Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid.
Your closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.
Harlan and his men need backup and medical supplies ASAP. Gather medical supplies from caches located in the Minimum Security Section.
Tasks:
1)
Speak to Guard Captain Zess
2)
Collect Medical Supplies: 0/3
3)
Speak to Tobin Harlan
4)
Speak to Tobin Harlan
5)
Find and Defeat the Imperial Team Leader
6)
Return to Tobin Harlan
Requires:Trooper
Mission Rewards
Credits:4580
Select One Reward:
Level 1-75
Tasks:
1)
Sprich mit Wachcaptain Zess
2) Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
...
Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
Harlan und seine Männer brauchen DRINGEND Verstärkung und medizinische Versorgung. Besorg medizinische Vorräte aus den Lagern im Minimalsicherheitsbereich.
Sammle medizinische Vorräte: 0/3
3) Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
...
Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
Du hast die medizinischen Vorräte für Harlan und seine Männer gesammelt. Triff dich mit ihm in Kammer K-23 im Minimalsicherheitstrakt.
Sprich mit Tobin Harlan
4) Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
...
Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
Du hast die medizinischen Vorräte für Harlan und seine Männer gesammelt. Triff dich mit ihm in Kammer K-23 im Minimalsicherheitstrakt.
Sprich mit Tobin Harlan
5) Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
...
Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
Harlan und seine Männer sind zunächst in Sicherheit, aber der Kampf ist noch nicht gewonnen. Folge den Imperialen tiefer in Kammer K-23 hinein und besiege den verantwortlichen imperialen Teamführer, bevor sie noch mehr Schaden anrichten.
6) Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
...
Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
Das imperiale Überfallkommando ist besiegt. Kehre nun zu Tobin Harlan in Kammer K-23 im Minimalsicherheitstrakt zurück, um deine nächsten Schritte zu planen.
- Die Imperialen holen jeden raus, den sie kriegen. Die Dolche haben sich freiwillig gemeldet, um die Lage unter Kontrolle zu bringen, also sind sie überall im Gefängnis verstreut.
6. Wahl - Was ist mit ihrem Anführer?Spieler - Könnt Ihr eine Verbindung mit Conrad Gall für mich herstellen?
- Gall ist in einer der Hochsicherheitszonen, also werde ich ihn nicht erreichen können. Der LO der Dolche ist jedoch näher dran, versuchen wir es bei ihm.
Link zu Knoten 16
8. Wahl - Erzählt mir von den Dolchen.Spieler - Was wisst Ihr über diese Piloten, Captain?
- Soweit es mich betrifft, sind diese Piloten keine Häftlinge. Sprecht mit einem von ihnen, nur für fünf Minuten. Ihr werdet erkennen, dass man sie gar nicht erst hätte herschicken sollen.
- Wir haben ein paar Imperiale in einem der Gewölbeeingänge festgenagelt, aber wir sind ziemlich mitgenommen. Wir brauchen Medipacks und Leute - und zwar am besten schon gestern.
{
"_id": {
"$oid": "5fb3e68933180000cb06c69b"
},
"Name": "Change In Plans",
"NameId": "484777253666904",
"LocalizedName": {
"enMale": "Change In Plans",
"frMale": "Changement de plan",
"frFemale": "Changement de plan",
"deMale": "Plan\u00e4nderung",
"deFemale": "Plan\u00e4nderung"
},
"Icon": "cdx.locations.belsavis.minimum_security_section",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 0,
"XpLevel": 41,
"Difficulty": "qstDifficultyNormal",
"CanAbandon": false,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": true,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "2466269005611289",
"LocalizedCategory": {
"enMale": "Class",
"frMale": "Classe",
"frFemale": "Classe",
"deMale": "Klasse",
"deFemale": "Klasse"
},
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Speak to Guard Captain Zess",
"LocalizedString": {
"enMale": "Speak to Guard Captain Zess",
"frMale": "Parler au Capitaine Zess",
"frFemale": "Parler au Capitaine Zess",
"deMale": "Sprich mit Wachcaptain Zess",
"deFemale": "Sprich mit Wachcaptain Zess"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid. \n\nYour closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.\r\n\r\nHarlan and his men need backup and medical supplies ASAP. Gather medical supplies from caches located in the Minimum Security Section.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid. \n\nYour closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.\r\n\r\nHarlan and his men need backup and medical supplies ASAP. Gather medical supplies from caches located in the Minimum Security Section.",
"frMale": "L'escouade du Chaos est charg\u00e9e d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispers\u00e9s dans la prison, occup\u00e9s \u00e0 repousser l'attaque imp\u00e9riale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'emp\u00eacher les forces imp\u00e9riales d'ouvrir d'anciens bunkers ant\u00e9rieurs \u00e0 la construction de la prison.\r\n\r\nHarlan et ses hommes ont besoin de renfort et de mat\u00e9riel m\u00e9dical le plus vite possible. R\u00e9cup\u00e9rez du mat\u00e9riel m\u00e9dical dans les caches situ\u00e9es dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 minimale.",
"frFemale": "L'escouade du Chaos est charg\u00e9e d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispers\u00e9s dans la prison, occup\u00e9s \u00e0 repousser l'attaque imp\u00e9riale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'emp\u00eacher les forces imp\u00e9riales d'ouvrir d'anciens bunkers ant\u00e9rieurs \u00e0 la construction de la prison.\r\n\r\nHarlan et ses hommes ont besoin de renfort et de mat\u00e9riel m\u00e9dical le plus vite possible. R\u00e9cup\u00e9rez du mat\u00e9riel m\u00e9dical dans les caches situ\u00e9es dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 minimale.",
"deMale": "Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis zu befreien. Ungl\u00fccklicherweise sind die Piloten im ganzen Gef\u00e4ngnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zur\u00fcckzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gew\u00f6lbe zu \u00f6ffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gef\u00e4ngnisses stammen.\r\n\r\nHarlan und seine M\u00e4nner brauchen DRINGEND Verst\u00e4rkung und medizinische Versorgung. Besorg medizinische Vorr\u00e4te aus den Lagern im Minimalsicherheitsbereich.",
"deFemale": "Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis zu befreien. Ungl\u00fccklicherweise sind die Piloten im ganzen Gef\u00e4ngnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zur\u00fcckzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gew\u00f6lbe zu \u00f6ffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gef\u00e4ngnisses stammen.\r\n\r\nHarlan und seine M\u00e4nner brauchen DRINGEND Verst\u00e4rkung und medizinische Versorgung. Besorg medizinische Vorr\u00e4te aus den Lagern im Minimalsicherheitsbereich."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Collect Medical Supplies",
"LocalizedString": {
"enMale": "Collect Medical Supplies",
"frMale": "Collecter du mat\u00e9riel m\u00e9dical",
"frFemale": "Collecter du mat\u00e9riel m\u00e9dical",
"deMale": "Sammle medizinische Vorr\u00e4te",
"deFemale": "Sammle medizinische Vorr\u00e4te"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": true,
"CountMax": 3,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcIds": [
1.614105833015094e+19
],
"TaskPlcB62Ids": [
"TQs1Gm8"
],
"MapNoteB62Ids": [
"sBMfi30"
],
"BonusMissionsIds": [
1.614107749605388e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid. \n\nYour closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.\r\n\r\nNow that you've gathered medical supplies for Harlan and his men, rendezvous with him inside vault K-23 in the Minimum Security Section.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid. \n\nYour closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.\r\n\r\nNow that you've gathered medical supplies for Harlan and his men, rendezvous with him inside vault K-23 in the Minimum Security Section.",
"frMale": "L'escouade du Chaos est charg\u00e9e d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispers\u00e9s dans la prison, occup\u00e9s \u00e0 repousser l'attaque imp\u00e9riale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'emp\u00eacher les forces imp\u00e9riales d'ouvrir d'anciens bunkers ant\u00e9rieurs \u00e0 la construction de la prison.\r\n\r\nMaintenant que vous avez rassembl\u00e9 du mat\u00e9riel m\u00e9dical pour Harlan et ses hommes, rejoignez-le \u00e0 l'int\u00e9rieur du bunker K-23 dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 minimale.",
"frFemale": "L'escouade du Chaos est charg\u00e9e d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispers\u00e9s dans la prison, occup\u00e9s \u00e0 repousser l'attaque imp\u00e9riale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'emp\u00eacher les forces imp\u00e9riales d'ouvrir d'anciens bunkers ant\u00e9rieurs \u00e0 la construction de la prison.\r\n\r\nMaintenant que vous avez rassembl\u00e9 du mat\u00e9riel m\u00e9dical pour Harlan et ses hommes, rejoignez-le \u00e0 l'int\u00e9rieur du bunker K-23 dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 minimale.",
"deMale": "Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis zu befreien. Ungl\u00fccklicherweise sind die Piloten im ganzen Gef\u00e4ngnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zur\u00fcckzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gew\u00f6lbe zu \u00f6ffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gef\u00e4ngnisses stammen.\r\n\r\nDu hast die medizinischen Vorr\u00e4te f\u00fcr Harlan und seine M\u00e4nner gesammelt. Triff dich mit ihm in Kammer K-23 im Minimalsicherheitstrakt.",
"deFemale": "Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis zu befreien. Ungl\u00fccklicherweise sind die Piloten im ganzen Gef\u00e4ngnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zur\u00fcckzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gew\u00f6lbe zu \u00f6ffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gef\u00e4ngnisses stammen.\r\n\r\nDu hast die medizinischen Vorr\u00e4te f\u00fcr Harlan und seine M\u00e4nner gesammelt. Triff dich mit ihm in Kammer K-23 im Minimalsicherheitstrakt."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Speak to Tobin Harlan",
"LocalizedString": {
"enMale": "Speak to Tobin Harlan",
"frMale": "Parler \u00e0 Tobin Harlan",
"frFemale": "Parler \u00e0 Tobin Harlan",
"deMale": "Sprich mit Tobin Harlan",
"deFemale": "Sprich mit Tobin Harlan"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.614107749605388e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 4,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid. \n\nYour closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.\r\n\r\nNow that you've gathered medical supplies for Harlan and his men, rendezvous with him inside vault K-23 in the Minimum Security Section.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid. \n\nYour closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.\r\n\r\nNow that you've gathered medical supplies for Harlan and his men, rendezvous with him inside vault K-23 in the Minimum Security Section.",
"frMale": "L'escouade du Chaos est charg\u00e9e d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispers\u00e9s dans la prison, occup\u00e9s \u00e0 repousser l'attaque imp\u00e9riale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'emp\u00eacher les forces imp\u00e9riales d'ouvrir d'anciens bunkers ant\u00e9rieurs \u00e0 la construction de la prison.\r\n\r\nMaintenant que vous avez rassembl\u00e9 du mat\u00e9riel m\u00e9dical pour Harlan et ses hommes, rejoignez-le \u00e0 l'int\u00e9rieur du bunker K-23 dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 minimale.",
"frFemale": "L'escouade du Chaos est charg\u00e9e d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispers\u00e9s dans la prison, occup\u00e9s \u00e0 repousser l'attaque imp\u00e9riale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'emp\u00eacher les forces imp\u00e9riales d'ouvrir d'anciens bunkers ant\u00e9rieurs \u00e0 la construction de la prison.\r\n\r\nMaintenant que vous avez rassembl\u00e9 du mat\u00e9riel m\u00e9dical pour Harlan et ses hommes, rejoignez-le \u00e0 l'int\u00e9rieur du bunker K-23 dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 minimale.",
"deMale": "Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis zu befreien. Ungl\u00fccklicherweise sind die Piloten im ganzen Gef\u00e4ngnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zur\u00fcckzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gew\u00f6lbe zu \u00f6ffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gef\u00e4ngnisses stammen.\r\n\r\nDu hast die medizinischen Vorr\u00e4te f\u00fcr Harlan und seine M\u00e4nner gesammelt. Triff dich mit ihm in Kammer K-23 im Minimalsicherheitstrakt.",
