- Offiziell bin ich natürlich in Altersteilzeit und überwache die untergründige Strahlung irgendwo in der Zetan-Einöde. Inoffiziell freue ich mich sehr darauf, mit Euch zu reisen.
102. Wahl - Dann bleibt die Sache unter uns.Spieler - Verstanden, Doktor. Ich war noch nie in der Zetan-Einöde und wir haben uns noch nie getroffen.
- Das würde ich mir sparen. Wenn ich offiziell Eurem Team zugeteilt werden sollte, zöge das politische Komplikationen nach sich. Eure Vorgesetzten werden ein Auge zudrücken.
Link zu Knoten 1114
10. Wahl - Verschont mich, Doktor.Spieler - Ich habe Euch erlaubt, an Bord zu kommen, aber ich ertrage Euer Gerede nicht.
- Falls Ihr irgendetwas von mir benötigt, sagt nur Bescheid. Wenn Ihr wollt, dass mein genetischer Code umgeschrieben wird, sollte ich es allerdings besser wissen, bevor wir das Schiff verlassen.
14. Wahl - Haltet mich auf dem Laufenden.Spieler - Sorgt dafür, dass ich über Eure Arbeit informiert bin. Sonst habe ich keine unmittelbaren Anliegen.
- Es ist schon komplizierter und braucht seine Zeit. Nichts, worüber man sich Gedanken machen müsste, aber während eines Einsatzes keine Option. Guten Tag.
Link to Node 34
1116. Wahl - Hauptsache, Ihr fresst die Crew nicht auf.Spieler - Haltet Eure Klauen von den anderen Passagieren fern. Und macht keine Schrammen in den Boden.
- Ich hatte gerade darüber nachgedacht, was für ein tolles Team wir sind. Ist Euch klar, dass ich, als wir uns kennenlernten, eine ziemlich schlechte Meinung von Euch hatte?
- Euer Weg könnte seinem gleichen. Bedenkt man das und den Zustand unseres Imperiums, halte ich es für ratsam, wenn ich Euch weiterhin zur Seite stehe.
882. Wahl - Ich bin froh, Euch hier zu haben.Spieler - Und ich halte es für ratsam, Euch an meiner Seite zu haben.
- Ich hatte keine Beweise, bis ich im Proteus-Labor ein paar ehemalige Kollegen entdeckt habe. Aber ich habe dafür gesorgt, dass sie meine Forschungen nie wieder missbrauchen.
1065. Wahl - Was ist dort geschehen?Spieler - Was habt Ihr in der Forschungsanlage getan?
Link to Node 1085
1066. Wahl - Erzählt mir von Eurer Vergangenheit.Spieler - Inwiefern wart Ihr in die Ursprünge von Projekt Proteus involviert?
- Vor einigen Jahren habe ich an Projekt Ernte gearbeitet. Ich bekam allerdings ... Gewissensbisse und kündigte. Ich nahm meine Forschungen mit mir. Jedenfalls dachte ich das.
- Ja, das sagten sie. Aber jetzt verbreiten sie keine Lügen mehr.
Link zu Knoten 1071
1064. Wahl - Ihr wusstet es die ganze Zeit.Spieler - Ihr müsst von Anfang an erkannt haben, dass es Eure Forschungen waren. Ihr wusstet, wer hinter Euch her war.
- Im Austausch gegen mein Zugeständnis, das Labor zu verschonen, wurde ich zum inoffiziellen Direktor von Proteus ernannt. Ab sofort geht jedes Experiment und jede Analyse durch meine Hände.
1082. Wahl - Beeindruckende Arbeit, Doktor.Spieler - Was für ein Sieg. Wie wollt Ihr diese Autorität einsetzen?
Link to Node 1090
1083. Wahl - Das ist inakzeptabel.Spieler - Ihr solltet Projekt Proteus zerschlagen, nicht ihm beitreten!
1084. Wahl - Das war also Euer eigentliches Ziel.Spieler - Ihr habt erreicht, was Ihr wolltet: Euer Ruhestand ist vorüber und Ihr habt Eure eigene Organisation. Wie lange habt Ihr das schon geplant?
- Proteus hat seinen Nutzen. Es eröffnet allen Völkern die Vorteile fremdartiger Biologie. Ich kann das Projekt auch an Eurer Seite in die richtigen Bahnen lenken.
- Ich denke, ich habe Euch alles erzählt. Wenn Ihr mich nun entschuldigt, ich muss einiges an Forschungsarbeit nachholen.
Link to Node 1107
1098. Wahl - Sorgt dafür, dass Proteus Gutes tut.Spieler - Das genügt mir nicht. Ich will keine Leute mehr als Testobjekte missbraucht wissen. Ihr werdet Proteus umgestalten und ich werde Euch dabei im Auge behalten.
- Wir verstehen ihn nicht vollständig, aber wir geben ihm keine Schuld für die Arbeit von Proteus oder unsere Verbindung - was auch immer seine Rolle dabei war.
850. Wahl - Ihr glaubt ihm?Spieler - Glaubt Ihr, dass er tiefer verwickelt war, als er zugibt?
Link to Node 859
851. Wahl - Ihr beide seid also wahre Freunde.Spieler - Ihr vergebt ihm so leicht. Er bedeutet Euch etwas.
- Agent. Ich habe meine Nachforschungen zu Projekt Proteus, den Leuten, die mich tot sehen wollten und die für Vectors Zustand verantwortlich sind, fortgesetzt.
- Erst habe ich Gefallen ausgetauscht und dann 82 Stunden lang Datenwürfel-Herstellungscodes entziffert.
Link zu Knoten 1030
791. Wahl - Normalerweise seid Ihr nicht so direkt.Spieler - Keine Fragen zu meiner Gesundheit? Keine verspielten Anekdoten, um um den heißen Brei herumzureden?
- Das Hauptlabor von Proteus befindet sich auf einem Planetoiden im Subterrel-Sektor. Die Sicherheitsvorkehrungen sind gut, aber nicht undurchdringlich.
- Ich fürchte, das ist eine persönliche Sache, und ich bin durchaus in der Lage, allein klarzukommen.
Link zu Knoten 1039
816. Wahl - Das ist nicht unsere oberste Priorität.Spieler - Versteht Ihr, dass wir noch mehr auf dem Plan stehen haben als Anschläge auf imperiale Geheimprojekte?
- Ich will herausfinden, warum Proteus versucht hat, mich umzubringen, und welche Daten sie über Vector haben. Den Rest werden wir sehen, wenn wir dort sind.
1047. Wahl - Ihr habt meine volle Unterstützung.Spieler - Nehmt Euch jegliche Ausrüstung, die Ihr benötigt, und sagt Bescheid, wenn Ihr Probleme habt.
- Exakt. Ihre Forschung konzentriert sich auf Genmanipulation mit fremdartigen Genen. Ich habe ihre Akten studiert und auch Eure Physiologie, Vector, und bin zu einem Schluss gekommen.
- Proteus hoffte, dass die Killik-Veränderungen einen besseren Soldaten oder Infiltrator ergeben. Vector war ein passendes Testsubjekt, er war bereits auf Alderaan stationiert.
717. Wahl - Was wollt Ihr damit sagen?Spieler - Wenn das stimmt, was bedeutet das für Vector und den Rest von uns?
- Sie werden Akten über die Killiks haben. Möglichkeiten, die Verbundenen zu verletzen oder zu heilen. Vielleicht haben sie Vector verändert oder ihn einfach nur beobachtet.
- Natürlich werden sie Akten über die Killiks haben. Möglichkeiten, die Verbundenen zu verletzen oder zu heilen. Ich bin entschlossen, Projekt Proteus zu beenden, um Vectors wie um meinetwillen.
729. Wahl - Findet einfach ihren Standort heraus.Spieler - Ihr habt eine Menge Daten von diesen Leuten besorgt. Beendet Eure Aufgabe.
- Ihr werdet meinen Rat nicht wollen, aber ich gebe ihn Euch trotzdem. Vector weiß, wer er ist. Gebt ihm Zeit, damit er sicher sein kann.
Link to Node 739
730. Wahl - Das ist alles sehr verdächtig.Spieler - Ist es ein Zufall, dass Ihr und Vector beide mit Projekt Proteus zu tun habt und beide auf meinem Schiff gelandet seid?
- Ich fand dort nichts Belastendes, aber sie hatten ziemlich beeindruckende wissenschaftliche Daten. Ich habe sie für meine eigenen Studien am Rakghul-Virus angepasst.
623. Wahl - Ich nehme an, es ist gut gelaufen.Spieler - Wenn Ihr Tests an Euch selbst durchführt, müsst Ihr Euch beim Ergebnis sicher sein.
- Probetestläufe haben nur einen bestimmten Aussagewert. Heute ist mein zweiter Tag mit dem modifizierten Virus in mir.
Link zu Knoten 633
625. Wahl - Eine seltsame Ethik-Auffassung.Spieler - Erst stellt Ihr sie als Monster hin und jetzt benutzt Ihr ihre Forschungen zu Eurem persönlichen Vorteil?
- Wenn Ihr mich jetzt entschuldigt, das Fieber steigt immer mehr.
Link to Node 646
640. Wahl - Stört Euch die Veränderung denn gar nicht?Spieler - Ihr erwähnt ab und an den Virus, aber Ihr redet nie darüber, ein Rakghul zu sein. Wieso nicht?
- Die versteckten Kosten des Krieges, die man nicht vorhersehen kann - und jetzt funktioniert meine Störvorrichtung, also können wir auf Albernheiten verzichten.
546. Wahl - Das müssen ja tolle Neuigkeiten sein.Spieler - Normalerweise seid Ihr nicht so vorsichtig. Was ist los?
Link to Node 552
547. Wahl - Störvorrichtung?Spieler - Welche Störvorrichtung? Wovon sprecht Ihr?
- Sie repräsentieren eine Organisation namens "Projekt Proteus" - eine geheime Forschungs- und Entwicklungsgruppe innerhalb des imperialen Forschungsbüros.
563. Wahl - Wer sind sie?Spieler - Was macht Proteus und was wollen sie?
- Proteus erforscht die praktische Anwendung von fremdartiger Biologie. Erinnert Ihr Euch an die genetisch modifizierten Attentäter, die hinter mir her waren? Das war erst der Anfang.
- Stellt Euch Truppen vor, die mit abyssinischen Genen verbesserte Heilung erlangen, oder Adrenaline, die aus gamorreanischen Hormonen gewonnen werden. Für die meisten Testsubjekte endet es nicht gut, aber Ihr seht das Potenzial.
573. Wahl - Wieso sind sie dann hinter Euch her?Spieler - Wenn sie Forschung für das Militär betreiben, was wollen sie dann von einem ehemaligen Tüftler?
- Vergebt mir, aber als Euer einziger medizinischer Offizier muss ich Euch darauf hinweisen, dass Eure Essgewohnheiten in letzter Zeit mehr als unzufriedenstellend sind.
- Ich schreibe mir einen Teil der Schuld zu - ich war zu viel mit Kommunikation beschäftigt, um aufzuholen, was ich alles beim Geheimdienst verpasst habe.
982. Wahl - Ihr habt einen dummen Fehler begangen.Spieler - Wenn Ihr diese Leute am Leben gelassen hättet, hätten wir sie ausfragen können. Jetzt stecken wir in einer Sackgasse.
- Ich könnte natürlich Theorien aufstellen, wer das getan hat und warum, aber alles, was ich mit Sicherheit weiß, ist, dass jemand die imperialen Sicherheitsvorkehrungen umgangen hat, um hineinzugelangen.
- Ich überwache alle meine Unterschlupfe. Ich habe ein paar Dutzend in der Galaxis verteilt. Eine reine Vorsichtsmaßnahme, ich habe sie seit Jahren nicht benötigt.
- Abgesehen davon hoffe ich, dass ich bei einem letzten, spannenden Abenteuer Unterschlupf suchen muss.
245. Wahl - Ihr seid ein sehr findiger Mann.Spieler - Erinnert mich daran, Euch nicht zu unterschätzen, Doktor. Wenn wir jemals einen geschützten Ort brauchen ...
- Als er seine mandalorianischen Brandzeichen erhielt, wurde er im Privatleben oft ausfallend, doch die Arbeit nahm er immer ernst. Er hatte stets ein Lächeln auf den Lippen.
139. Wahl - Bis er starb, meint Ihr.Spieler - Wenn er so fähig war, was ist dann mit ihm geschehen?
Link to Node 153
155. Wahl - Was hattet Ihr beide miteinander zu schaffen?Spieler - Wart Ihr Partner?
145. Wahl - Der Tod macht mir keine Angst.Spieler - Von all den Dingen, die in diesem Beruf schieflaufen, ist der Tod nicht das Übelste. Aber Versagen ...
- Ein freundlicher Ratschlag, von jemandem, der es weiß.
Link zu Knoten 195
187. Wahl - Wieso seid Ihr so interessiert an mir?Spieler - Ihr habt Euch entschieden, meiner Crew beizutreten. Wenn Euch meine Methoden nicht gefallen, hättet Ihr schon längst fort sein können. Worauf wollt Ihr hinaus?
- Ich habe es durch eine sehr lange Karriere geschafft, indem ich meine Partner weise gewählt habe. Ich habe sie alle überdauert und ich habe vor, das auch weiterhin zu tun.
- Ein toter oder entfremdeter Kollege ist eine verlorene Quelle und in unserem Geschäft ein Schritt in Richtung Ablehnung oder auf die schwarze Liste.
94. Wahl - Ist Euch das so widerfahren?Spieler - Findet man sich auf einer nicht autorisierten Mission auf einem toten Planeten wieder, wenn man genügend Leute entfremdet hat?
