- Beurteilung: Dieser Wert ist inakzeptabel gering. Der Erbauer schuf mich, um einhundert Prozent effizient zu sein. Alles darunter stellt ein Versagen dar.
523. Wahl - Es genügt erst mal.Spieler - Ich erwarte von einem geborgenen Droiden keine Perfektion. Wir reparieren dich schon noch irgendwann.
- Vermutung: Mittelmäßige Modelle haben offenbar Ihre Erwartungen gesenkt. Ich habe Ihre T7-Einheit gesehen. "Enttäuschend" ist gar kein Ausdruck.
Link zu Knoten 546
527. Wahl - Urteile nicht so hart über dich selbst.Spieler - Was für dich eine geringe Effizienz ist, ist immer noch zehnmal so gut wie das Beste, wozu ein herkömmlicher Droide in der Lage ist.
- Einspruch: Ich habe vor meiner Funktionsverzögerung einwandfrei funktioniert. Meine Servomotoren haben nicht im Geringsten gelitten.
Link zu Knoten 546
535. Wahl - Vielleicht musst du noch auftauen.Spieler - Du hast lange auf Eis gelegen, Kumpel. Mach dir keine Gedanken, bis du wieder Zimmertemperatur erreicht hast.
- Leugnung: Ganz und gar nicht. Ich übe mich lediglich darin, in höflicher Gesellschaft Codewörter zu verwenden. Das ist besonders im republikanischen Raum ratsam.
Link zu Knoten 560
553. Wahl - Meine Mission ist der Frieden.Spieler - Ich hoffe sehr, dass du dich an eine neue Programmierung gewöhnen kannst, denn ich habe nicht vor, irgendwen zu töten, wenn es sich vermeiden lässt. +50
- Zusammenfassung: Ich werde meine Systeme weiterhin überwachen. Die Verarbeitungsgeschwindigkeit wird steigen, wenn Sie mich gegen Ihre Feinde einsetzen.
- Wenn meine Warnsysteme meine Bewunderung für Sie vorausgesagt hätten, hätte ich mich selbst für defekt gehalten. Nicht, dass ich Sie beleidigen wollte.
569. Wahl - Kein Problem.Spieler - Ich habe auch nie damit gerechnet, dass ich mal einen Attentäterdroiden zum Freund haben würde. Alle anderen musste ich immer zerstören.
- Hypothese: Sie sind Jedi geworden, weil Sie gern kryptische Bemerkungen machen.
Link zu Knoten 592
577. Wahl - Ich bin froh, dich in meiner Einheit zu haben.Spieler - Du bist ein guter Soldat, HK. Ich wünschte, ich hätte tausend Stück von deiner Sorte.
- Zustimmung: Stellen Sie sich nur vor, wie viele Störenfriede ich als Armee löschen könnte. Allein bei der Berechnung steigt die Temperatur meiner Kampfprozessoren um 0,33 Grad.
Link zu Knoten 592
581. Wahl - Ich kann dich auch irgendwie leiden.Spieler - Ich würde sagen, mir geht es genauso. Aber versuch jetzt bloß nicht, mich zu küssen, klar?
- Ermutigung: Heimliches Gespött ist eine ineffiziente Ausdrucksweise. Wenn ich Sie nicht mögen würde, wären Sie tot.
Link zu Knoten 592
589. Wahl - Für mich bist du nur eine Maschine.Spieler - Werde nicht sentimental. Wenn deine Servos den Geist aufgeben, werfe ich dich ohne zu zögern auf den Schrott.
- Verlegenheit: Der Erbauer beabsichtigt offenbar, dass ich meine Funktion in Ihrem Dienst erfülle, doch als Droide kann ich ohne meine Zustimmung umprogrammiert werden.
- Lösung: Ich habe einen Code erlangt, der meine Loyalität dauerhaft auf Sie und Ihre Verbündeten beschränkt. Ich muss ihn nur noch aktivieren.
595. Wahl - Das ist eine große Verpflichtung.Spieler - Bist du sicher? Nur weil du mir gerne dienst, heißt das noch lange nicht, dass dir alles gefallen wird, was ich dir auftrage.
- Meldung: Die Systemeffizienz liegt wieder bei hundert Prozent. Ich konnte außerdem einige Kampf-Subsysteme reaktivieren, die bisher nicht funktionierten.
- Eröffnung: Alle Störenfriede sollten sich in Acht nehmen. Der größte Attentäter des Erbauers ist ihnen auf den Fersen!
618. Wahl - Du brauchst eine neue Berufsbezeichnung.Spieler - Ein Jedi tut sich in der Regel nicht mit einem Attentäter zusammen. Wie könnten wir dich sonst nennen?
- Auflistung: Falls Sie nach höflicheren Euphemismen suchen, darf ich diese vorschlagen: Abwickler, Löscher, Entfernungsexperte und mein persönlicher Favorit, Neutralisator.
Link zu Knoten 641
622. Wahl - "Attentäter" ist so ein hässliches Wort.Spieler - Ich betrachte dich viel lieber als Freund und Verbündeten, HK.
- Vorschlag: Da ich für Freundschaft nicht programmiert bin und "Verbündeter" keine Berufsbezeichnung ist, wäre Ihnen der Begriff "Partner" vielleicht unpräzise genug?
Link zu Knoten 641
626. Wahl - Häng das lieber nicht an die große Glocke.Spieler - Das A-Wort macht das Oberkommando nervös. Sagen wir, du bist ein Personenabwehr-Spezialist.
- Widerruf: Verzeihung. Ich wollte Ihnen Ihr Expertengebiet sicher nicht streitig machen.
Link zu Knoten 641
634. Wahl - Du bist ja richtig aus dem Häuschen.Spieler - Ich habe dich noch nie so aufgeregt gesehen. Pass auf, dass dir nicht die Schaltkreise durchbrennen.
- Beruhigung: Meine elektrischen Systeme sind ausgezeichnet gegen eine Überladung abgeschirmt. Ich nehme Ihre Besorgnis jedoch zur Kenntnis.
Link zu Knoten 641
638. Wahl - Wen möchtest du denn jetzt gern löschen?Spieler - Ich kann es kaum erwarten, dich in Aktion zu sehen. Wir sollten das mit einer Löschung feiern. Irgendwelche Vorschläge? +50
- Die Subroutine, die meine Effizienz beeinträchtigt, besagt nur, dass ich hochrangige Störenfriede im Raum der Republik löschen muss. Deren politische Zugehörigkeit ist nicht definiert.
- Wenn ich einen Störenfried lösche, der zu meinem Zielprofil passt, kann ich die vollständige Effizienz meiner Funktionen wiederherstellen und der Republik dienen. Davon profitieren alle Beteiligten.
682. Wahl - Ich hab da kein gutes Gefühl.Spieler - Mir ist unwohl bei dem Gedanken, dich ein Attentat ausführen zu lassen, auch wenn es gegen den Feind geht.
- Überzeugung: Es handelt sich um keine Löschung nach der üblichen Methode des Imperiums. Ich kann die Leiche des Störenfrieds zum Beispiel größtenteils unversehrt lassen.
Link zu Knoten 703
686. Wahl - Kommt ganz auf den Standpunkt an.Spieler - Die Macht entsteht durch alle lebenden Dinge. Töten verringert die Macht. Es reduziert alles Leben.
- Detailbeschreibung: Der qualifizierte Störenfried muss einen politischen Instabilitätsrisikofaktor von mindestens eintausend besitzen, um meine Protokolle zu aktivieren.
Link zu Knoten 703
702. Wahl - Dann gehen wir ans Werk.Spieler - Wen müssen wir löschen, um dein Gestell vor dem Schrottplatz zu bewahren?
- Enthüllung: Durch eingehende Recherchen habe ich drei potenzielle Kandidaten ausfindig gemacht. Ich gehe davon aus, dass Sie nichts gegen die Löschung von mindestens einem davon haben werden.
- Erste Einführung: Lord Cynerus ist der beste Attentäter des Imperiums und hat persönlich 49 republikanische Beamte gelöscht. Sein aktuelles Ziel ist der Senator von Ord Mantell.
