Crew ausgeschaltet hast, wer war dann noch da, um das Raumschiff für deinen Abflug zu reparieren?
226. Wahl - Du hast sie getötet? Witzig!Spieler - Du hast die ganze Crew über mehrere Nächte gejagt? Ich wette, die letzten Logbucheinträge waren großartig. "Das pelzige Ding ... es kommt wieder!"
- Der Schiffsdroide war schlau. Er ergab sich, beendete die Reparaturen und erklärte mir die Steuerung. Dann bin ich in den Weltraum geflogen! Zu meinem Schicksal!
- Ich landete auf einer Welt voll furchtbarer Gerüche zahllos. Sie nennen sie Nar Shaddaa. Dort fand ich starke Verbündete und imperiale Aufträge viel, um republikanische Ziele anzugreifen. Gute Tage.
237. Wahl - Erzähle mir von diesen Verbündeten.Spieler - Diese Freunde von dir, wer war das? Warum haben sie republikanische Ziele auf Nar Shaddaa angegriffen?
- Ja, mein Transportschiff ging schon vor langer Zeit bei einem Absturz verloren. Aber es hatte seinen Zweck erfüllt.
Link zu Knoten 246
243. Wahl - Ein Wunder, dass du überlebt hast.Spieler - Nar Shaddaa frisst kleine Wesen wie dich bei lebendigem Leib. Du hast Glück, dass du jetzt keine Sklavin bist ... oder Schlimmeres.
- Es tut mir nur leid, dass ich Euch nicht bis zu Eurem Tod dienen kann. Euer Volk lebt Jahreszeiten viel länger als meines. Aber ich werde bis zu meinem letzten Tag für Euch kämpfen.
544. Wahl - Ich schätze dich als Verbündete.Spieler - Du hast mir gut gedient und wirst es weiter tun, bis unsere gemeinsame Zeit vorüber ist. Mehr kann ich nicht von dir verlangen.
- Keine Sorge, Häuptling. Ich weiche nicht von Eurer Seite.
Link zu Knoten 580
545. Wahl - Ich werde dich vermissen.Spieler - Was soll ich tun, wenn du tot bist, Treek? Du bist eine der wenigen Verbündeten, auf die ich mich wirklich verlassen kann.
- Ihr seid für Großes bestimmt. Es wird noch andere geben, die Euch loyal dienen.
Link zu Knoten 580
546. Wahl - Bis dahin kämpfen wir zusammen.Spieler - Niemand von uns weiß, wie lange wir haben. Das macht das Leben so interessant ... und wert, dafür zu kämpfen. Hab Spaß, so lange es dauert, Treek.
- Ihr versteht mich. Darum stellen wir uns jeden Tag neuen Herausforderungen.
Link zu Knoten 580
547. Wahl - Ich schätze deine Loyalität.Spieler - Du bist vielleicht meine ehrlichste und offenherzigste Mitarbeiterin. Deine Hingabe und Aufrichtigkeit werden niemals ersetzt werden können.
- Genau kann ich das nicht sagen. Wir zählen die Zeit nicht wie Ihr. Euer Volk lebt Jahreszeiten viel. Meines dagegen nur wenige.
Link zu Knoten 580
549. Wahl - Kein großer Verlust.Spieler - Niemand erwartet, dass seine Haustiere einen überleben. Ich treffe Vorkehrungen, dich zu ersetzen, wenn es so weit ist.
- Ich weiß nicht, was mit meinem Namen geschieht, wenn ich fort bin. Ohne jemanden, der von meinen Siegen zahllos erzählt, werden die Erinnerungen viel verblassen. Man wird mich vergessen.
564. Wahl - Setz das ins HoloNetz.Spieler - Wir können deinen Namen für immer am Leben halten. Alles, was du je getan hast, kann im HoloNetz als Daten gespeichert werden. Ich zeige es dir.
- Es gibt viel in Eurem HoloNetz, das niemanden interessiert. Wir sollten Erinnerungen für alle einrichten.
Link zu Knoten 568
563. Wahl - Ich halte deine Legende am Leben.Spieler - Lehre mich, wie ich deine Geschichte erzählen kann, dann lehre ich es andere. Niemand wird dich vergessen, das verspreche ich.
- Das würdet Ihr für mich tun? Was für eine Ehre endlos.
Link zu Knoten 568
565. Wahl - So ist das Leben. Gewöhn dich daran.Spieler - Nichts hält ewig, und alles muss sterben ... selbst unsere Namen. Es hat keinen Zweck, sich dagegen zu wehren.
- Ihr fürchtet nichts. Ihr fegt die Feinde in Eurem Weg mit Kräften viel hinweg. Wenn ich Eure Macht hätte, würde ich Siege zahllos erringen!
485. Wahl - Ich würde dich ausbilden.Spieler - Du wärst eine gute Schülerin. Ich würde dich lehren, deine Wut zu einer Waffe zu schmieden, und dein Mitgefühl für andere ausmerzen.
- Ihr überrascht Eure Feinde mit Tricks viel. Wenn sie erkennen, was Ihr getan habt, sind sie schon so gut wie tot. Ich brauche mehr Hilfsmittel, wie Ihr sie habt.
489. Wahl - Du bist schon stark genug.Spieler - Du brauchst keine Tricks. Ich bin ziemlich sicher, dass das Imperium dich bereits als lebende Superwaffe erkannt hat.
- Meint Ihr wirklich, Häuptling? Das macht mich glücklich.
Link zu Knoten 500
491. Wahl - Du bist die perfekte Partnerin.Spieler - Leute wie ich können ihre Arbeit machen, weil Leute wie du die ganze Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Und das ist genau richtig so.
- Die Kämpfe auf meiner Heimatwelt sind schnell vorbei und werden vergessen, aber hier gibt es Schlachten zahllos. Glaubt Ihr, das Imperium wird der Republik Gnade gewähren und Frieden anbieten?
517. Wahl - Gnade wird es nicht geben.Spieler - Die Sith werden nur die bedingungslose Kapitulation der Republik akzeptieren. Nach allem, was sie uns angetan haben, schulden sie uns noch ein paar Jahrtausende in Sklaverei.
- Ich glaube nicht, dass die Leute der Republik diese Schuld begleichen wollen.
Link zu Knoten 534
518. Wahl - Die Jedi werden uns keine Wahl lassen.Spieler - Die Republik wird von Jedi-Narren angeführt, die sich den Sith niemals unterwerfen werden. Sie kämpfen bis zum Tod und wir sind gezwungen, ihnen ihren Wunsch zu erfüllen.
- Vielleicht töten die Leute der Republik die Jedi ja aus Notwehr. Das könnte passieren.
Link zu Knoten 534
514. Wahl - Ich hoffe nicht.Spieler - In Friedenszeiten gibt es nicht viel Arbeit für Jäger. Soll ich dann den ganzen Tag irgendwelche erbärmlichen Schmuggler jagen? Nein, danke.
- Der Krieg soll also weitergehen? Nicht zu hart kämpfen und gewinnen, aber keinen Frieden anbieten. Ein guter Plan.
Link zu Knoten 534
519. Wahl - Wir löschen die Republik aus.Spieler - Es geht weder darum, eine Kapitulation zu erzwingen noch um ein friedliches Zusammenleben. Wir werden erst aufhören, bis in jedem System der Republik ein imperiales Banner weht.
- Das ist eine große Aufgabe. Die Republik hat Systeme zahllos. Wir sollten an die Arbeit gehen und nicht reden.
Link zu Knoten 534
520. Wahl - Frieden ist hoffentlich eine Option.Spieler - Wer weiß das schon genau. Das Imperium hat schon einmal einen Vertrag mit der Republik abgeschlossen. Das könnte wieder geschehen.
- Ich frage mich, was wir tun, wenn es Frieden gibt und niemand mehr kämpft. Gehen wir dann in eine andere Galaxis?
Link zu Knoten 534
521. Wahl - Das du das überhaupt fragst.Spieler - Gnade? Frieden? Ich wusste, dass du eine primitive kleine Wilde bist, aber etwas solltest du doch schon gelernt haben. Frag das nicht noch einmal.
- Von Euch lerne ich, was es heißt, ein Krieger zu sein, Häuptling. Ihr seid ein guter Lehrer, und ich werde Euch bei Euren Siegen begleiten. Wir gehen!
- Ich habe hier nichts gefunden, das sich mit über offenem Feuer gebratenen Caranak-Schenkeln vergleichen lässt. Mein Magen knurrt schon, wenn ich nur daran denke.
- Ich habe schon überlegt, die Fischkopf-Leute zu probieren. Ihr nennt sie Nautolaner? Ich habe noch kein frisches Exemplar gefunden. Vielleicht irgendwann ...
425. Wahl - Wir essen keine intelligenten Wesen.Spieler - Selbst im Imperium sieht man es nicht gerne, wenn jemand eine Mahlzeit aus etwas bereitet, das in ganzen Sätzen spricht.
- Ihr werdet meinen Körper nicht verzehren, wenn ich tot bin? Aber ich bin nicht von Eurer Art. Es ist nicht schändlich.
Link zu Knoten 433
424. Wahl - Isst du jeden, den du tötest?Spieler - Ich wusste gar nicht, dass du deine Opfer isst. Wie viele intelligente Spezies hast du denn schon verspeist?
- In Eurem Raum? Noch keine. Mein Volk glaubt, dass wir das, was die Natur uns gibt, nicht verschwenden sollten.
Link zu Knoten 433
426. Wahl - Ich würde dir wohl einen bringen.Spieler - Wenn du so darauf aus bist, können wir gerne einen Nautolaner jagen gehen. In der Republik wimmelt es von denen.
- Wenn ich einen frischen Nautolaner oder Rodianer finde, mache ich einen Eintopf.
436. Wahl - Ich verbiete es dir.Spieler - Du machst keinen Eintopf aus intelligenten Wesen und schon gar nicht auf meinem Schiff. Haben wir uns verstanden?
- Ihr esst nur Flüssigkeiten? Wie konntet Ihr da so groß werden?
Link zu Knoten 461
450. Wahl - Proteine halten mich stark.Spieler - Wenn man so viel Rüstung trägt, braucht man starke Muskeln, um beweglich zu sein. Ich versuche es mit möglichst viel Eiweiß.
- Geht mir genauso. Pflanzen können meinen Hunger nicht stillen.
Link zu Knoten 461
451. Wahl - Überleben ist das Wichtigste.Spieler - Bei meinem Beruf darf man nicht zu wählerisch sein. Ich wurde ausgebildet, alles zu essen, um mein Überleben zu sichern.
453. Wahl - Koche niemals für mich.Spieler - Das spielt keine Rolle. Nach diesem Gespräch habe ich nicht vor, irgendwas zu essen, das du zubereitet hast.
- Wir unternehmen tolle Reisen, Häuptling. Verdienen Belohnungen viel, und schlagen Schlachten zahllos. Ich vermisse meine Heimat nicht. Dort gab es nichts mehr für mich.
- Mein Stamm ist weich und feige. Sie haben keinen Ehrgeiz und fürchteten meine Stärke - darum war ich nicht willkommen in meinem Dorf.
340. Wahl - Bei mir bist du willkommen.Spieler - Sie haben nicht zu schätzen gewusst, dass du anders bist, Treek, aber ich tue es. Du hast deinen Platz in der Galaxis gefunden.
- Ich bin Jahreszeiten viel auf meiner Welt umhergewandert, um meinen Weg zu den Sternen zu finden. Dabei träumte ich von einem ewigen Krieger, umgeben von Feuer. Ich glaube, das wart Ihr.
380. Wahl - Ja, ich habe eine Bestimmung.Spieler - Ich bin ein Meister der Macht und jeder spürt meine Stärke. Selbst du auf dieser fernen Welt.
- Ich danke dem Schicksal, dass es mich zu Euch geführt hat.
Link zu Knoten 349
412. Wahl - Alles ist möglich.Spieler - Wer bin ich, dass ich deine Träume anzweifle? Hoffen wir nur, dass darin meine Feinde gebrannt haben, und nicht ich.
413. Wahl - Du kannst die Zukunft sehen, oder bist verrückt.Spieler - Interessant. Erinnere mich daran, dich auf Machtempfänglichkeit zu überprüfen - und auf eventuelle Psychosen, wenn wir schon dabei sind. Kann nicht schaden.
381. Wahl - Was hast du sonst noch gesehen?Spieler - Ein ewiger, von Flammen umgebener Krieger? Das kann je nach Kontext gut oder schlecht sein. Hattest du noch andere Träume?
- Keine, an die ich mich erinnere. Aber habt keine Angst. Es war ein guter Traum.
Link zu Knoten 349
382. Wahl - Ich kann dich nicht ernst nehmen.Spieler - Das hat nichts zu bedeuten. Du hast vermutlich schlechte Baumrinde gegessen und einen Albtraum gehabt.
356. Wahl - Du bist eine gute Freundin, Treek.Spieler - Ich kann immer darauf zählen, dass du mich aufmunterst. Vielleicht sollte ich dich zu meinem Moraloffizier machen?
- Ich würde Euch mit Lobpreis ehren - und ich würde es umsonst machen.
Link zu Knoten 387
359. Wahl - Bist du bereit für mich zu sterben?Spieler - Weißt du, was alle großen Legenden gemeinsam haben? Sie sterben einen heldenhaften Tod. Bist du darauf vorbereitet?
- Der Häuptling auf meiner Heimatwelt wollte, dass ich im Dorf bleibe. Mich um den Haushalt kümmere und Kinder großziehe, wie die anderen Frauen. Stattdessen habe ich das Dorf verlassen und mir den Planeten angesehen. Eine legendäre Reise!
268. Wahl - Du hast große Stärke bewiesen.Spieler - Dein Anführer hat gespürt, dass du anders bist. Er hatte Angst vor deiner Macht. Du bist zu Höherem bestimmt.
- Diese Wahrheit kannte ich bereits damals. Ich bereue es nicht, dass ich fortgegangen bin.
Link zu Knoten 278
269. Wahl - Wähle immer deinen eigenen Pfad.Spieler - Lass dir von niemandem sagen, wer du bist und was du sein kannst. Wir schmieden unser eigenes Schicksal.
- Ja! Ihr versteht! Der Häuptling nannte mich verrückt wie ein Geejaw! Aber ich wusste es besser.
Link zu Knoten 278
270. Wahl - Das war die richtige Entscheidung.Spieler - Gut gemacht. Leute wie wir sitzen nicht herum und kochen Essen für undankbare kleine Wumpratten. Du bist eine geborene Jägerin.
- Ja, ich bin eine Frau! Wie könnt Ihr das nicht sehen? Eine sehr attraktive! Männer meines Stamms zahllos kämpften um meine Gunst, aber ich wollte mehr.
Link zu Knoten 278
273. Wahl - Du langweilst mich jetzt schon.Spieler - Ich bin sicher, irgendjemand interessiert sich für deine Lebensgeschichte. Du solltest diese Person mal suchen.
- Meine Reise dauerte Jahreszeiten viel. Ich sah die Wunder meiner Heimatwelt: die Blurrg-Insel, die Wüste von Salma, den Greetac-See. Ich habe schreckliche Kreaturen gejagt.
- Ich kämpfte gegen einen Dulok-Stamm in den Sagreb-Sümpfen. Sie bereuten, mich herauszufordern. Aus ihren Ohren habe ich meine Halskette gemacht!
289. Wahl - Erzähl mir von diesem Kampf.Spieler - Du hast es ganz alleine mit einem feindlichen Stamm aufgenommen ... und gewonnen? Was ist da passiert?
- Die Duloks beschuldigten mich, dass ich ihr Land unbefugt betreten habe. Ihre Krieger wollten mich häuten. Großer Fehler. Duloks sind groß, aber dünn. Ihre Beine brechen leicht.
- Ich habe meine Kette auf Nar Shaddaa verloren. Ein Vrblther hat sie gefressen, darum habe ich die Ohren des Vrblthers als Ersatz genommen. Sie sind aber nicht so gut.
- Die Reisen auf meiner Heimatwelt haben Spuren hinterlassen, die nicht vergessen werden. Darum diene ich dem Imperium. Ich verstehe, wie wichtig ein Vermächtnis ist.
- Überall auf Dromund Kaas sehe ich große Monumente viel. Welche Spuren werdet Ihr hinterlassen haben, wenn Euer Ende kommt?
308. Wahl - Ich will die Jedi vernichten.Spieler - Ich werde jeden Jedi in der Galaxis jagen und erst dann ruhen, wenn das letzte Mitglied ihres Ordens tot zu meinen Füßen liegt.
- Einen erwählten Feind zahllos zur Strecke bringen ... dafür werden wir sorgen!