{
"_id": {
"$oid": "5fb3e68933180000cb06c929"
},
"Name": "Test Subject",
"NameId": "777599533973592",
"LocalizedName": {
"enMale": "Test Subject",
"frMale": "Cobaye",
"frFemale": "Cobaye",
"deMale": "Testsubjekt",
"deFemale": "Testsubjekt"
},
"Icon": "cdx.persons.agent.doctor_eckard_lokin",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 0,
"XpLevel": 47,
"Difficulty": "qstDifficultyEasy",
"CanAbandon": true,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": false,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "2466269005611288",
"LocalizedCategory": {
"enMale": "Companion",
"frMale": "Partenaire",
"frFemale": "Partenaire",
"deMale": "Gef\u00e4hrte",
"deFemale": "Gef\u00e4hrte"
},
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
}
],
"Items": [],
"Rewards": [],
"ReqPrivacy": "ShipOnly",
"CreditRewardType": "0",
"CreditsRewarded": 0,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "856906399_3906960453",
"BranchCount": 1,
"ClassesB62": [],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"UwY1oQ6": {
"enMale": "Eckard Lokin",
"frMale": "Eckard Lokin",
"frFemale": "Eckard Lokin",
"deMale": "Eckard Lokin",
"deFemale": "Eckard Lokin"
},
"lETzdcN": {
"enMale": "Vector",
"frMale": "Vector",
"frFemale": "Vector",
"deMale": "Vector",
"deFemale": "Vector"
}
},
"NodeText": {
"2wfnrG8_8": {
"enMale": "This in-flight laboratory of mine--does it serve a particular purpose?",
"frMale": "Ce laboratoire volant... a-t-il une utilit\u00e9 particuli\u00e8re ?",
"frFemale": "Ce laboratoire volant... a-t-il une utilit\u00e9 particuli\u00e8re ?",
"deMale": "Und hat mein fliegendes Laboratorium einen bestimmten Zweck?",
"deFemale": "Und hat mein fliegendes Laboratorium einen bestimmten Zweck?"
},
"2wfnrG8_10": {
"enMale": "I allowed you to come on-board, but I have little tolerance for your babbling.",
"frMale": "Je vous ai autoris\u00e9 \u00e0 monter \u00e0 bord, mais j'ai du mal \u00e0 supporter vos bavardages.",
"frFemale": "Je vous ai autoris\u00e9 \u00e0 monter \u00e0 bord, mais j'ai du mal \u00e0 supporter vos bavardages.",
"deMale": "Ich habe Euch erlaubt, an Bord zu kommen, aber ich ertrage Euer Gerede nicht.",
"deFemale": "Ich habe Euch erlaubt, an Bord zu kommen, aber ich ertrage Euer Gerede nicht."
},
"2wfnrG8_14": {
"enMale": "Make sure I'm in the loop on your work. Otherwise, no immediate requests.",
"frMale": "Veillez \u00e0 ce que je sois au courant de l'avanc\u00e9e de vos travaux. \u00c0 part \u00e7a, je n'ai pas d'exigence dans l'imm\u00e9diat.",
"frFemale": "Veillez \u00e0 ce que je sois au courant de l'avanc\u00e9e de vos travaux. \u00c0 part \u00e7a, je n'ai pas d'exigence dans l'imm\u00e9diat.",
"deMale": "Sorgt daf\u00fcr, dass ich \u00fcber Eure Arbeit informiert bin. Sonst habe ich keine unmittelbaren Anliegen.",
"deFemale": "Sorgt daf\u00fcr, dass ich \u00fcber Eure Arbeit informiert bin. Sonst habe ich keine unmittelbaren Anliegen."
},
"2wfnrG8_49": {
"enMale": "I didn't know you were interested in theater.",
"frMale": "J'ignorais que vous vous int\u00e9ressiez au th\u00e9\u00e2tre.",
"frFemale": "J'ignorais que vous vous int\u00e9ressiez au th\u00e9\u00e2tre.",
"deMale": "Ich wusste nicht, dass Ihr Euch f\u00fcr Theater interessiert.",
"deFemale": "Ich wusste nicht, dass Ihr Euch f\u00fcr Theater interessiert."
},
"2wfnrG8_50": {
"enMale": "By all means, continue.",
"frMale": "Je vous en prie, continuez.",
"frFemale": "Je vous en prie, continuez.",
"deMale": "Dann sprecht doch weiter.",
"deFemale": "Dann sprecht doch weiter."
},
"2wfnrG8_80": {
"enMale": "My team knows what they're doing.",
"frMale": "Mon \u00e9quipe sait ce qu'elle fait.",
"frFemale": "Mon \u00e9quipe sait ce qu'elle fait.",
"deMale": "Mein Team wei\u00df, was es tut.",
"deFemale": "Mein Team wei\u00df, was es tut."
},
"2wfnrG8_81": {
"enMale": "You sound like you've thought about this.",
"frMale": "On dirait que vous y avez r\u00e9fl\u00e9chi.",
"frFemale": "On dirait que vous y avez r\u00e9fl\u00e9chi.",
"deMale": "Ihr klingt, als h\u00e4ttet Ihr Euch Gedanken dar\u00fcber gemacht.",
"deFemale": "Ihr klingt, als h\u00e4ttet Ihr Euch Gedanken dar\u00fcber gemacht."
},
"2wfnrG8_82": {
"enMale": "Leadership is making sure people know their place.",
"frMale": "Commander, c'est s'assurer que chacun sache o\u00f9 est sa place.",
"frFemale": "Commander, c'est s'assurer que chacun sache o\u00f9 est sa place.",
"deMale": "F\u00fchrerschaft sorgt daf\u00fcr, dass die Leute ihren Platz kennen.",
"deFemale": "F\u00fchrerschaft sorgt daf\u00fcr, dass die Leute ihren Platz kennen."
},
"2wfnrG8_94": {
"enMale": "Alienate enough people, and you find yourself running unauthorized missions on a dead planet?",
"frMale": "Vous vous \u00eates mis \u00e0 dos suffisamment de personnes pour vous retrouver en train de remplir des missions non-autoris\u00e9es sur une plan\u00e8te morte ?",
"frFemale": "Vous vous \u00eates mis \u00e0 dos suffisamment de personnes pour vous retrouver en train de remplir des missions non-autoris\u00e9es sur une plan\u00e8te morte ?",
"deMale": "Findet man sich auf einer nicht autorisierten Mission auf einem toten Planeten wieder, wenn man gen\u00fcgend Leute entfremdet hat?",
"deFemale": "Findet man sich auf einer nicht autorisierten Mission auf einem toten Planeten wieder, wenn man gen\u00fcgend Leute entfremdet hat?"
},
"2wfnrG8_95": {
"enMale": "I appreciate the benefit of your experience.",
"frMale": "J'appr\u00e9cie les enseignements de votre exp\u00e9rience.",
"frFemale": "J'appr\u00e9cie les enseignements de votre exp\u00e9rience.",
"deMale": "Ich freue mich, von Eurer Erfahrung profitieren zu k\u00f6nnen.",
"deFemale": "Ich freue mich, von Eurer Erfahrung profitieren zu k\u00f6nnen."
},
"2wfnrG8_96": {
"enMale": "I'll say this once--don't interfere with my people.",
"frMale": "Je ne le r\u00e9p\u00e9terai pas : ne d\u00e9rangez pas mon \u00e9quipe.",
"frFemale": "Je ne le r\u00e9p\u00e9terai pas : ne d\u00e9rangez pas mon \u00e9quipe.",
"deMale": "Ich sage es nur einmal - lasst meine Leute in Ruhe.",
"deFemale": "Ich sage es nur einmal - lasst meine Leute in Ruhe."
},
"2wfnrG8_99": {
"enMale": "I plan to run your status past Keeper as soon as possible.",
"frMale": "J'ai l'intention de soumettre votre statut \u00e0 Cerb\u00e8re le plus vite possible.",
"frFemale": "J'ai l'intention de soumettre votre statut \u00e0 Cerb\u00e8re le plus vite possible.",
"deMale": "Ich habe vor, dem Aufseher so bald wie m\u00f6glich Euren Status zu \u00fcbermitteln.",
"deFemale": "Ich habe vor, dem Aufseher so bald wie m\u00f6glich Euren Status zu \u00fcbermitteln."
},
"2wfnrG8_102": {
"enMale": "Understood, doctor. I've never been to the Zetan Wastes, and we have never met.",
"frMale": "Compris, docteur. Je ne suis jamais all\u00e9 dans le d\u00e9sert du Zetan et on ne s'est jamais rencontr\u00e9s.",
"frFemale": "Compris, docteur. Je ne suis jamais all\u00e9e dans le d\u00e9sert du Zetan et on ne s'est jamais rencontr\u00e9s.",
"deMale": "Verstanden, Doktor. Ich war noch nie in der Zetan-Ein\u00f6de und wir haben uns noch nie getroffen.",
"deFemale": "Verstanden, Doktor. Ich war noch nie in der Zetan-Ein\u00f6de und wir haben uns noch nie getroffen."
},
"2wfnrG8_132": {
"enMale": "I've never heard of a Cipher Twelve--they don't mention our predecessors much.",
"frMale": "Je n'ai jamais entendu parler d'un Op\u00e9rateur 12. On ne nous parle pas beaucoup de nos pr\u00e9d\u00e9cesseurs.",
"frFemale": "Je n'ai jamais entendu parler d'un Op\u00e9rateur 12. On ne nous parle pas beaucoup de nos pr\u00e9d\u00e9cesseurs.",
"deMale": "Ich habe noch nie von Ziffer 12 geh\u00f6rt. Sie erz\u00e4hlen uns nicht viel \u00fcber unsere Vorg\u00e4nger.",
"deFemale": "Ich habe noch nie von Ziffer 12 geh\u00f6rt. Sie erz\u00e4hlen uns nicht viel \u00fcber unsere Vorg\u00e4nger."
},
"2wfnrG8_134": {
"enMale": "You commemorate a dead man after thirty years?",
"frMale": "Vous comm\u00e9morez la mort d'un homme trente ans apr\u00e8s ?",
"frFemale": "Vous comm\u00e9morez la mort d'un homme trente ans apr\u00e8s ?",
"deMale": "Ihr gedenkt eines Toten nach drei\u00dfig Jahren?",
"deFemale": "Ihr gedenkt eines Toten nach drei\u00dfig Jahren?"
},
"2wfnrG8_144": {
"enMale": "The odds aren't good for any of us.",
"frMale": "On perd toujours \u00e0 la fin.",
"frFemale": "On perd toujours \u00e0 la fin.",
"deMale": "Die Chancen stehen schlecht f\u00fcr uns.",
"deFemale": "Die Chancen stehen schlecht f\u00fcr uns."
},
"2wfnrG8_145": {
"enMale": "Of all the things that go wrong in this job, dying isn't so bad. Failure, though...",
"frMale": "De toutes les mauvaises choses qui peuvent arriver dans ce m\u00e9tier, la mort n'est pas la pire. L'\u00e9chec en revanche...",
"frFemale": "De toutes les mauvaises choses qui peuvent arriver dans ce m\u00e9tier, la mort n'est pas la pire. L'\u00e9chec en revanche...",
"deMale": "Von all den Dingen, die in diesem Beruf schieflaufen, ist der Tod nicht das \u00dcbelste. Aber Versagen ...",
"deFemale": "Von all den Dingen, die in diesem Beruf schieflaufen, ist der Tod nicht das \u00dcbelste. Aber Versagen ..."
},
"2wfnrG8_146": {
"enMale": "Not many Ciphers survive fighting Jedi and Sith, either.",
"frMale": "Et peu d'Op\u00e9rateurs survivent \u00e0 une rencontre avec les Jedi et les Sith.",
"frFemale": "Et peu d'Op\u00e9rateurs survivent \u00e0 une rencontre avec les Jedi et les Sith.",
"deMale": "Es \u00fcberleben auch nicht viele Ziffern den Kampf gegen einen Jedi oder Sith.",
"deFemale": "Es \u00fcberleben auch nicht viele Ziffern den Kampf gegen einen Jedi oder Sith."
},
"2wfnrG8_186": {
"enMale": "There's some truth there, I'll admit. We'll see what happens.",
"frMale": "Il y a du vrai l\u00e0-dedans, je le reconnais. On verra ce que l'avenir nous r\u00e9serve.",
"frFemale": "Il y a du vrai l\u00e0-dedans, je le reconnais. On verra ce que l'avenir nous r\u00e9serve.",
"deMale": "Da ist etwas Wahres dran, das gebe ich zu. Wir werden sehen, was geschieht.",
"deFemale": "Da ist etwas Wahres dran, das gebe ich zu. Wir werden sehen, was geschieht."
},
"2wfnrG8_187": {
"enMale": "You chose to join my crew. If you didn't like my methods, you could've found a way out by now. What are you after?",
"frMale": "Vous avez choisi de rejoindre mon \u00e9quipage. Si vous n'aimiez pas mes m\u00e9thodes, vous auriez d\u00e9j\u00e0 trouv\u00e9 un moyen de partir. Alors, que cherchez-vous ?",
"frFemale": "Vous avez choisi de rejoindre mon \u00e9quipage. Si vous n'aimiez pas mes m\u00e9thodes, vous auriez d\u00e9j\u00e0 trouv\u00e9 un moyen de partir. Alors, que cherchez-vous ?",
"deMale": "Ihr habt Euch entschieden, meiner Crew beizutreten. Wenn Euch meine Methoden nicht gefallen, h\u00e4ttet Ihr schon l\u00e4ngst fort sein k\u00f6nnen. Worauf wollt Ihr hinaus?",
"deFemale": "Ihr habt Euch entschieden, meiner Crew beizutreten. Wenn Euch meine Methoden nicht gefallen, h\u00e4ttet Ihr schon l\u00e4ngst fort sein k\u00f6nnen. Worauf wollt Ihr hinaus?"
},
"2wfnrG8_188": {
"enMale": "I've heard it before. It's no more convincing coming from you.",
"frMale": "J'ai d\u00e9j\u00e0 entendu \u00e7a. Ce n'est pas plus convaincant venant de vous.",
"frFemale": "J'ai d\u00e9j\u00e0 entendu \u00e7a. Ce n'est pas plus convaincant venant de vous.",
"deMale": "Das habe ich schon mal geh\u00f6rt. Aus Eurem Mund klingt es auch nicht \u00fcberzeugender.",
"deFemale": "Das habe ich schon mal geh\u00f6rt. Aus Eurem Mund klingt es auch nicht \u00fcberzeugender."