- Ich werde dem Senator auf Schritt und Tritt folgen. Wenn Lord Cynerus zuschlägt, werde ich dort sein, um ihn zu löschen.
708. Wahl - Nimm ihn stattdessen gefangen.Spieler - Ein feindlicher Attentäter in republikanischem Raum? Er sollte lebend gefasst und vor Gericht gestellt - oder zumindest verhört werden.
- Gegenargument: Betrachten Sie das ganze Bild. Nur eine Löschung kann sicherstellen, dass ich weiterhin funktioniere. Gefangenschaft reicht nicht aus.
Link zu Knoten 719
712. Wahl - Und den Senator retten?Spieler - Ich nehme an, du wirst dafür sorgen, dass der Senator von Ord Mantell überlebt?
- Beschwichtigung: Der Gedanke ist mir nicht gekommen, aber ich füge ihn gern meinen Missionsparametern hinzu, wenn Sie darauf bestehen.
Link zu Knoten 719
716. Wahl - Erzähl mir mehr von Lord Cynerus.Spieler - Das klingt nach einem Fanatiker, nicht nach einem gewöhnlichen Attentäter. Sag mir alles, was du über ihn weißt.
- Beschreibung: Lord Cynerus besitzt einen scharfen Verstand, eindrucksvolle Kraft und ein starkes Engagement für die Entwicklung neuer Löschungstechniken. Ein Organismus nach meinem Geschmack.
- Zweite Einführung: Hinto Salisburr ist ein wichtiger Verteidigungsdienstleister der Republik. Er ist auch ein Verräter, der dem Imperium militärische Geheimnisse verkauft.
- Salisburr hat seine auf schändliche Weise erworbenen Credits in eine angeblich "uneinnehmbare" Raumstation investiert. Ich werde ihre einzige Sicherheitslücke aufdecken, indem ich ihn lösche.
722. Wahl - Ich weiß nicht, ob ich dir das abkaufe.Spieler - Nichts für ungut, HK, aber du bist kein Suchdroide. Woher hast du diese Informationen?
- Erklärung: Das Imperium hat mich darauf programmiert, gewisse Organismen zu erkennen, die ich nach Möglichkeit nicht löschen sollte. Dieser Verteidigungsdienstleister stand auf der Liste.
Link zu Knoten 733
726. Wahl - Du könntest ihn zuerst festnehmen.Spieler - Wenn alles wahr ist, was du sagst, sollte er wegen Verrats angeklagt werden. Wenn er verurteilt wurde, kannst du ihn immer noch erschießen.
- Komplikation: Die Verhandlung könnte Jahre dauern, sofern er nicht im Gefängnis von imperialen Spionen gelöscht wird. Um weiter zu funktionieren, muss ich meine Programmierung ausführen.
Link zu Knoten 733
730. Wahl - Er verdient den Tod.Spieler - Mir fallen mindestens vier gute Gründe ein, den Mann zu löschen, angefangen bei seinem dämlichen Namen.
- Dritte Einführung: Botschafter Dak Haron ist ein imperialer Diplomat, der unabhängige Outer-Rim-Systeme ermuntert, sich dem Imperium anzuschließen. Er ist sehr erfolgreich damit.
- Langsam denkende Organismen mögen Botschafter Haron wegen seines Charmes, seiner Großzügigkeit und Aufgeschlossenheit. Die Republik kann von seiner Löschung nur profitieren.
736. Wahl - Botschafter tötet man nicht.Spieler - Nur das Imperium würde friedliche Unterhändler umbringen.
- Hypothese: Würden Sie lieber einen Botschafter löschen oder Millionen von neuen Feinden, die sich dem Imperium anschließen? Denken Sie gut darüber nach.
Link zu Knoten 747
740. Wahl - Es muss einen anderen Weg geben.Spieler - Er würde uns mehr nützen, wenn er für uns arbeitet. Könnten wir deine Programmierung nicht umgehen, indem wir diesen Diplomaten auf andere Weise "neutralisieren"?
- Verifizierung: Meinen Berechnungen zufolge wird Botschafter Haron die Anzahl an dem Imperium freundlich gesonnenen Gebieten um 24 Prozent steigern. Seine Entfernung würde die diplomatischen Bemühungen des Imperiums massiv schwächen.
- Zusammenfassung: Die Löschung jedes der von mir beschriebenen Ziele erfüllt meine Programmierung und terminiert die Subroutinen, die meine Effizienz beeinträchtigen
- Sie sollten über meine Bemühungen entscheiden. Wen soll ich löschen: den Sith-Attentäter, den republikanischen Verräter oder dem imperialen Diplomaten?
750. Wahl - Halte den Sith-Attentäter auf.Spieler - Wenn sich Lord Cynerus zeigt, beschütze den Senator um jeden Preis.
- Garantie: Ich werde zweifellos für ein visuelles Fest feuriger Vergeltung sorgen.
Link zu Knoten 761
758. Wahl - Der Diplomat sollte am einfachsten sein.Spieler - Du wirst weniger Schwierigkeiten haben, einen Botschafter zu töten, als die anderen zwei. Beeil dich. +150
- Abschied: Um meine Programmierung auszuführen, muss ich diese Mission allein durchführen. Ich werde zurückkehren, sobald der Störenfried ausgeschaltet ist.
645. Spieler - Wie ich sehe, bist du heil zurück. Was machen deine Systeme?
667. Wahl - Lösche auch die anderen Ziele.Spieler - Vielleicht fühlst du dich besser, wenn du auch die anderen beiden Störenfriede von deiner Liste streichen kannst.
- Resignation: Leider haben sich beide Männer abgesetzt, während ich anderweitig beschäftigt war. Wenn mir der Erbauer eine zweite Chance gibt, verspreche ich, sie zu ergreifen.
- In organischen Worten ausgedrückt: Ich verliere meinen Schneid. Wenn es so weitergeht, werde ich in weniger als zwei Standardmonaten nicht mehr funktionieren.
771. Wahl - Das lasse ich nicht zu.Spieler - Ich brauche dich, um das Imperium zu besiegen, HK. Ich sorge schon irgendwie dafür, dass du funktionierst.
777. Wahl - Du wirst also unbrauchbar.Spieler - Ich wusste doch, dass du zu gut bist, um wahr zu sein. Wenigstens werden deine Einzelteile etwas wert sein.
- Die Befehle meines imperialen Programmierers waren sehr detailliert. Mein Versäumnis, hochrangige organische Störenfriede im Raum der Republik zu löschen, zeigt negative Auswirkungen.
783. Wahl - Dann löse dich von deiner Programmierung.Spieler - Ich habe einige Erfahrung mit Leuten, die das Imperium dazu programmierte, schreckliche Dinge zu tun. Du kannst diese Befehle umgehen, HK.
- Herablassung: Ich weiß Ihre Ermutigung zu schätzen, auch wenn sie nutzlos ist. Ich bin sicher, Sie haben es gut gemeint.
Link zu Knoten 806
787. Wahl - Dann löse dich von deiner Programmierung.Spieler - Du bist kein gewöhnlicher Droide, HK. Du wurdest dazu entwickelt, zu lernen und dich anzupassen. Wehre dich gegen diese Impulse.
- Abgelehnt: Wenn ich weitere Prozessorleistung auf diese Subroutinen konzentriere, werde ich nur noch schneller funktionsunfähig.
Link zu Knoten 806
791. Wahl - Ich weigere mich, für das Imperium zu töten.Spieler - Wenn ich wählen muss, ob ich dich deaktiviere oder Bürger der Republik töte ... Du kennst meine Entscheidung.
- Interpretation: Ich verstehe Sie. Sie werden kein unbekanntes Individuum opfern, um die Existenz Ihres treuen Dieners zu erhalten.
Link zu Knoten 806
795. Wahl - Solchen Ärger kann ich nicht gebrauchen.Spieler - Wir können nicht einfach Senatoren erschießen. Ich gehe bestimmt nicht das Risiko ein, dass man mich als Republiksfeind Nummer eins sucht.
- Meldung: Die Subroutinen sind tief in meine Verhaltensmatrix integriert. Die Prozesse können terminiert, aber nicht entfernt werden.