Link zu Knoten 321
309. Wahl - Niemand wird mächtiger sein als ich.Spieler - Man wird sich an mich als den größten Imperator erinnern, der je über die Sith geherrscht hat. Sind das genug Spuren?
- Das ... klingt legendär! Ich bin stolz, dass Ihr mein Häuptling seid.
Link zu Knoten 321
310. Wahl - Ich werde einen ewigen Rekord aufstellen.Spieler - Wenn ich meine Arbeit richtig tue, wird kein anderer Jäger jemals so viele Kopfgelder einstreichen wie ich. Das sollte reichen.
- Eine Leistung, die kein anderer jemals übertreffen kann und der alle nacheifern? Ja!
Link zu Knoten 321
311. Wahl - Ich bleibe in den Schatten.Spieler - Meine Arbeit verlangt, dass ich meine Spuren verwische. Ich werde welche hinterlassen, aber ich muss anonym bleiben.
- Das ist ungerecht. Ihr seid ein großer Held. Die anderen sollten das wissen.
Link zu Knoten 321
313. Wahl - Ich verbessere die Galaxis.Spieler - Ich brauche kein Monument. Wenn ich weiß, dass ich aus der Galaxis einen besseren Ort gemacht habe, reicht das.
- Der beste Weg, um eine Legende am Leben zu halten, ist eine fröhliche Geschichte? Das klingt gut.
Link zu Knoten 321
312. Wahl - Vielleicht sterbe ich einfach nicht?Spieler - Am besten wird man nicht vergessen, indem man am Leben bleibt. Wenn es eine Möglichkeit gibt, den Tod zu betrügen, werde ich sie finden.
{
"_id": {
"$oid": "5fb4188b33180000cb0861e7"
},
"Name": "Exotic Appetites",
"NameId": "3286813917577304",
"LocalizedName": {
"enMale": "Exotic Appetites",
"frMale": "App\u00e9tits exotiques",
"frFemale": "App\u00e9tits exotiques",
"deMale": "Exotische Vorlieben",
"deFemale": "Exotische Vorlieben"
},
"Icon": "codex_texture_treek",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 1,
"XpLevel": 55,
"Difficulty": "qstDifficultyEasy",
"CanAbandon": true,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": false,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "2466269005611288",
"LocalizedCategory": {
"enMale": "Companion",
"frMale": "Partenaire",
"frFemale": "Partenaire",
"deMale": "Gef\u00e4hrte",
"deFemale": "Gef\u00e4hrte"
},
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
}
],
"Items": [],
"Rewards": [],
"ReqPrivacy": "ShipOnly",
"CreditRewardType": "0",
"CreditsRewarded": 0,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "1999108936_2681317135",
"BranchCount": 1,
"ClassesB62": [
"oQzLTb9",
"wb1sOC1",
"ipVkeb2",
"5ZtRBpE"
],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"HX7Ono6": {
"enMale": "Treek",
"frMale": "Treek",
"frFemale": "Treek",
"deMale": "Treek",
"deFemale": "Treek"
}
},
"NodeText": {
"65EcjeD_207": {
"enMale": "You flew a starship by yourself? How did you even get ahold of one if your homeworld doesn't have any?",
"frMale": "Tu as pilot\u00e9 un vaisseau toute seule\u00a0? Comment as-tu fait pour t'en procurer un s'il n'y en a pas sur ta plan\u00e8te\u00a0?",
"frFemale": "Tu as pilot\u00e9 un vaisseau toute seule\u00a0? Comment as-tu fait pour t'en procurer un s'il n'y en a pas sur ta plan\u00e8te\u00a0?",
"deMale": "Du hast selbst ein Raumschiff geflogen? Wie hast du denn auf deiner Heimatwelt eins bekommen, wenn es dort keine gibt?",
"deFemale": "Du hast selbst ein Raumschiff geflogen? Wie hast du denn auf deiner Heimatwelt eins bekommen, wenn es dort keine gibt?"
},
"65EcjeD_208": {
"enMale": "I don't know anything about your homeworld or its people. What are they like?",
"frMale": "J'ignore tout de ta plan\u00e8te et de ton peuple. Dis-m'en plus\u00a0!",
"frFemale": "J'ignore tout de ta plan\u00e8te et de ton peuple. Dis-m'en plus\u00a0!",
"deMale": "Ich wei\u00df nichts \u00fcber deine Heimatwelt und seine Bewohner. Wie sind die Leute?",
"deFemale": "Ich wei\u00df nichts \u00fcber deine Heimatwelt und seine Bewohner. Wie sind die Leute?"
},
"65EcjeD_209": {
"enMale": "Fly a starship? You can barely dress yourself. How did you reach the control panel--by sitting on a box?",
"frMale": "Piloter un vaisseau\u00a0? Tu peux \u00e0 peine t'habiller\u00a0! Comment as-tu fait pour atteindre les commandes\u00a0? En t'asseyant sur une caisse\u00a0?",
"frFemale": "Piloter un vaisseau\u00a0? Tu peux \u00e0 peine t'habiller\u00a0! Comment as-tu fait pour atteindre les commandes\u00a0? En t'asseyant sur une caisse\u00a0?",
"deMale": "Du hast ein Raumschiff geflogen? Du kannst dich ja nicht mal richtig anziehen. Wie bist du an die Steuerkonsole gekommen, hast du dich auf eine Kiste gesetzt?",
"deFemale": "Du hast ein Raumschiff geflogen? Du kannst dich ja nicht mal richtig anziehen. Wie bist du an die Steuerkonsole gekommen, hast du dich auf eine Kiste gesetzt?"
},
"65EcjeD_224": {
"enMale": "We have the same approach to solving problems. The only difference is, I would have wiped them out much faster.",
"frMale": "Nous r\u00e9solvons nos probl\u00e8mes de la m\u00eame fa\u00e7on. La seule diff\u00e9rence, c'est que je les aurais \u00e9limin\u00e9s beaucoup plus vite.",
"frFemale": "Nous r\u00e9solvons nos probl\u00e8mes de la m\u00eame fa\u00e7on. La seule diff\u00e9rence, c'est que je les aurais \u00e9limin\u00e9s beaucoup plus vite.",
"deMale": "Wir l\u00f6sen Probleme auf \u00e4hnliche Weise. Der Unterschied ist nur, dass ich sie viel schneller erledigt h\u00e4tte.",
"deFemale": "Wir l\u00f6sen Probleme auf \u00e4hnliche Weise. Der Unterschied ist nur, dass ich sie viel schneller erledigt h\u00e4tte."
},
"65EcjeD_225": {
"enMale": "If you wiped out the whole crew, who was left to repair the vessel so you could leave?",
"frMale": "Si tu as tu\u00e9 tout l'\u00e9quipage, qui restait-il pour r\u00e9parer le vaisseau et te permettre de partir\u00a0?",
"frFemale": "Si tu as tu\u00e9 tout l'\u00e9quipage, qui restait-il pour r\u00e9parer le vaisseau et te permettre de partir\u00a0?",
"deMale": "Wenn du die ganze Crew ausgeschaltet hast, wer war dann noch da, um das Raumschiff f\u00fcr deinen Abflug zu reparieren?",
"deFemale": "Wenn du die ganze Crew ausgeschaltet hast, wer war dann noch da, um das Raumschiff f\u00fcr deinen Abflug zu reparieren?"
},
"65EcjeD_226": {
"enMale": "You hunted down the entire crew over several nights? I bet those final logs were great. \"The furry thing--it's coming for us again!\"",
"frMale": "Tu as traqu\u00e9 tout l'\u00e9quipage pendant plusieurs nuits\u00a0? Je parie que les derniers enregistrements \u00e9taient exceptionnels\u00a0: \"La chose poilue, elle revient nous chercher\u00a0!\"",
"frFemale": "Tu as traqu\u00e9 tout l'\u00e9quipage pendant plusieurs nuits\u00a0? Je parie que les derniers enregistrements \u00e9taient exceptionnels\u00a0: \"La chose poilue, elle revient nous chercher\u00a0!\"",
"deMale": "Du hast die ganze Crew \u00fcber mehrere N\u00e4chte gejagt? Ich wette, die letzten Logbucheintr\u00e4ge waren gro\u00dfartig. \"Das pelzige Ding ... es kommt wieder!\"",
"deFemale": "Du hast die ganze Crew \u00fcber mehrere N\u00e4chte gejagt? Ich wette, die letzten Logbucheintr\u00e4ge waren gro\u00dfartig. \"Das pelzige Ding ... es kommt wieder!\""
},
"65EcjeD_237": {
"enMale": "Those friends of yours--who were they? Why did they attack Republic targets on Nar Shaddaa?",
"frMale": "Tes amis, qui \u00e9taient-ils\u00a0? Pourquoi attaquaient-ils les cibles de la R\u00e9publique sur Nar Shaddaa\u00a0?",
"frFemale": "Tes amis, qui \u00e9taient-ils\u00a0? Pourquoi attaquaient-ils les cibles de la R\u00e9publique sur Nar Shaddaa\u00a0?",
"deMale": "Diese Freunde von dir, wer war das? Warum haben sie republikanische Ziele auf Nar Shaddaa angegriffen?",
"deFemale": "Diese Freunde von dir, wer war das? Warum haben sie republikanische Ziele auf Nar Shaddaa angegriffen?"
},
"65EcjeD_239": {
"enMale": "Since you aren't flying around the galaxy on your own, I assume you lost that starship you captured.",
"frMale": "Puisque tu ne voyages pas dans la galaxie par tes propres moyens, je suppose que tu as perdu le vaisseau que tu avais captur\u00e9.",
"frFemale": "Puisque tu ne voyages pas dans la galaxie par tes propres moyens, je suppose que tu as perdu le vaisseau que tu avais captur\u00e9.",
"deMale": "Da du nicht selbst durch die Galaxis fliegst, nehme ich an, du hast dein gekapertes Raumschiff verloren.",
"deFemale": "Da du nicht selbst durch die Galaxis fliegst, nehme ich an, du hast dein gekapertes Raumschiff verloren."
},
"65EcjeD_243": {
"enMale": "Nar Shaddaa eats little things like you alive. You're lucky you didn't wind up a slave--or worse.",
"frMale": "Nar Shaddaa d\u00e9vore les petites choses comme toi toutes crues. Tu as de la chance de ne pas avoir fini en esclave, ou pire.",
"frFemale": "Nar Shaddaa d\u00e9vore les petites choses comme toi toutes crues. Tu as de la chance de ne pas avoir fini en esclave, ou pire.",
"deMale": "Nar Shaddaa frisst kleine Wesen wie dich bei lebendigem Leib. Du hast Gl\u00fcck, dass du jetzt keine Sklavin bist ... oder Schlimmeres.",
"deFemale": "Nar Shaddaa frisst kleine Wesen wie dich bei lebendigem Leib. Du hast Gl\u00fcck, dass du jetzt keine Sklavin bist ... oder Schlimmeres."
},
"65EcjeD_254": {
"enMale": "Your foes deserved nothing less than death. Your only mistake was offering them help in the first place.",
"frMale": "Tes adversaires m\u00e9ritaient de mourir. Ta seule erreur a \u00e9t\u00e9 de leur proposer ton aide.",
"frFemale": "Tes adversaires m\u00e9ritaient de mourir. Ta seule erreur a \u00e9t\u00e9 de leur proposer ton aide.",
"deMale": "Deine Feinde hatten nichts anderes verdient. Dein einziger Fehler war es, ihnen \u00fcberhaupt Hilfe anzubieten.",
"deFemale": "Deine Feinde hatten nichts anderes verdient. Dein einziger Fehler war es, ihnen \u00fcberhaupt Hilfe anzubieten."
},
"65EcjeD_255": {
"enMale": "Good. They earned their fates. There's no excuse for rudeness.",
"frMale": "Bien. C'est tout ce qu'ils m\u00e9ritaient. Le manque de correction est impardonnable.",
"frFemale": "Bien. C'est tout ce qu'ils m\u00e9ritaient. Le manque de correction est impardonnable.",
"deMale": "Gut. Sie haben dieses Schicksal verdient. Es gibt keine Entschuldigung f\u00fcr Grobheit.",
"deFemale": "Gut. Sie haben dieses Schicksal verdient. Es gibt keine Entschuldigung f\u00fcr Grobheit."
},
"65EcjeD_256": {
"enMale": "Well done. Patience and cunning are virtues in my line of work.",
"frMale": "Bravo. Patience et ruse sont des vertus dans mon m\u00e9tier.",
"frFemale": "Bravo. Patience et ruse sont des vertus dans mon m\u00e9tier.",
"deMale": "Gut gemacht. Geduld und Gerissenheit sind bei meinem Beruf Tugenden.",
"deFemale": "Gut gemacht. Geduld und Gerissenheit sind bei meinem Beruf Tugenden."
},
"65EcjeD_268": {
"enMale": "Your leader sensed you were special and feared your power. You are destined for better things.",
"frMale": "Ton chef a senti que tu \u00e9tais sp\u00e9ciale et il a eu peur de ta puissance. Tu \u00e9tais pr\u00e9destin\u00e9e pour un meilleur sort.",
"frFemale": "Ton chef a senti que tu \u00e9tais sp\u00e9ciale et il a eu peur de ta puissance. Tu \u00e9tais pr\u00e9destin\u00e9e pour un meilleur sort.",
"deMale": "Dein Anf\u00fchrer hat gesp\u00fcrt, dass du anders bist. Er hatte Angst vor deiner Macht. Du bist zu H\u00f6herem bestimmt.",
"deFemale": "Dein Anf\u00fchrer hat gesp\u00fcrt, dass du anders bist. Er hatte Angst vor deiner Macht. Du bist zu H\u00f6herem bestimmt."
},
"65EcjeD_269": {
"enMale": "Never let anyone tell you who you are or what you can be. We make our own destinies.",
"frMale": "Ne laisse jamais personne te dire qui tu es ou ce que tu peux devenir. C'est toi qui d\u00e9cides de ton destin.",
"frFemale": "Ne laisse jamais personne te dire qui tu es ou ce que tu peux devenir. C'est toi qui d\u00e9cides de ton destin.",
"deMale": "Lass dir von niemandem sagen, wer du bist und was du sein kannst. Wir schmieden unser eigenes Schicksal.",
"deFemale": "Lass dir von niemandem sagen, wer du bist und was du sein kannst. Wir schmieden unser eigenes Schicksal."
},
"65EcjeD_270": {
"enMale": "Good for you. People like us don't sit around cooking for ungrateful little womp rats. You're a natural-born hunter.",
"frMale": "Tant mieux pour toi. Les gens comme nous ne passent pas leurs journ\u00e9es \u00e0 cuisiner pour de sales petits rats-womps sans aucun respect. Tu es n\u00e9e pour chasser.",
"frFemale": "Tant mieux pour toi. Les gens comme nous ne passent pas leurs journ\u00e9es \u00e0 cuisiner pour de sales petits rats-womps sans aucun respect. Tu es n\u00e9e pour chasser.",
"deMale": "Gut gemacht. Leute wie wir sitzen nicht herum und kochen Essen f\u00fcr undankbare kleine Wumpratten. Du bist eine geborene J\u00e4gerin.",
"deFemale": "Gut gemacht. Leute wie wir sitzen nicht herum und kochen Essen f\u00fcr undankbare kleine Wumpratten. Du bist eine geborene J\u00e4gerin."
},
"65EcjeD_271": {
"enMale": "Embarked on a bit of intelligence-gathering? Good for you--knowledge is power. Did you find anything interesting?",
"frMale": "Tu es partie \u00e0 la recherche de connaissances\u00a0? Tu as bien fait... le savoir te donne l'avantage. Tu as appris quelque chose d'int\u00e9ressant\u00a0?",
"frFemale": "Tu es partie \u00e0 la recherche de connaissances\u00a0? Tu as bien fait... le savoir te donne l'avantage. Tu as appris quelque chose d'int\u00e9ressant\u00a0?",
"deMale": "Eine kleine Erkundungstour? Das ist gut - Wissen ist Macht. Hast du etwas Interessantes gefunden?",
"deFemale": "Eine kleine Erkundungstour? Das ist gut - Wissen ist Macht. Hast du etwas Interessantes gefunden?"
},
"65EcjeD_272": {
"enMale": "I assumed underneath all that fur, you were a man. Are you actually female?",
"frMale": "Avec toute cette fourrure, j'aurais pu te prendre pour un gars. Tu es s\u00fbre que tu es une femme\u00a0?",
"frFemale": "Avec toute cette fourrure, j'aurais pu te prendre pour un gars. Tu es s\u00fbre que tu es une femme\u00a0?",
"deMale": "Ich dachte unter all dem Fell w\u00e4rst du ein Kerl. Bist du wirklich weiblich?",
"deFemale": "Ich dachte unter all dem Fell w\u00e4rst du ein Kerl. Bist du wirklich weiblich?"