"deFemale": "Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis zu befreien. Ungl\u00fccklicherweise sind die Piloten im ganzen Gef\u00e4ngnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zur\u00fcckzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gew\u00f6lbe zu \u00f6ffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gef\u00e4ngnisses stammen.\r\n\r\nDu hast die medizinischen Vorr\u00e4te f\u00fcr Harlan und seine M\u00e4nner gesammelt. Triff dich mit ihm in Kammer K-23 im Minimalsicherheitstrakt."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Speak to Tobin Harlan",
"LocalizedString": {
"enMale": "Speak to Tobin Harlan",
"frMale": "Parler \u00e0 Tobin Harlan",
"frFemale": "Parler \u00e0 Tobin Harlan",
"deMale": "Sprich mit Tobin Harlan",
"deFemale": "Sprich mit Tobin Harlan"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": [
{
"Name": "medical_supplies",
"Id": "16141127135080945054",
"Base62Id": "dXNhA9C",
"MaxCount": 3,
"GUID": "484777253666919",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "5459527399949860967",
"UnknownLong": "0"
}
]
},
{
"Id": 5,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid. \n\nYour closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.\r\n\r\nHarlan and his men are safe for now, but the fight isn't over yet. Pursue the Imperials deeper into vault K-23 in the Minimum Security Section and defeat the Imperial team leader in charge before they can do any more damage.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid. \n\nYour closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.\r\n\r\nHarlan and his men are safe for now, but the fight isn't over yet. Pursue the Imperials deeper into vault K-23 in the Minimum Security Section and defeat the Imperial team leader in charge before they can do any more damage.",
"frMale": "L'escouade du Chaos est charg\u00e9e d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispers\u00e9s dans la prison, occup\u00e9s \u00e0 repousser l'attaque imp\u00e9riale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'emp\u00eacher les forces imp\u00e9riales d'ouvrir d'anciens bunkers ant\u00e9rieurs \u00e0 la construction de la prison.\r\n\r\nHarlan et ses hommes sont en s\u00e9curit\u00e9, mais le combat n'est pas termin\u00e9. Poursuivez les Imp\u00e9riaux dans le bunker K-23 dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 minimale et \u00e9liminez le chef de l'unit\u00e9 imp\u00e9riale avant qu'ils ne fassent d'autres d\u00e9g\u00e2ts.",
"frFemale": "L'escouade du Chaos est charg\u00e9e d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispers\u00e9s dans la prison, occup\u00e9s \u00e0 repousser l'attaque imp\u00e9riale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'emp\u00eacher les forces imp\u00e9riales d'ouvrir d'anciens bunkers ant\u00e9rieurs \u00e0 la construction de la prison.\r\n\r\nHarlan et ses hommes sont en s\u00e9curit\u00e9, mais le combat n'est pas termin\u00e9. Poursuivez les Imp\u00e9riaux dans le bunker K-23 dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 minimale et \u00e9liminez le chef de l'unit\u00e9 imp\u00e9riale avant qu'ils ne fassent d'autres d\u00e9g\u00e2ts.",
"deMale": "Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis zu befreien. Ungl\u00fccklicherweise sind die Piloten im ganzen Gef\u00e4ngnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zur\u00fcckzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gew\u00f6lbe zu \u00f6ffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gef\u00e4ngnisses stammen.\r\n\r\nHarlan und seine M\u00e4nner sind zun\u00e4chst in Sicherheit, aber der Kampf ist noch nicht gewonnen. Folge den Imperialen tiefer in Kammer K-23 hinein und besiege den verantwortlichen imperialen Teamf\u00fchrer, bevor sie noch mehr Schaden anrichten.",
"deFemale": "Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis zu befreien. Ungl\u00fccklicherweise sind die Piloten im ganzen Gef\u00e4ngnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zur\u00fcckzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gew\u00f6lbe zu \u00f6ffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gef\u00e4ngnisses stammen.\r\n\r\nHarlan und seine M\u00e4nner sind zun\u00e4chst in Sicherheit, aber der Kampf ist noch nicht gewonnen. Folge den Imperialen tiefer in Kammer K-23 hinein und besiege den verantwortlichen imperialen Teamf\u00fchrer, bevor sie noch mehr Schaden anrichten."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Find and Defeat the Imperial Team Leader",
"LocalizedString": {
"enMale": "Find and Defeat the Imperial Team Leader",
"frMale": "Trouver et vaincre le chef de l'unit\u00e9 imp\u00e9riale",
"frFemale": "Trouver et vaincre le chef de l'unit\u00e9 imp\u00e9riale",
"deMale": "Finde und besiege den imperialen Teamf\u00fchrer",
"deFemale": "Finde und besiege den imperialen Teamf\u00fchrer"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcIds": [
1.6141171646526718e+19
],
"TaskNpcB62Ids": [
"3W3LoH7"
],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6141118729550502e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 6,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid. \n\nYour closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.\r\n\r\nNow that the Imperial raiding party has been defeated, return to Tobin Harlan inside vault K-23 in the Minimum Security Section to plan your next step.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid. \n\nYour closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.\r\n\r\nNow that the Imperial raiding party has been defeated, return to Tobin Harlan inside vault K-23 in the Minimum Security Section to plan your next step.",
"frMale": "L'escouade du Chaos est charg\u00e9e d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispers\u00e9s dans la prison, occup\u00e9s \u00e0 repousser l'attaque imp\u00e9riale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'emp\u00eacher les forces imp\u00e9riales d'ouvrir d'anciens bunkers ant\u00e9rieurs \u00e0 la construction de la prison.\r\n\r\nMaintenant que vous avez vaincu le groupe d'attaque imp\u00e9rial, rejoignez Tobin Harlan \u00e0 l'int\u00e9rieur du bunker K-23 dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 minimale pour d\u00e9cider de la prochaine \u00e9tape.",
"frFemale": "L'escouade du Chaos est charg\u00e9e d'\u00e9vacuer les pilotes de la Dague Ail\u00e9e de la prison de la R\u00e9publique de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispers\u00e9s dans la prison, occup\u00e9s \u00e0 repousser l'attaque imp\u00e9riale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'emp\u00eacher les forces imp\u00e9riales d'ouvrir d'anciens bunkers ant\u00e9rieurs \u00e0 la construction de la prison.\r\n\r\nMaintenant que vous avez vaincu le groupe d'attaque imp\u00e9rial, rejoignez Tobin Harlan \u00e0 l'int\u00e9rieur du bunker K-23 dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 minimale pour d\u00e9cider de la prochaine \u00e9tape.",
"deMale": "Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis zu befreien. Ungl\u00fccklicherweise sind die Piloten im ganzen Gef\u00e4ngnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zur\u00fcckzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gew\u00f6lbe zu \u00f6ffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gef\u00e4ngnisses stammen.\r\n\r\nDas imperiale \u00dcberfallkommando ist besiegt. Kehre nun zu Tobin Harlan in Kammer K-23 im Minimalsicherheitstrakt zur\u00fcck, um deine n\u00e4chsten Schritte zu planen.",
"deFemale": "Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gef\u00e4ngnis auf Belsavis zu befreien. Ungl\u00fccklicherweise sind die Piloten im ganzen Gef\u00e4ngnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zur\u00fcckzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gew\u00f6lbe zu \u00f6ffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gef\u00e4ngnisses stammen.\r\n\r\nDas imperiale \u00dcberfallkommando ist besiegt. Kehre nun zu Tobin Harlan in Kammer K-23 im Minimalsicherheitstrakt zur\u00fcck, um deine n\u00e4chsten Schritte zu planen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Return to Tobin Harlan",
"LocalizedString": {
"enMale": "Return to Tobin Harlan",
"frMale": "Rejoindre Tobin Harlan",
"frFemale": "Rejoindre Tobin Harlan",
"deMale": "Kehre zu Tobin Harlan zur\u00fcck",
"deFemale": "Kehre zu Tobin Harlan zur\u00fcck"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6141118729550502e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
}
],
"Items": {
"5459527399949860967": {
"Name": "medical_supplies",
"Id": "16141127135080945054",
"Base62Id": "dXNhA9C",
"MaxCount": 3,
"GUID": "484777253666919",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "5459527399949860967",
"UnknownLong": "0"
}
},
"Rewards": [
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "wSbfJsE",
"ClassesB62": [
"8WjWQl8"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141104947925731818"
},
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "yGmywnh",
"ClassesB62": [
"nRCpT46"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16140940009858078963"
}
],
"ReqPrivacy": "",
"CreditRewardType": "589686270506543030",
"CreditsRewarded": 4580,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "3136783817_2275951682",
"BranchCount": 1,
"ClassesB62": [
"8WjWQl8"
],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"5FtJ3I7": {
"enMale": "Aric Jorgan",
"frMale": "Aric Jorgan",
"frFemale": "Aric Jorgan",
"deMale": "Aric Jorgan",
"deFemale": "Aric Jorgan"
},
"hhqIyzA": {
"enMale": "Elara Dorne",
"frMale": "Elara Dorne",
"frFemale": "Elara Dorne",
"deMale": "Elara Dorne",
"deFemale": "Elara Dorne"
},
"Q2JoNeD": {
"enMale": "M1-4X",
"frMale": "M1-4X",
"frFemale": "M1-4X",
"deMale": "M1-4X",
"deFemale": "M1-4X"
},
"E6mQvzF": {
"enMale": "Yuun",
"frMale": "Yuun",
"frFemale": "Yuun",
"deMale": "Yuun",
"deFemale": "Yuun"
},
"hQf5ofD": {
"enMale": "Tanno Vik",
"frMale": "Tanno Vik",
"frFemale": "Tanno Vik",
"deMale": "Tanno Vik",
"deFemale": "Tanno Vik"
}
},
"NodeText": {
"jrtSFzJ_10": {
"enMale": "I want the Imperials' position, their armament--everything.",
"frMale": "Je veux la position des Imp\u00e9riaux, leur armement, tout.",
"frFemale": "Je veux la position des Imp\u00e9riaux, leur armement, tout.",
"deMale": "Ich will die Position der Imperialen, ihre Bewaffnung ... alles.",
"deFemale": "Ich will die Position der Imperialen, ihre Bewaffnung ... alles."
},
"jrtSFzJ_11": {
"enMale": "I'm here to put you murderers back on duty. We're leaving--now.",
"frMale": "Je suis l\u00e0 pour que vous repreniez du service, bande d'assassins. En avant.",
"frFemale": "Je suis l\u00e0 pour que vous repreniez du service, bande d'assassins. En avant.",
"deMale": "Ich bin hier, um Euch M\u00f6rder wieder in den Dienst zu bringen. Wir gehen - sofort.",
"deFemale": "Ich bin hier, um Euch M\u00f6rder wieder in den Dienst zu bringen. Wir gehen - sofort."
},
"jrtSFzJ_12": {
"enMale": "Command wants you back on duty ASAP. Let the guards handle this.",
"frMale": "Le commandement veut que vous repreniez du service au plus vite. Laissez \u00e7a aux gardes.",
"frFemale": "Le commandement veut que vous repreniez du service au plus vite. Laissez \u00e7a aux gardes.",
"deMale": "Das Kommando will, dass Ihr Euch so schnell wie m\u00f6glich zur\u00fcckmeldet. Die W\u00e4rter k\u00f6nnen das hier \u00fcbernehmen.",
"deFemale": "Das Kommando will, dass Ihr Euch so schnell wie m\u00f6glich zur\u00fcckmeldet. Die W\u00e4rter k\u00f6nnen das hier \u00fcbernehmen."
},
"jrtSFzJ_20": {
"enMale": "Point me at the Imps so I can clear them out.",
"frMale": "Indiquez-moi les Imp\u00e9riaux pour que je les \u00e9limine.",
"frFemale": "Indiquez-moi les Imp\u00e9riaux pour que je les \u00e9limine.",
"deMale": "Zeigt mir, wo die Imperialen sind, und ich schalte sie aus.",
"deFemale": "Zeigt mir, wo die Imperialen sind, und ich schalte sie aus."
},
"jrtSFzJ_21": {
"enMale": "You're not even Dagger Wing's CO. Get Gall on the holo.",
"frMale": "Vous n'\u00eates pas l'OC de la Dague Ail\u00e9e. Appelez Gall via holo.",
"frFemale": "Vous n'\u00eates pas l'OC de la Dague Ail\u00e9e. Appelez Gall via holo.",
"deMale": "Ihr seid nicht der Kommandant des Dolchgeschwaders. Holt Gall auf den Holo.",
"deFemale": "Ihr seid nicht der Kommandant des Dolchgeschwaders. Holt Gall auf den Holo."
},
"jrtSFzJ_22": {
"enMale": "You'd rather die on this backwater than get back in the cockpit?",
"frMale": "Vous pr\u00e9f\u00e9rez mourir dans ce bourbier plut\u00f4t que reprendre les airs ?",
"frFemale": "Vous pr\u00e9f\u00e9rez mourir dans ce bourbier plut\u00f4t que reprendre les airs ?",
"deMale": "Ihr w\u00fcrdet lieber an diesem gottverlassenen Ort sterben, als wieder ins Cockpit zu steigen?",
"deFemale": "Ihr w\u00fcrdet lieber an diesem gottverlassenen Ort sterben, als wieder ins Cockpit zu steigen?"