Link zu Knoten 806
803. Wahl - Dann töten wir eben einen Republikaner.Spieler - Wenn dich der Tod eines hochrangigen Störenfrieds rettet, können wir ja ein, zwei Oberste Kanzler eliminieren. Die braucht sowieso niemand.
- Verweigerung: Das ist sehr großzügig, aber leider passt der derzeit amtierende Organismus nicht in mein Zielprofil. Ein aktiver Störenfried zu sein ist etwas anderes als Inkompetenz.
- Strategie: Ich kann keine Befehle ausführen, die der Loyalität meines Herrn widersprechen. Ich muss einen anderen Weg finden, um das Systemversagen zu korrigieren.
- Analyse: Ich berechne eine 50,66-prozentige Chance, dass das Imperium diesen Krieg gewinnen wird. Ihre Aktivitäten haben zur deutlichen Senkung des Wertes beigetragen.
Link zu Knoten 827
820. Wahl - Was soll das?Spieler - Wieso denkst du über Dinge nach, die nie geschehen werden?
- Ermahnung: Sagen Sie niemals nie. Meine Selbsterhaltungsprogrammierung zieht alle Möglichkeiten in Betracht, auch die entfernten.
Link zu Knoten 827
824. Wahl - Du wärst in deine Einzelteile zerlegt worden.Spieler - Du kannst von Glück sagen, dass du auf meiner Seite gelandet bist. Ich habe schon viele Droiden schrottreif gemacht.
- Kompliment: Es ist ebenfalls inspirierend, wie Sie weiterhin trotz unzulänglicher Programmierung funktionieren.
Link zu Knoten 853
842. Wahl - Du brauchst eine Speicherlöschung.Spieler - Deine Verhaltensmatrix stößt an ihre Grenzen. Vielleicht beruhigst du dich ja, wenn wir ein paar Dateien löschen.
- Appell: Bitte, eine Einheit mit schwacher Logik an Bord des Schiffs genügt. Vier-X erfüllt diese Aufgabe bereits ausgezeichnet.
Link zu Knoten 853
846. Wahl - Befolge einfach meine Befehle.Spieler - Leite solche Daten um und lass es meine Sorge sein, was der Erbauer will. Ich halte dich auf dem Laufenden. Vertrau mir.
- Zweifel: Ohne Sie beleidigen zu wollen, muss ich sagen, dass Sie und der Erbauer keine Beziehung zueinander zu haben scheinen.
Link zu Knoten 853
850. Wahl - Es gibt keinen "Erbauer."Spieler - Du hast keine Bestimmung. Du bist eine Maschine. Du bist auch nicht besser als ein Abfallbeseitigungsdroide.
- Anfrage: Bereitet es Ihnen Sorge, dass Ihr Erbauer Ihnen keine umfassenden Ziele gab? Fühlen Sie sich wohl dabei, zufällig zu handeln?
854. Wahl - Ich diene dem Rat der Jedi.Spieler - Jeder von uns hat seine Meister. Meine führen den gesamten Jedi-Orden an. Ich vertraue auf ihr Urteil.
- Anmerkung: Ihre Fähigkeit zu reden, ohne etwas auszusagen, ist wirklich bemerkenswert.
Link zu Knoten 877
870. Wahl - Immer noch besser, als ein Droide zu sein.Spieler - Wenigstens bin ich nicht durch irgendeine Programmierung eingeschränkt. Ich kann mich frei entscheiden.
- Verneinung: Freiheit ist eine künstliche Erfindung von Organismen, mit der sie sich selbst trösten wollen. Ich dachte, Sie wären über derartige Bedürfnisse erhaben.
Link zu Knoten 877
874. Wahl - Können wir jetzt weiterkämpfen?Spieler - Allmählich bereue ich es, dass ich mich auf dieses Gespräch eingelassen habe. Gehen wir lieber Störenfriede löschen.
- Überlegung: Unsere Ausflüge der letzten Zeit waren stimulierend. Sie scheinen einen endlosen Vorrat an organischen Störenfrieden zu haben, die der Löschung bedürfen. Ich empfinde dies als erfreulich.
- Kritikpunkt: Ihre Gegner passen nicht in dieses Profil. Wenn Sie die Unschuldigen retten wollen, müssen Sie klüger vorgehen.
Link zu Knoten 908
889. Wahl - Es ist nicht mein Ziel zu töten.Spieler - Es gibt schon mehr als genug Gewalt, HK. Wenn es nach mir ginge, würde jede Begegnung friedlich ausgehen.
- Kritikpunkt: Ihr primäres Ziel scheint die Selbsterhaltung angesichts extrem ungleicher Chancen zu sein. Doch Sie lassen Ihren Gegnern zu viel Zeit, Sie zu löschen.
Link zu Knoten 908
901. Wahl - Wie sehen denn deine Techniken aus?Spieler - Ich habe dich mitgenommen, damit du deine Effizienz steigern kannst. Wie kommst du damit voran?
- Eingeständnis: Nicht so gut, wie ich gehofft habe. Die System-Logs verzeichnen nur einen Fortschritt von 5,62 Prozent.
Link zu Knoten 908
905. Wahl - Ich brauche keine Hilfe.Spieler - Ich hab schon sehr lange Leute "gelöscht", bevor ich dich Schraubenhaufen überhaupt aktiviert habe. Ich bin gut genug, danke.
- Ratschlag: Organische Störenfriede verfügen über mindestens ein lebenswichtiges Organ. Ein präzises Vorgehen gegen diese Bereiche führt zum sofortigen Ende des Kampfes, spart Energie und maximiert den Schock.
- Einräumung: Das ist ein berechtigter Einwand. Trotzdem möchte ich anmerken, dass derartige Methoden häufig andere Störenfriede motivieren, sich zu ergeben.
Link zu Knoten 922
915. Wahl - Und das ist dein bester Rat?Spieler - "Tun Sie Ihnen weh"? Langsam kommt mir der Verdacht, dass deine legendären Fähigkeiten überbewertet werden.
- Widerspruch: Meine Tötungsprotokolle sind ohnegleichen. Ich fand es nur ratsam, mit den Grundlagen zu beginnen.
Link zu Knoten 922
919. Wahl - Ich bevorzuge Prügeleien.Spieler - Ich habe festgestellt, dass es eine sehr therapeutische Wirkung hat, seine Gegner zu Brei zu schlagen. +50
- Verständnis: Ich verstehe. Ihre Ineffizienz beruht auf emotionaler Instabilität. Verzweifeln Sie nicht. Es ist noch genügend Zeit, dies zu korrigieren.
{
"_id": {
"$oid": "5fb3e68633180000cb06b8bc"
},
"Name": "Necessary Repairs",
"NameId": "779596693766232",
"LocalizedName": {
"enMale": "Necessary Repairs",
"frMale": "R\u00e9parations n\u00e9cessaires",
"frFemale": "R\u00e9parations n\u00e9cessaires",
"deMale": "Notwendige Reparaturen",
"deFemale": "Notwendige Reparaturen"
},
"Icon": "",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 0,
"XpLevel": 40,
"Difficulty": "qstDifficultyEasy",
"CanAbandon": true,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": false,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "0",
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
}
],
"Items": [],
"Rewards": [],
"ReqPrivacy": "ShipOnly",
"CreditRewardType": "0",
"CreditsRewarded": 0,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "4161794889_979609819",
"BranchCount": 1,
"ClassesB62": [],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"K55lFqE": {
"enMale": "HK-51",
"frMale": "HK-51",
"frFemale": "HK-51",
"deMale": "HK-51",
"deFemale": "HK-51"
}
},
"NodeText": {
"vVc9QR5_523": {
"enMale": "I don't expect perfection from a salvaged droid. We'll fix you up, some day.",
"frMale": "Je ne demande pas la perfection \u00e0 un dro\u00efde rescap\u00e9 d'un crash. On trouvera un moyen d'arranger \u00e7a, un jour.",
"frFemale": "Je ne demande pas la perfection \u00e0 un dro\u00efde rescap\u00e9 d'un crash. On trouvera un moyen d'arranger \u00e7a, un jour.",
"deMale": "Ich erwarte von einem geborgenen Droiden keine Perfektion. Wir reparieren dich schon noch irgendwann.",
"deFemale": "Ich erwarte von einem geborgenen Droiden keine Perfektion. Wir reparieren dich schon noch irgendwann."