},
"65EcjeD_273": {
"enMale": "I'm sure someone finds your life story fascinating. You should go find that person.",
"frMale": "Je suis s\u00fbr qu'il y en a qui trouvent ta vie fascinante. Tu devrais aller voir ce genre de personnes.",
"frFemale": "Je suis s\u00fbre qu'il y en a qui trouvent ta vie fascinante. Tu devrais aller voir ce genre de personnes.",
"deMale": "Ich bin sicher, irgendjemand interessiert sich f\u00fcr deine Lebensgeschichte. Du solltest diese Person mal suchen.",
"deFemale": "Ich bin sicher, irgendjemand interessiert sich f\u00fcr deine Lebensgeschichte. Du solltest diese Person mal suchen."
},
"65EcjeD_289": {
"enMale": "You took on a whole enemy tribe alone... and won? How did this happen?",
"frMale": "Tu t'es mesur\u00e9e \u00e0 toute une tribu... et c'est toi qui as gagn\u00e9\u00a0? Comment tu as fait \u00e7a\u00a0?",
"frFemale": "Tu t'es mesur\u00e9e \u00e0 toute une tribu... et c'est toi qui as gagn\u00e9\u00a0? Comment tu as fait \u00e7a\u00a0?",
"deMale": "Du hast es ganz alleine mit einem feindlichen Stamm aufgenommen ... und gewonnen? Was ist da passiert?",
"deFemale": "Du hast es ganz alleine mit einem feindlichen Stamm aufgenommen ... und gewonnen? Was ist da passiert?"
},
"65EcjeD_296": {
"enMale": "What's a Dulok?",
"frMale": "C'est quoi un Dulok\u00a0?",
"frFemale": "C'est quoi un Dulok\u00a0?",
"deMale": "Was ist ein Dulok?",
"deFemale": "Was ist ein Dulok?"
},
"65EcjeD_298": {
"enMale": "Dulok ears, hmm? That's one trophy I'd like to see.",
"frMale": "Des oreilles de Dulok, hein\u00a0? \u00c7a, c'est un troph\u00e9e que j'aimerais bien voir.",
"frFemale": "Des oreilles de Dulok, hein\u00a0? \u00c7a, c'est un troph\u00e9e que j'aimerais bien voir.",
"deMale": "Dulok-Ohren, hmm? Klingt wie eine Troph\u00e4e, die ich sehen m\u00f6chte.",
"deFemale": "Dulok-Ohren, hmm? Klingt wie eine Troph\u00e4e, die ich sehen m\u00f6chte."
},
"65EcjeD_308": {
"enMale": "I will hunt down every Jedi in the galaxy until I've choked the life from the last pitiful member of their order.",
"frMale": "Je vais chasser tous les Jedi de la galaxie, jusqu'\u00e0 r\u00e9duire en cendre le dernier repr\u00e9sentant de leur ordre pitoyable.",
"frFemale": "Je vais chasser tous les Jedi de la galaxie, jusqu'\u00e0 r\u00e9duire en cendre le dernier repr\u00e9sentant de leur ordre pitoyable.",
"deMale": "Ich werde jeden Jedi in der Galaxis jagen und erst dann ruhen, wenn das letzte Mitglied ihres Ordens tot zu meinen F\u00fc\u00dfen liegt.",
"deFemale": "Ich werde jeden Jedi in der Galaxis jagen und erst dann ruhen, wenn das letzte Mitglied ihres Ordens tot zu meinen F\u00fc\u00dfen liegt."
},
"65EcjeD_309": {
"enMale": "I'll be remembered as the greatest Emperor ever to rule the Sith. That'll do nicely, don't you agree?",
"frMale": "On se souviendra de moi comme du plus grand Empereur \u00e0 avoir gouvern\u00e9 les Sith. Tu en penses quoi, c'est pas mal\u00a0?",
"frFemale": "On se souviendra de moi comme du plus grand Empereur \u00e0 avoir gouvern\u00e9 les Sith. Tu en penses quoi, c'est pas mal\u00a0?",
"deMale": "Man wird sich an mich als den gr\u00f6\u00dften Imperator erinnern, der je \u00fcber die Sith geherrscht hat. Sind das genug Spuren?",
"deFemale": "Man wird sich an mich als den gr\u00f6\u00dften Imperator erinnern, der je \u00fcber die Sith geherrscht hat. Sind das genug Spuren?"
},
"65EcjeD_310": {
"enMale": "If I do my job right, no other hunter will rack up as many bounties as me. That's legacy enough.",
"frMale": "Si je fais bien mon boulot, jamais un chasseur n'empochera un aussi gros pactole que moi. Il y a de quoi cr\u00e9er le mythe, non\u00a0?",
"frFemale": "Si je fais bien mon boulot, jamais un chasseur n'empochera un aussi gros pactole que moi. Il y a de quoi cr\u00e9er le mythe, non\u00a0?",
"deMale": "Wenn ich meine Arbeit richtig tue, wird kein anderer J\u00e4ger jemals so viele Kopfgelder einstreichen wie ich. Das sollte reichen.",
"deFemale": "Wenn ich meine Arbeit richtig tue, wird kein anderer J\u00e4ger jemals so viele Kopfgelder einstreichen wie ich. Das sollte reichen."
},
"65EcjeD_311": {
"enMale": "It's in the nature of my work to cover my tracks. I'll leave a mark--but it shall be anonymous.",
"frMale": "C'est dans ma nature de couvrir mes traces. Je laisserai un souvenir... mais de fa\u00e7on anonyme.",
"frFemale": "C'est dans ma nature de couvrir mes traces. Je laisserai un souvenir... mais de fa\u00e7on anonyme.",
"deMale": "Meine Arbeit verlangt, dass ich meine Spuren verwische. Ich werde welche hinterlassen, aber ich muss anonym bleiben.",
"deFemale": "Meine Arbeit verlangt, dass ich meine Spuren verwische. Ich werde welche hinterlassen, aber ich muss anonym bleiben."
},
"65EcjeD_312": {
"enMale": "The best way to make sure no one forgets you is to stay alive. If there's any way to cheat death, I'll find it.",
"frMale": "La meilleure fa\u00e7on de s'assurer que personne ne t'oublie, c'est de rester en vie. Et s'il y a une fa\u00e7on d'\u00e9chapper \u00e0 la mort, alors je la trouverai.",
"frFemale": "La meilleure fa\u00e7on de s'assurer que personne ne t'oublie, c'est de rester en vie. Et s'il y a une fa\u00e7on d'\u00e9chapper \u00e0 la mort, alors je la trouverai.",
"deMale": "Am besten wird man nicht vergessen, indem man am Leben bleibt. Wenn es eine M\u00f6glichkeit gibt, den Tod zu betr\u00fcgen, werde ich sie finden.",
"deFemale": "Am besten wird man nicht vergessen, indem man am Leben bleibt. Wenn es eine M\u00f6glichkeit gibt, den Tod zu betr\u00fcgen, werde ich sie finden."
},
"65EcjeD_313": {
"enMale": "I don't need a monument. If I can leave the galaxy a better place for having been here, that's enough.",
"frMale": "J'ai pas besoin d'un monument. Si apr\u00e8s mon passage, la galaxie est plus vivable, alors \u00e7a me suffit largement.",
"frFemale": "J'ai pas besoin d'un monument. Si apr\u00e8s mon passage, la galaxie est plus vivable, alors \u00e7a me suffit largement.",
"deMale": "Ich brauche kein Monument. Wenn ich wei\u00df, dass ich aus der Galaxis einen besseren Ort gemacht habe, reicht das.",
"deFemale": "Ich brauche kein Monument. Wenn ich wei\u00df, dass ich aus der Galaxis einen besseren Ort gemacht habe, reicht das."
},
"65EcjeD_340": {
"enMale": "They didn't appreciate what makes you special, Treek--but I do. You've found your place in the galaxy.",
"frMale": "Ils n'aimaient pas ce qui te rend si particuli\u00e8re, Treek... Contrairement \u00e0 moi. Tu as trouv\u00e9 ta vraie place dans la galaxie.",
"frFemale": "Ils n'aimaient pas ce qui te rend si particuli\u00e8re, Treek... Contrairement \u00e0 moi. Tu as trouv\u00e9 ta vraie place dans la galaxie.",
"deMale": "Sie haben nicht zu sch\u00e4tzen gewusst, dass du anders bist, Treek, aber ich tue es. Du hast deinen Platz in der Galaxis gefunden.",
"deFemale": "Sie haben nicht zu sch\u00e4tzen gewusst, dass du anders bist, Treek, aber ich tue es. Du hast deinen Platz in der Galaxis gefunden."
},
"65EcjeD_341": {
"enMale": "When people are afraid, you're doing something right.",
"frMale": "Quand les gens ont peur, c'est que tu as fait ce qu'il fallait.",
"frFemale": "Quand les gens ont peur, c'est que tu as fait ce qu'il fallait.",
"deMale": "Wenn die Leute Angst haben, ist man auf dem richtigen Weg.",
"deFemale": "Wenn die Leute Angst haben, ist man auf dem richtigen Weg."
},
"65EcjeD_342": {
"enMale": "You're an outcast. Get used to it and stop whining.",
"frMale": "Personne veut de toi, il est temps que tu t'y fasses. Alors arr\u00eate de pleurnicher.",
"frFemale": "Personne veut de toi, il est temps que tu t'y fasses. Alors arr\u00eate de pleurnicher.",
"deMale": "Du wurdest ausgesto\u00dfen. Gew\u00f6hn dich daran und h\u00f6r auf zu jammern.",
"deFemale": "Du wurdest ausgesto\u00dfen. Gew\u00f6hn dich daran und h\u00f6r auf zu jammern."
},
"65EcjeD_356": {
"enMale": "I can always count on you to cheer me up. Maybe I should make you my morale officer?",
"frMale": "Toi, tu sais comment me mettre de bonne humeur. Je devrais peut-\u00eatre te nommer responsable du moral des troupes\u00a0?",
"frFemale": "Toi, tu sais comment me mettre de bonne humeur. Je devrais peut-\u00eatre te nommer responsable du moral des troupes\u00a0?",
"deMale": "Ich kann immer darauf z\u00e4hlen, dass du mich aufmunterst. Vielleicht sollte ich dich zu meinem Moraloffizier machen?",
"deFemale": "Ich kann immer darauf z\u00e4hlen, dass du mich aufmunterst. Vielleicht sollte ich dich zu meinem Moraloffizier machen?"
},
"65EcjeD_358": {
"enMale": "I'm glad you feel that way, because we're not running out of battles to fight any time soon.",
"frMale": "Je suis content que tu me dises \u00e7a, parce que c'est pas les batailles qui vont manquer.",
"frFemale": "Je suis contente que tu me dises \u00e7a, parce que c'est pas les batailles qui vont manquer.",
"deMale": "Sch\u00f6n, dass du so denkst, denn so schnell werden uns die Gegner nicht ausgehen.",
"deFemale": "Sch\u00f6n, dass du so denkst, denn so schnell werden uns die Gegner nicht ausgehen."
},
"65EcjeD_359": {
"enMale": "You know what they say about great legends... they all end with a heroic death. Are you prepared for that?",
"frMale": "Tu sais ce qu'on dit sur les grandes l\u00e9gendes... elles ont toujours une mort h\u00e9ro\u00efque. Et toi, tu serais pr\u00eate\u00a0?",
"frFemale": "Tu sais ce qu'on dit sur les grandes l\u00e9gendes... elles ont toujours une mort h\u00e9ro\u00efque. Et toi, tu serais pr\u00eate\u00a0?",
"deMale": "Wei\u00dft du, was alle gro\u00dfen Legenden gemeinsam haben? Sie sterben einen heldenhaften Tod. Bist du darauf vorbereitet?",
"deFemale": "Wei\u00dft du, was alle gro\u00dfen Legenden gemeinsam haben? Sie sterben einen heldenhaften Tod. Bist du darauf vorbereitet?"
},
"65EcjeD_380": {
"enMale": "I am a master of the Force, and everyone senses my power--even you on that distant world.",
"frMale": "Je ma\u00eetrise la Force et tout le monde ressent mon pouvoir... M\u00eame toi, sur ta plan\u00e8te \u00e9loign\u00e9e.",
"frFemale": "Je ma\u00eetrise la Force et tout le monde ressent mon pouvoir... M\u00eame toi, sur ta plan\u00e8te \u00e9loign\u00e9e.",
"deMale": "Ich bin ein Meister der Macht und jeder sp\u00fcrt meine St\u00e4rke. Selbst du auf dieser fernen Welt.",
"deFemale": "Ich bin eine Meisterin der Macht und jeder sp\u00fcrt meine St\u00e4rke. Selbst du auf dieser fernen Welt."
},
"65EcjeD_381": {
"enMale": "An eternal warrior surrounded by flames? That could be good or bad, depending on the context. Did you have any other dreams?",
"frMale": "Un guerrier \u00e9ternel entour\u00e9 de flammes\u00a0? En fonction du contexte, \u00e7a peut \u00eatre bon ou mauvais. Est-ce que tu as fait d'autres r\u00eaves\u00a0?",
"frFemale": "Un guerrier \u00e9ternel entour\u00e9 de flammes\u00a0? En fonction du contexte, \u00e7a peut \u00eatre bon ou mauvais. Est-ce que tu as fait d'autres r\u00eaves\u00a0?",
"deMale": "Ein ewiger, von Flammen umgebener Krieger? Das kann je nach Kontext gut oder schlecht sein. Hattest du noch andere Tr\u00e4ume?",
"deFemale": "Ein ewiger, von Flammen umgebener Krieger? Das kann je nach Kontext gut oder schlecht sein. Hattest du noch andere Tr\u00e4ume?"
},
"65EcjeD_382": {
"enMale": "It was only a dream. You probably ate some bad tree bark and had a nightmare.",
"frMale": "C'\u00e9tait rien qu'un r\u00eave. Tu as d\u00fb manger une \u00e9corce d'arbre toxique et faire un cauchemar.",
"frFemale": "C'\u00e9tait rien qu'un r\u00eave. Tu as d\u00fb manger une \u00e9corce d'arbre toxique et faire un cauchemar.",
"deMale": "Das hat nichts zu bedeuten. Du hast vermutlich schlechte Baumrinde gegessen und einen Albtraum gehabt.",
"deFemale": "Das hat nichts zu bedeuten. Du hast vermutlich schlechte Baumrinde gegessen und einen Albtraum gehabt."
},
"65EcjeD_412": {
"enMale": "Who am I to argue with your dreams? Let's just hope those flames were my enemies burning and not me.",
"frMale": "J'ai aucune raison de contredire tes r\u00eaves... Enfin, j'esp\u00e8re juste que c'\u00e9taient mes ennemis qui cramaient, et pas moi.",
"frFemale": "J'ai aucune raison de contredire tes r\u00eaves... Enfin, j'esp\u00e8re juste que c'\u00e9taient mes ennemis qui cramaient, et pas moi.",
"deMale": "Wer bin ich, dass ich deine Tr\u00e4ume anzweifle? Hoffen wir nur, dass darin meine Feinde gebrannt haben, und nicht ich.",
"deFemale": "Wer bin ich, dass ich deine Tr\u00e4ume anzweifle? Hoffen wir nur, dass darin meine Feinde gebrannt haben, und nicht ich."
},
"65EcjeD_413": {
"enMale": "Interesting. Remind me to have you tested for Force sensitivity--and psychosis, while we're at it. Nothing wrong with covering every possibility.",
"frMale": "Int\u00e9ressant. Fais-moi penser \u00e0 examiner ta sensibilit\u00e9 \u00e0 la Force... et ta sant\u00e9 mentale, tant qu'on y est. Il n'y a pas de mal \u00e0 examiner toutes les pistes possibles.",
"frFemale": "Int\u00e9ressant. Fais-moi penser \u00e0 examiner ta sensibilit\u00e9 \u00e0 la Force... et ta sant\u00e9 mentale, tant qu'on y est. Il n'y a pas de mal \u00e0 examiner toutes les pistes possibles.",
"deMale": "Interessant. Erinnere mich daran, dich auf Machtempf\u00e4nglichkeit zu \u00fcberpr\u00fcfen - und auf eventuelle Psychosen, wenn wir schon dabei sind. Kann nicht schaden.",
"deFemale": "Interessant. Erinnere mich daran, dich auf Machtempf\u00e4nglichkeit zu \u00fcberpr\u00fcfen - und auf eventuelle Psychosen, wenn wir schon dabei sind. Kann nicht schaden."