},
"jrtSFzJ_34": {
"enMale": "I'll keep my eyes open for anything unusual.",
"frMale": "Je serai attentif \u00e0 toute chose inhabituelle.",
"frFemale": "Je serai attentive \u00e0 toute chose inhabituelle.",
"deMale": "Ich werde nach ungew\u00f6hnlichen Vorkommnissen Ausschau halten.",
"deFemale": "Ich werde nach ungew\u00f6hnlichen Vorkommnissen Ausschau halten."
},
"jrtSFzJ_35": {
"enMale": "Zess said the same thing. Doesn't anyone have the whole story?",
"frMale": "Zess m'a dit la m\u00eame chose. Personne ne conna\u00eet l'histoire compl\u00e8te ?",
"frFemale": "Zess m'a dit la m\u00eame chose. Personne ne conna\u00eet l'histoire compl\u00e8te ?",
"deMale": "Zess hat dasselbe gesagt. Kennt denn niemand die ganze Geschichte?",
"deFemale": "Zess hat dasselbe gesagt. Kennt denn niemand die ganze Geschichte?"
},
"jrtSFzJ_36": {
"enMale": "Can you tell me anything else about these vaults?",
"frMale": "Vous pouvez me dire autre chose sur ces bunkers ?",
"frFemale": "Vous pouvez me dire autre chose sur ces bunkers ?",
"deMale": "K\u00f6nnt Ihr mir noch etwas \u00fcber diese Gew\u00f6lbe erz\u00e4hlen?",
"deFemale": "K\u00f6nnt Ihr mir noch etwas \u00fcber diese Gew\u00f6lbe erz\u00e4hlen?"
},
"jrtSFzJ_37": {
"enMale": "I'm not scared of rumors and superstitions.",
"frMale": "Les rumeurs et superstitions ne me font pas peur.",
"frFemale": "Les rumeurs et superstitions ne me font pas peur.",
"deMale": "Ger\u00fcchte und Aberglaube sind bei mir fehl am Platz.",
"deFemale": "Ger\u00fcchte und Aberglaube sind bei mir fehl am Platz."
},
"jrtSFzJ_68": {
"enMale": "There was nothing I couldn't handle.",
"frMale": "Il n'y avait rien d'insurmontable.",
"frFemale": "Il n'y avait rien d'insurmontable.",
"deMale": "Nichts, womit ich nicht zurechtk\u00e4me.",
"deFemale": "Nichts, womit ich nicht zurechtk\u00e4me."
},
"jrtSFzJ_72": {
"enMale": "Don't know what that was down there, but I killed them.",
"frMale": "Je ne sais pas ce qu'il y avait l\u00e0-bas, mais je les ai tu\u00e9s.",
"frFemale": "Je ne sais pas ce qu'il y avait l\u00e0-bas, mais je les ai tu\u00e9s.",
"deMale": "Ich wei\u00df nicht, was genau da unten war, aber ich habe es umgebracht.",
"deFemale": "Ich wei\u00df nicht, was genau da unten war, aber ich habe es umgebracht."
},
"jrtSFzJ_76": {
"enMale": "I'm not here to chat. I'm here to find your CO.",
"frMale": "Je ne suis pas l\u00e0 pour bavarder. Je dois trouver votre OC.",
"frFemale": "Je ne suis pas l\u00e0 pour bavarder. Je dois trouver votre OC.",
"deMale": "Ich bin nicht zum Plaudern hier. Ich muss mit Eurem Kommandanten sprechen.",
"deFemale": "Ich bin nicht zum Plaudern hier. Ich muss mit Eurem Kommandanten sprechen."
},
"jrtSFzJ_80": {
"enMale": "What did you think you were bombing?",
"frMale": "Qu'est-ce que vous pensiez bombarder ?",
"frFemale": "Qu'est-ce que vous pensiez bombarder ?",
"deMale": "Was dachtet Ihr denn, was Ihr bombardiert?",
"deFemale": "Was dachtet Ihr denn, was Ihr bombardiert?"
},
"jrtSFzJ_82": {
"enMale": "Murderers or not, my mission is to bring you back.",
"frMale": "Assassins ou pas, ma mission est de vous ramener.",
"frFemale": "Assassins ou pas, ma mission est de vous ramener.",
"deMale": "M\u00f6rder oder nicht - ich habe den Auftrag, Euch zur\u00fcckzubringen.",
"deFemale": "M\u00f6rder oder nicht - ich habe den Auftrag, Euch zur\u00fcckzubringen."
},
"jrtSFzJ_86": {
"enMale": "You massacred thousands of civilians, whether you meant to or not.",
"frMale": "Que vous le vouliez ou non, vous avez massacr\u00e9 des milliers de civils.",
"frFemale": "Que vous le vouliez ou non, vous avez massacr\u00e9 des milliers de civils.",
"deMale": "Ihr habt Tausende von Zivilisten massakriert, ob Ihr das nun wolltet oder nicht.",
"deFemale": "Ihr habt Tausende von Zivilisten massakriert, ob Ihr das nun wolltet oder nicht."
},
"jrtSFzJ_92": {
"enMale": "That must've been very hard on your unit.",
"frMale": "\u00c7a a d\u00fb \u00eatre dur pour votre unit\u00e9.",
"frFemale": "\u00c7a a d\u00fb \u00eatre dur pour votre unit\u00e9.",
"deMale": "Das muss f\u00fcr Eure Einheit sehr hart gewesen sein.",
"deFemale": "Das muss f\u00fcr Eure Einheit sehr hart gewesen sein."
},
"jrtSFzJ_93": {
"enMale": "The guys upstairs are more worried about saving their images than saving the Republic.",
"frMale": "En haut, on s'occupe davantage de son image que de sauver la R\u00e9publique.",
"frFemale": "En haut, on s'occupe davantage de son image que de sauver la R\u00e9publique.",
"deMale": "Die Typen da oben machen sich mehr Gedanken dar\u00fcber, wie sie ihr Image wahren k\u00f6nnen, als sich um die Republik zu k\u00fcmmern.",
"deFemale": "Die Typen da oben machen sich mehr Gedanken dar\u00fcber, wie sie ihr Image wahren k\u00f6nnen, als sich um die Republik zu k\u00fcmmern."
},
"jrtSFzJ_94": {
"enMale": "No more talk, no more explanations. Take me to Gall.",
"frMale": "Tr\u00eave de bavardage et d'explications. Amenez-moi \u00e0 Gall.",
"frFemale": "Tr\u00eave de bavardage et d'explications. Amenez-moi \u00e0 Gall.",
"deMale": "Schluss mit dem Geschw\u00e4tz und den Erkl\u00e4rungen. Bringt mich zu Gall.",
"deFemale": "Schluss mit dem Geschw\u00e4tz und den Erkl\u00e4rungen. Bringt mich zu Gall."
},
"jrtSFzJ_148": {
"enMale": "Havoc Squad doesn't leave anyone behind.",
"frMale": "L'escouade du Chaos ne laisse tomber personne.",
"frFemale": "L'escouade du Chaos ne laisse tomber personne.",
"deMale": "Der Chaostrupp l\u00e4sst niemanden zur\u00fcck.",
"deFemale": "Der Chaostrupp l\u00e4sst niemanden zur\u00fcck."
},
"jrtSFzJ_151": {
"enMale": "Don't test my patience.",
"frMale": "Attention, je risque de perdre patience.",
"frFemale": "Attention, je risque de perdre patience.",
"deMale": "Meine Geduld hat ihre Grenzen.",
"deFemale": "Meine Geduld hat ihre Grenzen."
},
"jrtSFzJ_159": {
"enMale": "You're getting a second chance, Harlan. Most people don't.",
"frMale": "On vous donne une seconde chance, Harlan. C'est rare.",
"frFemale": "On vous donne une seconde chance, Harlan. C'est rare.",
"deMale": "Ihr bekommt eine zweite Chance, Harlan. Nur wenige k\u00f6nnen das von sich sagen.",
"deFemale": "Ihr bekommt eine zweite Chance, Harlan. Nur wenige k\u00f6nnen das von sich sagen."
},
"jrtSFzJ_160": {
"enMale": "You signed up to serve, not to serve when you feel like it.",
"frMale": "Vous avez sign\u00e9 pour servir, pas pour servir si \u00e7a vous chante.",
"frFemale": "Vous avez sign\u00e9 pour servir, pas pour servir si \u00e7a vous chante.",
"deMale": "Ihr habt Euch gemeldet, um zu dienen, und nicht um zu dienen, wenn es Euch passt.",
"deFemale": "Ihr habt Euch gemeldet, um zu dienen, und nicht um zu dienen, wenn es Euch passt."
},
"jrtSFzJ_171": {
"enMale": "I'm just trying to complete my mission, sir.",
"frMale": "J'essaie juste d'accomplir ma mission, Monsieur.",
"frFemale": "J'essaie juste d'accomplir ma mission, Monsieur.",
"deMale": "Ich versuche nur, meinen Auftrag zu erledigen, Sir.",
"deFemale": "Ich versuche nur, meinen Auftrag zu erledigen, Sir."
},
"jrtSFzJ_173": {
"enMale": "I need you to get your pilots regrouped ASAP. We're leaving.",
"frMale": "Je voudrais que vous rassembliez vos pilotes au plus vite. Nous partons.",
"frFemale": "Je voudrais que vous rassembliez vos pilotes au plus vite. Nous partons.",
"deMale": "Ihr m\u00fcsst so schnell wie m\u00f6glich Eure Piloten f\u00fcr mich sammeln. Wir m\u00fcssen los.",
"deFemale": "Ihr m\u00fcsst so schnell wie m\u00f6glich Eure Piloten f\u00fcr mich sammeln. Wir m\u00fcssen los."
},
"jrtSFzJ_182": {
"enMale": "You're being offered your freedom! This place isn't your problem.",
"frMale": "On vous offre la libert\u00e9 ! Cet endroit n'est pas votre probl\u00e8me.",
"frFemale": "On vous offre la libert\u00e9 ! Cet endroit n'est pas votre probl\u00e8me.",
"deMale": "Man bietet Euch Eure Freiheit an! Was hier passiert, ist nicht Euer Problem.",
"deFemale": "Man bietet Euch Eure Freiheit an! Was hier passiert, ist nicht Euer Problem."
},
"jrtSFzJ_186": {
"enMale": "Havoc Squad is on board, Gall. What's your plan?",
"frMale": "L'escouade du Chaos vous suit, Gall. Quel est le plan ?",
"frFemale": "L'escouade du Chaos vous suit, Gall. Quel est le plan ?",
"deMale": "Der Chaostrupp ist mit an Bord, Gall. Wie ist Euer Plan?",
"deFemale": "Der Chaostrupp ist mit an Bord, Gall. Wie ist Euer Plan?"
},
"jrtSFzJ_193": {
"enMale": "I'll be glad to help you intercept the Imps, sir.",
"frMale": "Je serais ravi de vous aider \u00e0 intercepter les Imp\u00e9riaux, Monsieur.",
"frFemale": "Je serais ravie de vous aider \u00e0 intercepter les Imp\u00e9riaux, Monsieur.",
"deMale": "Ich helfe Euch gerne dabei, die Imperialen abzufangen, Sir.",
"deFemale": "Ich helfe Euch gerne dabei, die Imperialen abzufangen, Sir."
},
"jrtSFzJ_194": {
"enMale": "What's so bad about the prisoners in the maximum security area?",
"frMale": "En quoi les prisonniers de la zone de s\u00e9curit\u00e9 maximale sont si terribles ?",
"frFemale": "En quoi les prisonniers de la zone de s\u00e9curit\u00e9 maximale sont si terribles ?",
"deMale": "Was ist so schlimm an den H\u00e4ftlingen im Maximalsicherheitsbereich?",
"deFemale": "Was ist so schlimm an den H\u00e4ftlingen im Maximalsicherheitsbereich?"
},
"jrtSFzJ_195": {
"enMale": "Intercepting Imperials isn't my goal here, Gall.",
"frMale": "Je ne suis pas l\u00e0 pour intercepter des Imp\u00e9riaux, Gall.",
"frFemale": "Je ne suis pas l\u00e0 pour intercepter des Imp\u00e9riaux, Gall.",
"deMale": "Ich bin nicht hier, um Imperiale abzufangen, Gall.",
"deFemale": "Ich bin nicht hier, um Imperiale abzufangen, Gall."
},
"jrtSFzJ_242": {
"enMale": "This will be trivial.",
"frMale": "Je peux le faire les mains dans les poches.",
"frFemale": "Je peux le faire les mains dans les poches.",
"deMale": "Ein Kinderspiel.",
"deFemale": "Ein Kinderspiel."