},
"2wfnrG8_221": {
"enMale": "Where did you set up an alarm system?",
"frMale": "O\u00f9 avez-vous install\u00e9 un syst\u00e8me d'alarme ?",
"frFemale": "O\u00f9 avez-vous install\u00e9 un syst\u00e8me d'alarme ?",
"deMale": "Wo habt Ihr denn ein Alarmsystem installiert?",
"deFemale": "Wo habt Ihr denn ein Alarmsystem installiert?"
},
"2wfnrG8_223": {
"enMale": "I take it these alarms don't particularly worry you.",
"frMale": "J'imagine que ces alarmes ne vous inqui\u00e8tent pas plus que \u00e7a.",
"frFemale": "J'imagine que ces alarmes ne vous inqui\u00e8tent pas plus que \u00e7a.",
"deMale": "Wie ich sehe, macht Ihr Euch wegen dieser Alarme keine gro\u00dfen Sorgen.",
"deFemale": "Wie ich sehe, macht Ihr Euch wegen dieser Alarme keine gro\u00dfen Sorgen."
},
"2wfnrG8_232": {
"enMale": "You've got havens set up? What's in them?",
"frMale": "Vous avez des cachettes ? Qu'y a-t-il \u00e0 l'int\u00e9rieur ?",
"frFemale": "Vous avez des cachettes ? Qu'y a-t-il \u00e0 l'int\u00e9rieur ?",
"deMale": "Ihr habt Zufluchtsorte eingerichtet? Was ist darin?",
"deFemale": "Ihr habt Zufluchtsorte eingerichtet? Was ist darin?"
},
"2wfnrG8_234": {
"enMale": "In the future, I won't need trivialities brought to my attention.",
"frMale": "\u00c0 l'avenir, je ne veux pas \u00eatre d\u00e9rang\u00e9 par ce genre de futilit\u00e9s.",
"frFemale": "\u00c0 l'avenir, je ne veux pas \u00eatre d\u00e9rang\u00e9e par ce genre de futilit\u00e9s.",
"deMale": "In Zukunft will ich mit Trivialit\u00e4ten nicht mehr bel\u00e4stigt werden.",
"deFemale": "In Zukunft will ich mit Trivialit\u00e4ten nicht mehr bel\u00e4stigt werden."
},
"2wfnrG8_245": {
"enMale": "Remind me not to underestimate you, doctor. If we ever need a sanctuary...",
"frMale": "Rappelez-moi de ne pas vous sous-estimer, docteur. Si jamais on a besoin d'un sanctuaire...",
"frFemale": "Rappelez-moi de ne pas vous sous-estimer, docteur. Si jamais on a besoin d'un sanctuaire...",
"deMale": "Erinnert mich daran, Euch nicht zu untersch\u00e4tzen, Doktor. Wenn wir jemals einen gesch\u00fctzten Ort brauchen ...",
"deFemale": "Erinnert mich daran, Euch nicht zu untersch\u00e4tzen, Doktor. Wenn wir jemals einen gesch\u00fctzten Ort brauchen ..."
},
"2wfnrG8_247": {
"enMale": "You have an odd sense of humor, doctor.",
"frMale": "Vous avez un dr\u00f4le de sens de l'humour, docteur.",
"frFemale": "Vous avez un dr\u00f4le de sens de l'humour, docteur.",
"deMale": "Ihr habt einen seltsamen Humor, Doktor.",
"deFemale": "Ihr habt einen seltsamen Humor, Doktor."
},
"2wfnrG8_253": {
"enMale": "One of these days, you're going to say something I actually believe.",
"frMale": "Un de ces jours, je finirai par vous croire.",
"frFemale": "Un de ces jours, je finirai par vous croire.",
"deMale": "Eines Tages werdet Ihr noch etwas sagen, das ich Euch tats\u00e4chlich abnehme.",
"deFemale": "Eines Tages werdet Ihr noch etwas sagen, das ich Euch tats\u00e4chlich abnehme."
},
"2wfnrG8_262": {
"enMale": "You have my undivided attention.",
"frMale": "Je suis tout ou\u00efe.",
"frFemale": "Je suis tout ou\u00efe.",
"deMale": "Ihr habt meine ungeteilte Aufmerksamkeit.",
"deFemale": "Ihr habt meine ungeteilte Aufmerksamkeit."
},
"2wfnrG8_264": {
"enMale": "Get to the point, or play your games with someone else.",
"frMale": "Venez-en au fait ou allez jouer avec quelqu'un d'autre.",
"frFemale": "Venez-en au fait ou allez jouer avec quelqu'un d'autre.",
"deMale": "Kommt zum Punkt oder spielt Eure Spielchen mit jemand anderem.",
"deFemale": "Kommt zum Punkt oder spielt Eure Spielchen mit jemand anderem."
},
"2wfnrG8_273": {
"enMale": "Any idea who among your enemies is responsible?",
"frMale": "Vous savez qui parmi vos ennemis pourrait en \u00eatre responsable ?",
"frFemale": "Vous savez qui parmi vos ennemis pourrait en \u00eatre responsable ?",
"deMale": "Habt Ihr eine Ahnung, wer von Euren Feinden verantwortlich daf\u00fcr ist?",
"deFemale": "Habt Ihr eine Ahnung, wer von Euren Feinden verantwortlich daf\u00fcr ist?"
},
"2wfnrG8_274": {
"enMale": "If only you'd witnessed it in person.",
"frMale": "Si seulement vous y aviez assist\u00e9 en personne.",
"frFemale": "Si seulement vous y aviez assist\u00e9 en personne.",
"deMale": "H\u00e4ttet Ihr das doch nur mit eigenen Augen gesehen.",
"deFemale": "H\u00e4ttet Ihr das doch nur mit eigenen Augen gesehen."
},
"2wfnrG8_285": {
"enMale": "This isn't the time to play coy. Who do you think did this?",
"frMale": "Ce n'est pas le moment de vous d\u00e9rober. \u00c0 votre avis, qui a fait \u00e7a\u00a0?",
"frFemale": "Ce n'est pas le moment de vous d\u00e9rober. \u00c0 votre avis, qui a fait \u00e7a\u00a0?",
"deMale": "Jetzt ist nicht die Zeit f\u00fcr Geheimnistuerei. Wer glaubt Ihr war das?",
"deFemale": "Jetzt ist nicht die Zeit f\u00fcr Geheimnistuerei. Wer glaubt Ihr war das?"
},
"2wfnrG8_485": {
"enMale": "Tell me, do you take joy in being obnoxious?",
"frMale": "Dites-moi, prenez-vous du plaisir \u00e0 vous montrer d\u00e9sagr\u00e9able ?",
"frFemale": "Dites-moi, prenez-vous du plaisir \u00e0 vous montrer d\u00e9sagr\u00e9able ?",
"deMale": "Sagt mir, macht es Euch Spa\u00df, unausstehlich zu sein?",
"deFemale": "Sagt mir, macht es Euch Spa\u00df, unausstehlich zu sein?"
},
"2wfnrG8_508": {
"enMale": "If it won't cause harm, I don't have any objections.",
"frMale": "Si \u00e7a ne lui fait pas mal, je n'ai aucune objection.",
"frFemale": "Si \u00e7a ne lui fait pas mal, je n'ai aucune objection.",
"deMale": "Wenn er nicht verletzt wird, habe ich keine Einw\u00e4nde.",
"deFemale": "Wenn er nicht verletzt wird, habe ich keine Einw\u00e4nde."
},
"2wfnrG8_510": {
"enMale": "You're not touching any of my crew. Understood?",
"frMale": "Vous ne toucherez \u00e0 aucun membre de mon \u00e9quipe. C'est bien compris ?",
"frFemale": "Vous ne toucherez \u00e0 aucun membre de mon \u00e9quipe. C'est bien compris ?",
"deMale": "Ihr werdet niemanden aus meiner Crew anfassen. Verstanden?",
"deFemale": "Ihr werdet niemanden aus meiner Crew anfassen. Verstanden?"
},
"2wfnrG8_529": {
"enMale": "",
"frMale": "",
"frFemale": "",
"deMale": "",
"deFemale": ""
},
"2wfnrG8_535": {
"enMale": "I have questions about him myself. Find out anything you can.",
"frMale": "Je me pose aussi des questions \u00e0 son sujet. Trouvez tout ce que vous pourrez.",
"frFemale": "Je me pose aussi des questions \u00e0 son sujet. Trouvez tout ce que vous pourrez.",
"deMale": "Ich habe selbst Fragen \u00fcber ihn. Findet heraus, was Ihr k\u00f6nnt.",
"deFemale": "Ich habe selbst Fragen \u00fcber ihn. Findet heraus, was Ihr k\u00f6nnt."
},
"2wfnrG8_547": {
"enMale": "What jamming device? What are you talking about?",
"frMale": "Quel appareil de brouillage ? De quoi parlez-vous ?",
"frFemale": "Quel appareil de brouillage ? De quoi parlez-vous ?",
"deMale": "Welche St\u00f6rvorrichtung? Wovon sprecht Ihr?",
"deFemale": "Welche St\u00f6rvorrichtung? Wovon sprecht Ihr?"
},
"2wfnrG8_563": {
"enMale": "What does Protean do, and what do they want?",
"frMale": "Que fait le groupe Prot\u00e9e et que veut-il ?",
"frFemale": "Que fait le groupe Prot\u00e9e et que veut-il ?",
"deMale": "Was macht Proteus und was wollen sie?",
"deFemale": "Was macht Proteus und was wollen sie?"
},
"2wfnrG8_565": {
"enMale": "We call the Citadel and demand an investigation. Problem solved.",
"frMale": "Il suffit d'appeler la Citadelle et de demander une enqu\u00eate. Affaire class\u00e9e.",
"frFemale": "Il suffit d'appeler la Citadelle et de demander une enqu\u00eate. Affaire class\u00e9e.",
"deMale": "Wir rufen die Zitadelle und verlangen eine Untersuchung. Problem gel\u00f6st.",
"deFemale": "Wir rufen die Zitadelle und verlangen eine Untersuchung. Problem gel\u00f6st."
},
"2wfnrG8_573": {
"enMale": "If they're doing research for the military, why bother with an ex-Fixer?",
"frMale": "S'ils font des recherches pour l'arm\u00e9e, pourquoi s'int\u00e9ressent-ils \u00e0 un ancien D\u00e9panneur ?",
"frFemale": "S'ils font des recherches pour l'arm\u00e9e, pourquoi s'int\u00e9ressent-ils \u00e0 un ancien D\u00e9panneur ?",
"deMale": "Wenn sie Forschung f\u00fcr das Milit\u00e4r betreiben, was wollen sie dann von einem ehemaligen T\u00fcftler?",
"deFemale": "Wenn sie Forschung f\u00fcr das Milit\u00e4r betreiben, was wollen sie dann von einem ehemaligen T\u00fcftler?"
},
"2wfnrG8_574": {
"enMale": "That sounds awfully like what you were doing on Taris.",
"frMale": "\u00c7a ressemble \u00e9trangement \u00e0 ce que vous faisiez sur Taris.",
"frFemale": "\u00c7a ressemble \u00e9trangement \u00e0 ce que vous faisiez sur Taris.",
"deMale": "Das klingt \u00fcbel nach dem, was Ihr auf Taris getan habt.",
"deFemale": "Das klingt \u00fcbel nach dem, was Ihr auf Taris getan habt."
},
"2wfnrG8_575": {
"enMale": "They experiment on people to \"enhance\" them with alien traits?",
"frMale": "Ils font des exp\u00e9riences sur les hommes pour les \"am\u00e9liorer\" gr\u00e2ce \u00e0 des caract\u00e9ristiques aliens ?",
"frFemale": "Ils font des exp\u00e9riences sur les hommes pour les \"am\u00e9liorer\" gr\u00e2ce \u00e0 des caract\u00e9ristiques aliens ?",
"deMale": "Sie experimentieren mit Leuten, um sie mit fremdartigen Eigenschaften zu \"verbessern\"?",
"deFemale": "Sie experimentieren mit Leuten, um sie mit fremdartigen Eigenschaften zu \"verbessern\"?"
},
"2wfnrG8_586": {
"enMale": "Why do I think there's more to it than that?",
"frMale": "Pourquoi ai-je l'impression qu'il y a autre chose ?",
"frFemale": "Pourquoi ai-je l'impression qu'il y a autre chose ?",
"deMale": "Wieso glaube ich, dass mehr dahinter steckt?",
"deFemale": "Wieso glaube ich, dass mehr dahinter steckt?"
},
"2wfnrG8_611": {
"enMale": "Going to say what your experiment is about?",
"frMale": "Vous allez me dire en quoi consiste votre exp\u00e9rience ?",
"frFemale": "Vous allez me dire en quoi consiste votre exp\u00e9rience ?",
"deMale": "Sagt Ihr mir, um was es bei diesem Experiment geht?",
"deFemale": "Sagt Ihr mir, um was es bei diesem Experiment geht?"
},
"2wfnrG8_612": {
"enMale": "You're not about to create a new plague, are you?",
"frMale": "Rassurez-moi, vous n'allez pas mettre au point un nouveau fl\u00e9au ?",
"frFemale": "Rassurez-moi, vous n'allez pas mettre au point un nouveau fl\u00e9au ?",
"deMale": "Ihr habt aber nicht vor, eine neue Seuche zu entwickeln, oder?",
"deFemale": "Ihr habt aber nicht vor, eine neue Seuche zu entwickeln, oder?"