},
"vVc9QR5_527": {
"enMale": "An impaired efficiency for you might be ten times the average droid's best capacity.",
"frMale": "M\u00eame r\u00e9duite, ton efficacit\u00e9 surpasse de beaucoup celle d'un dro\u00efde ordinaire.",
"frFemale": "M\u00eame r\u00e9duite, ton efficacit\u00e9 surpasse de beaucoup celle d'un dro\u00efde ordinaire.",
"deMale": "Was f\u00fcr dich eine geringe Effizienz ist, ist immer noch zehnmal so gut wie das Beste, wozu ein herk\u00f6mmlicher Droide in der Lage ist.",
"deFemale": "Was f\u00fcr dich eine geringe Effizienz ist, ist immer noch zehnmal so gut wie das Beste, wozu ein herk\u00f6mmlicher Droide in der Lage ist."
},
"vVc9QR5_531": {
"enMale": "Your parts are pretty old. They might need replacing.",
"frMale": "Tes composants ne sont plus tout jeunes. Il faudrait peut-\u00eatre les remplacer.",
"frFemale": "Tes composants ne sont plus tout jeunes. Il faudrait peut-\u00eatre les remplacer.",
"deMale": "Deine Bauteile sind schon ziemlich alt. Vielleicht m\u00fcssen wir sie austauschen.",
"deFemale": "Deine Bauteile sind schon ziemlich alt. Vielleicht m\u00fcssen wir sie austauschen."
},
"vVc9QR5_535": {
"enMale": "You were on ice a long time, pal. Don't worry about it until you're back to room temperature.",
"frMale": "Tu es rest\u00e9 un bail dans la glace, mon vieux. Il suffit peut-\u00eatre d'attendre que tu retrouves une temp\u00e9rature normale.",
"frFemale": "Tu es rest\u00e9 un bail dans la glace, mon vieux. Il suffit peut-\u00eatre d'attendre que tu retrouves une temp\u00e9rature normale.",
"deMale": "Du hast lange auf Eis gelegen, Kumpel. Mach dir keine Gedanken, bis du wieder Zimmertemperatur erreicht hast.",
"deFemale": "Du hast lange auf Eis gelegen, Kumpel. Mach dir keine Gedanken, bis du wieder Zimmertemperatur erreicht hast."
},
"vVc9QR5_539": {
"enMale": "Who's this \"Maker\" you're referring to? Your manufacturer?",
"frMale": "Qui est ce \"Concepteur\" auquel tu fais r\u00e9f\u00e9rence\u00a0? Ton fabricant\u00a0?",
"frFemale": "Qui est ce \"Concepteur\" auquel tu fais r\u00e9f\u00e9rence\u00a0? Ton fabricant\u00a0?",
"deMale": "Wer ist dieser Erbauer, von dem du da redest? Dein Hersteller?",
"deFemale": "Wer ist dieser Erbauer, von dem du da redest? Dein Hersteller?"
},
"vVc9QR5_543": {
"enMale": "I don't have any use for a droid that's only two percentage points away from the scrap pile.",
"frMale": "Je n'ai pas besoin d'un dro\u00efde qui n'est qu'\u00e0 deux points de finir \u00e0 la casse.",
"frFemale": "Je n'ai pas besoin d'un dro\u00efde qui n'est qu'\u00e0 deux points de finir \u00e0 la casse.",
"deMale": "Ich kann keinen Droiden gebrauchen, den nur zwei Prozentpunkte vom Schrotthaufen trennen.",
"deFemale": "Ich kann keinen Droiden gebrauchen, den nur zwei Prozentpunkte vom Schrotthaufen trennen."
},
"vVc9QR5_553": {
"enMale": "I hope you can adapt to new programming, because I don't plan to go around killing anyone if I can help it.",
"frMale": "J'esp\u00e8re que tu sauras t'adapter \u00e0 une nouvelle programmation, car je n'ai pas l'intention de tuer qui que ce soit, si je peux l'\u00e9viter.",
"frFemale": "J'esp\u00e8re que tu sauras t'adapter \u00e0 une nouvelle programmation, car je n'ai pas l'intention de tuer qui que ce soit, si je peux l'\u00e9viter.",
"deMale": "Ich hoffe sehr, dass du dich an eine neue Programmierung gew\u00f6hnen kannst, denn ich habe nicht vor, irgendwen zu t\u00f6ten, wenn es sich vermeiden l\u00e4sst.",
"deFemale": "Ich hoffe sehr, dass du dich an eine neue Programmierung gew\u00f6hnen kannst, denn ich habe nicht vor, irgendwen zu t\u00f6ten, wenn es sich vermeiden l\u00e4sst."
},
"vVc9QR5_557": {
"enMale": "There's nothing I enjoy more than conspicuously deleting people who get in my way.",
"frMale": "\u00c7a tombe bien\u00a0: les \u00e9liminations ostentatoires, c'est ce que je pr\u00e9f\u00e8re.",
"frFemale": "\u00c7a tombe bien\u00a0: les \u00e9liminations ostentatoires, c'est ce que je pr\u00e9f\u00e8re.",
"deMale": "Ich finde gro\u00dfen Spa\u00df daran, Leute, die mir im Weg sind, auf un\u00fcbersehbare Weise zu l\u00f6schen.",
"deFemale": "Ich finde gro\u00dfen Spa\u00df daran, Leute, die mir im Weg sind, auf un\u00fcbersehbare Weise zu l\u00f6schen."
},
"vVc9QR5_569": {
"enMale": "I never thought I'd be friends with an assassin droid. I've had to destroy all the other ones I've met.",
"frMale": "Je n'aurais jamais pens\u00e9 me lier d'amiti\u00e9 avec un dro\u00efde assassin. Avant toi, j'avais d\u00e9truit tous ceux que j'avais rencontr\u00e9s.",
"frFemale": "Je n'aurais jamais pens\u00e9 me lier d'amiti\u00e9 avec un dro\u00efde assassin. Avant toi, j'avais d\u00e9truit tous ceux que j'avais rencontr\u00e9s.",
"deMale": "Ich habe auch nie damit gerechnet, dass ich mal einen Attent\u00e4terdroiden zum Freund haben w\u00fcrde. Alle anderen musste ich immer zerst\u00f6ren.",
"deFemale": "Ich habe auch nie damit gerechnet, dass ich mal einen Attent\u00e4terdroiden zum Freund haben w\u00fcrde. Alle anderen musste ich immer zerst\u00f6ren."
},
"vVc9QR5_573": {
"enMale": "Great alliances are often born from conflicts of interest.",
"frMale": "Les meilleures alliances naissent souvent de conflits d'int\u00e9r\u00eats.",
"frFemale": "Les meilleures alliances naissent souvent de conflits d'int\u00e9r\u00eats.",
"deMale": "Manchmal entstehen die gr\u00f6\u00dften Allianzen aus Interessenskonflikten.",
"deFemale": "Manchmal entstehen die gr\u00f6\u00dften Allianzen aus Interessenskonflikten."
},
"vVc9QR5_577": {
"enMale": "You're a good soldier, HK. Wish I had a thousand of you.",
"frMale": "Tu es un bon soldat, HK. J'aimerais avoir un millier d'\u00e9quipiers comme toi.",
"frFemale": "Tu es un bon soldat, HK. J'aimerais avoir un millier d'\u00e9quipiers comme toi.",
"deMale": "Du bist ein guter Soldat, HK. Ich w\u00fcnschte, ich h\u00e4tte tausend St\u00fcck von deiner Sorte.",
"deFemale": "Du bist ein guter Soldat, HK. Ich w\u00fcnschte, ich h\u00e4tte tausend St\u00fcck von deiner Sorte."