},
"jrtSFzJ_251": {
"enMale": "What can I say? I'm good at what I do.",
"frMale": "C'est \u00e7a, le talent.",
"frFemale": "C'est \u00e7a, le talent.",
"deMale": "Was soll ich sagen? Ich bin eben gut.",
"deFemale": "Was soll ich sagen? Ich bin eben gut."
},
"jrtSFzJ_255": {
"enMale": "What have I gotten myself into?",
"frMale": "Dans quoi est-ce que je me suis encore fourr\u00e9\u00a0?",
"frFemale": "Dans quoi est-ce que je me suis encore fourr\u00e9e\u00a0?",
"deMale": "Wo bin ich da nur hineingeraten?",
"deFemale": "Wo bin ich da nur hineingeraten?"
},
"jrtSFzJ_266": {
"enMale": "I'll hit the commandos on my way to the rendezvous.",
"frMale": "Je m'occuperai des commandos en allant au rendez-vous.",
"frFemale": "Je m'occuperai des commandos en allant au rendez-vous.",
"deMale": "Ich k\u00fcmmere mich auf dem Weg zum Treffpunkt um die Kommandos.",
"deFemale": "Ich k\u00fcmmere mich auf dem Weg zum Treffpunkt um die Kommandos."
},
"jrtSFzJ_267": {
"enMale": "I'm always up for hunting some Imps.",
"frMale": "Je ne dis jamais non \u00e0 une chasse \u00e0 l'Imp\u00e9rial.",
"frFemale": "Je ne dis jamais non \u00e0 une chasse \u00e0 l'Imp\u00e9rial.",
"deMale": "Eine Jagd auf Imperiale lasse ich mir nicht entgehen.",
"deFemale": "Eine Jagd auf Imperiale lasse ich mir nicht entgehen."
},
"jrtSFzJ_269": {
"enMale": "(Class) do not serve",
"frMale": "Je ne re\u00e7ois d'ordres de personne.",
"frFemale": "Je ne re\u00e7ois d'ordres de personne.",
"deMale": "(Class) sind keine Diener.",
"deFemale": "(Class) sind keine Diener."
},
"jrtSFzJ_276": {
"enMale": "Let's wrap this up fast.",
"frMale": "R\u00e9glons \u00e7a rapidement.",
"frFemale": "R\u00e9glons \u00e7a rapidement.",
"deMale": "Bringen wir das schnell hinter uns.",
"deFemale": "Bringen wir das schnell hinter uns."
},
"jrtSFzJ_277": {
"enMale": "I want to know more about your commander.",
"frMale": "Je voudrais en savoir plus sur votre commandant.",
"frFemale": "Je voudrais en savoir plus sur votre commandant.",
"deMale": "Ich will mehr \u00fcber Euren Kommandanten wissen.",
"deFemale": "Ich will mehr \u00fcber Euren Kommandanten wissen."
},
"jrtSFzJ_278": {
"enMale": "You pilots are more trouble than I bargained for.",
"frMale": "Vous, les pilotes, vous \u00eates encore plus p\u00e9nibles que je le croyais.",
"frFemale": "Vous, les pilotes, vous \u00eates encore plus p\u00e9nibles que je le croyais.",
"deMale": "Ihr Piloten macht mehr \u00c4rger, als ich gedacht h\u00e4tte.",
"deFemale": "Ihr Piloten macht mehr \u00c4rger, als ich gedacht h\u00e4tte."
},
"jrtSFzJ_281": {
"enMale": "We'll stop the Imperials, sir. Don't worry.",
"frMale": "On arr\u00eatera les Imp\u00e9riaux, Monsieur. Pas de souci.",
"frFemale": "On arr\u00eatera les Imp\u00e9riaux, Monsieur. Pas de souci.",
"deMale": "Wir halten die Imperialen auf, Sir. Keine Sorge.",
"deFemale": "Wir halten die Imperialen auf, Sir. Keine Sorge."
},
"jrtSFzJ_287": {
"enMale": "Ancient aliens? Is this some kind of joke?",
"frMale": "Des aliens antiques ? C'est une sorte de blague ?",
"frFemale": "Des aliens antiques ? C'est une sorte de blague ?",
"deMale": "Eine uralte Spezies? Soll das ein Witz sein?",
"deFemale": "Eine uralte Spezies? Soll das ein Witz sein?"
},
"jrtSFzJ_288": {
"enMale": "You're a prisoner here, how can you know so much?",
"frMale": "Vous \u00eates un prisonnier, comment vous savez \u00e7a ?",
"frFemale": "Vous \u00eates un prisonnier, comment vous savez \u00e7a ?",
"deMale": "Ihr seid selbst ein H\u00e4ftling hier. Wieso wisst Ihr so viel?",
"deFemale": "Ihr seid selbst ein H\u00e4ftling hier. Wieso wisst Ihr so viel?"
},
"jrtSFzJ_316": {
"enMale": "You've got experience, Harlan. You'll do just fine.",
"frMale": "Vous avez l'exp\u00e9rience, Harlan. Vous vous en sortirez tr\u00e8s bien.",
"frFemale": "Vous avez l'exp\u00e9rience, Harlan. Vous vous en sortirez tr\u00e8s bien.",
"deMale": "Ihr habt Erfahrung, Harlan. Ihr werdet es schon schaffen.",
"deFemale": "Ihr habt Erfahrung, Harlan. Ihr werdet es schon schaffen."
},
"jrtSFzJ_317": {
"enMale": "With Ondorru in custody, Dagger Wing will get a fresh start.",
"frMale": "Avec Ondorru en d\u00e9tention, la Dague Ail\u00e9e va prendre un nouveau d\u00e9part.",
"frFemale": "Avec Ondorru en d\u00e9tention, la Dague Ail\u00e9e va prendre un nouveau d\u00e9part.",
"deMale": "Jetzt, wo Ondorru in Gewahrsam ist, kann das Dolchgeschwader ganz neu anfangen.",
"deFemale": "Jetzt, wo Ondorru in Gewahrsam ist, kann das Dolchgeschwader ganz neu anfangen."
},
"jrtSFzJ_318": {
"enMale": "If you weren't prepared for command, you shouldn't have taken the XO job.",
"frMale": "Si vous n'\u00e9tiez pas pr\u00eat \u00e0 commander, il ne fallait pas prendre le poste d'OX.",
"frFemale": "Si vous n'\u00e9tiez pas pr\u00eat \u00e0 commander, il ne fallait pas prendre le poste d'OX.",
"deMale": "Wenn Ihr als Kommandant nicht geeignet seid, h\u00e4ttet Ihr den Posten gar nicht erst annehmen sollen.",
"deFemale": "Wenn Ihr als Kommandant nicht geeignet seid, h\u00e4ttet Ihr den Posten gar nicht erst annehmen sollen."
},
"jrtSFzJ_324": {
"enMale": "The goal was to capture, not to torture.",
"frMale": "Le but \u00e9tait de le capturer, pas de le torturer.",
"frFemale": "Le but \u00e9tait de le capturer, pas de le torturer.",
"deMale": "Das Ziel lautete Gefangennahme, nicht Folter.",
"deFemale": "Das Ziel lautete Gefangennahme, nicht Folter."
},
"jrtSFzJ_326": {
"enMale": "We needed Ondorru alive--unfortunately.",
"frMale": "Il nous fallait Ondorru vivant... malheureusement.",
"frFemale": "Il nous fallait Ondorru vivant... malheureusement.",
"deMale": "Wir brauchten Ondorru lebendig - leider.",
"deFemale": "Wir brauchten Ondorru lebendig - leider."
},
"jrtSFzJ_335": {
"enMale": "It's up to you and Dagger Wing to honor that choice and make Gall proud.",
"frMale": "\u00c0 vous et \u00e0 la Dague Ail\u00e9e d'honnorer ce choix [{M}]et de [{M}]rendre Gall [{F}]fier.",
"frFemale": "\u00c0 vous et \u00e0 la Dague Ail\u00e9e d'honorer le choix [{M}]de Gall et de [{M}]le rendre [{F}]fier.",
"deMale": "Es liegt nun an Euch und dem Dolchgeschwader, diese Entscheidung zu honorieren und Gall stolz zu machen.",
"deFemale": "Es liegt nun an Euch und dem Dolchgeschwader, diese Entscheidung zu honorieren und Gall stolz zu machen."
},
"jrtSFzJ_337": {
"enMale": "Those men are looking to you to pull them together, so make it happen!",
"frMale": "Ces hommes esp\u00e8rent que vous tiendrez l'\u00e9quipe soud\u00e9e, alors faites-le !",
"frFemale": "Ces hommes esp\u00e8rent que vous tiendrez l'\u00e9quipe soud\u00e9e, alors faites-le !",
"deMale": "Diese M\u00e4nner schauen zu Euch auf, damit Ihr sie zusammenbringt. Also macht das auch!",
"deFemale": "Diese M\u00e4nner schauen zu Euch auf, damit Ihr sie zusammenbringt. Also macht das auch!"
},
"jrtSFzJ_352": {
"enMale": "Just try to focus and stay sharp, and you'll make it through.",
"frMale": "Restez concentr\u00e9s et aff\u00fbt\u00e9s, et vous vous en sortirez tr\u00e8s bien.",
"frFemale": "Restez concentr\u00e9s et aff\u00fbt\u00e9s, et vous vous en sortirez tr\u00e8s bien.",
"deMale": "Konzentriert Euch einfach und bleibt auf der Hut. Dann werdet Ihr es schon schaffen.",
"deFemale": "Konzentriert Euch einfach und bleibt auf der Hut. Dann werdet Ihr es schon schaffen."
},
"pZH3uV3_6": {
"enMale": "Can you put me in contact with Conrad Gall?",
"frMale": "Vous pouvez me mettre en contact avec Conrad Gall ?",
"frFemale": "Vous pouvez me mettre en contact avec Conrad Gall ?",
"deMale": "K\u00f6nnt Ihr eine Verbindung mit Conrad Gall f\u00fcr mich herstellen?",
"deFemale": "K\u00f6nnt Ihr eine Verbindung mit Conrad Gall f\u00fcr mich herstellen?"
},
"pZH3uV3_7": {
"enMale": "Do you really trust inmates to round up other inmates?",
"frMale": "Vous comptez sur des d\u00e9tenus pour en rattraper d'autres ?",
"frFemale": "Vous comptez sur des d\u00e9tenus pour en rattraper d'autres ?",
"deMale": "Vertraut Ihr es wirklich Insassen an, andere Insassen aufzuhalten?",
"deFemale": "Vertraut Ihr es wirklich Insassen an, andere Insassen aufzuhalten?"
},
"pZH3uV3_8": {
"enMale": "What do you know about these pilots, Captain?",
"frMale": "Qu'est-ce que vous pouvez me dire sur ces pilotes, Capitaine ?",
"frFemale": "Qu'est-ce que vous pouvez me dire sur ces pilotes, Capitaine ?",
"deMale": "Was wisst Ihr \u00fcber diese Piloten, Captain?",
"deFemale": "Was wisst Ihr \u00fcber diese Piloten, Captain?"
},
"pZH3uV3_24": {
"enMale": "Give me coordinates and I'll double-time it to your position.",
"frMale": "Donnez-moi vos coordonn\u00e9es, je serai avec vous au plus vite.",
"frFemale": "Donnez-moi vos coordonn\u00e9es, je serai avec vous au plus vite.",
"deMale": "Gebt mir die Koordinaten, dann breche ich sofort zu Eurer Position auf.",
"deFemale": "Gebt mir die Koordinaten, dann breche ich sofort zu Eurer Position auf."
},
"pZH3uV3_25": {
"enMale": "What are these vaults you're talking about?",
"frMale": "Qu'est-ce que c'est que ces bunkers dont vous parlez ?",
"frFemale": "Qu'est-ce que c'est que ces bunkers dont vous parlez ?",
"deMale": "Von was f\u00fcr Gew\u00f6lben sprecht Ihr?",
"deFemale": "Von was f\u00fcr Gew\u00f6lben sprecht Ihr?"
},
"pZH3uV3_26": {
"enMale": "Assemble all Dagger Wing personnel and report to me immediately, Harlan!",
"frMale": "Rassemblez la Dague Ail\u00e9e et faites-moi un rapport imm\u00e9diatement, Harlan !",
"frFemale": "Rassemblez la Dague Ail\u00e9e et faites-moi un rapport imm\u00e9diatement, Harlan !",
"deMale": "Versammelt alle Mitglieder des Dolchgeschwaders und meldet Euch sofort bei mir, Harlan!",
"deFemale": "Versammelt alle Mitglieder des Dolchgeschwaders und meldet Euch sofort bei mir, Harlan!"