},
"65EcjeD_424": {
"enMale": "I didn't realize you ate your victims. How many intelligent species have you eaten?",
"frMale": "Je n'avais pas compris que tu mangeais tes victimes. Combien d'esp\u00e8ces intelligentes as-tu mang\u00e9es\u00a0?",
"frFemale": "Je n'avais pas compris que tu mangeais tes victimes. Combien d'esp\u00e8ces intelligentes as-tu mang\u00e9es\u00a0?",
"deMale": "Ich wusste gar nicht, dass du deine Opfer isst. Wie viele intelligente Spezies hast du denn schon verspeist?",
"deFemale": "Ich wusste gar nicht, dass du deine Opfer isst. Wie viele intelligente Spezies hast du denn schon verspeist?"
},
"65EcjeD_425": {
"enMale": "Even the Empire frowns on making a meal out of something that can form a complete sentence.",
"frMale": "M\u00eame l'Empire d\u00e9sapprouve le fait de manger une chose capable de former une phrase enti\u00e8re.",
"frFemale": "M\u00eame l'Empire d\u00e9sapprouve le fait de manger une chose capable de former une phrase enti\u00e8re.",
"deMale": "Selbst im Imperium sieht man es nicht gerne, wenn jemand eine Mahlzeit aus etwas bereitet, das in ganzen S\u00e4tzen spricht.",
"deFemale": "Selbst im Imperium sieht man es nicht gerne, wenn jemand eine Mahlzeit aus etwas bereitet, das in ganzen S\u00e4tzen spricht."
},
"65EcjeD_426": {
"enMale": "If you're that eager, we can always go hunting for a Nautolan. The Republic is full of them.",
"frMale": "Si tu en as tellement envie, on peut toujours aller chasser un Nautolan. La R\u00e9publique en est remplie.",
"frFemale": "Si tu en as tellement envie, on peut toujours aller chasser un Nautolan. La R\u00e9publique en est remplie.",
"deMale": "Wenn du so darauf aus bist, k\u00f6nnen wir gerne einen Nautolaner jagen gehen. In der Republik wimmelt es von denen.",
"deFemale": "Wenn du so darauf aus bist, k\u00f6nnen wir gerne einen Nautolaner jagen gehen. In der Republik wimmelt es von denen."
},
"65EcjeD_436": {
"enMale": "You will not make a stew out of another intelligent being--especially not aboard my ship. Do you understand me?",
"frMale": "Tu ne feras pas de rago\u00fbt avec un individu intelligent, surtout pas \u00e0 bord de mon vaisseau. Me suis-je bien fait comprendre\u00a0?",
"frFemale": "Tu ne feras pas de rago\u00fbt avec un individu intelligent, surtout pas \u00e0 bord de mon vaisseau. Me suis-je bien fait comprendre\u00a0?",
"deMale": "Du machst keinen Eintopf aus intelligenten Wesen und schon gar nicht auf meinem Schiff. Haben wir uns verstanden?",
"deFemale": "Du machst keinen Eintopf aus intelligenten Wesen und schon gar nicht auf meinem Schiff. Haben wir uns verstanden?"
},
"65EcjeD_437": {
"enMale": "Your barks and growls don't translate sarcasm very well. If this is a prank, you'd better say so.",
"frMale": "Tes grognements et tes aboiements ne traduisent pas tr\u00e8s bien le sarcasme. Si c'est une farce, tu ferais mieux de le dire.",
"frFemale": "Tes grognements et tes aboiements ne traduisent pas tr\u00e8s bien le sarcasme. Si c'est une farce, tu ferais mieux de le dire.",
"deMale": "Dein Bellen und Knurren eignet sich nicht f\u00fcr Sarkasmus. Wenn das ein Witz sein soll, sagst du es besser.",
"deFemale": "Dein Bellen und Knurren eignet sich nicht f\u00fcr Sarkasmus. Wenn das ein Witz sein soll, sagst du es besser."
},
"65EcjeD_438": {
"enMale": "I highly recommend proper seasoning. Some meats can be a bit gamey.",
"frMale": "Je ne saurais que trop recommander un bon assaisonnement. Certaines viandes sont parfois faisand\u00e9es.",
"frFemale": "Je ne saurais que trop recommander un bon assaisonnement. Certaines viandes sont parfois faisand\u00e9es.",
"deMale": "Der sollte aber gut gew\u00fcrzt sein. Solches Fleisch kann manchmal etwas streng schmecken.",
"deFemale": "Der sollte aber gut gew\u00fcrzt sein. Solches Fleisch kann manchmal etwas streng schmecken."
},
"65EcjeD_448": {
"enMale": "I only feed on what I take from my enemies--and I am always hungry for more.",
"frMale": "Je ne me nourris que de ce que je prends \u00e0 mes ennemis... Et j'en veux toujours plus.",
"frFemale": "Je ne me nourris que de ce que je prends \u00e0 mes ennemis... Et j'en veux toujours plus.",
"deMale": "Ich esse nur das, was ich meinen Feinden nehme. Und mein Hunger wird nie gestillt.",
"deFemale": "Ich esse nur das, was ich meinen Feinden nehme. Und mein Hunger wird nie gestillt."
},
"65EcjeD_449": {
"enMale": "A steady diet of my enemies' tears are quite sufficient to keep me satisfied.",
"frMale": "Un repas r\u00e9gulier \u00e0 base des larmes de mes ennemis suffit \u00e0 me satisfaire.",
"frFemale": "Un repas r\u00e9gulier \u00e0 base des larmes de mes ennemis suffit \u00e0 me satisfaire.",
"deMale": "Die nie enden wollenden Tr\u00e4nen meiner Feinde gen\u00fcgen, um mich zufrieden zu stellen.",
"deFemale": "Die nie enden wollenden Tr\u00e4nen meiner Feinde gen\u00fcgen, um mich zufrieden zu stellen."
},
"65EcjeD_450": {
"enMale": "When you wear this much armor, you need lots of muscle to keep moving. I get protein however I can.",
"frMale": "Quand on porte une armure comme la mienne, on a besoin de beaucoup de muscles pour avancer. Je prends les prot\u00e9ines o\u00f9 je les trouve.",
"frFemale": "Quand on porte une armure comme la mienne, on a besoin de beaucoup de muscles pour avancer. Je prends les prot\u00e9ines o\u00f9 je les trouve.",
"deMale": "Wenn man so viel R\u00fcstung tr\u00e4gt, braucht man starke Muskeln, um beweglich zu sein. Ich versuche es mit m\u00f6glichst viel Eiwei\u00df.",
"deFemale": "Wenn man so viel R\u00fcstung tr\u00e4gt, braucht man starke Muskeln, um beweglich zu sein. Ich versuche es mit m\u00f6glichst viel Eiwei\u00df."
},
"65EcjeD_451": {
"enMale": "In my line of work, one cannot afford to be too picky. I was trained to be omnivorous to ensure my survival.",
"frMale": "Dans mon m\u00e9tier, on ne peut pas se permettre d'\u00eatre difficile. J'ai appris \u00e0 manger de tout afin d'assurer ma survie.",
"frFemale": "Dans mon m\u00e9tier, on ne peut pas se permettre d'\u00eatre difficile. J'ai appris \u00e0 manger de tout afin d'assurer ma survie.",
"deMale": "Bei meinem Beruf darf man nicht zu w\u00e4hlerisch sein. Ich wurde ausgebildet, alles zu essen, um mein \u00dcberleben zu sichern.",
"deFemale": "Bei meinem Beruf darf man nicht zu w\u00e4hlerisch sein. Ich wurde ausgebildet, alles zu essen, um mein \u00dcberleben zu sichern."
},
"65EcjeD_452": {
"enMale": "I eat food that was grown in light, water and soil--not slaughtered beasts.",
"frMale": "Je mange des aliments qui poussent \u00e0 la lumi\u00e8re, dans l'eau et dans la terre, pas des cr\u00e9atures qu'on a massacr\u00e9es.",
"frFemale": "Je mange des aliments qui poussent \u00e0 la lumi\u00e8re, dans l'eau et dans la terre, pas des cr\u00e9atures qu'on a massacr\u00e9es.",
"deMale": "Ich esse alles, was durch Licht, Wasser und Boden gewachsen ist. Aber keine get\u00f6teten Tiere.",
"deFemale": "Ich esse alles, was durch Licht, Wasser und Boden gewachsen ist. Aber keine get\u00f6teten Tiere."
},
"65EcjeD_453": {
"enMale": "It doesn't matter. After this conversation, I have no plans to eat anything that was prepared by you.",
"frMale": "\u00c7a n'a pas d'importance. Apr\u00e8s cette conversation, je n'ai pas l'intention de manger quoi que ce soit que tu auras cuisin\u00e9.",
"frFemale": "\u00c7a n'a pas d'importance. Apr\u00e8s cette conversation, je n'ai pas l'intention de manger quoi que ce soit que tu auras cuisin\u00e9.",
"deMale": "Das spielt keine Rolle. Nach diesem Gespr\u00e4ch habe ich nicht vor, irgendwas zu essen, das du zubereitet hast.",
"deFemale": "Das spielt keine Rolle. Nach diesem Gespr\u00e4ch habe ich nicht vor, irgendwas zu essen, das du zubereitet hast."
},
"65EcjeD_485": {
"enMale": "You would be a good apprentice. I would teach you to focus your rage into a weapon, and burn away your compassion for others.",
"frMale": "Tu seras une bonne apprentie. Je t'apprendrai \u00e0 canaliser ta rage pour en faire une arme et \u00e0 consumer ta compassion pour les autres.",
"frFemale": "Tu seras une bonne apprentie. Je t'apprendrai \u00e0 canaliser ta rage pour en faire une arme et \u00e0 consumer ta compassion pour les autres.",
"deMale": "Du w\u00e4rst eine gute Sch\u00fclerin. Ich w\u00fcrde dich lehren, deine Wut zu einer Waffe zu schmieden, und dein Mitgef\u00fchl f\u00fcr andere ausmerzen.",
"deFemale": "Du w\u00e4rst eine gute Sch\u00fclerin. Ich w\u00fcrde dich lehren, deine Wut zu einer Waffe zu schmieden, und dein Mitgef\u00fchl f\u00fcr andere ausmerzen."
},
"65EcjeD_486": {
"enMale": "You, wielding the Force? The expressions of terrified incredulity alone would be worth it.",
"frMale": "Toi, manier la Force\u00a0? Rien que pour l'expression d'incr\u00e9dulit\u00e9 terrifi\u00e9e, \u00e7a vaudrait le d\u00e9tour\u00a0!",
"frFemale": "Toi, manier la Force\u00a0? Rien que pour l'expression d'incr\u00e9dulit\u00e9 terrifi\u00e9e, \u00e7a vaudrait le d\u00e9tour\u00a0!",
"deMale": "Du, mit der Macht? Die ungl\u00e4ubig und angstvoll verzerrten Gesichter allein w\u00e4ren das schon wert.",
"deFemale": "Du, mit der Macht? Die ungl\u00e4ubig und angstvoll verzerrten Gesichter allein w\u00e4ren das schon wert."
},
"65EcjeD_489": {
"enMale": "You don't need a bag of tricks. I'm pretty sure the Empire already has you registered as a living superweapon.",
"frMale": "Tu n'as pas besoin de sac \u00e0 malice. Je suis s\u00fbr que l'Empire t'as d\u00e9j\u00e0 class\u00e9e comme une superarme vivante.",
"frFemale": "Tu n'as pas besoin de sac \u00e0 malice. Je suis s\u00fbre que l'Empire t'as d\u00e9j\u00e0 class\u00e9e comme une superarme vivante.",
"deMale": "Du brauchst keine Tricks. Ich bin ziemlich sicher, dass das Imperium dich bereits als lebende Superwaffe erkannt hat.",
"deFemale": "Du brauchst keine Tricks. Ich bin ziemlich sicher, dass das Imperium dich bereits als lebende Superwaffe erkannt hat."
},
"65EcjeD_491": {
"enMale": "People like me can do their jobs because people like you attract all the attention. I wouldn't have it any other way.",
"frMale": "Les gens comme moi peuvent faire leur travail parce que des gens comme toi attirent toute l'attention. Je ne voudrais pas qu'il en soit autrement.",
"frFemale": "Les gens comme moi peuvent faire leur travail parce que des gens comme toi attirent toute l'attention. Je ne voudrais pas qu'il en soit autrement.",
"deMale": "Leute wie ich k\u00f6nnen ihre Arbeit machen, weil Leute wie du die ganze Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Und das ist genau richtig so.",
"deFemale": "Leute wie ich k\u00f6nnen ihre Arbeit machen, weil Leute wie du die ganze Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Und das ist genau richtig so."
},
"65EcjeD_493": {
"enMale": "Don't try to be more than what you are. When I have complaints with your efforts, you'll know.",
"frMale": "N'essaye pas d'en faire trop. Quand j'aurai \u00e0 me plaindre de tes efforts, tu le sauras.",
"frFemale": "N'essaye pas d'en faire trop. Quand j'aurai \u00e0 me plaindre de tes efforts, tu le sauras.",
"deMale": "Versuche nicht, mehr zu sein, als du bist. Wenn ich unzufrieden mit dir bin, erf\u00e4hrst du das schon.",
"deFemale": "Versuche nicht, mehr zu sein, als du bist. Wenn ich unzufrieden mit dir bin, erf\u00e4hrst du das schon."
},
"65EcjeD_494": {
"enMale": "No matter how good you get, I will always be better. Never forget that.",
"frMale": "Peu importe que tu sois dou\u00e9e, je ferai toujours mieux. Ne l'oublie jamais\u00a0!",
"frFemale": "Peu importe que tu sois dou\u00e9e, je ferai toujours mieux. Ne l'oublie jamais\u00a0!",
"deMale": "Egal, wie gut du wirst, ich werde immer besser sein. Vergiss das niemals.",
"deFemale": "Egal, wie gut du wirst, ich werde immer besser sein. Vergiss das niemals."
},
"65EcjeD_514": {
"enMale": "There's not much work for hunters in peacetime. What am I supposed to do, chase down idiot smugglers all day long? Pass.",
"frMale": "Il n'y a pas beaucoup de travail pour les chasseurs en temps de paix. Que dois-je faire\u00a0? Traquer des imb\u00e9ciles de contrebandiers \u00e0 longueur de journ\u00e9e\u00a0? Je passe.",
"frFemale": "Il n'y a pas beaucoup de travail pour les chasseurs en temps de paix. Que dois-je faire\u00a0? Traquer des imb\u00e9ciles de contrebandiers \u00e0 longueur de journ\u00e9e\u00a0? Je passe.",
"deMale": "In Friedenszeiten gibt es nicht viel Arbeit f\u00fcr J\u00e4ger. Soll ich dann den ganzen Tag irgendwelche erb\u00e4rmlichen Schmuggler jagen? Nein, danke.",
"deFemale": "In Friedenszeiten gibt es nicht viel Arbeit f\u00fcr J\u00e4ger. Soll ich dann den ganzen Tag irgendwelche erb\u00e4rmlichen Schmuggler jagen? Nein, danke."
},
"65EcjeD_517": {
"enMale": "The Sith will only accept the Republic's unconditional surrender. They still owe us a few millennia of slavery for what they did to us.",
"frMale": "Les Sith accepteront uniquement la reddition sans condition de la R\u00e9publique. Ils nous doivent encore quelques mill\u00e9naires d'esclavage pour ce qu'ils nous ont fait.",
"frFemale": "Les Sith accepteront uniquement la reddition sans condition de la R\u00e9publique. Ils nous doivent encore quelques mill\u00e9naires d'esclavage pour ce qu'ils nous ont fait.",
"deMale": "Die Sith werden nur die bedingungslose Kapitulation der Republik akzeptieren. Nach allem, was sie uns angetan haben, schulden sie uns noch ein paar Jahrtausende in Sklaverei.",
"deFemale": "Die Sith werden nur die bedingungslose Kapitulation der Republik akzeptieren. Nach allem, was sie uns angetan haben, schulden sie uns noch ein paar Jahrtausende in Sklaverei."
},
"65EcjeD_518": {
"enMale": "The Republic is led by Jedi fools who will never submit to Sith authority. They'll fight to the death, and we'll be forced to give it to them.",
"frMale": "La R\u00e9publique est emmen\u00e9e par des Jedi fous qui ne se soumettront jamais \u00e0 l'autorit\u00e9 Sith. Ils se battront jusqu'\u00e0 la mort et nous serons oblig\u00e9s de la leur offrir.",
"frFemale": "La R\u00e9publique est emmen\u00e9e par des Jedi fous qui ne se soumettront jamais \u00e0 l'autorit\u00e9 Sith. Ils se battront jusqu'\u00e0 la mort et nous serons oblig\u00e9s de la leur offrir.",
"deMale": "Die Republik wird von Jedi-Narren angef\u00fchrt, die sich den Sith niemals unterwerfen werden. Sie k\u00e4mpfen bis zum Tod und wir sind gezwungen, ihnen ihren Wunsch zu erf\u00fcllen.",
"deFemale": "Die Republik wird von Jedi-Narren angef\u00fchrt, die sich den Sith niemals unterwerfen werden. Sie k\u00e4mpfen bis zum Tod und wir sind gezwungen, ihnen ihren Wunsch zu erf\u00fcllen."