},
"2wfnrG8_624": {
"enMale": "Do I want to know how you acquired Protean files?",
"frMale": "Ai-je vraiment envie de savoir comment vous avez obtenu les dossiers de Prot\u00e9e ?",
"frFemale": "Ai-je vraiment envie de savoir comment vous avez obtenu les dossiers de Prot\u00e9e ?",
"deMale": "Will ich wissen, wie Ihr an die Proteus-Daten gekommen seid?",
"deFemale": "Will ich wissen, wie Ihr an die Proteus-Daten gekommen seid?"
},
"2wfnrG8_625": {
"enMale": "You made them out to be monsters. Now you're using their research for personal gain?",
"frMale": "Vous les avez fait passer pour des monstres et maintenant vous utilisez leurs recherches dans votre int\u00e9r\u00eat personnel ?",
"frFemale": "Vous les avez fait passer pour des monstres et maintenant vous utilisez leurs recherches dans votre int\u00e9r\u00eat personnel ?",
"deMale": "Erst stellt Ihr sie als Monster hin und jetzt benutzt Ihr ihre Forschungen zu Eurem pers\u00f6nlichen Vorteil?",
"deFemale": "Erst stellt Ihr sie als Monster hin und jetzt benutzt Ihr ihre Forschungen zu Eurem pers\u00f6nlichen Vorteil?"
},
"2wfnrG8_642": {
"enMale": "When you run experiments, I want to know first.",
"frMale": "Quand vous faites des exp\u00e9riences, je veux en \u00eatre inform\u00e9 d'abord.",
"frFemale": "Quand vous faites des exp\u00e9riences, je veux en \u00eatre inform\u00e9e d'abord.",
"deMale": "Wenn Ihr Experimente macht, will ich vorher informiert sein.",
"deFemale": "Wenn Ihr Experimente macht, will ich vorher informiert sein."
},
"2wfnrG8_650": {
"enMale": "You're playing with me.",
"frMale": "Vous jouez avec moi.",
"frFemale": "Vous jouez avec moi.",
"deMale": "Ihr treibt wieder Spielchen mit mir.",
"deFemale": "Ihr treibt wieder Spielchen mit mir."
},
"2wfnrG8_651": {
"enMale": "I'm sorry. I never realized what you went through.",
"frMale": "Je suis d\u00e9sol\u00e9. Je n'avais pas compris ce que vous enduriez.",
"frFemale": "Je suis d\u00e9sol\u00e9e. Je n'avais pas compris ce que vous enduriez.",
"deMale": "Es tut mir leid. Mir war nicht klar, was Ihr durchmacht.",
"deFemale": "Es tut mir leid. Mir war nicht klar, was Ihr durchmacht."
},
"2wfnrG8_674": {
"enMale": "You become a stronger, faster man-eater?",
"frMale": "Vous deviendrez un mangeur d'hommes plus fort et plus rapide ?",
"frFemale": "Vous deviendrez un mangeur d'hommes plus fort et plus rapide ?",
"deMale": "Ihr werdet ein st\u00e4rkerer, schnellerer Menschenfresser?",
"deFemale": "Ihr werdet ein st\u00e4rkerer, schnellerer Menschenfresser?"
},
"2wfnrG8_681": {
"enMale": "Unless you two are plotting a mutiny, I suspect this isn't worth my time.",
"frMale": "\u00c0 moins que vous ne pr\u00e9pariez une mutinerie, je pense que \u00e7a ne m\u00e9rite pas que je perde mon temps.",
"frFemale": "\u00c0 moins que vous ne pr\u00e9pariez une mutinerie, je pense que \u00e7a ne m\u00e9rite pas que je perde mon temps.",
"deMale": "Sofern Ihr beide keine Meuterei plant, sch\u00e4tze ich, ist es meine Zeit nicht wert.",
"deFemale": "Sofern Ihr beide keine Meuterei plant, sch\u00e4tze ich, ist es meine Zeit nicht wert."
},
"2wfnrG8_693": {
"enMale": "I've tolerated your scheming, but I won't let you manipulate my crew.",
"frMale": "J'ai tol\u00e9r\u00e9 vos manigances, mais je ne vous laisserai pas manipuler mon \u00e9quipe.",
"frFemale": "J'ai tol\u00e9r\u00e9 vos manigances, mais je ne vous laisserai pas manipuler mon \u00e9quipe.",
"deMale": "Ich habe Euer Treiben geduldet, aber ich lasse nicht zu, dass Ihr meine Crew manipuliert.",
"deFemale": "Ich habe Euer Treiben geduldet, aber ich lasse nicht zu, dass Ihr meine Crew manipuliert."
},
"2wfnrG8_717": {
"enMale": "If this is real, what does it mean for Vector and the rest of us?",
"frMale": "Si c'est vrai, quelles sont les implications pour Vector et pour nous tous ?",
"frFemale": "Si c'est vrai, quelles sont les implications pour Vector et pour nous tous ?",
"deMale": "Wenn das stimmt, was bedeutet das f\u00fcr Vector und den Rest von uns?",
"deFemale": "Wenn das stimmt, was bedeutet das f\u00fcr Vector und den Rest von uns?"
},
"2wfnrG8_718": {
"enMale": "What do you think of all this?",
"frMale": "Que pensez-vous de tout \u00e7a ?",
"frFemale": "Que pensez-vous de tout \u00e7a ?",
"deMale": "Was haltet Ihr von dem Ganzen?",
"deFemale": "Was haltet Ihr von dem Ganzen?"
},
"2wfnrG8_729": {
"enMale": "You've pulled a lot of data on these people. Finish the job.",
"frMale": "Vous avez recueilli beaucoup d'informations sur ce groupe. Finissez le travail.",
"frFemale": "Vous avez recueilli beaucoup d'informations sur ce groupe. Finissez le travail.",
"deMale": "Ihr habt eine Menge Daten von diesen Leuten besorgt. Beendet Eure Aufgabe.",
"deFemale": "Ihr habt eine Menge Daten von diesen Leuten besorgt. Beendet Eure Aufgabe."
},
"2wfnrG8_730": {
"enMale": "Is it a coincidence that you and Vector, both connected to Project Protean, ended up on my ship?",
"frMale": "Est-ce une co\u00efncidence si Vector et vous, qui \u00eates tous deux reli\u00e9s au Projet Prot\u00e9e, avez fini dans mon vaisseau ?",
"frFemale": "Est-ce une co\u00efncidence si Vector et vous, qui \u00eates tous deux reli\u00e9s au Projet Prot\u00e9e, avez fini dans mon vaisseau ?",
"deMale": "Ist es ein Zufall, dass Ihr und Vector beide mit Projekt Proteus zu tun habt und beide auf meinem Schiff gelandet seid?",
"deFemale": "Ist es ein Zufall, dass Ihr und Vector beide mit Projekt Proteus zu tun habt und beide auf meinem Schiff gelandet seid?"
},
"2wfnrG8_731": {
"enMale": "You've stayed close to him since you came on board. What does Vector mean to you?",
"frMale": "Vous \u00eates proche de lui depuis que vous \u00eates mont\u00e9 \u00e0 bord. Que repr\u00e9sente Vector pour vous ?",
"frFemale": "Vous \u00eates proche de lui depuis que vous \u00eates mont\u00e9 \u00e0 bord. Que repr\u00e9sente Vector pour vous ?",
"deMale": "Ihr sucht seine N\u00e4he, seit Ihr an Bord gekommen seid. Was bedeutet Euch Vector?",
"deFemale": "Ihr sucht seine N\u00e4he, seit Ihr an Bord gekommen seid. Was bedeutet Euch Vector?"
},
"2wfnrG8_789": {
"enMale": "Give me the details, doctor.",
"frMale": "Donnez-moi les d\u00e9tails, docteur.",
"frFemale": "Donnez-moi les d\u00e9tails, docteur.",
"deMale": "Nennt mir die Details, Doktor.",
"deFemale": "Nennt mir die Details, Doktor."
},
"2wfnrG8_816": {
"enMale": "You understand we have more on our slate than assaulting Imperial black projects?",
"frMale": "Vous comprendrez qu'on a mieux \u00e0 faire que de s'en prendre aux projets secrets de l'Empire.",
"frFemale": "Vous comprendrez qu'on ait mieux \u00e0 faire que de s'en prendre aux projets secrets de l'Empire.",
"deMale": "Versteht Ihr, dass wir noch mehr auf dem Plan stehen haben als Anschl\u00e4ge auf imperiale Geheimprojekte?",
"deFemale": "Versteht Ihr, dass wir noch mehr auf dem Plan stehen haben als Anschl\u00e4ge auf imperiale Geheimprojekte?"
},
"2wfnrG8_868": {
"enMale": "I don't suppose I've earned your approval yet.",
"frMale": "Je ne pense pas avoir encore gagn\u00e9 votre approbation.",
"frFemale": "Je ne pense pas avoir encore gagn\u00e9 votre approbation.",
"deMale": "Ich habe doch wohl nicht Euer Wohlwollen erlangt?",
"deFemale": "Ich habe doch wohl nicht Euer Wohlwollen erlangt?"
},
"2wfnrG8_870": {
"enMale": "As I recall, you were full of compliments when we met.",
"frMale": "Autant que je m'en souvienne, vous ne tarissiez pas d'\u00e9loges quand on s'est rencontr\u00e9s.",
"frFemale": "Autant que je m'en souvienne, vous ne tarissiez pas d'\u00e9loges quand on s'est rencontr\u00e9s.",
"deMale": "Soweit ich mich erinnere, habt Ihr mich damals mit Komplimenten \u00fcberh\u00e4uft.",
"deFemale": "Soweit ich mich erinnere, habt Ihr mich damals mit Komplimenten \u00fcberh\u00e4uft."
},
"2wfnrG8_882": {
"enMale": "I believe it's wise to keep you at my side.",
"frMale": "Je pense qu'il est sage de vous garder \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s.",
"frFemale": "Je pense qu'il est sage de vous garder \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s.",
"deMale": "Und ich halte es f\u00fcr ratsam, Euch an meiner Seite zu haben.",
"deFemale": "Und ich halte es f\u00fcr ratsam, Euch an meiner Seite zu haben."
},
"2wfnrG8_883": {
"enMale": "You think the state of the Empire is so poor?",
"frMale": "Vous pensez que l'Empire est en si mauvaise posture ?",
"frFemale": "Vous pensez que l'Empire est en si mauvaise posture ?",
"deMale": "Haltet Ihr den Zustand des Imperiums f\u00fcr so schlecht?",
"deFemale": "Haltet Ihr den Zustand des Imperiums f\u00fcr so schlecht?"
},
"2wfnrG8_965": {
"enMale": "If this is an escape plan, I suggest you think again.",
"frMale": "Si c'est une tentative d'\u00e9vasion, je vous conseille de revoir vos plans.",
"frFemale": "Si c'est une tentative d'\u00e9vasion, je vous conseille de revoir vos plans.",
"deMale": "Wenn das ein Fluchtplan sein soll, denkt besser nochmal dar\u00fcber nach.",
"deFemale": "Wenn das ein Fluchtplan sein soll, denkt besser nochmal dar\u00fcber nach."
},
"2wfnrG8_966": {
"enMale": "You could be walking into a trap. Stay alert, Doctor.",
"frMale": "C'est peut-\u00eatre un pi\u00e8ge. Restez sur vos gardes, docteur.",
"frFemale": "C'est peut-\u00eatre un pi\u00e8ge. Restez sur vos gardes, docteur.",
"deMale": "Ihr k\u00f6nntet in eine Falle tappen. Seid auf der Hut, Doktor.",
"deFemale": "Ihr k\u00f6nntet in eine Falle tappen. Seid auf der Hut, Doktor."
},
"2wfnrG8_982": {
"enMale": "If you'd kept those people alive, we could've questioned them. Now we're out of luck.",
"frMale": "Si vous aviez \u00e9pargn\u00e9 ces personnes, nous aurions pu les interroger. Maintenant, c'est impossible.",
"frFemale": "Si vous aviez \u00e9pargn\u00e9 ces personnes, nous aurions pu les interroger. Maintenant, c'est impossible.",
"deMale": "Wenn Ihr diese Leute am Leben gelassen h\u00e4ttet, h\u00e4tten wir sie ausfragen k\u00f6nnen. Jetzt stecken wir in einer Sackgasse.",
"deFemale": "Wenn Ihr diese Leute am Leben gelassen h\u00e4ttet, h\u00e4tten wir sie ausfragen k\u00f6nnen. Jetzt stecken wir in einer Sackgasse."
},
"2wfnrG8_983": {
"enMale": "I assume you're trying to ID these people.",
"frMale": "J'imagine que vous essayez de savoir qui \u00e9taient ces individus ?",
"frFemale": "J'imagine que vous essayez de savoir qui \u00e9taient ces individus ?",
"deMale": "Ich sch\u00e4tze, Ihr versucht, ihre Identit\u00e4t festzustellen?",
"deFemale": "Ich sch\u00e4tze, Ihr versucht, ihre Identit\u00e4t festzustellen?"
},
"2wfnrG8_984": {
"enMale": "Do you booby trap all your safe houses? Or just the ones your enemies know about?",
"frMale": "Est-ce que vous pi\u00e9gez tous vos refuges comme \u00e7a ? Ou seulement ceux connus de vos ennemis ?",
"frFemale": "Est-ce que vous pi\u00e9gez tous vos refuges comme \u00e7a ? Ou seulement ceux connus de vos ennemis ?",
"deMale": "Sch\u00fctzt Ihr alle Eure Unterschlupfe mit Sprengfallen? Oder nur die, von denen Eure Feinde wissen?",
"deFemale": "Sch\u00fctzt Ihr alle Eure Unterschlupfe mit Sprengfallen? Oder nur die, von denen Eure Feinde wissen?"
},
"2wfnrG8_994": {
"enMale": "Supposing you're right... what do you intend to do about it?",
"frMale": "En admettant que vous ayez raison... Que comptez-vous faire ?",
"frFemale": "En admettant que vous ayez raison... Que comptez-vous faire ?",
"deMale": "Angenommen Ihr habt Recht ... Was wollt Ihr nun unternehmen?",
"deFemale": "Angenommen Ihr habt Recht ... Was wollt Ihr nun unternehmen?"