},
"pZH3uV3_44": {
"enMale": "I'll grab the medpacs and back Harlan up right away.",
"frMale": "Je prends les m\u00e9dipacs et je fonce aider Harlan.",
"frFemale": "Je prends les m\u00e9dipacs et je fonce aider Harlan.",
"deMale": "Ich schnappe mir die Medipacks und unterst\u00fctze Harlan, so schnell es geht.",
"deFemale": "Ich schnappe mir die Medipacks und unterst\u00fctze Harlan, so schnell es geht."
},
"pZH3uV3_45": {
"enMale": "Captain Dorne can treat Harlan's wounded men.",
"frMale": "Le Capitaine Dorne pourra soigner les hommes de Harlan.",
"frFemale": "Le Capitaine Dorne pourra soigner les hommes de Harlan.",
"deMale": "Captain Dorne kann Harlans verwundete M\u00e4nner versorgen.",
"deFemale": "Captain Dorne kann Harlans verwundete M\u00e4nner versorgen."
},
"pZH3uV3_47": {
"enMale": "If the situation is as bad as Harlan says, I could use an extra gun.",
"frMale": "Si la situation est aussi mauvaise, je pourrais avoir besoin de vous.",
"frFemale": "Si la situation est aussi mauvaise, je pourrais avoir besoin de vous.",
"deMale": "Wenn die Lage so schlecht ist, wie Harlan sagt, k\u00f6nnte ich einen zus\u00e4tzlichen Sch\u00fctzen gebrauchen.",
"deFemale": "Wenn die Lage so schlecht ist, wie Harlan sagt, k\u00f6nnte ich einen zus\u00e4tzlichen Sch\u00fctzen gebrauchen."
},
"pZH3uV3_48": {
"enMale": "Lieutenant Dorne can handle a few blaster wounds--no need for supplies.",
"frMale": "Le Lieutenant Dorne peut soigner les blessures de blaster. Pas besoin des r\u00e9serves.",
"frFemale": "Le Lieutenant Dorne peut soigner les blessures de blaster. Pas besoin des r\u00e9serves.",
"deMale": "Lieutenant Dorne kann sich um ein paar Blastersch\u00fcsse k\u00fcmmern. Wir brauchen keine Vorr\u00e4te.",
"deFemale": "Lieutenant Dorne kann sich um ein paar Blastersch\u00fcsse k\u00fcmmern. Wir brauchen keine Vorr\u00e4te."
},
"pZH3uV3_63": {
"enMale": "Watch and see what a (class) can do.",
"frMale": "L'escouade du Chaos va une fois de plus prouver sa valeur.",
"frFemale": "L'escouade du Chaos va une fois de plus prouver sa valeur.",
"deMale": "Ich als (class) habe kein Problem damit.",
"deFemale": "Ich als (class) habe kein Problem damit."
}
},
"AffectionGainTable": {
"jrtSFzJ_10": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_11": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_12": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_20": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_21": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_22": [
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_34": [
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_35": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_36": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_37": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_68": [
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_72": [
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_76": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_80": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_82": [
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_86": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_92": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_93": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_94": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_148": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_151": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_159": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_160": [
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_171": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_173": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_182": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_186": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_193": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_194": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_195": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_242": [
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_251": [
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_255": [
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_266": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_267": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_269": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_276": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_277": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_278": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_281": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_287": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_288": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_316": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_317": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_318": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_324": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 50
}
],
"jrtSFzJ_326": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_335": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_337": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
],
"jrtSFzJ_352": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"pZH3uV3_6": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"pZH3uV3_7": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"pZH3uV3_8": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"pZH3uV3_24": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"pZH3uV3_25": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"pZH3uV3_26": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 50
}
],
"pZH3uV3_44": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"pZH3uV3_45": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
}
],
"pZH3uV3_47": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "E6mQvzF",
"AffectionGainType": 200
}
],
"pZH3uV3_48": [
{
"CompanionId": "hhqIyzA",
"AffectionGainType": 200
}
],
"pZH3uV3_63": [
{
"CompanionId": "Q2JoNeD",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "hQf5ofD",
"AffectionGainType": 200
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [
"HyIqn19",
"G0EtIa5"
],
"QuestsPreviousB62": [
"90H0Yw8"
],
"Id": "16140984370272834438",
"Base62Id": "XfCz4U4",
"Fqn": "qst.location.belsavis.class.trooper.changeinplans",
"B62References": {
"conversationStarts": [
"pZH3uV3"
],
"conversationEnds": [
"jrtSFzJ"
],
"conversationProgresses": [
"jrtSFzJ"
],
"QuestMpns": [
"0000000",
"sBMfi30"
],
"stagedBonusQsts": [
"7ykhrZM",
"Lnf36F7"
],
"grantsCdx": [
"vxLwLOA"
]
},
"first_seen": "1.0.0a",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "2618654223",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"1.0.0a",
"1.2.0",
"1.4.0",
"1.5.0",
"1.7.2",
"2.1.1",
"2.3.1",
"3.0.0",
"3.2.0",
"4.0.0",
"4.0.2",
"4.1.0",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"5.2.2",
"6.0.0"
],
"ClassesAllowed": [
"Trooper"
]
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb3e68933180000cb06c69b
)
[Name] => Change In Plans
[NameId] => 484777253666904
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => Change In Plans
[frMale] => Changement de plan
[frFemale] => Changement de plan
[deMale] => Planänderung
[deFemale] => Planänderung
)
[Icon] => cdx.locations.belsavis.minimum_security_section
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 0
[XpLevel] => 41
[Difficulty] => qstDifficultyNormal
[CanAbandon] =>
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] => 1
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 2466269005611289
[LocalizedCategory] => Array
(
[enMale] => Class
[frMale] => Classe
[frFemale] => Classe
[deMale] => Klasse
[deFemale] => Klasse
)
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Speak to Guard Captain Zess
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Speak to Guard Captain Zess
[frMale] => Parler au Capitaine Zess
[frFemale] => Parler au Capitaine Zess
[deMale] => Sprich mit Wachcaptain Zess
[deFemale] => Sprich mit Wachcaptain Zess
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid.
Your closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.
Harlan and his men need backup and medical supplies ASAP. Gather medical supplies from caches located in the Minimum Security Section.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid.
Your closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.
Harlan and his men need backup and medical supplies ASAP. Gather medical supplies from caches located in the Minimum Security Section.
[frMale] => L'escouade du Chaos est chargée d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispersés dans la prison, occupés à repousser l'attaque impériale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'empêcher les forces impériales d'ouvrir d'anciens bunkers antérieurs à la construction de la prison.
Harlan et ses hommes ont besoin de renfort et de matériel médical le plus vite possible. Récupérez du matériel médical dans les caches situées dans le secteur de sécurité minimale.
[frFemale] => L'escouade du Chaos est chargée d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispersés dans la prison, occupés à repousser l'attaque impériale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'empêcher les forces impériales d'ouvrir d'anciens bunkers antérieurs à la construction de la prison.
Harlan et ses hommes ont besoin de renfort et de matériel médical le plus vite possible. Récupérez du matériel médical dans les caches situées dans le secteur de sécurité minimale.
[deMale] => Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
Harlan und seine Männer brauchen DRINGEND Verstärkung und medizinische Versorgung. Besorg medizinische Vorräte aus den Lagern im Minimalsicherheitsbereich.
[deFemale] => Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
Harlan und seine Männer brauchen DRINGEND Verstärkung und medizinische Versorgung. Besorg medizinische Vorräte aus den Lagern im Minimalsicherheitsbereich.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Collect Medical Supplies
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Collect Medical Supplies
[frMale] => Collecter du matériel médical
[frFemale] => Collecter du matériel médical
[deMale] => Sammle medizinische Vorräte
[deFemale] => Sammle medizinische Vorräte
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] => 1
[CountMax] => 3
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcIds] => Array
(
[0] => 1.6141058330151E+19
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
[0] => TQs1Gm8
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => sBMfi30
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6141077496054E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid.
Your closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.
Now that you've gathered medical supplies for Harlan and his men, rendezvous with him inside vault K-23 in the Minimum Security Section.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid.
Your closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.
Now that you've gathered medical supplies for Harlan and his men, rendezvous with him inside vault K-23 in the Minimum Security Section.
[frMale] => L'escouade du Chaos est chargée d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispersés dans la prison, occupés à repousser l'attaque impériale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'empêcher les forces impériales d'ouvrir d'anciens bunkers antérieurs à la construction de la prison.
Maintenant que vous avez rassemblé du matériel médical pour Harlan et ses hommes, rejoignez-le à l'intérieur du bunker K-23 dans le secteur de sécurité minimale.
[frFemale] => L'escouade du Chaos est chargée d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispersés dans la prison, occupés à repousser l'attaque impériale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'empêcher les forces impériales d'ouvrir d'anciens bunkers antérieurs à la construction de la prison.
Maintenant que vous avez rassemblé du matériel médical pour Harlan et ses hommes, rejoignez-le à l'intérieur du bunker K-23 dans le secteur de sécurité minimale.
[deMale] => Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
Du hast die medizinischen Vorräte für Harlan und seine Männer gesammelt. Triff dich mit ihm in Kammer K-23 im Minimalsicherheitstrakt.
[deFemale] => Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
Du hast die medizinischen Vorräte für Harlan und seine Männer gesammelt. Triff dich mit ihm in Kammer K-23 im Minimalsicherheitstrakt.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Speak to Tobin Harlan
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Speak to Tobin Harlan
[frMale] => Parler à Tobin Harlan
[frFemale] => Parler à Tobin Harlan
[deMale] => Sprich mit Tobin Harlan
[deFemale] => Sprich mit Tobin Harlan
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6141077496054E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[3] => Array
(
[Id] => 4
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid.
Your closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.
Now that you've gathered medical supplies for Harlan and his men, rendezvous with him inside vault K-23 in the Minimum Security Section.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid.
Your closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.
Now that you've gathered medical supplies for Harlan and his men, rendezvous with him inside vault K-23 in the Minimum Security Section.
[frMale] => L'escouade du Chaos est chargée d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispersés dans la prison, occupés à repousser l'attaque impériale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'empêcher les forces impériales d'ouvrir d'anciens bunkers antérieurs à la construction de la prison.
Maintenant que vous avez rassemblé du matériel médical pour Harlan et ses hommes, rejoignez-le à l'intérieur du bunker K-23 dans le secteur de sécurité minimale.
[frFemale] => L'escouade du Chaos est chargée d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispersés dans la prison, occupés à repousser l'attaque impériale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'empêcher les forces impériales d'ouvrir d'anciens bunkers antérieurs à la construction de la prison.
Maintenant que vous avez rassemblé du matériel médical pour Harlan et ses hommes, rejoignez-le à l'intérieur du bunker K-23 dans le secteur de sécurité minimale.
[deMale] => Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
Du hast die medizinischen Vorräte für Harlan und seine Männer gesammelt. Triff dich mit ihm in Kammer K-23 im Minimalsicherheitstrakt.
[deFemale] => Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
Du hast die medizinischen Vorräte für Harlan und seine Männer gesammelt. Triff dich mit ihm in Kammer K-23 im Minimalsicherheitstrakt.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Speak to Tobin Harlan
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Speak to Tobin Harlan
[frMale] => Parler à Tobin Harlan
[frFemale] => Parler à Tobin Harlan
[deMale] => Sprich mit Tobin Harlan
[deFemale] => Sprich mit Tobin Harlan
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
[0] => Array
(
[Name] => medical_supplies
[Id] => 16141127135080945054
[Base62Id] => dXNhA9C
[MaxCount] => 3
[GUID] => 484777253666919
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 5459527399949860967
[UnknownLong] => 0
)
)
)
[4] => Array
(
[Id] => 5
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid.
Your closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.
Harlan and his men are safe for now, but the fight isn't over yet. Pursue the Imperials deeper into vault K-23 in the Minimum Security Section and defeat the Imperial team leader in charge before they can do any more damage.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid.
Your closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.
Harlan and his men are safe for now, but the fight isn't over yet. Pursue the Imperials deeper into vault K-23 in the Minimum Security Section and defeat the Imperial team leader in charge before they can do any more damage.
[frMale] => L'escouade du Chaos est chargée d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispersés dans la prison, occupés à repousser l'attaque impériale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'empêcher les forces impériales d'ouvrir d'anciens bunkers antérieurs à la construction de la prison.