},
"65EcjeD_519": {
"enMale": "This isn't about forcing a surrender, or peaceful coexistence. My people will not stop until every system in the Republic flies an Imperial banner.",
"frMale": "Il ne s'agit pas de les forcer \u00e0 se rendre, ni de coexister pacifiquement. Mon peuple ne s'arr\u00eatera que lorsque chaque syst\u00e8me de la R\u00e9publique arborera une banni\u00e8re imp\u00e9riale.",
"frFemale": "Il ne s'agit pas de les forcer \u00e0 se rendre, ni de coexister pacifiquement. Mon peuple ne s'arr\u00eatera que lorsque chaque syst\u00e8me de la R\u00e9publique arborera une banni\u00e8re imp\u00e9riale.",
"deMale": "Es geht weder darum, eine Kapitulation zu erzwingen noch um ein friedliches Zusammenleben. Wir werden erst aufh\u00f6ren, bis in jedem System der Republik ein imperiales Banner weht.",
"deFemale": "Es geht weder darum, eine Kapitulation zu erzwingen noch um ein friedliches Zusammenleben. Wir werden erst aufh\u00f6ren, bis in jedem System der Republik ein imperiales Banner weht."
},
"65EcjeD_520": {
"enMale": "Never say never. The Empire signed a treaty with the Republic before. It could happen again.",
"frMale": "Il ne faut jamais dire jamais. L'Empire a d\u00e9j\u00e0 sign\u00e9 un trait\u00e9 avec la R\u00e9publique. \u00c7a pourrait se reproduire.",
"frFemale": "Il ne faut jamais dire jamais. L'Empire a d\u00e9j\u00e0 sign\u00e9 un trait\u00e9 avec la R\u00e9publique. \u00c7a pourrait se reproduire.",
"deMale": "Wer wei\u00df das schon genau. Das Imperium hat schon einmal einen Vertrag mit der Republik abgeschlossen. Das k\u00f6nnte wieder geschehen.",
"deFemale": "Wer wei\u00df das schon genau. Das Imperium hat schon einmal einen Vertrag mit der Republik abgeschlossen. Das k\u00f6nnte wieder geschehen."
},
"65EcjeD_521": {
"enMale": "Mercy? Peace? I knew you were a primitive little savage, but I thought you might have learned something by now. Never ask that again.",
"frMale": "Piti\u00e9\u00a0? Paix\u00a0? Je savais que tu \u00e9tais une petite sauvage primitive, mais je pensais que tu aurais au moins appris quelque chose. Ne pose plus jamais cette question\u00a0!",
"frFemale": "Piti\u00e9\u00a0? Paix\u00a0? Je savais que tu \u00e9tais une petite sauvage primitive, mais je pensais que tu aurais au moins appris quelque chose. Ne pose plus jamais cette question\u00a0!",
"deMale": "Gnade? Frieden? Ich wusste, dass du eine primitive kleine Wilde bist, aber etwas solltest du doch schon gelernt haben. Frag das nicht noch einmal.",
"deFemale": "Gnade? Frieden? Ich wusste, dass du eine primitive kleine Wilde bist, aber etwas solltest du doch schon gelernt haben. Frag das nicht noch einmal."
},
"65EcjeD_544": {
"enMale": "You have served me well, and will continue to do so until our time together ends. That is all I can ask of you.",
"frMale": "Tu as \u00e9t\u00e9 un fid\u00e8le serviteur et tu continueras \u00e0 l'\u00eatre jusqu'\u00e0 ce que vienne l'heure de notre s\u00e9paration. C'est tout ce que je te demande.",
"frFemale": "Tu as \u00e9t\u00e9 un fid\u00e8le serviteur et tu continueras \u00e0 l'\u00eatre jusqu'\u00e0 ce que vienne l'heure de notre s\u00e9paration. C'est tout ce que je te demande.",
"deMale": "Du hast mir gut gedient und wirst es weiter tun, bis unsere gemeinsame Zeit vor\u00fcber ist. Mehr kann ich nicht von dir verlangen.",
"deFemale": "Du hast mir gut gedient und wirst es weiter tun, bis unsere gemeinsame Zeit vor\u00fcber ist. Mehr kann ich nicht von dir verlangen."
},
"65EcjeD_545": {
"enMale": "What will I do when you're gone, Treek? You're one of my only allies I can truly trust.",
"frMale": "Que ferai-je quand tu ne seras plus l\u00e0, Treek\u00a0? Tu es un des seuls alli\u00e9s en qui je peux vraiment avoir confiance.",
"frFemale": "Que ferai-je quand tu ne seras plus l\u00e0, Treek\u00a0? Tu es un des seuls alli\u00e9s en qui je peux vraiment avoir confiance.",
"deMale": "Was soll ich tun, wenn du tot bist, Treek? Du bist eine der wenigen Verb\u00fcndeten, auf die ich mich wirklich verlassen kann.",
"deFemale": "Was soll ich tun, wenn du tot bist, Treek? Du bist eine der wenigen Verb\u00fcndeten, auf die ich mich wirklich verlassen kann."
},
"65EcjeD_546": {
"enMale": "None of us knows how long we've got. That's what makes life interesting--and well worth fighting for. Have fun while it lasts, Treek.",
"frMale": "On ne sait jamais le temps qu'il nous reste. C'est pour \u00e7a que la vie est int\u00e9ressante et m\u00e9rite qu'on se batte pour elle. Amuse-toi pendant qu'il est encore temps, Treek.",
"frFemale": "On ne sait jamais le temps qu'il nous reste. C'est pour \u00e7a que la vie est int\u00e9ressante et m\u00e9rite qu'on se batte pour elle. Amuse-toi pendant qu'il est encore temps, Treek.",
"deMale": "Niemand von uns wei\u00df, wie lange wir haben. Das macht das Leben so interessant ... und wert, daf\u00fcr zu k\u00e4mpfen. Hab Spa\u00df, so lange es dauert, Treek.",
"deFemale": "Niemand von uns wei\u00df, wie lange wir haben. Das macht das Leben so interessant ... und wert, daf\u00fcr zu k\u00e4mpfen. Hab Spa\u00df, so lange es dauert, Treek."
},
"65EcjeD_547": {
"enMale": "You may be the most earnest and open-hearted operative in my employ. Your commitment and honesty will be irreplaceable.",
"frMale": "Tu es sans doute l'agent le plus sinc\u00e8re et le plus enthousiaste \u00e0 mon service. Ton engagement et ton honn\u00eatet\u00e9 seront irrempla\u00e7ables.",
"frFemale": "Tu es sans doute l'agent le plus sinc\u00e8re et le plus enthousiaste \u00e0 mon service. Ton engagement et ton honn\u00eatet\u00e9 seront irrempla\u00e7ables.",
"deMale": "Du bist vielleicht meine ehrlichste und offenherzigste Mitarbeiterin. Deine Hingabe und Aufrichtigkeit werden niemals ersetzt werden k\u00f6nnen.",
"deFemale": "Du bist vielleicht meine ehrlichste und offenherzigste Mitarbeiterin. Deine Hingabe und Aufrichtigkeit werden niemals ersetzt werden k\u00f6nnen."
},
"65EcjeD_548": {
"enMale": "How many years do members of your species usually live?",
"frMale": "En g\u00e9n\u00e9ral, quelle est l'esp\u00e9rance de vie de ton esp\u00e8ce\u00a0?",
"frFemale": "En g\u00e9n\u00e9ral, quelle est l'esp\u00e9rance de vie de ton esp\u00e8ce\u00a0?",
"deMale": "Wie viele Jahre leben Mitglieder deiner Spezies denn gew\u00f6hnlich?",
"deFemale": "Wie viele Jahre leben Mitglieder deiner Spezies denn gew\u00f6hnlich?"
},
"65EcjeD_549": {
"enMale": "Nobody expects their pets to outlive them. I'll make arrangements to replace you when the time comes.",
"frMale": "Personne ne s'attend \u00e0 ce que son animal de compagnie lui survive. Je m'arrangerai pour te remplacer le moment venu.",
"frFemale": "Personne ne s'attend \u00e0 ce que son animal de compagnie lui survive. Je m'arrangerai pour te remplacer le moment venu.",
"deMale": "Niemand erwartet, dass seine Haustiere einen \u00fcberleben. Ich treffe Vorkehrungen, dich zu ersetzen, wenn es so weit ist.",
"deFemale": "Niemand erwartet, dass seine Haustiere einen \u00fcberleben. Ich treffe Vorkehrungen, dich zu ersetzen, wenn es so weit ist."
},
"65EcjeD_563": {
"enMale": "Teach me how to recite your tale, and I'll teach it to others. No one will forget you, I promise.",
"frMale": "Apprends-moi \u00e0 raconter ton histoire et je l'enseignerai aux autres. Personne ne t'oubliera, je te le promets.",
"frFemale": "Apprends-moi \u00e0 raconter ton histoire et je l'enseignerai aux autres. Personne ne t'oubliera, je te le promets.",
"deMale": "Lehre mich, wie ich deine Geschichte erz\u00e4hlen kann, dann lehre ich es andere. Niemand wird dich vergessen, das verspreche ich.",
"deFemale": "Lehre mich, wie ich deine Geschichte erz\u00e4hlen kann, dann lehre ich es andere. Niemand wird dich vergessen, das verspreche ich."
},
"65EcjeD_564": {
"enMale": "We can keep your name alive forever. Everything you've ever done can be stored on the HoloNet as data. I'll show you.",
"frMale": "On peut faire vivre ton nom \u00e0 jamais. Il suffit d'enregistrer tout ce que tu as fait dans l'HoloNet. Je te montrerai.",
"frFemale": "On peut faire vivre ton nom \u00e0 jamais. Il suffit d'enregistrer tout ce que tu as fait dans l'HoloNet. Je te montrerai.",
"deMale": "Wir k\u00f6nnen deinen Namen f\u00fcr immer am Leben halten. Alles, was du je getan hast, kann im HoloNetz als Daten gespeichert werden. Ich zeige es dir.",
"deFemale": "Wir k\u00f6nnen deinen Namen f\u00fcr immer am Leben halten. Alles, was du je getan hast, kann im HoloNetz als Daten gespeichert werden. Ich zeige es dir."
},
"65EcjeD_565": {
"enMale": "Nothing lasts forever, and everything dies--even our names. There's no point resisting it.",
"frMale": "Rien ne dure \u00e9ternellement. Tout finit par dispara\u00eetre, m\u00eame nos noms. Inutile de r\u00e9sister.",
"frFemale": "Rien ne dure \u00e9ternellement. Tout finit par dispara\u00eetre, m\u00eame nos noms. Inutile de r\u00e9sister.",
"deMale": "Nichts h\u00e4lt ewig, und alles muss sterben ... selbst unsere Namen. Es hat keinen Zweck, sich dagegen zu wehren.",
"deFemale": "Nichts h\u00e4lt ewig, und alles muss sterben ... selbst unsere Namen. Es hat keinen Zweck, sich dagegen zu wehren."
}
},
"AffectionGainTable": {
"65EcjeD_207": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_208": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_209": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_224": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_225": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_226": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_237": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_239": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_243": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_254": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_255": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_256": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_268": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_269": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_270": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_271": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_272": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_273": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_289": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_296": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_298": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_308": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_309": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_310": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_311": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_312": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_313": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_340": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_341": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_342": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_356": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_358": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_359": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_380": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_381": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_382": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_412": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_413": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_424": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_425": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_426": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_436": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_437": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_438": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_448": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_449": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_450": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_451": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_452": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_453": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_485": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_486": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_489": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_491": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_493": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_494": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_514": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_517": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_518": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_519": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_520": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_521": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_544": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_545": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_546": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_547": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_548": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_549": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_563": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_564": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_565": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [
"48E2lzC",
"XgfQJ36",
"GDdXWlE",
"jyJAlaN",
"mgXnD12",
"JgmTuw9"
],
"QuestsPreviousB62": [
"48E2lzC",
"XgfQJ36",
"GDdXWlE",
"jyJAlaN",
"mgXnD12",
"JgmTuw9"
],
"Id": "16140986743716479760",
"Base62Id": "48E2lzC",
"Fqn": "qst.companion.imperial.treek.3_exotic_appetites",
"B62References": {
"conversationStarts": [
"65EcjeD"
],
"conversationEnds": [
"65EcjeD"
]
},
"first_seen": "2.3.0",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "2824649900",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"2.3.0",
"2.3.1",
"4.0.0",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"6.0.0"
],
"ClassesAllowed": [
"Sith Warrior",
"Imperial Agent",
"Sith Inquisitor",
"Bounty Hunter"
]
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb4188b33180000cb0861e7
)
[Name] => Exotic Appetites
[NameId] => 3286813917577304
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => Exotic Appetites
[frMale] => Appétits exotiques
[frFemale] => Appétits exotiques
[deMale] => Exotische Vorlieben
[deFemale] => Exotische Vorlieben
)
[Icon] => codex_texture_treek
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 1
[XpLevel] => 55
[Difficulty] => qstDifficultyEasy
[CanAbandon] => 1
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] =>
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 2466269005611288
[LocalizedCategory] => Array
(
[enMale] => Companion
[frMale] => Partenaire
[frFemale] => Partenaire
[deMale] => Gefährte
[deFemale] => Gefährte
)
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
)
[Rewards] => Array
(
)
[ReqPrivacy] => ShipOnly
[CreditRewardType] => 0
[CreditsRewarded] => 0
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 1999108936_2681317135
[BranchCount] => 1
[ClassesB62] => Array
(
[0] => oQzLTb9
[1] => wb1sOC1
[2] => ipVkeb2
[3] => 5ZtRBpE
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[HX7Ono6] => Array
(
[enMale] => Treek
[frMale] => Treek
[frFemale] => Treek
[deMale] => Treek
[deFemale] => Treek
)
)
[NodeText] => Array
(
[65EcjeD_207] => Array
(
[enMale] => You flew a starship by yourself? How did you even get ahold of one if your homeworld doesn't have any?
[frMale] => Tu as piloté un vaisseau toute seule ? Comment as-tu fait pour t'en procurer un s'il n'y en a pas sur ta planète ?
[frFemale] => Tu as piloté un vaisseau toute seule ? Comment as-tu fait pour t'en procurer un s'il n'y en a pas sur ta planète ?
[deMale] => Du hast selbst ein Raumschiff geflogen? Wie hast du denn auf deiner Heimatwelt eins bekommen, wenn es dort keine gibt?
[deFemale] => Du hast selbst ein Raumschiff geflogen? Wie hast du denn auf deiner Heimatwelt eins bekommen, wenn es dort keine gibt?
)
[65EcjeD_208] => Array
(
[enMale] => I don't know anything about your homeworld or its people. What are they like?
[frMale] => J'ignore tout de ta planète et de ton peuple. Dis-m'en plus !
[frFemale] => J'ignore tout de ta planète et de ton peuple. Dis-m'en plus !
[deMale] => Ich weiß nichts über deine Heimatwelt und seine Bewohner. Wie sind die Leute?
[deFemale] => Ich weiß nichts über deine Heimatwelt und seine Bewohner. Wie sind die Leute?
)
[65EcjeD_209] => Array
(
[enMale] => Fly a starship? You can barely dress yourself. How did you reach the control panel--by sitting on a box?
[frMale] => Piloter un vaisseau ? Tu peux à peine t'habiller ! Comment as-tu fait pour atteindre les commandes ? En t'asseyant sur une caisse ?
[frFemale] => Piloter un vaisseau ? Tu peux à peine t'habiller ! Comment as-tu fait pour atteindre les commandes ? En t'asseyant sur une caisse ?
[deMale] => Du hast ein Raumschiff geflogen? Du kannst dich ja nicht mal richtig anziehen. Wie bist du an die Steuerkonsole gekommen, hast du dich auf eine Kiste gesetzt?
[deFemale] => Du hast ein Raumschiff geflogen? Du kannst dich ja nicht mal richtig anziehen. Wie bist du an die Steuerkonsole gekommen, hast du dich auf eine Kiste gesetzt?
)
[65EcjeD_224] => Array
(
[enMale] => We have the same approach to solving problems. The only difference is, I would have wiped them out much faster.
[frMale] => Nous résolvons nos problèmes de la même façon. La seule différence, c'est que je les aurais éliminés beaucoup plus vite.