},
"2wfnrG8_1013": {
"enMale": "All that information, from your assassins' charred remains?",
"frMale": "Vous avez obtenu toutes ces infos \u00e0 partir des restes calcin\u00e9s des assassins ?",
"frFemale": "Vous avez obtenu toutes ces infos \u00e0 partir des restes calcin\u00e9s des assassins ?",
"deMale": "Diese Informationen habt Ihr den verkohlten \u00dcberresten der Attent\u00e4ter entlocken k\u00f6nnen?",
"deFemale": "Diese ganzen Informationen habt Ihr den verkohlten \u00dcberresten der Attent\u00e4ter entlocken k\u00f6nnen?"
},
"2wfnrG8_1028": {
"enMale": "Anything else you want to add to this disaster?",
"frMale": "Vous avez d'autres r\u00e9v\u00e9lations d\u00e9sastreuses \u00e0 nous faire ?",
"frFemale": "Vous avez d'autres r\u00e9v\u00e9lations d\u00e9sastreuses \u00e0 nous faire ?",
"deMale": "M\u00f6chtet Ihr diesem Desaster noch irgendwas hinzuf\u00fcgen?",
"deFemale": "M\u00f6chtet Ihr diesem Desaster noch irgendwas hinzuf\u00fcgen?"
},
"2wfnrG8_1046": {
"enMale": "I want that man back in one piece. Understood?",
"frMale": "Ramenez-le-moi en un seul morceau. Compris ?",
"frFemale": "Ramenez-le-moi en un seul morceau. Compris ?",
"deMale": "Ich will, dass er wohlbehalten zur\u00fcckkommt. Verstanden?",
"deFemale": "Ich will, dass er wohlbehalten zur\u00fcckkommt. Verstanden?"
},
"2wfnrG8_1047": {
"enMale": "Take whatever equipment you need, and call me if you run into trouble.",
"frMale": "Prenez tout le mat\u00e9riel n\u00e9cessaire et appelez-moi en cas de probl\u00e8me.",
"frFemale": "Prenez tout le mat\u00e9riel n\u00e9cessaire et appelez-moi en cas de probl\u00e8me.",
"deMale": "Nehmt Euch jegliche Ausr\u00fcstung, die Ihr ben\u00f6tigt, und sagt Bescheid, wenn Ihr Probleme habt.",
"deFemale": "Nehmt Euch jegliche Ausr\u00fcstung, die Ihr ben\u00f6tigt, und sagt Bescheid, wenn Ihr Probleme habt."
},
"2wfnrG8_1064": {
"enMale": "You must've recognized your research from the beginning. You knew who was after you.",
"frMale": "Vous avez su d\u00e8s le d\u00e9but qu'il s'agissait de vos recherches. Et vous saviez qui en avait apr\u00e8s vous.",
"frFemale": "Vous avez su d\u00e8s le d\u00e9but qu'il s'agissait de vos recherches. Et vous saviez qui en avait apr\u00e8s vous.",
"deMale": "Ihr m\u00fcsst von Anfang an erkannt haben, dass es Eure Forschungen waren. Ihr wusstet, wer hinter Euch her war.",
"deFemale": "Ihr m\u00fcsst von Anfang an erkannt haben, dass es Eure Forschungen waren. Ihr wusstet, wer hinter Euch her war."
},
"2wfnrG8_1083": {
"enMale": "You were supposed to shut down Project Protean, not join it!",
"frMale": "Vous \u00e9tiez cens\u00e9 mettre un terme au Projet Prot\u00e9e, pas y prendre part !",
"frFemale": "Vous \u00e9tiez cens\u00e9 mettre un terme au Projet Prot\u00e9e, pas y prendre part !",
"deMale": "Ihr solltet Projekt Proteus zerschlagen, nicht ihm beitreten!",
"deFemale": "Ihr solltet Projekt Proteus zerschlagen, nicht ihm beitreten!"
},
"2wfnrG8_1084": {
"enMale": "You got what you wanted: you're out of retirement, with your own organization. How long have you been planning this?",
"frMale": "Vous avez eu ce que vous vouliez : vous avez quitt\u00e9 votre retraite, et vous dirigez votre propre organisation. Depuis quand aviez-vous planifi\u00e9 tout \u00e7a ?",
"frFemale": "Vous avez eu ce que vous vouliez : vous avez quitt\u00e9 votre retraite, et vous dirigez votre propre organisation. Depuis quand aviez-vous planifi\u00e9 tout \u00e7a ?",
"deMale": "Ihr habt erreicht, was Ihr wolltet: Euer Ruhestand ist vor\u00fcber und Ihr habt Eure eigene Organisation. Wie lange habt Ihr das schon geplant?",
"deFemale": "Ihr habt erreicht, was Ihr wolltet: Euer Ruhestand ist vor\u00fcber und Ihr habt Eure eigene Organisation. Wie lange habt Ihr das schon geplant?"
},
"2wfnrG8_1098": {
"enMale": "That's not enough. No more treating people as test subjects--you'll reform Protean, and I'll be watching.",
"frMale": "\u00c7a ne suffit pas. Il faut arr\u00eater les tests sur les cobayes. Vous devez r\u00e9former Prot\u00e9e, et j'y veillerai personnellement.",
"frFemale": "\u00c7a ne suffit pas. Il faut arr\u00eater les tests sur les cobayes. Vous devez r\u00e9former Prot\u00e9e, et j'y veillerai personnellement.",
"deMale": "Das gen\u00fcgt mir nicht. Ich will keine Leute mehr als Testobjekte missbraucht wissen. Ihr werdet Proteus umgestalten und ich werde Euch dabei im Auge behalten.",
"deFemale": "Das gen\u00fcgt mir nicht. Ich will keine Leute mehr als Testobjekte missbraucht wissen. Ihr werdet Proteus umgestalten und ich werde Euch dabei im Auge behalten."
},
"2wfnrG8_1099": {
"enMale": "Don't forget you work for me. That means Protean solves my problems now.",
"frMale": "N'oubliez pas que vous travaillez pour moi. Autrement dit, Prot\u00e9e doit r\u00e9soudre mes probl\u00e8mes.",
"frFemale": "N'oubliez pas que vous travaillez pour moi. Autrement dit, Prot\u00e9e doit r\u00e9soudre mes probl\u00e8mes.",
"deMale": "Vergesst nicht, dass Ihr f\u00fcr mich arbeitet. Das bedeutet, dass Proteus ab jetzt meine Probleme l\u00f6st.",
"deFemale": "Vergesst nicht, dass Ihr f\u00fcr mich arbeitet. Das bedeutet, dass Proteus ab jetzt meine Probleme l\u00f6st."
},
"2wfnrG8_1115": {
"enMale": "I thought you could become a rakghoul whenever you wanted.",
"frMale": "Je pensais que vous pouviez devenir une rakgoule d\u00e8s que vous le souhaitiez.",
"frFemale": "Je pensais que vous pouviez devenir une rakgoule d\u00e8s que vous le souhaitiez.",
"deMale": "Ich dachte, Ihr k\u00f6nntet jederzeit ein Rakghul werden.",
"deFemale": "Ich dachte, Ihr k\u00f6nntet jederzeit ein Rakghul werden."
},
"2wfnrG8_1116": {
"enMale": "Keep your claws off the other passengers--and try not to scuff the floors.",
"frMale": "Ne posez pas vos griffes sur les autres passagers... et \u00e9vitez de rayer le plancher.",
"frFemale": "Ne posez pas vos griffes sur les autres passagers... et \u00e9vitez de rayer le plancher.",
"deMale": "Haltet Eure Klauen von den anderen Passagieren fern. Und macht keine Schrammen in den Boden.",
"deFemale": "Haltet Eure Klauen von den anderen Passagieren fern. Und macht keine Schrammen in den Boden."
}
},
"AffectionGainTable": {
"2wfnrG8_8": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_10": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_14": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_49": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_50": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_80": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_81": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_82": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_94": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_95": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_96": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_99": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_102": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_132": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_134": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_144": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_145": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_146": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_186": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_187": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_188": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_221": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_223": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_232": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_234": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_245": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_247": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_253": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_262": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_264": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_273": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_274": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_285": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_485": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_508": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_510": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_529": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_535": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_547": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_563": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_565": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_573": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_574": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_575": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_586": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_611": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_612": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_624": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_625": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_642": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_650": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_651": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_674": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_681": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_693": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_717": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_718": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_729": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_730": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_731": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_789": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_816": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_868": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_870": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_882": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_883": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_965": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_966": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_982": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_983": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_984": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_994": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_1013": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_1028": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_1046": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_1047": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_1064": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_1083": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_1084": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_1098": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_1099": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2wfnrG8_1115": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2wfnrG8_1116": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [
"MZkQTg5",
"A3wtxdA",
"AzC5i09",
"cEGBO09",
"pU8BO09",
"fEy5i09",
"6UmBO09",
"JkeBO09",
"YnbJlyK",
"wadQy32",
"E7eeeXB"
],
"QuestsPreviousB62": [
"MZkQTg5",
"A3wtxdA",
"AzC5i09",
"cEGBO09",
"pU8BO09",
"fEy5i09",
"6UmBO09",
"JkeBO09",
"YnbJlyK",
"wadQy32",
"E7eeeXB"
],
"Id": "16141130902692163492",
"Base62Id": "fEy5i09",
"Fqn": "qst.companion.imperial.spy.doctor_lokin.conversations.personal_talk_6",
"B62References": {
"conversationStarts": [
"2wfnrG8"
],
"conversationEnds": [
"2wfnrG8"
]
},
"first_seen": "1.0.0a",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "1862427753",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"1.0.0a",
"1.2.0",
"1.3.0",
"2.3.1",
"4.0.0",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"5.7.0",
"6.0.0"
],
"ClassesAllowed": []
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb3e68933180000cb06c929
)
[Name] => Test Subject
[NameId] => 777599533973592
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => Test Subject
[frMale] => Cobaye
[frFemale] => Cobaye
[deMale] => Testsubjekt
[deFemale] => Testsubjekt
)
[Icon] => cdx.persons.agent.doctor_eckard_lokin
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 0
[XpLevel] => 47
[Difficulty] => qstDifficultyEasy
[CanAbandon] => 1
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] =>
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 2466269005611288
[LocalizedCategory] => Array
(
[enMale] => Companion
[frMale] => Partenaire
[frFemale] => Partenaire
[deMale] => Gefährte
[deFemale] => Gefährte
)
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
)
[Rewards] => Array
(
)
[ReqPrivacy] => ShipOnly
[CreditRewardType] => 0
[CreditsRewarded] => 0
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 856906399_3906960453
[BranchCount] => 1
[ClassesB62] => Array
(
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[UwY1oQ6] => Array
(
[enMale] => Eckard Lokin
[frMale] => Eckard Lokin
[frFemale] => Eckard Lokin
[deMale] => Eckard Lokin
[deFemale] => Eckard Lokin
)
[lETzdcN] => Array
(
[enMale] => Vector
[frMale] => Vector
[frFemale] => Vector
[deMale] => Vector
[deFemale] => Vector
)
)
[NodeText] => Array
(
[2wfnrG8_8] => Array
(
[enMale] => This in-flight laboratory of mine--does it serve a particular purpose?
[frMale] => Ce laboratoire volant... a-t-il une utilité particulière ?
[frFemale] => Ce laboratoire volant... a-t-il une utilité particulière ?
[deMale] => Und hat mein fliegendes Laboratorium einen bestimmten Zweck?
[deFemale] => Und hat mein fliegendes Laboratorium einen bestimmten Zweck?
)
[2wfnrG8_10] => Array
(
[enMale] => I allowed you to come on-board, but I have little tolerance for your babbling.
[frMale] => Je vous ai autorisé à monter à bord, mais j'ai du mal à supporter vos bavardages.
[frFemale] => Je vous ai autorisé à monter à bord, mais j'ai du mal à supporter vos bavardages.
[deMale] => Ich habe Euch erlaubt, an Bord zu kommen, aber ich ertrage Euer Gerede nicht.
[deFemale] => Ich habe Euch erlaubt, an Bord zu kommen, aber ich ertrage Euer Gerede nicht.
)
[2wfnrG8_14] => Array
(
[enMale] => Make sure I'm in the loop on your work. Otherwise, no immediate requests.
[frMale] => Veillez à ce que je sois au courant de l'avancée de vos travaux. À part ça, je n'ai pas d'exigence dans l'immédiat.
[frFemale] => Veillez à ce que je sois au courant de l'avancée de vos travaux. À part ça, je n'ai pas d'exigence dans l'immédiat.
[deMale] => Sorgt dafür, dass ich über Eure Arbeit informiert bin. Sonst habe ich keine unmittelbaren Anliegen.
[deFemale] => Sorgt dafür, dass ich über Eure Arbeit informiert bin. Sonst habe ich keine unmittelbaren Anliegen.
)
[2wfnrG8_49] => Array
(
[enMale] => I didn't know you were interested in theater.
[frMale] => J'ignorais que vous vous intéressiez au théâtre.
[frFemale] => J'ignorais que vous vous intéressiez au théâtre.
[deMale] => Ich wusste nicht, dass Ihr Euch für Theater interessiert.
[deFemale] => Ich wusste nicht, dass Ihr Euch für Theater interessiert.
)
[2wfnrG8_50] => Array
(
[enMale] => By all means, continue.
[frMale] => Je vous en prie, continuez.
[frFemale] => Je vous en prie, continuez.
[deMale] => Dann sprecht doch weiter.
[deFemale] => Dann sprecht doch weiter.
)
[2wfnrG8_80] => Array
(
[enMale] => My team knows what they're doing.
[frMale] => Mon équipe sait ce qu'elle fait.
[frFemale] => Mon équipe sait ce qu'elle fait.
[deMale] => Mein Team weiß, was es tut.