},
"vVc9QR5_581": {
"enMale": "The feeling's mutual, I guess. You're not gonna try to kiss me, are you?",
"frMale": "C'est r\u00e9ciproque... j'imagine. Tu ne vas pas essayer de m'embrasser, au moins\u00a0?",
"frFemale": "C'est r\u00e9ciproque... j'imagine. Tu ne vas pas essayer de m'embrasser, au moins\u00a0?",
"deMale": "Ich w\u00fcrde sagen, mir geht es genauso. Aber versuch jetzt blo\u00df nicht, mich zu k\u00fcssen, klar?",
"deFemale": "Ich w\u00fcrde sagen, mir geht es genauso. Aber versuch jetzt blo\u00df nicht, mich zu k\u00fcssen, klar?"
},
"vVc9QR5_585": {
"enMale": "I can never tell if you're complimenting me or making a joke at my expense.",
"frMale": "Je ne sais jamais si tu me fais un compliment ou si tu te moques de moi.",
"frFemale": "Je ne sais jamais si tu me fais un compliment ou si tu te moques de moi.",
"deMale": "Ich bin nie sicher, ob du mir Komplimente machst oder dich \u00fcber mich am\u00fcsierst.",
"deFemale": "Ich bin nie sicher, ob du mir Komplimente machst oder dich \u00fcber mich am\u00fcsierst."
},
"vVc9QR5_589": {
"enMale": "Don't get sentimental. When your servos finally wear out, I'll scrap you without a second thought.",
"frMale": "Ne te fais pas trop d'illusions. Une fois que tes servos auront rendu l'\u00e2me, je te mettrai \u00e0 la casse sans la moindre h\u00e9sitation.",
"frFemale": "Ne te fais pas trop d'illusions. Une fois que tes servos auront rendu l'\u00e2me, je te mettrai \u00e0 la casse sans la moindre h\u00e9sitation.",
"deMale": "Werde nicht sentimental. Wenn deine Servos den Geist aufgeben, werfe ich dich ohne zu z\u00f6gern auf den Schrott.",
"deFemale": "Werde nicht sentimental. Wenn deine Servos den Geist aufgeben, werfe ich dich ohne zu z\u00f6gern auf den Schrott."
},
"vVc9QR5_618": {
"enMale": "As a general rule, Jedi don't team up with assassins. What else can we call you?",
"frMale": "En r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, les Jedi ne s'associent pas aux assassins. Quel autre titre pouvons-nous te donner\u00a0?",
"frFemale": "En r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, les Jedi ne s'associent pas aux assassins. Quel autre titre pouvons-nous te donner\u00a0?",
"deMale": "Ein Jedi tut sich in der Regel nicht mit einem Attent\u00e4ter zusammen. Wie k\u00f6nnten wir dich sonst nennen?",
"deFemale": "Ein Jedi tut sich in der Regel nicht mit einem Attent\u00e4ter zusammen. Wie k\u00f6nnten wir dich sonst nennen?"
},
"vVc9QR5_622": {
"enMale": "I prefer to think of you as a friend and ally, HK.",
"frMale": "Je pr\u00e9f\u00e8re te consid\u00e9rer comme un ami et un alli\u00e9, HK.",
"frFemale": "Je pr\u00e9f\u00e8re te consid\u00e9rer comme un ami et un alli\u00e9, HK.",
"deMale": "Ich betrachte dich viel lieber als Freund und Verb\u00fcndeten, HK.",
"deFemale": "Ich betrachte dich viel lieber als Freund und Verb\u00fcndeten, HK."
},
"vVc9QR5_626": {
"enMale": "High Command gets a little nervous when troops toss around the \"a\" word. Let's call you an \"anti-personnel specialist.\"",
"frMale": "Le Haut Commandement n'appr\u00e9cie que moyennement que ses soldats utilisent ce genre de termes. Disons plut\u00f4t \"sp\u00e9cialiste antipersonnel\".",
"frFemale": "Le Haut Commandement n'appr\u00e9cie que moyennement que ses soldats utilisent ce genre de termes. Disons plut\u00f4t \"sp\u00e9cialiste antipersonnel\".",
"deMale": "Das A-Wort macht das Oberkommando nerv\u00f6s. Sagen wir, du bist ein Personenabwehr-Spezialist.",
"deFemale": "Das A-Wort macht das Oberkommando nerv\u00f6s. Sagen wir, du bist ein Personenabwehr-Spezialist."
},
"vVc9QR5_630": {
"enMale": "It's great you're fully functional, but throttle down on the crazy monologues.",
"frMale": "Je suis content que tu aies retrouv\u00e9 la forme, mais vas-y mollo sur les monologues de ce genre.",
"frFemale": "Je suis contente que tu aies retrouv\u00e9 la forme, mais vas-y mollo sur les monologues de ce genre.",
"deMale": "Ich find's klasse, dass du wieder funktionierst, aber halt nicht so viele irre Monologe, ja?",
"deFemale": "Ich find's klasse, dass du wieder funktionierst, aber halt nicht so viele irre Monologe, ja?"
},
"vVc9QR5_634": {
"enMale": "I've never seen you so excited. Be careful, or you'll short-circuit.",
"frMale": "Je ne t'ai jamais vu aussi enthousiaste. Attention, tu risques le court-circuit.",
"frFemale": "Je ne t'ai jamais vu aussi enthousiaste. Attention, tu risques le court-circuit.",
"deMale": "Ich habe dich noch nie so aufgeregt gesehen. Pass auf, dass dir nicht die Schaltkreise durchbrennen.",
"deFemale": "Ich habe dich noch nie so aufgeregt gesehen. Pass auf, dass dir nicht die Schaltkreise durchbrennen."
},
"vVc9QR5_638": {
"enMale": "I can't wait to see you in action. We should delete somebody to celebrate. Any suggestions?",
"frMale": "J'ai h\u00e2te de te voir \u00e0 l'\u0153uvre. On devrait aller \u00e9liminer quelqu'un pour f\u00eater \u00e7a. Des suggestions\u00a0?",
"frFemale": "J'ai h\u00e2te de te voir \u00e0 l'\u0153uvre. On devrait aller \u00e9liminer quelqu'un pour f\u00eater \u00e7a. Des suggestions\u00a0?",
"deMale": "Ich kann es kaum erwarten, dich in Aktion zu sehen. Wir sollten das mit einer L\u00f6schung feiern. Irgendwelche Vorschl\u00e4ge?",
"deFemale": "Ich kann es kaum erwarten, dich in Aktion zu sehen. Wir sollten das mit einer L\u00f6schung feiern. Irgendwelche Vorschl\u00e4ge?"
},
"vVc9QR5_649": {
"enMale": "You did fine. I don't expect perfection, HK.",
"frMale": "Tu as fait du bon travail. Je n'exige pas la perfection, HK.",
"frFemale": "Tu as fait du bon travail. Je n'exige pas la perfection, HK.",
"deMale": "Du hast deine Sache gut gemacht. Ich erwarte keine Perfektion, HK.",
"deFemale": "Du hast deine Sache gut gemacht. Ich erwarte keine Perfektion, HK."
},
"vVc9QR5_653": {
"enMale": "Look at it this way: you were one-hundred percent efficient at protecting the Republic.",
"frMale": "Dis-toi plut\u00f4t que tu as prot\u00e9g\u00e9 la R\u00e9publique avec 100\u00a0% d'efficacit\u00e9.",
"frFemale": "Dis-toi plut\u00f4t que tu as prot\u00e9g\u00e9 la R\u00e9publique avec 100\u00a0% d'efficacit\u00e9.",
"deMale": "Sieh es mal so: Du hast mit hundertprozentiger Effizienz die Republik verteidigt.",
"deFemale": "Sieh es mal so: Du hast mit hundertprozentiger Effizienz die Republik verteidigt."
},
"vVc9QR5_657": {
"enMale": "You took down the enemy. Doesn't matter how efficiently you did it.",
"frMale": "Tu as vaincu l'ennemi. Peu importe le taux d'efficacit\u00e9 enregistr\u00e9...",
"frFemale": "Tu as vaincu l'ennemi. Peu importe le taux d'efficacit\u00e9 enregistr\u00e9...",
"deMale": "Du hast einen Feind ausgeschaltet. Wie effizient du das getan hast, ist gleichg\u00fcltig.",
"deFemale": "Du hast einen Feind ausgeschaltet. Wie effizient du das getan hast, ist gleichg\u00fcltig."