Harlan et ses hommes sont en sécurité, mais le combat n'est pas terminé. Poursuivez les Impériaux dans le bunker K-23 dans le secteur de sécurité minimale et éliminez le chef de l'unité impériale avant qu'ils ne fassent d'autres dégâts.
[frFemale] => L'escouade du Chaos est chargée d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispersés dans la prison, occupés à repousser l'attaque impériale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'empêcher les forces impériales d'ouvrir d'anciens bunkers antérieurs à la construction de la prison.
Harlan et ses hommes sont en sécurité, mais le combat n'est pas terminé. Poursuivez les Impériaux dans le bunker K-23 dans le secteur de sécurité minimale et éliminez le chef de l'unité impériale avant qu'ils ne fassent d'autres dégâts.
[deMale] => Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
Harlan und seine Männer sind zunächst in Sicherheit, aber der Kampf ist noch nicht gewonnen. Folge den Imperialen tiefer in Kammer K-23 hinein und besiege den verantwortlichen imperialen Teamführer, bevor sie noch mehr Schaden anrichten.
[deFemale] => Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
Harlan und seine Männer sind zunächst in Sicherheit, aber der Kampf ist noch nicht gewonnen. Folge den Imperialen tiefer in Kammer K-23 hinein und besiege den verantwortlichen imperialen Teamführer, bevor sie noch mehr Schaden anrichten.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Find and Defeat the Imperial Team Leader
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Find and Defeat the Imperial Team Leader
[frMale] => Trouver et vaincre le chef de l'unité impériale
[frFemale] => Trouver et vaincre le chef de l'unité impériale
[deMale] => Finde und besiege den imperialen Teamführer
[deFemale] => Finde und besiege den imperialen Teamführer
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcIds] => Array
(
[0] => 1.6141171646527E+19
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
[0] => 3W3LoH7
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6141118729551E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[5] => Array
(
[Id] => 6
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid.
Your closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.
Now that the Imperial raiding party has been defeated, return to Tobin Harlan inside vault K-23 in the Minimum Security Section to plan your next step.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Havoc Squad is assigned to extract the pilots of Dagger Wing from the Republic prison on Belsavis. Unfortunately, the pilots are spread out across the prison, helping to repel an Imperial raid.
Your closest contact is the group's executive officer,Tobin Harlan, who is trying to stop Imperial forces from opening the ancient vaults that predate the prison's construction.
Now that the Imperial raiding party has been defeated, return to Tobin Harlan inside vault K-23 in the Minimum Security Section to plan your next step.
[frMale] => L'escouade du Chaos est chargée d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispersés dans la prison, occupés à repousser l'attaque impériale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'empêcher les forces impériales d'ouvrir d'anciens bunkers antérieurs à la construction de la prison.
Maintenant que vous avez vaincu le groupe d'attaque impérial, rejoignez Tobin Harlan à l'intérieur du bunker K-23 dans le secteur de sécurité minimale pour décider de la prochaine étape.
[frFemale] => L'escouade du Chaos est chargée d'évacuer les pilotes de la Dague Ailée de la prison de la République de Belsavis. Malheureusement, les pilotes sont dispersés dans la prison, occupés à repousser l'attaque impériale. Votre contact le plus proche est le commandant en second, Tobin Harlan, qui essaye d'empêcher les forces impériales d'ouvrir d'anciens bunkers antérieurs à la construction de la prison.
Maintenant que vous avez vaincu le groupe d'attaque impérial, rejoignez Tobin Harlan à l'intérieur du bunker K-23 dans le secteur de sécurité minimale pour décider de la prochaine étape.
[deMale] => Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
Das imperiale Überfallkommando ist besiegt. Kehre nun zu Tobin Harlan in Kammer K-23 im Minimalsicherheitstrakt zurück, um deine nächsten Schritte zu planen.
[deFemale] => Der Chaostrupp hat die Mission, die Piloten des Dolchgeschwaders aus dem republikanischen Gefängnis auf Belsavis zu befreien. Unglücklicherweise sind die Piloten im ganzen Gefängnis verteilt, um einen Angriff des Imperiums zurückzuschlagen. Dein Kontakt ist Tobin Harlan, der leitende Offizier der Gruppe, der die imperialen Truppen davon abhalten will, die alten Gewölbe zu öffnen, die noch aus der Zeit vor dem Bau des Gefängnisses stammen.
Das imperiale Überfallkommando ist besiegt. Kehre nun zu Tobin Harlan in Kammer K-23 im Minimalsicherheitstrakt zurück, um deine nächsten Schritte zu planen.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Return to Tobin Harlan
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Return to Tobin Harlan
[frMale] => Rejoindre Tobin Harlan
[frFemale] => Rejoindre Tobin Harlan
[deMale] => Kehre zu Tobin Harlan zurück
[deFemale] => Kehre zu Tobin Harlan zurück
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6141118729551E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
[5459527399949860967] => Array
(
[Name] => medical_supplies
[Id] => 16141127135080945054
[Base62Id] => dXNhA9C
[MaxCount] => 3
[GUID] => 484777253666919
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 5459527399949860967
[UnknownLong] => 0
)
)
[Rewards] => Array
(
[0] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => wSbfJsE
[ClassesB62] => Array
(
[0] => 8WjWQl8
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141104947925731818
)
[1] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => yGmywnh
[ClassesB62] => Array
(
[0] => nRCpT46
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16140940009858078963
)
)
[ReqPrivacy] =>
[CreditRewardType] => 589686270506543030
[CreditsRewarded] => 4580
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 3136783817_2275951682
[BranchCount] => 1
[ClassesB62] => Array
(
[0] => 8WjWQl8
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[5FtJ3I7] => Array
(
[enMale] => Aric Jorgan
[frMale] => Aric Jorgan
[frFemale] => Aric Jorgan
[deMale] => Aric Jorgan
[deFemale] => Aric Jorgan
)
[hhqIyzA] => Array
(
[enMale] => Elara Dorne
[frMale] => Elara Dorne
[frFemale] => Elara Dorne
[deMale] => Elara Dorne
[deFemale] => Elara Dorne
)
[Q2JoNeD] => Array
(
[enMale] => M1-4X
[frMale] => M1-4X
[frFemale] => M1-4X
[deMale] => M1-4X
[deFemale] => M1-4X
)
[E6mQvzF] => Array
(
[enMale] => Yuun
[frMale] => Yuun
[frFemale] => Yuun
[deMale] => Yuun
[deFemale] => Yuun
)
[hQf5ofD] => Array
(
[enMale] => Tanno Vik
[frMale] => Tanno Vik
[frFemale] => Tanno Vik
[deMale] => Tanno Vik
[deFemale] => Tanno Vik
)
)
[NodeText] => Array
(
[jrtSFzJ_10] => Array
(
[enMale] => I want the Imperials' position, their armament--everything.
[frMale] => Je veux la position des Impériaux, leur armement, tout.
[frFemale] => Je veux la position des Impériaux, leur armement, tout.
[deMale] => Ich will die Position der Imperialen, ihre Bewaffnung ... alles.
[deFemale] => Ich will die Position der Imperialen, ihre Bewaffnung ... alles.
)
[jrtSFzJ_11] => Array
(
[enMale] => I'm here to put you murderers back on duty. We're leaving--now.
[frMale] => Je suis là pour que vous repreniez du service, bande d'assassins. En avant.
[frFemale] => Je suis là pour que vous repreniez du service, bande d'assassins. En avant.
[deMale] => Ich bin hier, um Euch Mörder wieder in den Dienst zu bringen. Wir gehen - sofort.
[deFemale] => Ich bin hier, um Euch Mörder wieder in den Dienst zu bringen. Wir gehen - sofort.
)
[jrtSFzJ_12] => Array
(
[enMale] => Command wants you back on duty ASAP. Let the guards handle this.
[frMale] => Le commandement veut que vous repreniez du service au plus vite. Laissez ça aux gardes.
[frFemale] => Le commandement veut que vous repreniez du service au plus vite. Laissez ça aux gardes.
[deMale] => Das Kommando will, dass Ihr Euch so schnell wie möglich zurückmeldet. Die Wärter können das hier übernehmen.
[deFemale] => Das Kommando will, dass Ihr Euch so schnell wie möglich zurückmeldet. Die Wärter können das hier übernehmen.
)
[jrtSFzJ_20] => Array
(
[enMale] => Point me at the Imps so I can clear them out.
[frMale] => Indiquez-moi les Impériaux pour que je les élimine.
[frFemale] => Indiquez-moi les Impériaux pour que je les élimine.
[deMale] => Zeigt mir, wo die Imperialen sind, und ich schalte sie aus.
[deFemale] => Zeigt mir, wo die Imperialen sind, und ich schalte sie aus.
)
[jrtSFzJ_21] => Array
(
[enMale] => You're not even Dagger Wing's CO. Get Gall on the holo.
[frMale] => Vous n'êtes pas l'OC de la Dague Ailée. Appelez Gall via holo.
[frFemale] => Vous n'êtes pas l'OC de la Dague Ailée. Appelez Gall via holo.
[deMale] => Ihr seid nicht der Kommandant des Dolchgeschwaders. Holt Gall auf den Holo.
[deFemale] => Ihr seid nicht der Kommandant des Dolchgeschwaders. Holt Gall auf den Holo.
)
[jrtSFzJ_22] => Array
(
[enMale] => You'd rather die on this backwater than get back in the cockpit?
[frMale] => Vous préférez mourir dans ce bourbier plutôt que reprendre les airs ?
[frFemale] => Vous préférez mourir dans ce bourbier plutôt que reprendre les airs ?
[deMale] => Ihr würdet lieber an diesem gottverlassenen Ort sterben, als wieder ins Cockpit zu steigen?
[deFemale] => Ihr würdet lieber an diesem gottverlassenen Ort sterben, als wieder ins Cockpit zu steigen?
)
[jrtSFzJ_34] => Array
(
[enMale] => I'll keep my eyes open for anything unusual.
[frMale] => Je serai attentif à toute chose inhabituelle.
[frFemale] => Je serai attentive à toute chose inhabituelle.
[deMale] => Ich werde nach ungewöhnlichen Vorkommnissen Ausschau halten.
[deFemale] => Ich werde nach ungewöhnlichen Vorkommnissen Ausschau halten.
)
[jrtSFzJ_35] => Array
(
[enMale] => Zess said the same thing. Doesn't anyone have the whole story?
[frMale] => Zess m'a dit la même chose. Personne ne connaît l'histoire complète ?
[frFemale] => Zess m'a dit la même chose. Personne ne connaît l'histoire complète ?
[deMale] => Zess hat dasselbe gesagt. Kennt denn niemand die ganze Geschichte?
[deFemale] => Zess hat dasselbe gesagt. Kennt denn niemand die ganze Geschichte?
)
[jrtSFzJ_36] => Array
(
[enMale] => Can you tell me anything else about these vaults?
[frMale] => Vous pouvez me dire autre chose sur ces bunkers ?
[frFemale] => Vous pouvez me dire autre chose sur ces bunkers ?
[deMale] => Könnt Ihr mir noch etwas über diese Gewölbe erzählen?
[deFemale] => Könnt Ihr mir noch etwas über diese Gewölbe erzählen?
)
[jrtSFzJ_37] => Array
(
[enMale] => I'm not scared of rumors and superstitions.
[frMale] => Les rumeurs et superstitions ne me font pas peur.
[frFemale] => Les rumeurs et superstitions ne me font pas peur.
[deMale] => Gerüchte und Aberglaube sind bei mir fehl am Platz.
[deFemale] => Gerüchte und Aberglaube sind bei mir fehl am Platz.
)
[jrtSFzJ_68] => Array
(
[enMale] => There was nothing I couldn't handle.
[frMale] => Il n'y avait rien d'insurmontable.
[frFemale] => Il n'y avait rien d'insurmontable.
[deMale] => Nichts, womit ich nicht zurechtkäme.
[deFemale] => Nichts, womit ich nicht zurechtkäme.
)
[jrtSFzJ_72] => Array
(
[enMale] => Don't know what that was down there, but I killed them.
[frMale] => Je ne sais pas ce qu'il y avait là-bas, mais je les ai tués.
[frFemale] => Je ne sais pas ce qu'il y avait là-bas, mais je les ai tués.
[deMale] => Ich weiß nicht, was genau da unten war, aber ich habe es umgebracht.
[deFemale] => Ich weiß nicht, was genau da unten war, aber ich habe es umgebracht.