[deFemale] => Mein Team weiß, was es tut.
)
[2wfnrG8_81] => Array
(
[enMale] => You sound like you've thought about this.
[frMale] => On dirait que vous y avez réfléchi.
[frFemale] => On dirait que vous y avez réfléchi.
[deMale] => Ihr klingt, als hättet Ihr Euch Gedanken darüber gemacht.
[deFemale] => Ihr klingt, als hättet Ihr Euch Gedanken darüber gemacht.
)
[2wfnrG8_82] => Array
(
[enMale] => Leadership is making sure people know their place.
[frMale] => Commander, c'est s'assurer que chacun sache où est sa place.
[frFemale] => Commander, c'est s'assurer que chacun sache où est sa place.
[deMale] => Führerschaft sorgt dafür, dass die Leute ihren Platz kennen.
[deFemale] => Führerschaft sorgt dafür, dass die Leute ihren Platz kennen.
)
[2wfnrG8_94] => Array
(
[enMale] => Alienate enough people, and you find yourself running unauthorized missions on a dead planet?
[frMale] => Vous vous êtes mis à dos suffisamment de personnes pour vous retrouver en train de remplir des missions non-autorisées sur une planète morte ?
[frFemale] => Vous vous êtes mis à dos suffisamment de personnes pour vous retrouver en train de remplir des missions non-autorisées sur une planète morte ?
[deMale] => Findet man sich auf einer nicht autorisierten Mission auf einem toten Planeten wieder, wenn man genügend Leute entfremdet hat?
[deFemale] => Findet man sich auf einer nicht autorisierten Mission auf einem toten Planeten wieder, wenn man genügend Leute entfremdet hat?
)
[2wfnrG8_95] => Array
(
[enMale] => I appreciate the benefit of your experience.
[frMale] => J'apprécie les enseignements de votre expérience.
[frFemale] => J'apprécie les enseignements de votre expérience.
[deMale] => Ich freue mich, von Eurer Erfahrung profitieren zu können.
[deFemale] => Ich freue mich, von Eurer Erfahrung profitieren zu können.
)
[2wfnrG8_96] => Array
(
[enMale] => I'll say this once--don't interfere with my people.
[frMale] => Je ne le répéterai pas : ne dérangez pas mon équipe.
[frFemale] => Je ne le répéterai pas : ne dérangez pas mon équipe.
[deMale] => Ich sage es nur einmal - lasst meine Leute in Ruhe.
[deFemale] => Ich sage es nur einmal - lasst meine Leute in Ruhe.
)
[2wfnrG8_99] => Array
(
[enMale] => I plan to run your status past Keeper as soon as possible.
[frMale] => J'ai l'intention de soumettre votre statut à Cerbère le plus vite possible.
[frFemale] => J'ai l'intention de soumettre votre statut à Cerbère le plus vite possible.
[deMale] => Ich habe vor, dem Aufseher so bald wie möglich Euren Status zu übermitteln.
[deFemale] => Ich habe vor, dem Aufseher so bald wie möglich Euren Status zu übermitteln.
)
[2wfnrG8_102] => Array
(
[enMale] => Understood, doctor. I've never been to the Zetan Wastes, and we have never met.
[frMale] => Compris, docteur. Je ne suis jamais allé dans le désert du Zetan et on ne s'est jamais rencontrés.
[frFemale] => Compris, docteur. Je ne suis jamais allée dans le désert du Zetan et on ne s'est jamais rencontrés.
[deMale] => Verstanden, Doktor. Ich war noch nie in der Zetan-Einöde und wir haben uns noch nie getroffen.
[deFemale] => Verstanden, Doktor. Ich war noch nie in der Zetan-Einöde und wir haben uns noch nie getroffen.
)
[2wfnrG8_132] => Array
(
[enMale] => I've never heard of a Cipher Twelve--they don't mention our predecessors much.
[frMale] => Je n'ai jamais entendu parler d'un Opérateur 12. On ne nous parle pas beaucoup de nos prédécesseurs.
[frFemale] => Je n'ai jamais entendu parler d'un Opérateur 12. On ne nous parle pas beaucoup de nos prédécesseurs.
[deMale] => Ich habe noch nie von Ziffer 12 gehört. Sie erzählen uns nicht viel über unsere Vorgänger.
[deFemale] => Ich habe noch nie von Ziffer 12 gehört. Sie erzählen uns nicht viel über unsere Vorgänger.
)
[2wfnrG8_134] => Array
(
[enMale] => You commemorate a dead man after thirty years?
[frMale] => Vous commémorez la mort d'un homme trente ans après ?
[frFemale] => Vous commémorez la mort d'un homme trente ans après ?
[deMale] => Ihr gedenkt eines Toten nach dreißig Jahren?
[deFemale] => Ihr gedenkt eines Toten nach dreißig Jahren?
)
[2wfnrG8_144] => Array
(
[enMale] => The odds aren't good for any of us.
[frMale] => On perd toujours à la fin.
[frFemale] => On perd toujours à la fin.
[deMale] => Die Chancen stehen schlecht für uns.
[deFemale] => Die Chancen stehen schlecht für uns.
)
[2wfnrG8_145] => Array
(
[enMale] => Of all the things that go wrong in this job, dying isn't so bad. Failure, though...
[frMale] => De toutes les mauvaises choses qui peuvent arriver dans ce métier, la mort n'est pas la pire. L'échec en revanche...
[frFemale] => De toutes les mauvaises choses qui peuvent arriver dans ce métier, la mort n'est pas la pire. L'échec en revanche...
[deMale] => Von all den Dingen, die in diesem Beruf schieflaufen, ist der Tod nicht das Übelste. Aber Versagen ...
[deFemale] => Von all den Dingen, die in diesem Beruf schieflaufen, ist der Tod nicht das Übelste. Aber Versagen ...
)
[2wfnrG8_146] => Array
(
[enMale] => Not many Ciphers survive fighting Jedi and Sith, either.
[frMale] => Et peu d'Opérateurs survivent à une rencontre avec les Jedi et les Sith.
[frFemale] => Et peu d'Opérateurs survivent à une rencontre avec les Jedi et les Sith.
[deMale] => Es überleben auch nicht viele Ziffern den Kampf gegen einen Jedi oder Sith.
[deFemale] => Es überleben auch nicht viele Ziffern den Kampf gegen einen Jedi oder Sith.
)
[2wfnrG8_186] => Array
(
[enMale] => There's some truth there, I'll admit. We'll see what happens.
[frMale] => Il y a du vrai là-dedans, je le reconnais. On verra ce que l'avenir nous réserve.
[frFemale] => Il y a du vrai là-dedans, je le reconnais. On verra ce que l'avenir nous réserve.
[deMale] => Da ist etwas Wahres dran, das gebe ich zu. Wir werden sehen, was geschieht.
[deFemale] => Da ist etwas Wahres dran, das gebe ich zu. Wir werden sehen, was geschieht.
)
[2wfnrG8_187] => Array
(
[enMale] => You chose to join my crew. If you didn't like my methods, you could've found a way out by now. What are you after?
[frMale] => Vous avez choisi de rejoindre mon équipage. Si vous n'aimiez pas mes méthodes, vous auriez déjà trouvé un moyen de partir. Alors, que cherchez-vous ?
[frFemale] => Vous avez choisi de rejoindre mon équipage. Si vous n'aimiez pas mes méthodes, vous auriez déjà trouvé un moyen de partir. Alors, que cherchez-vous ?
[deMale] => Ihr habt Euch entschieden, meiner Crew beizutreten. Wenn Euch meine Methoden nicht gefallen, hättet Ihr schon längst fort sein können. Worauf wollt Ihr hinaus?
[deFemale] => Ihr habt Euch entschieden, meiner Crew beizutreten. Wenn Euch meine Methoden nicht gefallen, hättet Ihr schon längst fort sein können. Worauf wollt Ihr hinaus?
)
[2wfnrG8_188] => Array
(
[enMale] => I've heard it before. It's no more convincing coming from you.
[frMale] => J'ai déjà entendu ça. Ce n'est pas plus convaincant venant de vous.
[frFemale] => J'ai déjà entendu ça. Ce n'est pas plus convaincant venant de vous.
[deMale] => Das habe ich schon mal gehört. Aus Eurem Mund klingt es auch nicht überzeugender.
[deFemale] => Das habe ich schon mal gehört. Aus Eurem Mund klingt es auch nicht überzeugender.
)
[2wfnrG8_221] => Array
(
[enMale] => Where did you set up an alarm system?
[frMale] => Où avez-vous installé un système d'alarme ?
[frFemale] => Où avez-vous installé un système d'alarme ?
[deMale] => Wo habt Ihr denn ein Alarmsystem installiert?
[deFemale] => Wo habt Ihr denn ein Alarmsystem installiert?
)
[2wfnrG8_223] => Array
(
[enMale] => I take it these alarms don't particularly worry you.
[frMale] => J'imagine que ces alarmes ne vous inquiètent pas plus que ça.
[frFemale] => J'imagine que ces alarmes ne vous inquiètent pas plus que ça.
[deMale] => Wie ich sehe, macht Ihr Euch wegen dieser Alarme keine großen Sorgen.
[deFemale] => Wie ich sehe, macht Ihr Euch wegen dieser Alarme keine großen Sorgen.
)
[2wfnrG8_232] => Array
(
[enMale] => You've got havens set up? What's in them?
[frMale] => Vous avez des cachettes ? Qu'y a-t-il à l'intérieur ?
[frFemale] => Vous avez des cachettes ? Qu'y a-t-il à l'intérieur ?
[deMale] => Ihr habt Zufluchtsorte eingerichtet? Was ist darin?
[deFemale] => Ihr habt Zufluchtsorte eingerichtet? Was ist darin?
)
[2wfnrG8_234] => Array
(
[enMale] => In the future, I won't need trivialities brought to my attention.
[frMale] => À l'avenir, je ne veux pas être dérangé par ce genre de futilités.
[frFemale] => À l'avenir, je ne veux pas être dérangée par ce genre de futilités.
[deMale] => In Zukunft will ich mit Trivialitäten nicht mehr belästigt werden.
[deFemale] => In Zukunft will ich mit Trivialitäten nicht mehr belästigt werden.
)
[2wfnrG8_245] => Array
(
[enMale] => Remind me not to underestimate you, doctor. If we ever need a sanctuary...
[frMale] => Rappelez-moi de ne pas vous sous-estimer, docteur. Si jamais on a besoin d'un sanctuaire...
[frFemale] => Rappelez-moi de ne pas vous sous-estimer, docteur. Si jamais on a besoin d'un sanctuaire...
[deMale] => Erinnert mich daran, Euch nicht zu unterschätzen, Doktor. Wenn wir jemals einen geschützten Ort brauchen ...
[deFemale] => Erinnert mich daran, Euch nicht zu unterschätzen, Doktor. Wenn wir jemals einen geschützten Ort brauchen ...
)
[2wfnrG8_247] => Array
(
[enMale] => You have an odd sense of humor, doctor.
[frMale] => Vous avez un drôle de sens de l'humour, docteur.
[frFemale] => Vous avez un drôle de sens de l'humour, docteur.
[deMale] => Ihr habt einen seltsamen Humor, Doktor.
[deFemale] => Ihr habt einen seltsamen Humor, Doktor.
)
[2wfnrG8_253] => Array
(
[enMale] => One of these days, you're going to say something I actually believe.
[frMale] => Un de ces jours, je finirai par vous croire.
[frFemale] => Un de ces jours, je finirai par vous croire.
[deMale] => Eines Tages werdet Ihr noch etwas sagen, das ich Euch tatsächlich abnehme.
[deFemale] => Eines Tages werdet Ihr noch etwas sagen, das ich Euch tatsächlich abnehme.
)
[2wfnrG8_262] => Array
(
[enMale] => You have my undivided attention.
[frMale] => Je suis tout ouïe.
[frFemale] => Je suis tout ouïe.
[deMale] => Ihr habt meine ungeteilte Aufmerksamkeit.
[deFemale] => Ihr habt meine ungeteilte Aufmerksamkeit.
)
[2wfnrG8_264] => Array
(
[enMale] => Get to the point, or play your games with someone else.
[frMale] => Venez-en au fait ou allez jouer avec quelqu'un d'autre.
[frFemale] => Venez-en au fait ou allez jouer avec quelqu'un d'autre.
[deMale] => Kommt zum Punkt oder spielt Eure Spielchen mit jemand anderem.
[deFemale] => Kommt zum Punkt oder spielt Eure Spielchen mit jemand anderem.
)
[2wfnrG8_273] => Array
(
[enMale] => Any idea who among your enemies is responsible?
[frMale] => Vous savez qui parmi vos ennemis pourrait en être responsable ?
[frFemale] => Vous savez qui parmi vos ennemis pourrait en être responsable ?
[deMale] => Habt Ihr eine Ahnung, wer von Euren Feinden verantwortlich dafür ist?
[deFemale] => Habt Ihr eine Ahnung, wer von Euren Feinden verantwortlich dafür ist?
)
[2wfnrG8_274] => Array
(
[enMale] => If only you'd witnessed it in person.
[frMale] => Si seulement vous y aviez assisté en personne.
[frFemale] => Si seulement vous y aviez assisté en personne.
[deMale] => Hättet Ihr das doch nur mit eigenen Augen gesehen.
[deFemale] => Hättet Ihr das doch nur mit eigenen Augen gesehen.
)
[2wfnrG8_285] => Array
(
[enMale] => This isn't the time to play coy. Who do you think did this?
[frMale] => Ce n'est pas le moment de vous dérober. À votre avis, qui a fait ça ?
[frFemale] => Ce n'est pas le moment de vous dérober. À votre avis, qui a fait ça ?
[deMale] => Jetzt ist nicht die Zeit für Geheimnistuerei. Wer glaubt Ihr war das?
[deFemale] => Jetzt ist nicht die Zeit für Geheimnistuerei. Wer glaubt Ihr war das?