},
"vVc9QR5_661": {
"enMale": "Don't be so hard on yourself. When we're teamed up, we measure two-hundred and fifty-two percent.",
"frMale": "Sois pas si s\u00e9v\u00e8re avec toi-m\u00eame. Quand on fait \u00e9quipe, on atteint 252\u00a0% d'efficacit\u00e9.",
"frFemale": "Sois pas si s\u00e9v\u00e8re avec toi-m\u00eame. Quand on fait \u00e9quipe, on atteint 252\u00a0% d'efficacit\u00e9.",
"deMale": "Sei nicht so selbstkritisch. Als Team sind wir zu 252 Prozent effizient.",
"deFemale": "Sei nicht so selbstkritisch. Als Team sind wir zu 252 Prozent effizient."
},
"vVc9QR5_665": {
"enMale": "Any sign your systems are improving?",
"frMale": "Tu sens que tes syst\u00e8mes s'am\u00e9liorent\u00a0?",
"frFemale": "Tu sens que tes syst\u00e8mes s'am\u00e9liorent\u00a0?",
"deMale": "Gibt es ein Zeichen, dass deine Systeme sich wieder erholen?",
"deFemale": "Gibt es ein Zeichen, dass deine Systeme sich wieder erholen?"
},
"vVc9QR5_667": {
"enMale": "Maybe you'll feel better after crossing the other two troublemakers off your list.",
"frMale": "Tu te sentiras peut-\u00eatre mieux apr\u00e8s avoir ray\u00e9 les deux autres criminels de ta liste.",
"frFemale": "Tu te sentiras peut-\u00eatre mieux apr\u00e8s avoir ray\u00e9 les deux autres criminels de ta liste.",
"deMale": "Vielleicht f\u00fchlst du dich besser, wenn du auch die anderen beiden St\u00f6renfriede von deiner Liste streichen kannst.",
"deFemale": "Vielleicht f\u00fchlst du dich besser, wenn du auch die anderen beiden St\u00f6renfriede von deiner Liste streichen kannst."
},
"vVc9QR5_682": {
"enMale": "I'm uncomfortable letting you carry out an assassination, regardless of the enemy.",
"frMale": "\u00c7a me g\u00eane de te laisser assassiner quelqu'un, qui que soit la victime.",
"frFemale": "\u00c7a me g\u00eane de te laisser assassiner quelqu'un, qui que soit la victime.",
"deMale": "Mir ist unwohl bei dem Gedanken, dich ein Attentat ausf\u00fchren zu lassen, auch wenn es gegen den Feind geht.",
"deFemale": "Mir ist unwohl bei dem Gedanken, dich ein Attentat ausf\u00fchren zu lassen, auch wenn es gegen den Feind geht."
},
"vVc9QR5_686": {
"enMale": "The Force is generated by all living things. Killing diminishes the Force. It reduces all life.",
"frMale": "La Force na\u00eet de toute chose vivante. Tuer affaiblit la Force et porte atteinte \u00e0 la vie.",
"frFemale": "La Force na\u00eet de toute chose vivante. Tuer affaiblit la Force et porte atteinte \u00e0 la vie.",
"deMale": "Die Macht entsteht durch alle lebenden Dinge. T\u00f6ten verringert die Macht. Es reduziert alles Leben.",
"deFemale": "Die Macht entsteht durch alle lebenden Dinge. T\u00f6ten verringert die Macht. Es reduziert alles Leben."
},
"vVc9QR5_690": {
"enMale": "You're requesting permission to terminate a hostile, is that it?",
"frMale": "Tu me demandes la permission d'\u00e9liminer quelqu'un, n'est-ce pas ?",
"frFemale": "Tu me demandes la permission d'\u00e9liminer quelqu'un, n'est-ce pas ?",
"deMale": "Du bittest um Erlaubnis, einen Feind auszuschalten, nicht wahr?",
"deFemale": "Du bittest um Erlaubnis, einen Feind auszuschalten, nicht wahr?"
},
"vVc9QR5_694": {
"enMale": "It's a win for you, all right. For the other guy, it's dead-dead.",
"frMale": "Toi, c'est s\u00fbr, tu en sors gagnant. C'est pas vraiment le cas de la victime...",
"frFemale": "Toi, c'est s\u00fbr, tu en sors gagnant. C'est pas vraiment le cas de la victime...",
"deMale": "Sicher, du profitierst davon. Aber der andere Kerl ist dann tot.",
"deFemale": "Sicher, du profitierst davon. Aber der andere Kerl ist dann tot."
},
"vVc9QR5_698": {
"enMale": "We've taken down all sorts of enemies. None of them fit your profile?",
"frMale": "On a \u00e9limin\u00e9 toutes sortes d'ennemis. Aucun d'entre eux ne correspondait \u00e0 ton profil de cible\u00a0?",
"frFemale": "On a \u00e9limin\u00e9 toutes sortes d'ennemis. Aucun d'entre eux ne correspondait \u00e0 ton profil de cible\u00a0?",
"deMale": "Wir haben doch schon einige Feinde eliminiert. Passte keiner von denen zu deinem Profil?",
"deFemale": "Wir haben doch schon einige Feinde eliminiert. Passte keiner von denen zu deinem Profil?"
},
"vVc9QR5_702": {
"enMale": "Who do we have to delete to save your chassis from the scrap pile?",
"frMale": "Qui doit-on \u00e9liminer pour \u00e9viter que ton ch\u00e2ssis finisse \u00e0 la casse\u00a0?",
"frFemale": "Qui doit-on \u00e9liminer pour \u00e9viter que ton ch\u00e2ssis finisse \u00e0 la casse\u00a0?",
"deMale": "Wen m\u00fcssen wir l\u00f6schen, um dein Gestell vor dem Schrottplatz zu bewahren?",
"deFemale": "Wen m\u00fcssen wir l\u00f6schen, um dein Gestell vor dem Schrottplatz zu bewahren?"
},
"vVc9QR5_750": {
"enMale": "When Lord Cynerus shows himself, do whatever's necessary to protect the Senator.",
"frMale": "Quand le Seigneur Cynerus se montrera, fais le n\u00e9cessaire pour prot\u00e9ger le s\u00e9nateur.",
"frFemale": "Quand le Seigneur Cynerus se montrera, fais le n\u00e9cessaire pour prot\u00e9ger le s\u00e9nateur.",
"deMale": "Wenn sich Lord Cynerus zeigt, besch\u00fctze den Senator um jeden Preis.",
"deFemale": "Wenn sich Lord Cynerus zeigt, besch\u00fctze den Senator um jeden Preis."
},
"vVc9QR5_754": {
"enMale": "That defense contractor thinks he's above the law. Show him otherwise.",
"frMale": "Cet industriel v\u00e9reux se croit au-dessus des lois. Prouve-lui le contraire.",
"frFemale": "Cet industriel v\u00e9reux se croit au-dessus des lois. Prouve-lui le contraire.",
"deMale": "Dieser Verteidigungsdienstleister denkt, er steht \u00fcber dem Gesetz. Beweise ihm das Gegenteil.",
"deFemale": "Dieser Verteidigungsdienstleister denkt, er steht \u00fcber dem Gesetz. Beweise ihm das Gegenteil."
},
"vVc9QR5_758": {
"enMale": "You'll have a lot less trouble deleting an ambassador than those other two. Make it quick.",
"frMale": "L'ambassadeur sera bien plus facile \u00e0 g\u00e9rer que les deux autres cibles. Occupe-toi de lui en vitesse.",
"frFemale": "L'ambassadeur sera bien plus facile \u00e0 g\u00e9rer que les deux autres cibles. Occupe-toi de lui en vitesse.",
"deMale": "Du wirst weniger Schwierigkeiten haben, einen Botschafter zu t\u00f6ten, als die anderen zwei. Beeil dich.",
"deFemale": "Du wirst weniger Schwierigkeiten haben, einen Botschafter zu t\u00f6ten, als die anderen zwei. Beeil dich."