)
[jrtSFzJ_76] => Array
(
[enMale] => I'm not here to chat. I'm here to find your CO.
[frMale] => Je ne suis pas là pour bavarder. Je dois trouver votre OC.
[frFemale] => Je ne suis pas là pour bavarder. Je dois trouver votre OC.
[deMale] => Ich bin nicht zum Plaudern hier. Ich muss mit Eurem Kommandanten sprechen.
[deFemale] => Ich bin nicht zum Plaudern hier. Ich muss mit Eurem Kommandanten sprechen.
)
[jrtSFzJ_80] => Array
(
[enMale] => What did you think you were bombing?
[frMale] => Qu'est-ce que vous pensiez bombarder ?
[frFemale] => Qu'est-ce que vous pensiez bombarder ?
[deMale] => Was dachtet Ihr denn, was Ihr bombardiert?
[deFemale] => Was dachtet Ihr denn, was Ihr bombardiert?
)
[jrtSFzJ_82] => Array
(
[enMale] => Murderers or not, my mission is to bring you back.
[frMale] => Assassins ou pas, ma mission est de vous ramener.
[frFemale] => Assassins ou pas, ma mission est de vous ramener.
[deMale] => Mörder oder nicht - ich habe den Auftrag, Euch zurückzubringen.
[deFemale] => Mörder oder nicht - ich habe den Auftrag, Euch zurückzubringen.
)
[jrtSFzJ_86] => Array
(
[enMale] => You massacred thousands of civilians, whether you meant to or not.
[frMale] => Que vous le vouliez ou non, vous avez massacré des milliers de civils.
[frFemale] => Que vous le vouliez ou non, vous avez massacré des milliers de civils.
[deMale] => Ihr habt Tausende von Zivilisten massakriert, ob Ihr das nun wolltet oder nicht.
[deFemale] => Ihr habt Tausende von Zivilisten massakriert, ob Ihr das nun wolltet oder nicht.
)
[jrtSFzJ_92] => Array
(
[enMale] => That must've been very hard on your unit.
[frMale] => Ça a dû être dur pour votre unité.
[frFemale] => Ça a dû être dur pour votre unité.
[deMale] => Das muss für Eure Einheit sehr hart gewesen sein.
[deFemale] => Das muss für Eure Einheit sehr hart gewesen sein.
)
[jrtSFzJ_93] => Array
(
[enMale] => The guys upstairs are more worried about saving their images than saving the Republic.
[frMale] => En haut, on s'occupe davantage de son image que de sauver la République.
[frFemale] => En haut, on s'occupe davantage de son image que de sauver la République.
[deMale] => Die Typen da oben machen sich mehr Gedanken darüber, wie sie ihr Image wahren können, als sich um die Republik zu kümmern.
[deFemale] => Die Typen da oben machen sich mehr Gedanken darüber, wie sie ihr Image wahren können, als sich um die Republik zu kümmern.
)
[jrtSFzJ_94] => Array
(
[enMale] => No more talk, no more explanations. Take me to Gall.
[frMale] => Trêve de bavardage et d'explications. Amenez-moi à Gall.
[frFemale] => Trêve de bavardage et d'explications. Amenez-moi à Gall.
[deMale] => Schluss mit dem Geschwätz und den Erklärungen. Bringt mich zu Gall.
[deFemale] => Schluss mit dem Geschwätz und den Erklärungen. Bringt mich zu Gall.
)
[jrtSFzJ_148] => Array
(
[enMale] => Havoc Squad doesn't leave anyone behind.
[frMale] => L'escouade du Chaos ne laisse tomber personne.
[frFemale] => L'escouade du Chaos ne laisse tomber personne.
[deMale] => Der Chaostrupp lässt niemanden zurück.
[deFemale] => Der Chaostrupp lässt niemanden zurück.
)
[jrtSFzJ_151] => Array
(
[enMale] => Don't test my patience.
[frMale] => Attention, je risque de perdre patience.
[frFemale] => Attention, je risque de perdre patience.
[deMale] => Meine Geduld hat ihre Grenzen.
[deFemale] => Meine Geduld hat ihre Grenzen.
)
[jrtSFzJ_159] => Array
(
[enMale] => You're getting a second chance, Harlan. Most people don't.
[frMale] => On vous donne une seconde chance, Harlan. C'est rare.
[frFemale] => On vous donne une seconde chance, Harlan. C'est rare.
[deMale] => Ihr bekommt eine zweite Chance, Harlan. Nur wenige können das von sich sagen.
[deFemale] => Ihr bekommt eine zweite Chance, Harlan. Nur wenige können das von sich sagen.
)
[jrtSFzJ_160] => Array
(
[enMale] => You signed up to serve, not to serve when you feel like it.
[frMale] => Vous avez signé pour servir, pas pour servir si ça vous chante.
[frFemale] => Vous avez signé pour servir, pas pour servir si ça vous chante.
[deMale] => Ihr habt Euch gemeldet, um zu dienen, und nicht um zu dienen, wenn es Euch passt.
[deFemale] => Ihr habt Euch gemeldet, um zu dienen, und nicht um zu dienen, wenn es Euch passt.
)
[jrtSFzJ_171] => Array
(
[enMale] => I'm just trying to complete my mission, sir.
[frMale] => J'essaie juste d'accomplir ma mission, Monsieur.
[frFemale] => J'essaie juste d'accomplir ma mission, Monsieur.
[deMale] => Ich versuche nur, meinen Auftrag zu erledigen, Sir.
[deFemale] => Ich versuche nur, meinen Auftrag zu erledigen, Sir.
)
[jrtSFzJ_173] => Array
(
[enMale] => I need you to get your pilots regrouped ASAP. We're leaving.
[frMale] => Je voudrais que vous rassembliez vos pilotes au plus vite. Nous partons.
[frFemale] => Je voudrais que vous rassembliez vos pilotes au plus vite. Nous partons.
[deMale] => Ihr müsst so schnell wie möglich Eure Piloten für mich sammeln. Wir müssen los.
[deFemale] => Ihr müsst so schnell wie möglich Eure Piloten für mich sammeln. Wir müssen los.
)
[jrtSFzJ_182] => Array
(
[enMale] => You're being offered your freedom! This place isn't your problem.
[frMale] => On vous offre la liberté ! Cet endroit n'est pas votre problème.
[frFemale] => On vous offre la liberté ! Cet endroit n'est pas votre problème.
[deMale] => Man bietet Euch Eure Freiheit an! Was hier passiert, ist nicht Euer Problem.
[deFemale] => Man bietet Euch Eure Freiheit an! Was hier passiert, ist nicht Euer Problem.
)
[jrtSFzJ_186] => Array
(
[enMale] => Havoc Squad is on board, Gall. What's your plan?
[frMale] => L'escouade du Chaos vous suit, Gall. Quel est le plan ?
[frFemale] => L'escouade du Chaos vous suit, Gall. Quel est le plan ?
[deMale] => Der Chaostrupp ist mit an Bord, Gall. Wie ist Euer Plan?
[deFemale] => Der Chaostrupp ist mit an Bord, Gall. Wie ist Euer Plan?
)
[jrtSFzJ_193] => Array
(
[enMale] => I'll be glad to help you intercept the Imps, sir.
[frMale] => Je serais ravi de vous aider à intercepter les Impériaux, Monsieur.
[frFemale] => Je serais ravie de vous aider à intercepter les Impériaux, Monsieur.
[deMale] => Ich helfe Euch gerne dabei, die Imperialen abzufangen, Sir.
[deFemale] => Ich helfe Euch gerne dabei, die Imperialen abzufangen, Sir.
)
[jrtSFzJ_194] => Array
(
[enMale] => What's so bad about the prisoners in the maximum security area?
[frMale] => En quoi les prisonniers de la zone de sécurité maximale sont si terribles ?
[frFemale] => En quoi les prisonniers de la zone de sécurité maximale sont si terribles ?
[deMale] => Was ist so schlimm an den Häftlingen im Maximalsicherheitsbereich?
[deFemale] => Was ist so schlimm an den Häftlingen im Maximalsicherheitsbereich?
)
[jrtSFzJ_195] => Array
(
[enMale] => Intercepting Imperials isn't my goal here, Gall.
[frMale] => Je ne suis pas là pour intercepter des Impériaux, Gall.
[frFemale] => Je ne suis pas là pour intercepter des Impériaux, Gall.
[deMale] => Ich bin nicht hier, um Imperiale abzufangen, Gall.
[deFemale] => Ich bin nicht hier, um Imperiale abzufangen, Gall.
)
[jrtSFzJ_242] => Array
(
[enMale] => This will be trivial.
[frMale] => Je peux le faire les mains dans les poches.
[frFemale] => Je peux le faire les mains dans les poches.
[deMale] => Ein Kinderspiel.
[deFemale] => Ein Kinderspiel.
)
[jrtSFzJ_251] => Array
(
[enMale] => What can I say? I'm good at what I do.
[frMale] => C'est ça, le talent.
[frFemale] => C'est ça, le talent.
[deMale] => Was soll ich sagen? Ich bin eben gut.
[deFemale] => Was soll ich sagen? Ich bin eben gut.
)
[jrtSFzJ_255] => Array
(
[enMale] => What have I gotten myself into?
[frMale] => Dans quoi est-ce que je me suis encore fourré ?
[frFemale] => Dans quoi est-ce que je me suis encore fourrée ?
[deMale] => Wo bin ich da nur hineingeraten?
[deFemale] => Wo bin ich da nur hineingeraten?
)
[jrtSFzJ_266] => Array
(
[enMale] => I'll hit the commandos on my way to the rendezvous.
[frMale] => Je m'occuperai des commandos en allant au rendez-vous.
[frFemale] => Je m'occuperai des commandos en allant au rendez-vous.
[deMale] => Ich kümmere mich auf dem Weg zum Treffpunkt um die Kommandos.
[deFemale] => Ich kümmere mich auf dem Weg zum Treffpunkt um die Kommandos.
)
[jrtSFzJ_267] => Array
(
[enMale] => I'm always up for hunting some Imps.
[frMale] => Je ne dis jamais non à une chasse à l'Impérial.
[frFemale] => Je ne dis jamais non à une chasse à l'Impérial.
[deMale] => Eine Jagd auf Imperiale lasse ich mir nicht entgehen.
[deFemale] => Eine Jagd auf Imperiale lasse ich mir nicht entgehen.
)
[jrtSFzJ_269] => Array
(
[enMale] => (Class) do not serve
[frMale] => Je ne reçois d'ordres de personne.
[frFemale] => Je ne reçois d'ordres de personne.
[deMale] => (Class) sind keine Diener.
[deFemale] => (Class) sind keine Diener.
)
[jrtSFzJ_276] => Array
(
[enMale] => Let's wrap this up fast.
[frMale] => Réglons ça rapidement.
[frFemale] => Réglons ça rapidement.
[deMale] => Bringen wir das schnell hinter uns.
[deFemale] => Bringen wir das schnell hinter uns.
)
[jrtSFzJ_277] => Array
(
[enMale] => I want to know more about your commander.
[frMale] => Je voudrais en savoir plus sur votre commandant.
[frFemale] => Je voudrais en savoir plus sur votre commandant.
[deMale] => Ich will mehr über Euren Kommandanten wissen.
[deFemale] => Ich will mehr über Euren Kommandanten wissen.
)
[jrtSFzJ_278] => Array
(
[enMale] => You pilots are more trouble than I bargained for.
[frMale] => Vous, les pilotes, vous êtes encore plus pénibles que je le croyais.
[frFemale] => Vous, les pilotes, vous êtes encore plus pénibles que je le croyais.
[deMale] => Ihr Piloten macht mehr Ärger, als ich gedacht hätte.
[deFemale] => Ihr Piloten macht mehr Ärger, als ich gedacht hätte.
)
[jrtSFzJ_281] => Array
(
[enMale] => We'll stop the Imperials, sir. Don't worry.
[frMale] => On arrêtera les Impériaux, Monsieur. Pas de souci.
[frFemale] => On arrêtera les Impériaux, Monsieur. Pas de souci.
[deMale] => Wir halten die Imperialen auf, Sir. Keine Sorge.
[deFemale] => Wir halten die Imperialen auf, Sir. Keine Sorge.
)
[jrtSFzJ_287] => Array
(
[enMale] => Ancient aliens? Is this some kind of joke?
[frMale] => Des aliens antiques ? C'est une sorte de blague ?
[frFemale] => Des aliens antiques ? C'est une sorte de blague ?
[deMale] => Eine uralte Spezies? Soll das ein Witz sein?
[deFemale] => Eine uralte Spezies? Soll das ein Witz sein?