[frFemale] => Nous résolvons nos problèmes de la même façon. La seule différence, c'est que je les aurais éliminés beaucoup plus vite.
[deMale] => Wir lösen Probleme auf ähnliche Weise. Der Unterschied ist nur, dass ich sie viel schneller erledigt hätte.
[deFemale] => Wir lösen Probleme auf ähnliche Weise. Der Unterschied ist nur, dass ich sie viel schneller erledigt hätte.
)
[65EcjeD_225] => Array
(
[enMale] => If you wiped out the whole crew, who was left to repair the vessel so you could leave?
[frMale] => Si tu as tué tout l'équipage, qui restait-il pour réparer le vaisseau et te permettre de partir ?
[frFemale] => Si tu as tué tout l'équipage, qui restait-il pour réparer le vaisseau et te permettre de partir ?
[deMale] => Wenn du die ganze Crew ausgeschaltet hast, wer war dann noch da, um das Raumschiff für deinen Abflug zu reparieren?
[deFemale] => Wenn du die ganze Crew ausgeschaltet hast, wer war dann noch da, um das Raumschiff für deinen Abflug zu reparieren?
)
[65EcjeD_226] => Array
(
[enMale] => You hunted down the entire crew over several nights? I bet those final logs were great. "The furry thing--it's coming for us again!"
[frMale] => Tu as traqué tout l'équipage pendant plusieurs nuits ? Je parie que les derniers enregistrements étaient exceptionnels : "La chose poilue, elle revient nous chercher !"
[frFemale] => Tu as traqué tout l'équipage pendant plusieurs nuits ? Je parie que les derniers enregistrements étaient exceptionnels : "La chose poilue, elle revient nous chercher !"
[deMale] => Du hast die ganze Crew über mehrere Nächte gejagt? Ich wette, die letzten Logbucheinträge waren großartig. "Das pelzige Ding ... es kommt wieder!"
[deFemale] => Du hast die ganze Crew über mehrere Nächte gejagt? Ich wette, die letzten Logbucheinträge waren großartig. "Das pelzige Ding ... es kommt wieder!"
)
[65EcjeD_237] => Array
(
[enMale] => Those friends of yours--who were they? Why did they attack Republic targets on Nar Shaddaa?
[frMale] => Tes amis, qui étaient-ils ? Pourquoi attaquaient-ils les cibles de la République sur Nar Shaddaa ?
[frFemale] => Tes amis, qui étaient-ils ? Pourquoi attaquaient-ils les cibles de la République sur Nar Shaddaa ?
[deMale] => Diese Freunde von dir, wer war das? Warum haben sie republikanische Ziele auf Nar Shaddaa angegriffen?
[deFemale] => Diese Freunde von dir, wer war das? Warum haben sie republikanische Ziele auf Nar Shaddaa angegriffen?
)
[65EcjeD_239] => Array
(
[enMale] => Since you aren't flying around the galaxy on your own, I assume you lost that starship you captured.
[frMale] => Puisque tu ne voyages pas dans la galaxie par tes propres moyens, je suppose que tu as perdu le vaisseau que tu avais capturé.
[frFemale] => Puisque tu ne voyages pas dans la galaxie par tes propres moyens, je suppose que tu as perdu le vaisseau que tu avais capturé.
[deMale] => Da du nicht selbst durch die Galaxis fliegst, nehme ich an, du hast dein gekapertes Raumschiff verloren.
[deFemale] => Da du nicht selbst durch die Galaxis fliegst, nehme ich an, du hast dein gekapertes Raumschiff verloren.
)
[65EcjeD_243] => Array
(
[enMale] => Nar Shaddaa eats little things like you alive. You're lucky you didn't wind up a slave--or worse.
[frMale] => Nar Shaddaa dévore les petites choses comme toi toutes crues. Tu as de la chance de ne pas avoir fini en esclave, ou pire.
[frFemale] => Nar Shaddaa dévore les petites choses comme toi toutes crues. Tu as de la chance de ne pas avoir fini en esclave, ou pire.
[deMale] => Nar Shaddaa frisst kleine Wesen wie dich bei lebendigem Leib. Du hast Glück, dass du jetzt keine Sklavin bist ... oder Schlimmeres.
[deFemale] => Nar Shaddaa frisst kleine Wesen wie dich bei lebendigem Leib. Du hast Glück, dass du jetzt keine Sklavin bist ... oder Schlimmeres.
)
[65EcjeD_254] => Array
(
[enMale] => Your foes deserved nothing less than death. Your only mistake was offering them help in the first place.
[frMale] => Tes adversaires méritaient de mourir. Ta seule erreur a été de leur proposer ton aide.
[frFemale] => Tes adversaires méritaient de mourir. Ta seule erreur a été de leur proposer ton aide.
[deMale] => Deine Feinde hatten nichts anderes verdient. Dein einziger Fehler war es, ihnen überhaupt Hilfe anzubieten.
[deFemale] => Deine Feinde hatten nichts anderes verdient. Dein einziger Fehler war es, ihnen überhaupt Hilfe anzubieten.
)
[65EcjeD_255] => Array
(
[enMale] => Good. They earned their fates. There's no excuse for rudeness.
[frMale] => Bien. C'est tout ce qu'ils méritaient. Le manque de correction est impardonnable.
[frFemale] => Bien. C'est tout ce qu'ils méritaient. Le manque de correction est impardonnable.
[deMale] => Gut. Sie haben dieses Schicksal verdient. Es gibt keine Entschuldigung für Grobheit.
[deFemale] => Gut. Sie haben dieses Schicksal verdient. Es gibt keine Entschuldigung für Grobheit.
)
[65EcjeD_256] => Array
(
[enMale] => Well done. Patience and cunning are virtues in my line of work.
[frMale] => Bravo. Patience et ruse sont des vertus dans mon métier.
[frFemale] => Bravo. Patience et ruse sont des vertus dans mon métier.
[deMale] => Gut gemacht. Geduld und Gerissenheit sind bei meinem Beruf Tugenden.
[deFemale] => Gut gemacht. Geduld und Gerissenheit sind bei meinem Beruf Tugenden.
)
[65EcjeD_268] => Array
(
[enMale] => Your leader sensed you were special and feared your power. You are destined for better things.
[frMale] => Ton chef a senti que tu étais spéciale et il a eu peur de ta puissance. Tu étais prédestinée pour un meilleur sort.
[frFemale] => Ton chef a senti que tu étais spéciale et il a eu peur de ta puissance. Tu étais prédestinée pour un meilleur sort.
[deMale] => Dein Anführer hat gespürt, dass du anders bist. Er hatte Angst vor deiner Macht. Du bist zu Höherem bestimmt.
[deFemale] => Dein Anführer hat gespürt, dass du anders bist. Er hatte Angst vor deiner Macht. Du bist zu Höherem bestimmt.
)
[65EcjeD_269] => Array
(
[enMale] => Never let anyone tell you who you are or what you can be. We make our own destinies.
[frMale] => Ne laisse jamais personne te dire qui tu es ou ce que tu peux devenir. C'est toi qui décides de ton destin.
[frFemale] => Ne laisse jamais personne te dire qui tu es ou ce que tu peux devenir. C'est toi qui décides de ton destin.
[deMale] => Lass dir von niemandem sagen, wer du bist und was du sein kannst. Wir schmieden unser eigenes Schicksal.
[deFemale] => Lass dir von niemandem sagen, wer du bist und was du sein kannst. Wir schmieden unser eigenes Schicksal.
)
[65EcjeD_270] => Array
(
[enMale] => Good for you. People like us don't sit around cooking for ungrateful little womp rats. You're a natural-born hunter.
[frMale] => Tant mieux pour toi. Les gens comme nous ne passent pas leurs journées à cuisiner pour de sales petits rats-womps sans aucun respect. Tu es née pour chasser.
[frFemale] => Tant mieux pour toi. Les gens comme nous ne passent pas leurs journées à cuisiner pour de sales petits rats-womps sans aucun respect. Tu es née pour chasser.
[deMale] => Gut gemacht. Leute wie wir sitzen nicht herum und kochen Essen für undankbare kleine Wumpratten. Du bist eine geborene Jägerin.
[deFemale] => Gut gemacht. Leute wie wir sitzen nicht herum und kochen Essen für undankbare kleine Wumpratten. Du bist eine geborene Jägerin.
)
[65EcjeD_271] => Array
(
[enMale] => Embarked on a bit of intelligence-gathering? Good for you--knowledge is power. Did you find anything interesting?
[frMale] => Tu es partie à la recherche de connaissances ? Tu as bien fait... le savoir te donne l'avantage. Tu as appris quelque chose d'intéressant ?
[frFemale] => Tu es partie à la recherche de connaissances ? Tu as bien fait... le savoir te donne l'avantage. Tu as appris quelque chose d'intéressant ?
[deMale] => Eine kleine Erkundungstour? Das ist gut - Wissen ist Macht. Hast du etwas Interessantes gefunden?
[deFemale] => Eine kleine Erkundungstour? Das ist gut - Wissen ist Macht. Hast du etwas Interessantes gefunden?
)
[65EcjeD_272] => Array
(
[enMale] => I assumed underneath all that fur, you were a man. Are you actually female?
[frMale] => Avec toute cette fourrure, j'aurais pu te prendre pour un gars. Tu es sûre que tu es une femme ?
[frFemale] => Avec toute cette fourrure, j'aurais pu te prendre pour un gars. Tu es sûre que tu es une femme ?
[deMale] => Ich dachte unter all dem Fell wärst du ein Kerl. Bist du wirklich weiblich?
[deFemale] => Ich dachte unter all dem Fell wärst du ein Kerl. Bist du wirklich weiblich?
)
[65EcjeD_273] => Array
(
[enMale] => I'm sure someone finds your life story fascinating. You should go find that person.
[frMale] => Je suis sûr qu'il y en a qui trouvent ta vie fascinante. Tu devrais aller voir ce genre de personnes.
[frFemale] => Je suis sûre qu'il y en a qui trouvent ta vie fascinante. Tu devrais aller voir ce genre de personnes.
[deMale] => Ich bin sicher, irgendjemand interessiert sich für deine Lebensgeschichte. Du solltest diese Person mal suchen.
[deFemale] => Ich bin sicher, irgendjemand interessiert sich für deine Lebensgeschichte. Du solltest diese Person mal suchen.
)
[65EcjeD_289] => Array
(
[enMale] => You took on a whole enemy tribe alone... and won? How did this happen?
[frMale] => Tu t'es mesurée à toute une tribu... et c'est toi qui as gagné ? Comment tu as fait ça ?
[frFemale] => Tu t'es mesurée à toute une tribu... et c'est toi qui as gagné ? Comment tu as fait ça ?
[deMale] => Du hast es ganz alleine mit einem feindlichen Stamm aufgenommen ... und gewonnen? Was ist da passiert?
[deFemale] => Du hast es ganz alleine mit einem feindlichen Stamm aufgenommen ... und gewonnen? Was ist da passiert?
)
[65EcjeD_296] => Array
(
[enMale] => What's a Dulok?
[frMale] => C'est quoi un Dulok ?
[frFemale] => C'est quoi un Dulok ?
[deMale] => Was ist ein Dulok?
[deFemale] => Was ist ein Dulok?
)
[65EcjeD_298] => Array
(
[enMale] => Dulok ears, hmm? That's one trophy I'd like to see.
[frMale] => Des oreilles de Dulok, hein ? Ça, c'est un trophée que j'aimerais bien voir.
[frFemale] => Des oreilles de Dulok, hein ? Ça, c'est un trophée que j'aimerais bien voir.
[deMale] => Dulok-Ohren, hmm? Klingt wie eine Trophäe, die ich sehen möchte.
[deFemale] => Dulok-Ohren, hmm? Klingt wie eine Trophäe, die ich sehen möchte.
)
[65EcjeD_308] => Array
(
[enMale] => I will hunt down every Jedi in the galaxy until I've choked the life from the last pitiful member of their order.
[frMale] => Je vais chasser tous les Jedi de la galaxie, jusqu'à réduire en cendre le dernier représentant de leur ordre pitoyable.
[frFemale] => Je vais chasser tous les Jedi de la galaxie, jusqu'à réduire en cendre le dernier représentant de leur ordre pitoyable.
[deMale] => Ich werde jeden Jedi in der Galaxis jagen und erst dann ruhen, wenn das letzte Mitglied ihres Ordens tot zu meinen Füßen liegt.
[deFemale] => Ich werde jeden Jedi in der Galaxis jagen und erst dann ruhen, wenn das letzte Mitglied ihres Ordens tot zu meinen Füßen liegt.
)
[65EcjeD_309] => Array
(
[enMale] => I'll be remembered as the greatest Emperor ever to rule the Sith. That'll do nicely, don't you agree?
[frMale] => On se souviendra de moi comme du plus grand Empereur à avoir gouverné les Sith. Tu en penses quoi, c'est pas mal ?
[frFemale] => On se souviendra de moi comme du plus grand Empereur à avoir gouverné les Sith. Tu en penses quoi, c'est pas mal ?
[deMale] => Man wird sich an mich als den größten Imperator erinnern, der je über die Sith geherrscht hat. Sind das genug Spuren?
[deFemale] => Man wird sich an mich als den größten Imperator erinnern, der je über die Sith geherrscht hat. Sind das genug Spuren?
)
[65EcjeD_310] => Array
(
[enMale] => If I do my job right, no other hunter will rack up as many bounties as me. That's legacy enough.
[frMale] => Si je fais bien mon boulot, jamais un chasseur n'empochera un aussi gros pactole que moi. Il y a de quoi créer le mythe, non ?
[frFemale] => Si je fais bien mon boulot, jamais un chasseur n'empochera un aussi gros pactole que moi. Il y a de quoi créer le mythe, non ?
[deMale] => Wenn ich meine Arbeit richtig tue, wird kein anderer Jäger jemals so viele Kopfgelder einstreichen wie ich. Das sollte reichen.
[deFemale] => Wenn ich meine Arbeit richtig tue, wird kein anderer Jäger jemals so viele Kopfgelder einstreichen wie ich. Das sollte reichen.
)
[65EcjeD_311] => Array
(
[enMale] => It's in the nature of my work to cover my tracks. I'll leave a mark--but it shall be anonymous.
[frMale] => C'est dans ma nature de couvrir mes traces. Je laisserai un souvenir... mais de façon anonyme.
[frFemale] => C'est dans ma nature de couvrir mes traces. Je laisserai un souvenir... mais de façon anonyme.
[deMale] => Meine Arbeit verlangt, dass ich meine Spuren verwische. Ich werde welche hinterlassen, aber ich muss anonym bleiben.
[deFemale] => Meine Arbeit verlangt, dass ich meine Spuren verwische. Ich werde welche hinterlassen, aber ich muss anonym bleiben.
)
[65EcjeD_312] => Array
(
[enMale] => The best way to make sure no one forgets you is to stay alive. If there's any way to cheat death, I'll find it.
[frMale] => La meilleure façon de s'assurer que personne ne t'oublie, c'est de rester en vie. Et s'il y a une façon d'échapper à la mort, alors je la trouverai.
[frFemale] => La meilleure façon de s'assurer que personne ne t'oublie, c'est de rester en vie. Et s'il y a une façon d'échapper à la mort, alors je la trouverai.
[deMale] => Am besten wird man nicht vergessen, indem man am Leben bleibt. Wenn es eine Möglichkeit gibt, den Tod zu betrügen, werde ich sie finden.
[deFemale] => Am besten wird man nicht vergessen, indem man am Leben bleibt. Wenn es eine Möglichkeit gibt, den Tod zu betrügen, werde ich sie finden.
)
[65EcjeD_313] => Array
(
[enMale] => I don't need a monument. If I can leave the galaxy a better place for having been here, that's enough.
[frMale] => J'ai pas besoin d'un monument. Si après mon passage, la galaxie est plus vivable, alors ça me suffit largement.
[frFemale] => J'ai pas besoin d'un monument. Si après mon passage, la galaxie est plus vivable, alors ça me suffit largement.
[deMale] => Ich brauche kein Monument. Wenn ich weiß, dass ich aus der Galaxis einen besseren Ort gemacht habe, reicht das.
[deFemale] => Ich brauche kein Monument. Wenn ich weiß, dass ich aus der Galaxis einen besseren Ort gemacht habe, reicht das.
)
[65EcjeD_340] => Array
(
[enMale] => They didn't appreciate what makes you special, Treek--but I do. You've found your place in the galaxy.
[frMale] => Ils n'aimaient pas ce qui te rend si particulière, Treek... Contrairement à moi. Tu as trouvé ta vraie place dans la galaxie.