)
[2wfnrG8_485] => Array
(
[enMale] => Tell me, do you take joy in being obnoxious?
[frMale] => Dites-moi, prenez-vous du plaisir à vous montrer désagréable ?
[frFemale] => Dites-moi, prenez-vous du plaisir à vous montrer désagréable ?
[deMale] => Sagt mir, macht es Euch Spaß, unausstehlich zu sein?
[deFemale] => Sagt mir, macht es Euch Spaß, unausstehlich zu sein?
)
[2wfnrG8_508] => Array
(
[enMale] => If it won't cause harm, I don't have any objections.
[frMale] => Si ça ne lui fait pas mal, je n'ai aucune objection.
[frFemale] => Si ça ne lui fait pas mal, je n'ai aucune objection.
[deMale] => Wenn er nicht verletzt wird, habe ich keine Einwände.
[deFemale] => Wenn er nicht verletzt wird, habe ich keine Einwände.
)
[2wfnrG8_510] => Array
(
[enMale] => You're not touching any of my crew. Understood?
[frMale] => Vous ne toucherez à aucun membre de mon équipe. C'est bien compris ?
[frFemale] => Vous ne toucherez à aucun membre de mon équipe. C'est bien compris ?
[deMale] => Ihr werdet niemanden aus meiner Crew anfassen. Verstanden?
[deFemale] => Ihr werdet niemanden aus meiner Crew anfassen. Verstanden?
)
[2wfnrG8_529] => Array
(
[enMale] =>
[frMale] =>
[frFemale] =>
[deMale] =>
[deFemale] =>
)
[2wfnrG8_535] => Array
(
[enMale] => I have questions about him myself. Find out anything you can.
[frMale] => Je me pose aussi des questions à son sujet. Trouvez tout ce que vous pourrez.
[frFemale] => Je me pose aussi des questions à son sujet. Trouvez tout ce que vous pourrez.
[deMale] => Ich habe selbst Fragen über ihn. Findet heraus, was Ihr könnt.
[deFemale] => Ich habe selbst Fragen über ihn. Findet heraus, was Ihr könnt.
)
[2wfnrG8_547] => Array
(
[enMale] => What jamming device? What are you talking about?
[frMale] => Quel appareil de brouillage ? De quoi parlez-vous ?
[frFemale] => Quel appareil de brouillage ? De quoi parlez-vous ?
[deMale] => Welche Störvorrichtung? Wovon sprecht Ihr?
[deFemale] => Welche Störvorrichtung? Wovon sprecht Ihr?
)
[2wfnrG8_563] => Array
(
[enMale] => What does Protean do, and what do they want?
[frMale] => Que fait le groupe Protée et que veut-il ?
[frFemale] => Que fait le groupe Protée et que veut-il ?
[deMale] => Was macht Proteus und was wollen sie?
[deFemale] => Was macht Proteus und was wollen sie?
)
[2wfnrG8_565] => Array
(
[enMale] => We call the Citadel and demand an investigation. Problem solved.
[frMale] => Il suffit d'appeler la Citadelle et de demander une enquête. Affaire classée.
[frFemale] => Il suffit d'appeler la Citadelle et de demander une enquête. Affaire classée.
[deMale] => Wir rufen die Zitadelle und verlangen eine Untersuchung. Problem gelöst.
[deFemale] => Wir rufen die Zitadelle und verlangen eine Untersuchung. Problem gelöst.
)
[2wfnrG8_573] => Array
(
[enMale] => If they're doing research for the military, why bother with an ex-Fixer?
[frMale] => S'ils font des recherches pour l'armée, pourquoi s'intéressent-ils à un ancien Dépanneur ?
[frFemale] => S'ils font des recherches pour l'armée, pourquoi s'intéressent-ils à un ancien Dépanneur ?
[deMale] => Wenn sie Forschung für das Militär betreiben, was wollen sie dann von einem ehemaligen Tüftler?
[deFemale] => Wenn sie Forschung für das Militär betreiben, was wollen sie dann von einem ehemaligen Tüftler?
)
[2wfnrG8_574] => Array
(
[enMale] => That sounds awfully like what you were doing on Taris.
[frMale] => Ça ressemble étrangement à ce que vous faisiez sur Taris.
[frFemale] => Ça ressemble étrangement à ce que vous faisiez sur Taris.
[deMale] => Das klingt übel nach dem, was Ihr auf Taris getan habt.
[deFemale] => Das klingt übel nach dem, was Ihr auf Taris getan habt.
)
[2wfnrG8_575] => Array
(
[enMale] => They experiment on people to "enhance" them with alien traits?
[frMale] => Ils font des expériences sur les hommes pour les "améliorer" grâce à des caractéristiques aliens ?
[frFemale] => Ils font des expériences sur les hommes pour les "améliorer" grâce à des caractéristiques aliens ?
[deMale] => Sie experimentieren mit Leuten, um sie mit fremdartigen Eigenschaften zu "verbessern"?
[deFemale] => Sie experimentieren mit Leuten, um sie mit fremdartigen Eigenschaften zu "verbessern"?
)
[2wfnrG8_586] => Array
(
[enMale] => Why do I think there's more to it than that?
[frMale] => Pourquoi ai-je l'impression qu'il y a autre chose ?
[frFemale] => Pourquoi ai-je l'impression qu'il y a autre chose ?
[deMale] => Wieso glaube ich, dass mehr dahinter steckt?
[deFemale] => Wieso glaube ich, dass mehr dahinter steckt?
)
[2wfnrG8_611] => Array
(
[enMale] => Going to say what your experiment is about?
[frMale] => Vous allez me dire en quoi consiste votre expérience ?
[frFemale] => Vous allez me dire en quoi consiste votre expérience ?
[deMale] => Sagt Ihr mir, um was es bei diesem Experiment geht?
[deFemale] => Sagt Ihr mir, um was es bei diesem Experiment geht?
)
[2wfnrG8_612] => Array
(
[enMale] => You're not about to create a new plague, are you?
[frMale] => Rassurez-moi, vous n'allez pas mettre au point un nouveau fléau ?
[frFemale] => Rassurez-moi, vous n'allez pas mettre au point un nouveau fléau ?
[deMale] => Ihr habt aber nicht vor, eine neue Seuche zu entwickeln, oder?
[deFemale] => Ihr habt aber nicht vor, eine neue Seuche zu entwickeln, oder?
)
[2wfnrG8_624] => Array
(
[enMale] => Do I want to know how you acquired Protean files?
[frMale] => Ai-je vraiment envie de savoir comment vous avez obtenu les dossiers de Protée ?
[frFemale] => Ai-je vraiment envie de savoir comment vous avez obtenu les dossiers de Protée ?
[deMale] => Will ich wissen, wie Ihr an die Proteus-Daten gekommen seid?
[deFemale] => Will ich wissen, wie Ihr an die Proteus-Daten gekommen seid?
)
[2wfnrG8_625] => Array
(
[enMale] => You made them out to be monsters. Now you're using their research for personal gain?
[frMale] => Vous les avez fait passer pour des monstres et maintenant vous utilisez leurs recherches dans votre intérêt personnel ?
[frFemale] => Vous les avez fait passer pour des monstres et maintenant vous utilisez leurs recherches dans votre intérêt personnel ?
[deMale] => Erst stellt Ihr sie als Monster hin und jetzt benutzt Ihr ihre Forschungen zu Eurem persönlichen Vorteil?
[deFemale] => Erst stellt Ihr sie als Monster hin und jetzt benutzt Ihr ihre Forschungen zu Eurem persönlichen Vorteil?
)
[2wfnrG8_642] => Array
(
[enMale] => When you run experiments, I want to know first.
[frMale] => Quand vous faites des expériences, je veux en être informé d'abord.
[frFemale] => Quand vous faites des expériences, je veux en être informée d'abord.
[deMale] => Wenn Ihr Experimente macht, will ich vorher informiert sein.
[deFemale] => Wenn Ihr Experimente macht, will ich vorher informiert sein.
)
[2wfnrG8_650] => Array
(
[enMale] => You're playing with me.
[frMale] => Vous jouez avec moi.
[frFemale] => Vous jouez avec moi.
[deMale] => Ihr treibt wieder Spielchen mit mir.
[deFemale] => Ihr treibt wieder Spielchen mit mir.
)
[2wfnrG8_651] => Array
(
[enMale] => I'm sorry. I never realized what you went through.
[frMale] => Je suis désolé. Je n'avais pas compris ce que vous enduriez.
[frFemale] => Je suis désolée. Je n'avais pas compris ce que vous enduriez.
[deMale] => Es tut mir leid. Mir war nicht klar, was Ihr durchmacht.
[deFemale] => Es tut mir leid. Mir war nicht klar, was Ihr durchmacht.
)
[2wfnrG8_674] => Array
(
[enMale] => You become a stronger, faster man-eater?
[frMale] => Vous deviendrez un mangeur d'hommes plus fort et plus rapide ?
[frFemale] => Vous deviendrez un mangeur d'hommes plus fort et plus rapide ?
[deMale] => Ihr werdet ein stärkerer, schnellerer Menschenfresser?
[deFemale] => Ihr werdet ein stärkerer, schnellerer Menschenfresser?
)
[2wfnrG8_681] => Array
(
[enMale] => Unless you two are plotting a mutiny, I suspect this isn't worth my time.
[frMale] => À moins que vous ne prépariez une mutinerie, je pense que ça ne mérite pas que je perde mon temps.
[frFemale] => À moins que vous ne prépariez une mutinerie, je pense que ça ne mérite pas que je perde mon temps.
[deMale] => Sofern Ihr beide keine Meuterei plant, schätze ich, ist es meine Zeit nicht wert.
[deFemale] => Sofern Ihr beide keine Meuterei plant, schätze ich, ist es meine Zeit nicht wert.
)
[2wfnrG8_693] => Array
(
[enMale] => I've tolerated your scheming, but I won't let you manipulate my crew.
[frMale] => J'ai toléré vos manigances, mais je ne vous laisserai pas manipuler mon équipe.
[frFemale] => J'ai toléré vos manigances, mais je ne vous laisserai pas manipuler mon équipe.
[deMale] => Ich habe Euer Treiben geduldet, aber ich lasse nicht zu, dass Ihr meine Crew manipuliert.
[deFemale] => Ich habe Euer Treiben geduldet, aber ich lasse nicht zu, dass Ihr meine Crew manipuliert.
)
[2wfnrG8_717] => Array
(
[enMale] => If this is real, what does it mean for Vector and the rest of us?
[frMale] => Si c'est vrai, quelles sont les implications pour Vector et pour nous tous ?
[frFemale] => Si c'est vrai, quelles sont les implications pour Vector et pour nous tous ?
[deMale] => Wenn das stimmt, was bedeutet das für Vector und den Rest von uns?
[deFemale] => Wenn das stimmt, was bedeutet das für Vector und den Rest von uns?
)
[2wfnrG8_718] => Array
(
[enMale] => What do you think of all this?
[frMale] => Que pensez-vous de tout ça ?
[frFemale] => Que pensez-vous de tout ça ?
[deMale] => Was haltet Ihr von dem Ganzen?
[deFemale] => Was haltet Ihr von dem Ganzen?
)
[2wfnrG8_729] => Array
(
[enMale] => You've pulled a lot of data on these people. Finish the job.
[frMale] => Vous avez recueilli beaucoup d'informations sur ce groupe. Finissez le travail.
[frFemale] => Vous avez recueilli beaucoup d'informations sur ce groupe. Finissez le travail.
[deMale] => Ihr habt eine Menge Daten von diesen Leuten besorgt. Beendet Eure Aufgabe.
[deFemale] => Ihr habt eine Menge Daten von diesen Leuten besorgt. Beendet Eure Aufgabe.
)
[2wfnrG8_730] => Array
(
[enMale] => Is it a coincidence that you and Vector, both connected to Project Protean, ended up on my ship?
[frMale] => Est-ce une coïncidence si Vector et vous, qui êtes tous deux reliés au Projet Protée, avez fini dans mon vaisseau ?
[frFemale] => Est-ce une coïncidence si Vector et vous, qui êtes tous deux reliés au Projet Protée, avez fini dans mon vaisseau ?
[deMale] => Ist es ein Zufall, dass Ihr und Vector beide mit Projekt Proteus zu tun habt und beide auf meinem Schiff gelandet seid?
[deFemale] => Ist es ein Zufall, dass Ihr und Vector beide mit Projekt Proteus zu tun habt und beide auf meinem Schiff gelandet seid?
)
[2wfnrG8_731] => Array
(
[enMale] => You've stayed close to him since you came on board. What does Vector mean to you?
[frMale] => Vous êtes proche de lui depuis que vous êtes monté à bord. Que représente Vector pour vous ?
[frFemale] => Vous êtes proche de lui depuis que vous êtes monté à bord. Que représente Vector pour vous ?
[deMale] => Ihr sucht seine Nähe, seit Ihr an Bord gekommen seid. Was bedeutet Euch Vector?
[deFemale] => Ihr sucht seine Nähe, seit Ihr an Bord gekommen seid. Was bedeutet Euch Vector?
)
[2wfnrG8_789] => Array
(
[enMale] => Give me the details, doctor.
[frMale] => Donnez-moi les détails, docteur.
[frFemale] => Donnez-moi les détails, docteur.
[deMale] => Nennt mir die Details, Doktor.
[deFemale] => Nennt mir die Details, Doktor.
)
[2wfnrG8_816] => Array
(
[enMale] => You understand we have more on our slate than assaulting Imperial black projects?
[frMale] => Vous comprendrez qu'on a mieux à faire que de s'en prendre aux projets secrets de l'Empire.
[frFemale] => Vous comprendrez qu'on ait mieux à faire que de s'en prendre aux projets secrets de l'Empire.
[deMale] => Versteht Ihr, dass wir noch mehr auf dem Plan stehen haben als Anschläge auf imperiale Geheimprojekte?
[deFemale] => Versteht Ihr, dass wir noch mehr auf dem Plan stehen haben als Anschläge auf imperiale Geheimprojekte?