},
"vVc9QR5_771": {
"enMale": "I need your help defeating the Empire, HK. I'll keep you functioning one way or another.",
"frMale": "J'ai besoin de ton aide pour vaincre l'Empire, HK. Je trouverai un moyen de te garder en \u00e9tat de marche.",
"frFemale": "J'ai besoin de ton aide pour vaincre l'Empire, HK. Je trouverai un moyen de te garder en \u00e9tat de marche.",
"deMale": "Ich brauche dich, um das Imperium zu besiegen, HK. Ich sorge schon irgendwie daf\u00fcr, dass du funktionierst.",
"deFemale": "Ich brauche dich, um das Imperium zu besiegen, HK. Ich sorge schon irgendwie daf\u00fcr, dass du funktionierst."
},
"vVc9QR5_775": {
"enMale": "There must be some way to fix you. We just need to figure out what's wrong.",
"frMale": "Il doit y avoir un moyen de te r\u00e9parer. Il faut juste qu'on d\u00e9couvre ce qui ne va pas chez toi.",
"frFemale": "Il doit y avoir un moyen de te r\u00e9parer. Il faut juste qu'on d\u00e9couvre ce qui ne va pas chez toi.",
"deMale": "Es muss doch m\u00f6glich sein, dich zu reparieren. Wir m\u00fcssen nur herausfinden, was los ist.",
"deFemale": "Es muss doch m\u00f6glich sein, dich zu reparieren. Wir m\u00fcssen nur herausfinden, was los ist."
},
"vVc9QR5_777": {
"enMale": "I knew you were too good to last. At least your parts will be worth something.",
"frMale": "Je savais que c'\u00e9tait trop beau pour durer. J'esp\u00e8re au moins que je tirerai quelque chose de tes composants.",
"frFemale": "Je savais que c'\u00e9tait trop beau pour durer. J'esp\u00e8re au moins que je tirerai quelque chose de tes composants.",
"deMale": "Ich wusste doch, dass du zu gut bist, um wahr zu sein. Wenigstens werden deine Einzelteile etwas wert sein.",
"deFemale": "Ich wusste doch, dass du zu gut bist, um wahr zu sein. Wenigstens werden deine Einzelteile etwas wert sein."
},
"vVc9QR5_850": {
"enMale": "You don't have a destiny. You're a machine. There's no difference between you and a waste disposal droid.",
"frMale": "Tu n'as aucun destin, tu n'es qu'une machine. Il n'y a aucune diff\u00e9rence entre un HK comme toi et un dro\u00efde de maintenance.",
"frFemale": "Tu n'as aucun destin, tu n'es qu'une machine. Il n'y a aucune diff\u00e9rence entre un HK comme toi et un dro\u00efde de maintenance.",
"deMale": "Du hast keine Bestimmung. Du bist eine Maschine. Du bist auch nicht besser als ein Abfallbeseitigungsdroide.",
"deFemale": "Du hast keine Bestimmung. Du bist eine Maschine. Du bist auch nicht besser als ein Abfallbeseitigungsdroide."
},
"vVc9QR5_854": {
"enMale": "We all have our masters. Mine lead the entire Jedi Order. I trust their guidance.",
"frMale": "Nous avons tous des ma\u00eetres. Les miens dirigent l'Ordre Jedi. Ce sont mes guides.",
"frFemale": "Nous avons tous des ma\u00eetres. Les miens dirigent l'Ordre Jedi. Ce sont mes guides.",
"deMale": "Jeder von uns hat seine Meister. Meine f\u00fchren den gesamten Jedi-Orden an. Ich vertraue auf ihr Urteil.",
"deFemale": "Jeder von uns hat seine Meister. Meine f\u00fchren den gesamten Jedi-Orden an. Ich vertraue auf ihr Urteil."
},
"vVc9QR5_858": {
"enMale": "Randomness is an illusion. Those sensitive to the Force can see that.",
"frMale": "Le hasard n'est qu'une illusion. Quiconque est sensible \u00e0 la Force le sait.",
"frFemale": "Le hasard n'est qu'une illusion. Quiconque est sensible \u00e0 la Force le sait.",
"deMale": "Zufall ist eine Illusion. Wer f\u00fcr die Macht empf\u00e4nglich ist, der wei\u00df das.",
"deFemale": "Zufall ist eine Illusion. Wer f\u00fcr die Macht empf\u00e4nglich ist, der wei\u00df das."
},
"vVc9QR5_862": {
"enMale": "I don't do anything randomly. My missions come direct from General Garza.",
"frMale": "Je n'agis jamais au hasard. Mes missions me sont confi\u00e9es directement par le G\u00e9n\u00e9ral Garza.",
"frFemale": "Je n'agis jamais au hasard. Mes missions me sont confi\u00e9es directement par le G\u00e9n\u00e9ral Garza.",
"deMale": "Nichts, was ich tue, ist Zufall. Meine Missionen werden mir von General Garza zugewiesen.",
"deFemale": "Nichts, was ich tue, ist Zufall. Meine Missionen werden mir von General Garza zugewiesen."
},
"vVc9QR5_866": {
"enMale": "There's always a method to my madness, pal--even when there isn't.",
"frMale": "Ma folie est toujours organis\u00e9e, vieux. M\u00eame quand elle ne l'est pas.",
"frFemale": "Ma folie est toujours organis\u00e9e, vieux. M\u00eame quand elle ne l'est pas.",
"deMale": "Bei mir hat der Wahnsinn immer Methode, Kumpel - auch wenn es mal nicht so scheint.",
"deFemale": "Bei mir hat der Wahnsinn immer Methode, Kumpel - auch wenn es mal nicht so scheint."
},
"vVc9QR5_870": {
"enMale": "At least I'm not locked into my programming. I'm free to choose.",
"frMale": "Au moins, je n'ob\u00e9is pas aveugl\u00e9ment \u00e0 un programme. Je suis libre de mes choix.",
"frFemale": "Au moins, je n'ob\u00e9is pas aveugl\u00e9ment \u00e0 un programme. Je suis libre de mes choix.",
"deMale": "Wenigstens bin ich nicht durch irgendeine Programmierung eingeschr\u00e4nkt. Ich kann mich frei entscheiden.",
"deFemale": "Wenigstens bin ich nicht durch irgendeine Programmierung eingeschr\u00e4nkt. Ich kann mich frei entscheiden."
},
"vVc9QR5_874": {
"enMale": "You're making me sorry I started this conversation. Let's go delete troublemakers.",
"frMale": "Je commence \u00e0 regretter d'avoir parl\u00e9 de \u00e7a. Allons \u00e9liminer des criminels.",
"frFemale": "Je commence \u00e0 regretter d'avoir parl\u00e9 de \u00e7a. Allons \u00e9liminer des criminels.",
"deMale": "Allm\u00e4hlich bereue ich es, dass ich mich auf dieses Gespr\u00e4ch eingelassen habe. Gehen wir lieber St\u00f6renfriede l\u00f6schen.",
"deFemale": "Allm\u00e4hlich bereue ich es, dass ich mich auf dieses Gespr\u00e4ch eingelassen habe. Gehen wir lieber St\u00f6renfriede l\u00f6schen."
},
"vVc9QR5_885": {
"enMale": "I never go out looking to execute people, HK. I try to save innocent lives.",
"frMale": "Mon but n'est pas d'\u00e9liminer des gens, HK. J'essaie de sauver des innocents.",
"frFemale": "Mon but n'est pas d'\u00e9liminer des gens, HK. J'essaie de sauver des innocents.",
"deMale": "Ich ziehe nicht los, um Leute hinzurichten, HK. Ich versuche nur, unschuldige Leben zu retten.",
"deFemale": "Ich ziehe nicht los, um Leute hinzurichten, HK. Ich versuche nur, unschuldige Leben zu retten."