)
[jrtSFzJ_288] => Array
(
[enMale] => You're a prisoner here, how can you know so much?
[frMale] => Vous êtes un prisonnier, comment vous savez ça ?
[frFemale] => Vous êtes un prisonnier, comment vous savez ça ?
[deMale] => Ihr seid selbst ein Häftling hier. Wieso wisst Ihr so viel?
[deFemale] => Ihr seid selbst ein Häftling hier. Wieso wisst Ihr so viel?
)
[jrtSFzJ_316] => Array
(
[enMale] => You've got experience, Harlan. You'll do just fine.
[frMale] => Vous avez l'expérience, Harlan. Vous vous en sortirez très bien.
[frFemale] => Vous avez l'expérience, Harlan. Vous vous en sortirez très bien.
[deMale] => Ihr habt Erfahrung, Harlan. Ihr werdet es schon schaffen.
[deFemale] => Ihr habt Erfahrung, Harlan. Ihr werdet es schon schaffen.
)
[jrtSFzJ_317] => Array
(
[enMale] => With Ondorru in custody, Dagger Wing will get a fresh start.
[frMale] => Avec Ondorru en détention, la Dague Ailée va prendre un nouveau départ.
[frFemale] => Avec Ondorru en détention, la Dague Ailée va prendre un nouveau départ.
[deMale] => Jetzt, wo Ondorru in Gewahrsam ist, kann das Dolchgeschwader ganz neu anfangen.
[deFemale] => Jetzt, wo Ondorru in Gewahrsam ist, kann das Dolchgeschwader ganz neu anfangen.
)
[jrtSFzJ_318] => Array
(
[enMale] => If you weren't prepared for command, you shouldn't have taken the XO job.
[frMale] => Si vous n'étiez pas prêt à commander, il ne fallait pas prendre le poste d'OX.
[frFemale] => Si vous n'étiez pas prêt à commander, il ne fallait pas prendre le poste d'OX.
[deMale] => Wenn Ihr als Kommandant nicht geeignet seid, hättet Ihr den Posten gar nicht erst annehmen sollen.
[deFemale] => Wenn Ihr als Kommandant nicht geeignet seid, hättet Ihr den Posten gar nicht erst annehmen sollen.
)
[jrtSFzJ_324] => Array
(
[enMale] => The goal was to capture, not to torture.
[frMale] => Le but était de le capturer, pas de le torturer.
[frFemale] => Le but était de le capturer, pas de le torturer.
[deMale] => Das Ziel lautete Gefangennahme, nicht Folter.
[deFemale] => Das Ziel lautete Gefangennahme, nicht Folter.
)
[jrtSFzJ_326] => Array
(
[enMale] => We needed Ondorru alive--unfortunately.
[frMale] => Il nous fallait Ondorru vivant... malheureusement.
[frFemale] => Il nous fallait Ondorru vivant... malheureusement.
[deMale] => Wir brauchten Ondorru lebendig - leider.
[deFemale] => Wir brauchten Ondorru lebendig - leider.
)
[jrtSFzJ_335] => Array
(
[enMale] => It's up to you and Dagger Wing to honor that choice and make Gall proud.
[frMale] => À vous et à la Dague Ailée d'honnorer ce choix [{M}]et de [{M}]rendre Gall [{F}]fier.
[frFemale] => À vous et à la Dague Ailée d'honorer le choix [{M}]de Gall et de [{M}]le rendre [{F}]fier.
[deMale] => Es liegt nun an Euch und dem Dolchgeschwader, diese Entscheidung zu honorieren und Gall stolz zu machen.
[deFemale] => Es liegt nun an Euch und dem Dolchgeschwader, diese Entscheidung zu honorieren und Gall stolz zu machen.
)
[jrtSFzJ_337] => Array
(
[enMale] => Those men are looking to you to pull them together, so make it happen!
[frMale] => Ces hommes espèrent que vous tiendrez l'équipe soudée, alors faites-le !
[frFemale] => Ces hommes espèrent que vous tiendrez l'équipe soudée, alors faites-le !
[deMale] => Diese Männer schauen zu Euch auf, damit Ihr sie zusammenbringt. Also macht das auch!
[deFemale] => Diese Männer schauen zu Euch auf, damit Ihr sie zusammenbringt. Also macht das auch!
)
[jrtSFzJ_352] => Array
(
[enMale] => Just try to focus and stay sharp, and you'll make it through.
[frMale] => Restez concentrés et affûtés, et vous vous en sortirez très bien.
[frFemale] => Restez concentrés et affûtés, et vous vous en sortirez très bien.
[deMale] => Konzentriert Euch einfach und bleibt auf der Hut. Dann werdet Ihr es schon schaffen.
[deFemale] => Konzentriert Euch einfach und bleibt auf der Hut. Dann werdet Ihr es schon schaffen.
)
[pZH3uV3_6] => Array
(
[enMale] => Can you put me in contact with Conrad Gall?
[frMale] => Vous pouvez me mettre en contact avec Conrad Gall ?
[frFemale] => Vous pouvez me mettre en contact avec Conrad Gall ?
[deMale] => Könnt Ihr eine Verbindung mit Conrad Gall für mich herstellen?
[deFemale] => Könnt Ihr eine Verbindung mit Conrad Gall für mich herstellen?
)
[pZH3uV3_7] => Array
(
[enMale] => Do you really trust inmates to round up other inmates?
[frMale] => Vous comptez sur des détenus pour en rattraper d'autres ?
[frFemale] => Vous comptez sur des détenus pour en rattraper d'autres ?
[deMale] => Vertraut Ihr es wirklich Insassen an, andere Insassen aufzuhalten?
[deFemale] => Vertraut Ihr es wirklich Insassen an, andere Insassen aufzuhalten?
)
[pZH3uV3_8] => Array
(
[enMale] => What do you know about these pilots, Captain?
[frMale] => Qu'est-ce que vous pouvez me dire sur ces pilotes, Capitaine ?
[frFemale] => Qu'est-ce que vous pouvez me dire sur ces pilotes, Capitaine ?
[deMale] => Was wisst Ihr über diese Piloten, Captain?
[deFemale] => Was wisst Ihr über diese Piloten, Captain?
)
[pZH3uV3_24] => Array
(
[enMale] => Give me coordinates and I'll double-time it to your position.
[frMale] => Donnez-moi vos coordonnées, je serai avec vous au plus vite.
[frFemale] => Donnez-moi vos coordonnées, je serai avec vous au plus vite.
[deMale] => Gebt mir die Koordinaten, dann breche ich sofort zu Eurer Position auf.
[deFemale] => Gebt mir die Koordinaten, dann breche ich sofort zu Eurer Position auf.
)
[pZH3uV3_25] => Array
(
[enMale] => What are these vaults you're talking about?
[frMale] => Qu'est-ce que c'est que ces bunkers dont vous parlez ?
[frFemale] => Qu'est-ce que c'est que ces bunkers dont vous parlez ?
[deMale] => Von was für Gewölben sprecht Ihr?
[deFemale] => Von was für Gewölben sprecht Ihr?
)
[pZH3uV3_26] => Array
(
[enMale] => Assemble all Dagger Wing personnel and report to me immediately, Harlan!
[frMale] => Rassemblez la Dague Ailée et faites-moi un rapport immédiatement, Harlan !
[frFemale] => Rassemblez la Dague Ailée et faites-moi un rapport immédiatement, Harlan !
[deMale] => Versammelt alle Mitglieder des Dolchgeschwaders und meldet Euch sofort bei mir, Harlan!
[deFemale] => Versammelt alle Mitglieder des Dolchgeschwaders und meldet Euch sofort bei mir, Harlan!
)
[pZH3uV3_44] => Array
(
[enMale] => I'll grab the medpacs and back Harlan up right away.
[frMale] => Je prends les médipacs et je fonce aider Harlan.
[frFemale] => Je prends les médipacs et je fonce aider Harlan.
[deMale] => Ich schnappe mir die Medipacks und unterstütze Harlan, so schnell es geht.
[deFemale] => Ich schnappe mir die Medipacks und unterstütze Harlan, so schnell es geht.
)
[pZH3uV3_45] => Array
(
[enMale] => Captain Dorne can treat Harlan's wounded men.
[frMale] => Le Capitaine Dorne pourra soigner les hommes de Harlan.
[frFemale] => Le Capitaine Dorne pourra soigner les hommes de Harlan.
[deMale] => Captain Dorne kann Harlans verwundete Männer versorgen.
[deFemale] => Captain Dorne kann Harlans verwundete Männer versorgen.
)
[pZH3uV3_47] => Array
(
[enMale] => If the situation is as bad as Harlan says, I could use an extra gun.
[frMale] => Si la situation est aussi mauvaise, je pourrais avoir besoin de vous.
[frFemale] => Si la situation est aussi mauvaise, je pourrais avoir besoin de vous.
[deMale] => Wenn die Lage so schlecht ist, wie Harlan sagt, könnte ich einen zusätzlichen Schützen gebrauchen.
[deFemale] => Wenn die Lage so schlecht ist, wie Harlan sagt, könnte ich einen zusätzlichen Schützen gebrauchen.
)
[pZH3uV3_48] => Array
(
[enMale] => Lieutenant Dorne can handle a few blaster wounds--no need for supplies.
[frMale] => Le Lieutenant Dorne peut soigner les blessures de blaster. Pas besoin des réserves.
[frFemale] => Le Lieutenant Dorne peut soigner les blessures de blaster. Pas besoin des réserves.
[deMale] => Lieutenant Dorne kann sich um ein paar Blasterschüsse kümmern. Wir brauchen keine Vorräte.
[deFemale] => Lieutenant Dorne kann sich um ein paar Blasterschüsse kümmern. Wir brauchen keine Vorräte.
)
[pZH3uV3_63] => Array
(
[enMale] => Watch and see what a (class) can do.
[frMale] => L'escouade du Chaos va une fois de plus prouver sa valeur.
[frFemale] => L'escouade du Chaos va une fois de plus prouver sa valeur.
[deMale] => Ich als (class) habe kein Problem damit.
[deFemale] => Ich als (class) habe kein Problem damit.
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[jrtSFzJ_10] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_11] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_12] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_20] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_21] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_22] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_34] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_35] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_36] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_37] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_68] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_72] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_76] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_80] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_82] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_86] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_92] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_93] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_94] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_148] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_151] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_159] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_160] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_171] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_173] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_182] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_186] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_193] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_194] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_195] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_242] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_251] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_255] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_266] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_267] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_269] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_276] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_277] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_278] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_281] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_287] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_288] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_316] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_317] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_318] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_324] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 50
)
)
[jrtSFzJ_326] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_335] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_337] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
[jrtSFzJ_352] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[pZH3uV3_6] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[pZH3uV3_7] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[pZH3uV3_8] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[pZH3uV3_24] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[pZH3uV3_25] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[pZH3uV3_26] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 50
)
)
[pZH3uV3_44] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[pZH3uV3_45] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
)
[pZH3uV3_47] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 50
)
[4] => Array
(
[CompanionId] => E6mQvzF
[AffectionGainType] => 200
)
)
[pZH3uV3_48] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => hhqIyzA
[AffectionGainType] => 200
)
)
[pZH3uV3_63] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Q2JoNeD
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => hQf5ofD
[AffectionGainType] => 200
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
[0] => HyIqn19
[1] => G0EtIa5
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
[0] => 90H0Yw8
)
[Id] => 16140984370272834438
[Base62Id] => XfCz4U4
[Fqn] => qst.location.belsavis.class.trooper.changeinplans
[B62References] => Array
(
[conversationStarts] => Array
(
[0] => pZH3uV3
)
[conversationEnds] => Array
(
[0] => jrtSFzJ
)
[conversationProgresses] => Array
(
[0] => jrtSFzJ
)
[QuestMpns] => Array
(
[0] => 0000000
[1] => sBMfi30
)
[stagedBonusQsts] => Array
(
[0] => 7ykhrZM
[1] => Lnf36F7
)
[grantsCdx] => Array
(
[0] => vxLwLOA
)
)
[first_seen] => 1.0.0a
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 2618654223
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 1.0.0a
[1] => 1.2.0
[2] => 1.4.0
[3] => 1.5.0
[4] => 1.7.2
[5] => 2.1.1
[6] => 2.3.1
[7] => 3.0.0
[8] => 3.2.0
[9] => 4.0.0
[10] => 4.0.2
[11] => 4.1.0
[12] => 5.0.0
[13] => 5.2.0
[14] => 5.2.1
[15] => 5.2.2
[16] => 6.0.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
[0] => Trooper
)
)