[frFemale] => Ils n'aimaient pas ce qui te rend si particulière, Treek... Contrairement à moi. Tu as trouvé ta vraie place dans la galaxie.
[deMale] => Sie haben nicht zu schätzen gewusst, dass du anders bist, Treek, aber ich tue es. Du hast deinen Platz in der Galaxis gefunden.
[deFemale] => Sie haben nicht zu schätzen gewusst, dass du anders bist, Treek, aber ich tue es. Du hast deinen Platz in der Galaxis gefunden.
)
[65EcjeD_341] => Array
(
[enMale] => When people are afraid, you're doing something right.
[frMale] => Quand les gens ont peur, c'est que tu as fait ce qu'il fallait.
[frFemale] => Quand les gens ont peur, c'est que tu as fait ce qu'il fallait.
[deMale] => Wenn die Leute Angst haben, ist man auf dem richtigen Weg.
[deFemale] => Wenn die Leute Angst haben, ist man auf dem richtigen Weg.
)
[65EcjeD_342] => Array
(
[enMale] => You're an outcast. Get used to it and stop whining.
[frMale] => Personne veut de toi, il est temps que tu t'y fasses. Alors arrête de pleurnicher.
[frFemale] => Personne veut de toi, il est temps que tu t'y fasses. Alors arrête de pleurnicher.
[deMale] => Du wurdest ausgestoßen. Gewöhn dich daran und hör auf zu jammern.
[deFemale] => Du wurdest ausgestoßen. Gewöhn dich daran und hör auf zu jammern.
)
[65EcjeD_356] => Array
(
[enMale] => I can always count on you to cheer me up. Maybe I should make you my morale officer?
[frMale] => Toi, tu sais comment me mettre de bonne humeur. Je devrais peut-être te nommer responsable du moral des troupes ?
[frFemale] => Toi, tu sais comment me mettre de bonne humeur. Je devrais peut-être te nommer responsable du moral des troupes ?
[deMale] => Ich kann immer darauf zählen, dass du mich aufmunterst. Vielleicht sollte ich dich zu meinem Moraloffizier machen?
[deFemale] => Ich kann immer darauf zählen, dass du mich aufmunterst. Vielleicht sollte ich dich zu meinem Moraloffizier machen?
)
[65EcjeD_358] => Array
(
[enMale] => I'm glad you feel that way, because we're not running out of battles to fight any time soon.
[frMale] => Je suis content que tu me dises ça, parce que c'est pas les batailles qui vont manquer.
[frFemale] => Je suis contente que tu me dises ça, parce que c'est pas les batailles qui vont manquer.
[deMale] => Schön, dass du so denkst, denn so schnell werden uns die Gegner nicht ausgehen.
[deFemale] => Schön, dass du so denkst, denn so schnell werden uns die Gegner nicht ausgehen.
)
[65EcjeD_359] => Array
(
[enMale] => You know what they say about great legends... they all end with a heroic death. Are you prepared for that?
[frMale] => Tu sais ce qu'on dit sur les grandes légendes... elles ont toujours une mort héroïque. Et toi, tu serais prête ?
[frFemale] => Tu sais ce qu'on dit sur les grandes légendes... elles ont toujours une mort héroïque. Et toi, tu serais prête ?
[deMale] => Weißt du, was alle großen Legenden gemeinsam haben? Sie sterben einen heldenhaften Tod. Bist du darauf vorbereitet?
[deFemale] => Weißt du, was alle großen Legenden gemeinsam haben? Sie sterben einen heldenhaften Tod. Bist du darauf vorbereitet?
)
[65EcjeD_380] => Array
(
[enMale] => I am a master of the Force, and everyone senses my power--even you on that distant world.
[frMale] => Je maîtrise la Force et tout le monde ressent mon pouvoir... Même toi, sur ta planète éloignée.
[frFemale] => Je maîtrise la Force et tout le monde ressent mon pouvoir... Même toi, sur ta planète éloignée.
[deMale] => Ich bin ein Meister der Macht und jeder spürt meine Stärke. Selbst du auf dieser fernen Welt.
[deFemale] => Ich bin eine Meisterin der Macht und jeder spürt meine Stärke. Selbst du auf dieser fernen Welt.
)
[65EcjeD_381] => Array
(
[enMale] => An eternal warrior surrounded by flames? That could be good or bad, depending on the context. Did you have any other dreams?
[frMale] => Un guerrier éternel entouré de flammes ? En fonction du contexte, ça peut être bon ou mauvais. Est-ce que tu as fait d'autres rêves ?
[frFemale] => Un guerrier éternel entouré de flammes ? En fonction du contexte, ça peut être bon ou mauvais. Est-ce que tu as fait d'autres rêves ?
[deMale] => Ein ewiger, von Flammen umgebener Krieger? Das kann je nach Kontext gut oder schlecht sein. Hattest du noch andere Träume?
[deFemale] => Ein ewiger, von Flammen umgebener Krieger? Das kann je nach Kontext gut oder schlecht sein. Hattest du noch andere Träume?
)
[65EcjeD_382] => Array
(
[enMale] => It was only a dream. You probably ate some bad tree bark and had a nightmare.
[frMale] => C'était rien qu'un rêve. Tu as dû manger une écorce d'arbre toxique et faire un cauchemar.
[frFemale] => C'était rien qu'un rêve. Tu as dû manger une écorce d'arbre toxique et faire un cauchemar.
[deMale] => Das hat nichts zu bedeuten. Du hast vermutlich schlechte Baumrinde gegessen und einen Albtraum gehabt.
[deFemale] => Das hat nichts zu bedeuten. Du hast vermutlich schlechte Baumrinde gegessen und einen Albtraum gehabt.
)
[65EcjeD_412] => Array
(
[enMale] => Who am I to argue with your dreams? Let's just hope those flames were my enemies burning and not me.
[frMale] => J'ai aucune raison de contredire tes rêves... Enfin, j'espère juste que c'étaient mes ennemis qui cramaient, et pas moi.
[frFemale] => J'ai aucune raison de contredire tes rêves... Enfin, j'espère juste que c'étaient mes ennemis qui cramaient, et pas moi.
[deMale] => Wer bin ich, dass ich deine Träume anzweifle? Hoffen wir nur, dass darin meine Feinde gebrannt haben, und nicht ich.
[deFemale] => Wer bin ich, dass ich deine Träume anzweifle? Hoffen wir nur, dass darin meine Feinde gebrannt haben, und nicht ich.
)
[65EcjeD_413] => Array
(
[enMale] => Interesting. Remind me to have you tested for Force sensitivity--and psychosis, while we're at it. Nothing wrong with covering every possibility.
[frMale] => Intéressant. Fais-moi penser à examiner ta sensibilité à la Force... et ta santé mentale, tant qu'on y est. Il n'y a pas de mal à examiner toutes les pistes possibles.
[frFemale] => Intéressant. Fais-moi penser à examiner ta sensibilité à la Force... et ta santé mentale, tant qu'on y est. Il n'y a pas de mal à examiner toutes les pistes possibles.
[deMale] => Interessant. Erinnere mich daran, dich auf Machtempfänglichkeit zu überprüfen - und auf eventuelle Psychosen, wenn wir schon dabei sind. Kann nicht schaden.
[deFemale] => Interessant. Erinnere mich daran, dich auf Machtempfänglichkeit zu überprüfen - und auf eventuelle Psychosen, wenn wir schon dabei sind. Kann nicht schaden.
)
[65EcjeD_424] => Array
(
[enMale] => I didn't realize you ate your victims. How many intelligent species have you eaten?
[frMale] => Je n'avais pas compris que tu mangeais tes victimes. Combien d'espèces intelligentes as-tu mangées ?
[frFemale] => Je n'avais pas compris que tu mangeais tes victimes. Combien d'espèces intelligentes as-tu mangées ?
[deMale] => Ich wusste gar nicht, dass du deine Opfer isst. Wie viele intelligente Spezies hast du denn schon verspeist?
[deFemale] => Ich wusste gar nicht, dass du deine Opfer isst. Wie viele intelligente Spezies hast du denn schon verspeist?
)
[65EcjeD_425] => Array
(
[enMale] => Even the Empire frowns on making a meal out of something that can form a complete sentence.
[frMale] => Même l'Empire désapprouve le fait de manger une chose capable de former une phrase entière.
[frFemale] => Même l'Empire désapprouve le fait de manger une chose capable de former une phrase entière.
[deMale] => Selbst im Imperium sieht man es nicht gerne, wenn jemand eine Mahlzeit aus etwas bereitet, das in ganzen Sätzen spricht.
[deFemale] => Selbst im Imperium sieht man es nicht gerne, wenn jemand eine Mahlzeit aus etwas bereitet, das in ganzen Sätzen spricht.
)
[65EcjeD_426] => Array
(
[enMale] => If you're that eager, we can always go hunting for a Nautolan. The Republic is full of them.
[frMale] => Si tu en as tellement envie, on peut toujours aller chasser un Nautolan. La République en est remplie.
[frFemale] => Si tu en as tellement envie, on peut toujours aller chasser un Nautolan. La République en est remplie.
[deMale] => Wenn du so darauf aus bist, können wir gerne einen Nautolaner jagen gehen. In der Republik wimmelt es von denen.
[deFemale] => Wenn du so darauf aus bist, können wir gerne einen Nautolaner jagen gehen. In der Republik wimmelt es von denen.
)
[65EcjeD_436] => Array
(
[enMale] => You will not make a stew out of another intelligent being--especially not aboard my ship. Do you understand me?
[frMale] => Tu ne feras pas de ragoût avec un individu intelligent, surtout pas à bord de mon vaisseau. Me suis-je bien fait comprendre ?
[frFemale] => Tu ne feras pas de ragoût avec un individu intelligent, surtout pas à bord de mon vaisseau. Me suis-je bien fait comprendre ?
[deMale] => Du machst keinen Eintopf aus intelligenten Wesen und schon gar nicht auf meinem Schiff. Haben wir uns verstanden?
[deFemale] => Du machst keinen Eintopf aus intelligenten Wesen und schon gar nicht auf meinem Schiff. Haben wir uns verstanden?
)
[65EcjeD_437] => Array
(
[enMale] => Your barks and growls don't translate sarcasm very well. If this is a prank, you'd better say so.
[frMale] => Tes grognements et tes aboiements ne traduisent pas très bien le sarcasme. Si c'est une farce, tu ferais mieux de le dire.
[frFemale] => Tes grognements et tes aboiements ne traduisent pas très bien le sarcasme. Si c'est une farce, tu ferais mieux de le dire.
[deMale] => Dein Bellen und Knurren eignet sich nicht für Sarkasmus. Wenn das ein Witz sein soll, sagst du es besser.
[deFemale] => Dein Bellen und Knurren eignet sich nicht für Sarkasmus. Wenn das ein Witz sein soll, sagst du es besser.
)
[65EcjeD_438] => Array
(
[enMale] => I highly recommend proper seasoning. Some meats can be a bit gamey.
[frMale] => Je ne saurais que trop recommander un bon assaisonnement. Certaines viandes sont parfois faisandées.
[frFemale] => Je ne saurais que trop recommander un bon assaisonnement. Certaines viandes sont parfois faisandées.
[deMale] => Der sollte aber gut gewürzt sein. Solches Fleisch kann manchmal etwas streng schmecken.
[deFemale] => Der sollte aber gut gewürzt sein. Solches Fleisch kann manchmal etwas streng schmecken.
)
[65EcjeD_448] => Array
(
[enMale] => I only feed on what I take from my enemies--and I am always hungry for more.
[frMale] => Je ne me nourris que de ce que je prends à mes ennemis... Et j'en veux toujours plus.
[frFemale] => Je ne me nourris que de ce que je prends à mes ennemis... Et j'en veux toujours plus.
[deMale] => Ich esse nur das, was ich meinen Feinden nehme. Und mein Hunger wird nie gestillt.
[deFemale] => Ich esse nur das, was ich meinen Feinden nehme. Und mein Hunger wird nie gestillt.
)
[65EcjeD_449] => Array
(
[enMale] => A steady diet of my enemies' tears are quite sufficient to keep me satisfied.
[frMale] => Un repas régulier à base des larmes de mes ennemis suffit à me satisfaire.
[frFemale] => Un repas régulier à base des larmes de mes ennemis suffit à me satisfaire.
[deMale] => Die nie enden wollenden Tränen meiner Feinde genügen, um mich zufrieden zu stellen.
[deFemale] => Die nie enden wollenden Tränen meiner Feinde genügen, um mich zufrieden zu stellen.
)
[65EcjeD_450] => Array
(
[enMale] => When you wear this much armor, you need lots of muscle to keep moving. I get protein however I can.
[frMale] => Quand on porte une armure comme la mienne, on a besoin de beaucoup de muscles pour avancer. Je prends les protéines où je les trouve.
[frFemale] => Quand on porte une armure comme la mienne, on a besoin de beaucoup de muscles pour avancer. Je prends les protéines où je les trouve.
[deMale] => Wenn man so viel Rüstung trägt, braucht man starke Muskeln, um beweglich zu sein. Ich versuche es mit möglichst viel Eiweiß.
[deFemale] => Wenn man so viel Rüstung trägt, braucht man starke Muskeln, um beweglich zu sein. Ich versuche es mit möglichst viel Eiweiß.
)
[65EcjeD_451] => Array
(
[enMale] => In my line of work, one cannot afford to be too picky. I was trained to be omnivorous to ensure my survival.
[frMale] => Dans mon métier, on ne peut pas se permettre d'être difficile. J'ai appris à manger de tout afin d'assurer ma survie.
[frFemale] => Dans mon métier, on ne peut pas se permettre d'être difficile. J'ai appris à manger de tout afin d'assurer ma survie.
[deMale] => Bei meinem Beruf darf man nicht zu wählerisch sein. Ich wurde ausgebildet, alles zu essen, um mein Überleben zu sichern.
[deFemale] => Bei meinem Beruf darf man nicht zu wählerisch sein. Ich wurde ausgebildet, alles zu essen, um mein Überleben zu sichern.
)
[65EcjeD_452] => Array
(
[enMale] => I eat food that was grown in light, water and soil--not slaughtered beasts.
[frMale] => Je mange des aliments qui poussent à la lumière, dans l'eau et dans la terre, pas des créatures qu'on a massacrées.
[frFemale] => Je mange des aliments qui poussent à la lumière, dans l'eau et dans la terre, pas des créatures qu'on a massacrées.
[deMale] => Ich esse alles, was durch Licht, Wasser und Boden gewachsen ist. Aber keine getöteten Tiere.
[deFemale] => Ich esse alles, was durch Licht, Wasser und Boden gewachsen ist. Aber keine getöteten Tiere.
)
[65EcjeD_453] => Array
(
[enMale] => It doesn't matter. After this conversation, I have no plans to eat anything that was prepared by you.
[frMale] => Ça n'a pas d'importance. Après cette conversation, je n'ai pas l'intention de manger quoi que ce soit que tu auras cuisiné.
[frFemale] => Ça n'a pas d'importance. Après cette conversation, je n'ai pas l'intention de manger quoi que ce soit que tu auras cuisiné.
[deMale] => Das spielt keine Rolle. Nach diesem Gespräch habe ich nicht vor, irgendwas zu essen, das du zubereitet hast.
[deFemale] => Das spielt keine Rolle. Nach diesem Gespräch habe ich nicht vor, irgendwas zu essen, das du zubereitet hast.
)
[65EcjeD_485] => Array
(
[enMale] => You would be a good apprentice. I would teach you to focus your rage into a weapon, and burn away your compassion for others.
[frMale] => Tu seras une bonne apprentie. Je t'apprendrai à canaliser ta rage pour en faire une arme et à consumer ta compassion pour les autres.
[frFemale] => Tu seras une bonne apprentie. Je t'apprendrai à canaliser ta rage pour en faire une arme et à consumer ta compassion pour les autres.
[deMale] => Du wärst eine gute Schülerin. Ich würde dich lehren, deine Wut zu einer Waffe zu schmieden, und dein Mitgefühl für andere ausmerzen.
[deFemale] => Du wärst eine gute Schülerin. Ich würde dich lehren, deine Wut zu einer Waffe zu schmieden, und dein Mitgefühl für andere ausmerzen.
)
[65EcjeD_486] => Array
(
[enMale] => You, wielding the Force? The expressions of terrified incredulity alone would be worth it.
[frMale] => Toi, manier la Force ? Rien que pour l'expression d'incrédulité terrifiée, ça vaudrait le détour !
[frFemale] => Toi, manier la Force ? Rien que pour l'expression d'incrédulité terrifiée, ça vaudrait le détour !
[deMale] => Du, mit der Macht? Die ungläubig und angstvoll verzerrten Gesichter allein wären das schon wert.