)
[2wfnrG8_868] => Array
(
[enMale] => I don't suppose I've earned your approval yet.
[frMale] => Je ne pense pas avoir encore gagné votre approbation.
[frFemale] => Je ne pense pas avoir encore gagné votre approbation.
[deMale] => Ich habe doch wohl nicht Euer Wohlwollen erlangt?
[deFemale] => Ich habe doch wohl nicht Euer Wohlwollen erlangt?
)
[2wfnrG8_870] => Array
(
[enMale] => As I recall, you were full of compliments when we met.
[frMale] => Autant que je m'en souvienne, vous ne tarissiez pas d'éloges quand on s'est rencontrés.
[frFemale] => Autant que je m'en souvienne, vous ne tarissiez pas d'éloges quand on s'est rencontrés.
[deMale] => Soweit ich mich erinnere, habt Ihr mich damals mit Komplimenten überhäuft.
[deFemale] => Soweit ich mich erinnere, habt Ihr mich damals mit Komplimenten überhäuft.
)
[2wfnrG8_882] => Array
(
[enMale] => I believe it's wise to keep you at my side.
[frMale] => Je pense qu'il est sage de vous garder à mes côtés.
[frFemale] => Je pense qu'il est sage de vous garder à mes côtés.
[deMale] => Und ich halte es für ratsam, Euch an meiner Seite zu haben.
[deFemale] => Und ich halte es für ratsam, Euch an meiner Seite zu haben.
)
[2wfnrG8_883] => Array
(
[enMale] => You think the state of the Empire is so poor?
[frMale] => Vous pensez que l'Empire est en si mauvaise posture ?
[frFemale] => Vous pensez que l'Empire est en si mauvaise posture ?
[deMale] => Haltet Ihr den Zustand des Imperiums für so schlecht?
[deFemale] => Haltet Ihr den Zustand des Imperiums für so schlecht?
)
[2wfnrG8_965] => Array
(
[enMale] => If this is an escape plan, I suggest you think again.
[frMale] => Si c'est une tentative d'évasion, je vous conseille de revoir vos plans.
[frFemale] => Si c'est une tentative d'évasion, je vous conseille de revoir vos plans.
[deMale] => Wenn das ein Fluchtplan sein soll, denkt besser nochmal darüber nach.
[deFemale] => Wenn das ein Fluchtplan sein soll, denkt besser nochmal darüber nach.
)
[2wfnrG8_966] => Array
(
[enMale] => You could be walking into a trap. Stay alert, Doctor.
[frMale] => C'est peut-être un piège. Restez sur vos gardes, docteur.
[frFemale] => C'est peut-être un piège. Restez sur vos gardes, docteur.
[deMale] => Ihr könntet in eine Falle tappen. Seid auf der Hut, Doktor.
[deFemale] => Ihr könntet in eine Falle tappen. Seid auf der Hut, Doktor.
)
[2wfnrG8_982] => Array
(
[enMale] => If you'd kept those people alive, we could've questioned them. Now we're out of luck.
[frMale] => Si vous aviez épargné ces personnes, nous aurions pu les interroger. Maintenant, c'est impossible.
[frFemale] => Si vous aviez épargné ces personnes, nous aurions pu les interroger. Maintenant, c'est impossible.
[deMale] => Wenn Ihr diese Leute am Leben gelassen hättet, hätten wir sie ausfragen können. Jetzt stecken wir in einer Sackgasse.
[deFemale] => Wenn Ihr diese Leute am Leben gelassen hättet, hätten wir sie ausfragen können. Jetzt stecken wir in einer Sackgasse.
)
[2wfnrG8_983] => Array
(
[enMale] => I assume you're trying to ID these people.
[frMale] => J'imagine que vous essayez de savoir qui étaient ces individus ?
[frFemale] => J'imagine que vous essayez de savoir qui étaient ces individus ?
[deMale] => Ich schätze, Ihr versucht, ihre Identität festzustellen?
[deFemale] => Ich schätze, Ihr versucht, ihre Identität festzustellen?
)
[2wfnrG8_984] => Array
(
[enMale] => Do you booby trap all your safe houses? Or just the ones your enemies know about?
[frMale] => Est-ce que vous piégez tous vos refuges comme ça ? Ou seulement ceux connus de vos ennemis ?
[frFemale] => Est-ce que vous piégez tous vos refuges comme ça ? Ou seulement ceux connus de vos ennemis ?
[deMale] => Schützt Ihr alle Eure Unterschlupfe mit Sprengfallen? Oder nur die, von denen Eure Feinde wissen?
[deFemale] => Schützt Ihr alle Eure Unterschlupfe mit Sprengfallen? Oder nur die, von denen Eure Feinde wissen?
)
[2wfnrG8_994] => Array
(
[enMale] => Supposing you're right... what do you intend to do about it?
[frMale] => En admettant que vous ayez raison... Que comptez-vous faire ?
[frFemale] => En admettant que vous ayez raison... Que comptez-vous faire ?
[deMale] => Angenommen Ihr habt Recht ... Was wollt Ihr nun unternehmen?
[deFemale] => Angenommen Ihr habt Recht ... Was wollt Ihr nun unternehmen?
)
[2wfnrG8_1013] => Array
(
[enMale] => All that information, from your assassins' charred remains?
[frMale] => Vous avez obtenu toutes ces infos à partir des restes calcinés des assassins ?
[frFemale] => Vous avez obtenu toutes ces infos à partir des restes calcinés des assassins ?
[deMale] => Diese Informationen habt Ihr den verkohlten Überresten der Attentäter entlocken können?
[deFemale] => Diese ganzen Informationen habt Ihr den verkohlten Überresten der Attentäter entlocken können?
)
[2wfnrG8_1028] => Array
(
[enMale] => Anything else you want to add to this disaster?
[frMale] => Vous avez d'autres révélations désastreuses à nous faire ?
[frFemale] => Vous avez d'autres révélations désastreuses à nous faire ?
[deMale] => Möchtet Ihr diesem Desaster noch irgendwas hinzufügen?
[deFemale] => Möchtet Ihr diesem Desaster noch irgendwas hinzufügen?
)
[2wfnrG8_1046] => Array
(
[enMale] => I want that man back in one piece. Understood?
[frMale] => Ramenez-le-moi en un seul morceau. Compris ?
[frFemale] => Ramenez-le-moi en un seul morceau. Compris ?
[deMale] => Ich will, dass er wohlbehalten zurückkommt. Verstanden?
[deFemale] => Ich will, dass er wohlbehalten zurückkommt. Verstanden?
)
[2wfnrG8_1047] => Array
(
[enMale] => Take whatever equipment you need, and call me if you run into trouble.
[frMale] => Prenez tout le matériel nécessaire et appelez-moi en cas de problème.
[frFemale] => Prenez tout le matériel nécessaire et appelez-moi en cas de problème.
[deMale] => Nehmt Euch jegliche Ausrüstung, die Ihr benötigt, und sagt Bescheid, wenn Ihr Probleme habt.
[deFemale] => Nehmt Euch jegliche Ausrüstung, die Ihr benötigt, und sagt Bescheid, wenn Ihr Probleme habt.
)
[2wfnrG8_1064] => Array
(
[enMale] => You must've recognized your research from the beginning. You knew who was after you.
[frMale] => Vous avez su dès le début qu'il s'agissait de vos recherches. Et vous saviez qui en avait après vous.
[frFemale] => Vous avez su dès le début qu'il s'agissait de vos recherches. Et vous saviez qui en avait après vous.
[deMale] => Ihr müsst von Anfang an erkannt haben, dass es Eure Forschungen waren. Ihr wusstet, wer hinter Euch her war.
[deFemale] => Ihr müsst von Anfang an erkannt haben, dass es Eure Forschungen waren. Ihr wusstet, wer hinter Euch her war.
)
[2wfnrG8_1083] => Array
(
[enMale] => You were supposed to shut down Project Protean, not join it!
[frMale] => Vous étiez censé mettre un terme au Projet Protée, pas y prendre part !
[frFemale] => Vous étiez censé mettre un terme au Projet Protée, pas y prendre part !
[deMale] => Ihr solltet Projekt Proteus zerschlagen, nicht ihm beitreten!
[deFemale] => Ihr solltet Projekt Proteus zerschlagen, nicht ihm beitreten!
)
[2wfnrG8_1084] => Array
(
[enMale] => You got what you wanted: you're out of retirement, with your own organization. How long have you been planning this?
[frMale] => Vous avez eu ce que vous vouliez : vous avez quitté votre retraite, et vous dirigez votre propre organisation. Depuis quand aviez-vous planifié tout ça ?
[frFemale] => Vous avez eu ce que vous vouliez : vous avez quitté votre retraite, et vous dirigez votre propre organisation. Depuis quand aviez-vous planifié tout ça ?
[deMale] => Ihr habt erreicht, was Ihr wolltet: Euer Ruhestand ist vorüber und Ihr habt Eure eigene Organisation. Wie lange habt Ihr das schon geplant?
[deFemale] => Ihr habt erreicht, was Ihr wolltet: Euer Ruhestand ist vorüber und Ihr habt Eure eigene Organisation. Wie lange habt Ihr das schon geplant?
)
[2wfnrG8_1098] => Array
(
[enMale] => That's not enough. No more treating people as test subjects--you'll reform Protean, and I'll be watching.
[frMale] => Ça ne suffit pas. Il faut arrêter les tests sur les cobayes. Vous devez réformer Protée, et j'y veillerai personnellement.
[frFemale] => Ça ne suffit pas. Il faut arrêter les tests sur les cobayes. Vous devez réformer Protée, et j'y veillerai personnellement.
[deMale] => Das genügt mir nicht. Ich will keine Leute mehr als Testobjekte missbraucht wissen. Ihr werdet Proteus umgestalten und ich werde Euch dabei im Auge behalten.
[deFemale] => Das genügt mir nicht. Ich will keine Leute mehr als Testobjekte missbraucht wissen. Ihr werdet Proteus umgestalten und ich werde Euch dabei im Auge behalten.
)
[2wfnrG8_1099] => Array
(
[enMale] => Don't forget you work for me. That means Protean solves my problems now.
[frMale] => N'oubliez pas que vous travaillez pour moi. Autrement dit, Protée doit résoudre mes problèmes.
[frFemale] => N'oubliez pas que vous travaillez pour moi. Autrement dit, Protée doit résoudre mes problèmes.
[deMale] => Vergesst nicht, dass Ihr für mich arbeitet. Das bedeutet, dass Proteus ab jetzt meine Probleme löst.
[deFemale] => Vergesst nicht, dass Ihr für mich arbeitet. Das bedeutet, dass Proteus ab jetzt meine Probleme löst.
)
[2wfnrG8_1115] => Array
(
[enMale] => I thought you could become a rakghoul whenever you wanted.
[frMale] => Je pensais que vous pouviez devenir une rakgoule dès que vous le souhaitiez.
[frFemale] => Je pensais que vous pouviez devenir une rakgoule dès que vous le souhaitiez.
[deMale] => Ich dachte, Ihr könntet jederzeit ein Rakghul werden.
[deFemale] => Ich dachte, Ihr könntet jederzeit ein Rakghul werden.
)
[2wfnrG8_1116] => Array
(
[enMale] => Keep your claws off the other passengers--and try not to scuff the floors.
[frMale] => Ne posez pas vos griffes sur les autres passagers... et évitez de rayer le plancher.
[frFemale] => Ne posez pas vos griffes sur les autres passagers... et évitez de rayer le plancher.
[deMale] => Haltet Eure Klauen von den anderen Passagieren fern. Und macht keine Schrammen in den Boden.
[deFemale] => Haltet Eure Klauen von den anderen Passagieren fern. Und macht keine Schrammen in den Boden.
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[2wfnrG8_8] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_10] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_14] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_49] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_50] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_80] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_81] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_82] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_94] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_95] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_96] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_99] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_102] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_132] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_134] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_144] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_145] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_146] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_186] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_187] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_188] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_221] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_223] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_232] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_234] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_245] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_247] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_253] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_262] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_264] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_273] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_274] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_285] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_485] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_508] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_510] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_529] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_535] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_547] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_563] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_565] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_573] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_574] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_575] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_586] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_611] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_612] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_624] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_625] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_642] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_650] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_651] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_674] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_681] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_693] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_717] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_718] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_729] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_730] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_731] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_789] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_816] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_868] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_870] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_882] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_883] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_965] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_966] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_982] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_983] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_984] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_994] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_1013] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_1028] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_1046] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_1047] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_1064] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_1083] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_1084] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_1098] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_1099] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2wfnrG8_1115] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2wfnrG8_1116] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
[0] => MZkQTg5
[1] => A3wtxdA
[2] => AzC5i09
[3] => cEGBO09
[4] => pU8BO09
[5] => fEy5i09
[6] => 6UmBO09
[7] => JkeBO09
[8] => YnbJlyK
[9] => wadQy32
[10] => E7eeeXB
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
[0] => MZkQTg5
[1] => A3wtxdA
[2] => AzC5i09
[3] => cEGBO09
[4] => pU8BO09
[5] => fEy5i09
[6] => 6UmBO09
[7] => JkeBO09
[8] => YnbJlyK
[9] => wadQy32
[10] => E7eeeXB
)
[Id] => 16141130902692163492
[Base62Id] => fEy5i09
[Fqn] => qst.companion.imperial.spy.doctor_lokin.conversations.personal_talk_6
[B62References] => Array
(
[conversationStarts] => Array
(
[0] => 2wfnrG8
)
[conversationEnds] => Array
(
[0] => 2wfnrG8
)
)
[first_seen] => 1.0.0a
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 1862427753
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 1.0.0a
[1] => 1.2.0
[2] => 1.3.0
[3] => 2.3.1
[4] => 4.0.0
[5] => 5.0.0
[6] => 5.2.0
[7] => 5.2.1
[8] => 5.7.0
[9] => 6.0.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
)
)