[deFemale] => Du, mit der Macht? Die ungläubig und angstvoll verzerrten Gesichter allein wären das schon wert.
)
[65EcjeD_489] => Array
(
[enMale] => You don't need a bag of tricks. I'm pretty sure the Empire already has you registered as a living superweapon.
[frMale] => Tu n'as pas besoin de sac à malice. Je suis sûr que l'Empire t'as déjà classée comme une superarme vivante.
[frFemale] => Tu n'as pas besoin de sac à malice. Je suis sûre que l'Empire t'as déjà classée comme une superarme vivante.
[deMale] => Du brauchst keine Tricks. Ich bin ziemlich sicher, dass das Imperium dich bereits als lebende Superwaffe erkannt hat.
[deFemale] => Du brauchst keine Tricks. Ich bin ziemlich sicher, dass das Imperium dich bereits als lebende Superwaffe erkannt hat.
)
[65EcjeD_491] => Array
(
[enMale] => People like me can do their jobs because people like you attract all the attention. I wouldn't have it any other way.
[frMale] => Les gens comme moi peuvent faire leur travail parce que des gens comme toi attirent toute l'attention. Je ne voudrais pas qu'il en soit autrement.
[frFemale] => Les gens comme moi peuvent faire leur travail parce que des gens comme toi attirent toute l'attention. Je ne voudrais pas qu'il en soit autrement.
[deMale] => Leute wie ich können ihre Arbeit machen, weil Leute wie du die ganze Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Und das ist genau richtig so.
[deFemale] => Leute wie ich können ihre Arbeit machen, weil Leute wie du die ganze Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Und das ist genau richtig so.
)
[65EcjeD_493] => Array
(
[enMale] => Don't try to be more than what you are. When I have complaints with your efforts, you'll know.
[frMale] => N'essaye pas d'en faire trop. Quand j'aurai à me plaindre de tes efforts, tu le sauras.
[frFemale] => N'essaye pas d'en faire trop. Quand j'aurai à me plaindre de tes efforts, tu le sauras.
[deMale] => Versuche nicht, mehr zu sein, als du bist. Wenn ich unzufrieden mit dir bin, erfährst du das schon.
[deFemale] => Versuche nicht, mehr zu sein, als du bist. Wenn ich unzufrieden mit dir bin, erfährst du das schon.
)
[65EcjeD_494] => Array
(
[enMale] => No matter how good you get, I will always be better. Never forget that.
[frMale] => Peu importe que tu sois douée, je ferai toujours mieux. Ne l'oublie jamais !
[frFemale] => Peu importe que tu sois douée, je ferai toujours mieux. Ne l'oublie jamais !
[deMale] => Egal, wie gut du wirst, ich werde immer besser sein. Vergiss das niemals.
[deFemale] => Egal, wie gut du wirst, ich werde immer besser sein. Vergiss das niemals.
)
[65EcjeD_514] => Array
(
[enMale] => There's not much work for hunters in peacetime. What am I supposed to do, chase down idiot smugglers all day long? Pass.
[frMale] => Il n'y a pas beaucoup de travail pour les chasseurs en temps de paix. Que dois-je faire ? Traquer des imbéciles de contrebandiers à longueur de journée ? Je passe.
[frFemale] => Il n'y a pas beaucoup de travail pour les chasseurs en temps de paix. Que dois-je faire ? Traquer des imbéciles de contrebandiers à longueur de journée ? Je passe.
[deMale] => In Friedenszeiten gibt es nicht viel Arbeit für Jäger. Soll ich dann den ganzen Tag irgendwelche erbärmlichen Schmuggler jagen? Nein, danke.
[deFemale] => In Friedenszeiten gibt es nicht viel Arbeit für Jäger. Soll ich dann den ganzen Tag irgendwelche erbärmlichen Schmuggler jagen? Nein, danke.
)
[65EcjeD_517] => Array
(
[enMale] => The Sith will only accept the Republic's unconditional surrender. They still owe us a few millennia of slavery for what they did to us.
[frMale] => Les Sith accepteront uniquement la reddition sans condition de la République. Ils nous doivent encore quelques millénaires d'esclavage pour ce qu'ils nous ont fait.
[frFemale] => Les Sith accepteront uniquement la reddition sans condition de la République. Ils nous doivent encore quelques millénaires d'esclavage pour ce qu'ils nous ont fait.
[deMale] => Die Sith werden nur die bedingungslose Kapitulation der Republik akzeptieren. Nach allem, was sie uns angetan haben, schulden sie uns noch ein paar Jahrtausende in Sklaverei.
[deFemale] => Die Sith werden nur die bedingungslose Kapitulation der Republik akzeptieren. Nach allem, was sie uns angetan haben, schulden sie uns noch ein paar Jahrtausende in Sklaverei.
)
[65EcjeD_518] => Array
(
[enMale] => The Republic is led by Jedi fools who will never submit to Sith authority. They'll fight to the death, and we'll be forced to give it to them.
[frMale] => La République est emmenée par des Jedi fous qui ne se soumettront jamais à l'autorité Sith. Ils se battront jusqu'à la mort et nous serons obligés de la leur offrir.
[frFemale] => La République est emmenée par des Jedi fous qui ne se soumettront jamais à l'autorité Sith. Ils se battront jusqu'à la mort et nous serons obligés de la leur offrir.
[deMale] => Die Republik wird von Jedi-Narren angeführt, die sich den Sith niemals unterwerfen werden. Sie kämpfen bis zum Tod und wir sind gezwungen, ihnen ihren Wunsch zu erfüllen.
[deFemale] => Die Republik wird von Jedi-Narren angeführt, die sich den Sith niemals unterwerfen werden. Sie kämpfen bis zum Tod und wir sind gezwungen, ihnen ihren Wunsch zu erfüllen.
)
[65EcjeD_519] => Array
(
[enMale] => This isn't about forcing a surrender, or peaceful coexistence. My people will not stop until every system in the Republic flies an Imperial banner.
[frMale] => Il ne s'agit pas de les forcer à se rendre, ni de coexister pacifiquement. Mon peuple ne s'arrêtera que lorsque chaque système de la République arborera une bannière impériale.
[frFemale] => Il ne s'agit pas de les forcer à se rendre, ni de coexister pacifiquement. Mon peuple ne s'arrêtera que lorsque chaque système de la République arborera une bannière impériale.
[deMale] => Es geht weder darum, eine Kapitulation zu erzwingen noch um ein friedliches Zusammenleben. Wir werden erst aufhören, bis in jedem System der Republik ein imperiales Banner weht.
[deFemale] => Es geht weder darum, eine Kapitulation zu erzwingen noch um ein friedliches Zusammenleben. Wir werden erst aufhören, bis in jedem System der Republik ein imperiales Banner weht.
)
[65EcjeD_520] => Array
(
[enMale] => Never say never. The Empire signed a treaty with the Republic before. It could happen again.
[frMale] => Il ne faut jamais dire jamais. L'Empire a déjà signé un traité avec la République. Ça pourrait se reproduire.
[frFemale] => Il ne faut jamais dire jamais. L'Empire a déjà signé un traité avec la République. Ça pourrait se reproduire.
[deMale] => Wer weiß das schon genau. Das Imperium hat schon einmal einen Vertrag mit der Republik abgeschlossen. Das könnte wieder geschehen.
[deFemale] => Wer weiß das schon genau. Das Imperium hat schon einmal einen Vertrag mit der Republik abgeschlossen. Das könnte wieder geschehen.
)
[65EcjeD_521] => Array
(
[enMale] => Mercy? Peace? I knew you were a primitive little savage, but I thought you might have learned something by now. Never ask that again.
[frMale] => Pitié ? Paix ? Je savais que tu étais une petite sauvage primitive, mais je pensais que tu aurais au moins appris quelque chose. Ne pose plus jamais cette question !
[frFemale] => Pitié ? Paix ? Je savais que tu étais une petite sauvage primitive, mais je pensais que tu aurais au moins appris quelque chose. Ne pose plus jamais cette question !
[deMale] => Gnade? Frieden? Ich wusste, dass du eine primitive kleine Wilde bist, aber etwas solltest du doch schon gelernt haben. Frag das nicht noch einmal.
[deFemale] => Gnade? Frieden? Ich wusste, dass du eine primitive kleine Wilde bist, aber etwas solltest du doch schon gelernt haben. Frag das nicht noch einmal.
)
[65EcjeD_544] => Array
(
[enMale] => You have served me well, and will continue to do so until our time together ends. That is all I can ask of you.
[frMale] => Tu as été un fidèle serviteur et tu continueras à l'être jusqu'à ce que vienne l'heure de notre séparation. C'est tout ce que je te demande.
[frFemale] => Tu as été un fidèle serviteur et tu continueras à l'être jusqu'à ce que vienne l'heure de notre séparation. C'est tout ce que je te demande.
[deMale] => Du hast mir gut gedient und wirst es weiter tun, bis unsere gemeinsame Zeit vorüber ist. Mehr kann ich nicht von dir verlangen.
[deFemale] => Du hast mir gut gedient und wirst es weiter tun, bis unsere gemeinsame Zeit vorüber ist. Mehr kann ich nicht von dir verlangen.
)
[65EcjeD_545] => Array
(
[enMale] => What will I do when you're gone, Treek? You're one of my only allies I can truly trust.
[frMale] => Que ferai-je quand tu ne seras plus là, Treek ? Tu es un des seuls alliés en qui je peux vraiment avoir confiance.
[frFemale] => Que ferai-je quand tu ne seras plus là, Treek ? Tu es un des seuls alliés en qui je peux vraiment avoir confiance.
[deMale] => Was soll ich tun, wenn du tot bist, Treek? Du bist eine der wenigen Verbündeten, auf die ich mich wirklich verlassen kann.
[deFemale] => Was soll ich tun, wenn du tot bist, Treek? Du bist eine der wenigen Verbündeten, auf die ich mich wirklich verlassen kann.
)
[65EcjeD_546] => Array
(
[enMale] => None of us knows how long we've got. That's what makes life interesting--and well worth fighting for. Have fun while it lasts, Treek.
[frMale] => On ne sait jamais le temps qu'il nous reste. C'est pour ça que la vie est intéressante et mérite qu'on se batte pour elle. Amuse-toi pendant qu'il est encore temps, Treek.
[frFemale] => On ne sait jamais le temps qu'il nous reste. C'est pour ça que la vie est intéressante et mérite qu'on se batte pour elle. Amuse-toi pendant qu'il est encore temps, Treek.
[deMale] => Niemand von uns weiß, wie lange wir haben. Das macht das Leben so interessant ... und wert, dafür zu kämpfen. Hab Spaß, so lange es dauert, Treek.
[deFemale] => Niemand von uns weiß, wie lange wir haben. Das macht das Leben so interessant ... und wert, dafür zu kämpfen. Hab Spaß, so lange es dauert, Treek.
)
[65EcjeD_547] => Array
(
[enMale] => You may be the most earnest and open-hearted operative in my employ. Your commitment and honesty will be irreplaceable.
[frMale] => Tu es sans doute l'agent le plus sincère et le plus enthousiaste à mon service. Ton engagement et ton honnêteté seront irremplaçables.
[frFemale] => Tu es sans doute l'agent le plus sincère et le plus enthousiaste à mon service. Ton engagement et ton honnêteté seront irremplaçables.
[deMale] => Du bist vielleicht meine ehrlichste und offenherzigste Mitarbeiterin. Deine Hingabe und Aufrichtigkeit werden niemals ersetzt werden können.
[deFemale] => Du bist vielleicht meine ehrlichste und offenherzigste Mitarbeiterin. Deine Hingabe und Aufrichtigkeit werden niemals ersetzt werden können.
)
[65EcjeD_548] => Array
(
[enMale] => How many years do members of your species usually live?
[frMale] => En général, quelle est l'espérance de vie de ton espèce ?
[frFemale] => En général, quelle est l'espérance de vie de ton espèce ?
[deMale] => Wie viele Jahre leben Mitglieder deiner Spezies denn gewöhnlich?
[deFemale] => Wie viele Jahre leben Mitglieder deiner Spezies denn gewöhnlich?
)
[65EcjeD_549] => Array
(
[enMale] => Nobody expects their pets to outlive them. I'll make arrangements to replace you when the time comes.
[frMale] => Personne ne s'attend à ce que son animal de compagnie lui survive. Je m'arrangerai pour te remplacer le moment venu.
[frFemale] => Personne ne s'attend à ce que son animal de compagnie lui survive. Je m'arrangerai pour te remplacer le moment venu.
[deMale] => Niemand erwartet, dass seine Haustiere einen überleben. Ich treffe Vorkehrungen, dich zu ersetzen, wenn es so weit ist.
[deFemale] => Niemand erwartet, dass seine Haustiere einen überleben. Ich treffe Vorkehrungen, dich zu ersetzen, wenn es so weit ist.
)
[65EcjeD_563] => Array
(
[enMale] => Teach me how to recite your tale, and I'll teach it to others. No one will forget you, I promise.
[frMale] => Apprends-moi à raconter ton histoire et je l'enseignerai aux autres. Personne ne t'oubliera, je te le promets.
[frFemale] => Apprends-moi à raconter ton histoire et je l'enseignerai aux autres. Personne ne t'oubliera, je te le promets.
[deMale] => Lehre mich, wie ich deine Geschichte erzählen kann, dann lehre ich es andere. Niemand wird dich vergessen, das verspreche ich.
[deFemale] => Lehre mich, wie ich deine Geschichte erzählen kann, dann lehre ich es andere. Niemand wird dich vergessen, das verspreche ich.
)
[65EcjeD_564] => Array
(
[enMale] => We can keep your name alive forever. Everything you've ever done can be stored on the HoloNet as data. I'll show you.
[frMale] => On peut faire vivre ton nom à jamais. Il suffit d'enregistrer tout ce que tu as fait dans l'HoloNet. Je te montrerai.
[frFemale] => On peut faire vivre ton nom à jamais. Il suffit d'enregistrer tout ce que tu as fait dans l'HoloNet. Je te montrerai.
[deMale] => Wir können deinen Namen für immer am Leben halten. Alles, was du je getan hast, kann im HoloNetz als Daten gespeichert werden. Ich zeige es dir.
[deFemale] => Wir können deinen Namen für immer am Leben halten. Alles, was du je getan hast, kann im HoloNetz als Daten gespeichert werden. Ich zeige es dir.
)
[65EcjeD_565] => Array
(
[enMale] => Nothing lasts forever, and everything dies--even our names. There's no point resisting it.
[frMale] => Rien ne dure éternellement. Tout finit par disparaître, même nos noms. Inutile de résister.
[frFemale] => Rien ne dure éternellement. Tout finit par disparaître, même nos noms. Inutile de résister.
[deMale] => Nichts hält ewig, und alles muss sterben ... selbst unsere Namen. Es hat keinen Zweck, sich dagegen zu wehren.
[deFemale] => Nichts hält ewig, und alles muss sterben ... selbst unsere Namen. Es hat keinen Zweck, sich dagegen zu wehren.
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[65EcjeD_207] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_208] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_209] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_224] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_225] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_226] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_237] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_239] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_243] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_254] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_255] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_256] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_268] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_269] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_270] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_271] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_272] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_273] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_289] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_296] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_298] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_308] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_309] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_310] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_311] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_312] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_313] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_340] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_341] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_342] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_356] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_358] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_359] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_380] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_381] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_382] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_412] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_413] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_424] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_425] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_426] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_436] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_437] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_438] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_448] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_449] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_450] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_451] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_452] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_453] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_485] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_486] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_489] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_491] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_493] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_494] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_514] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_517] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_518] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_519] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_520] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_521] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_544] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_545] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_546] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_547] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_548] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_549] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_563] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_564] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_565] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
[0] => 48E2lzC
[1] => XgfQJ36
[2] => GDdXWlE
[3] => jyJAlaN
[4] => mgXnD12
[5] => JgmTuw9
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
[0] => 48E2lzC
[1] => XgfQJ36
[2] => GDdXWlE
[3] => jyJAlaN
[4] => mgXnD12
[5] => JgmTuw9
)
[Id] => 16140986743716479760
[Base62Id] => 48E2lzC
[Fqn] => qst.companion.imperial.treek.3_exotic_appetites
[B62References] => Array
(
[conversationStarts] => Array
(
[0] => 65EcjeD
)
[conversationEnds] => Array
(
[0] => 65EcjeD
)
)
[first_seen] => 2.3.0
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 2824649900
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 2.3.0
[1] => 2.3.1
[2] => 4.0.0
[3] => 5.0.0
[4] => 5.2.0
[5] => 5.2.1
[6] => 6.0.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
[0] => Sith Warrior
[1] => Imperial Agent
[2] => Sith Inquisitor
[3] => Bounty Hunter
)
)