},
"vVc9QR5_889": {
"enMale": "There's more than enough violence already, HK. I would end every confrontation peacefully, if I could.",
"frMale": "Il y a suffisamment de violence sans en rajouter, HK. Si je pouvais, je r\u00e9soudrais chaque conflit par le dialogue.",
"frFemale": "Il y a suffisamment de violence sans en rajouter, HK. Si je pouvais, je r\u00e9soudrais chaque conflit par le dialogue.",
"deMale": "Es gibt schon mehr als genug Gewalt, HK. Wenn es nach mir ginge, w\u00fcrde jede Begegnung friedlich ausgehen.",
"deFemale": "Es gibt schon mehr als genug Gewalt, HK. Wenn es nach mir ginge, w\u00fcrde jede Begegnung friedlich ausgehen."
},
"vVc9QR5_893": {
"enMale": "Think you can make me a better soldier, HK? Let's hear it.",
"frMale": "Tu crois pouvoir faire de moi un meilleur soldat, HK\u00a0? J'\u00e9coute.",
"frFemale": "Tu crois pouvoir faire de moi un meilleur soldat, HK\u00a0? J'\u00e9coute.",
"deMale": "Du glaubst also, du w\u00e4rst ein besserer Soldat als ich, HK? Dann lass mal h\u00f6ren.",
"deFemale": "Du glaubst also, du w\u00e4rst ein besserer Soldat als ich, HK? Dann lass mal h\u00f6ren."
},
"vVc9QR5_897": {
"enMale": "Well? Go on, Sunshine--enlighten me.",
"frMale": "Ah oui\u00a0? Vas-y, mon grand. Je suis tout ou\u00efe.",
"frFemale": "Ah oui\u00a0? Vas-y, mon grand. Je suis tout ou\u00efe.",
"deMale": "Wenn du meinst, Sportsfreund - dann schie\u00df los.",
"deFemale": "Wenn du meinst, Sportsfreund - dann schie\u00df los."
},
"vVc9QR5_901": {
"enMale": "I took you out with me so you could improve your own efficiency. How's that coming?",
"frMale": "Je t'ai emmen\u00e9 avec moi pour que tu puisses am\u00e9liorer ta propre efficacit\u00e9. Qu'est-ce que \u00e7a donne\u00a0?",
"frFemale": "Je t'ai emmen\u00e9 avec moi pour que tu puisses am\u00e9liorer ta propre efficacit\u00e9. Qu'est-ce que \u00e7a donne\u00a0?",
"deMale": "Ich habe dich mitgenommen, damit du deine Effizienz steigern kannst. Wie kommst du damit voran?",
"deFemale": "Ich habe dich mitgenommen, damit du deine Effizienz steigern kannst. Wie kommst du damit voran?"
},
"vVc9QR5_905": {
"enMale": "I was \"deleting\" people long before I reactivated your sorry chassis. I'm good, thanks.",
"frMale": "\"J'\u00e9liminais\" des criminels bien avant que je r\u00e9active ta carcasse rouill\u00e9e. Je m'en sors tr\u00e8s bien comme \u00e7a, merci.",
"frFemale": "\"J'\u00e9liminais\" des criminels bien avant que je r\u00e9active ta carcasse rouill\u00e9e. Je m'en sors tr\u00e8s bien comme \u00e7a, merci.",
"deMale": "Ich hab schon sehr lange Leute \"gel\u00f6scht\", bevor ich dich Schraubenhaufen \u00fcberhaupt aktiviert habe. Ich bin gut genug, danke.",
"deFemale": "Ich hab schon sehr lange Leute \"gel\u00f6scht\", bevor ich dich Schraubenhaufen \u00fcberhaupt aktiviert habe. Ich bin gut genug, danke."
},
"vVc9QR5_911": {
"enMale": "That's disgusting. Not every fight needs to end with someone splattered everywhere.",
"frMale": "C'est r\u00e9pugnant. Inutile de r\u00e9duire son ennemi en charpie pour mettre un terme \u00e0 un combat.",
"frFemale": "C'est r\u00e9pugnant. Inutile de r\u00e9duire son ennemi en charpie pour mettre un terme \u00e0 un combat.",
"deMale": "Das ist ja widerlich. Nicht jeder Kampf muss damit enden, dass jemand in Einzelteile zerlegt wird.",
"deFemale": "Das ist ja widerlich. Nicht jeder Kampf muss damit enden, dass jemand in Einzelteile zerlegt wird."
},
"vVc9QR5_915": {
"enMale": "\"Hit them where it hurts\"? I'm starting to think your legendary skills are overrated.",
"frMale": "\"Frapper l\u00e0 o\u00f9 \u00e7a fait mal\"\u00a0? Je commence \u00e0 croire que tes capacit\u00e9s l\u00e9gendaires sont surestim\u00e9es.",
"frFemale": "\"Frapper l\u00e0 o\u00f9 \u00e7a fait mal\"\u00a0? Je commence \u00e0 croire que tes capacit\u00e9s l\u00e9gendaires sont surestim\u00e9es.",
"deMale": "\"Tun Sie Ihnen weh\"? Langsam kommt mir der Verdacht, dass deine legend\u00e4ren F\u00e4higkeiten \u00fcberbewertet werden.",
"deFemale": "\"Tun Sie Ihnen weh\"? Langsam kommt mir der Verdacht, dass deine legend\u00e4ren F\u00e4higkeiten \u00fcberbewertet werden."
},
"vVc9QR5_919": {
"enMale": "Hammering my opponents into mush is extremely therapeutic.",
"frMale": "\u00c7a me fait un bien fou de r\u00e9duire mes adversaires en miettes.",
"frFemale": "\u00c7a me fait un bien fou de r\u00e9duire mes adversaires en miettes.",
"deMale": "Ich habe festgestellt, dass es eine sehr therapeutische Wirkung hat, seine Gegner zu Brei zu schlagen.",
"deFemale": "Ich habe festgestellt, dass es eine sehr therapeutische Wirkung hat, seine Gegner zu Brei zu schlagen."
}
},
"AffectionGainTable": {
"vVc9QR5_523": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_527": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_531": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_535": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_539": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_543": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_553": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_557": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_569": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_573": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_577": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_581": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_585": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_589": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_618": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_622": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_626": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_630": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_634": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_638": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_649": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_653": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_657": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_661": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_665": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_667": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_682": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_686": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_690": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_694": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_698": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_702": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_750": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_754": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_758": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_771": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_775": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_777": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_850": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_854": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_858": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_862": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_866": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_870": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_874": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_885": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_889": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_893": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_897": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_901": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_905": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_911": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_915": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_919": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [
"7tgpSh9",
"gA0JHC8",
"ARq3w38",
"Uhy1yWu",
"Zw43w38",
"BWiR9V3",
"jXJIkY9"
],
"QuestsPreviousB62": [
"7tgpSh9",
"gA0JHC8",
"ARq3w38",
"Uhy1yWu",
"Zw43w38",
"BWiR9V3",
"jXJIkY9"
],
"Id": "16140934909980287144",
"Base62Id": "gA0JHC8",
"Fqn": "qst.companion.republic.hk_51.quests.necessary_repairs_4",
"B62References": {
"conversationStarts": [
"vVc9QR5"
],
"conversationEnds": [
"vVc9QR5"
]
},
"first_seen": "1.0.0a",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "1090261609",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"1.0.0a",
"1.1.0",
"1.2.0",
"1.4.0",
"1.5.0",
"2.3.1",
"3.3.0",
"4.0.0",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"6.0.0"
],
"ClassesAllowed": []
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb3e68633180000cb06b8bc
)
[Name] => Necessary Repairs
[NameId] => 779596693766232
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => Necessary Repairs
[frMale] => Réparations nécessaires
[frFemale] => Réparations nécessaires
[deMale] => Notwendige Reparaturen
[deFemale] => Notwendige Reparaturen
)
[Icon] =>
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 0
[XpLevel] => 40
[Difficulty] => qstDifficultyEasy
[CanAbandon] => 1
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] =>
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 0
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
)
[Rewards] => Array
(
)
[ReqPrivacy] => ShipOnly
[CreditRewardType] => 0
[CreditsRewarded] => 0
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 4161794889_979609819
[BranchCount] => 1
[ClassesB62] => Array
(
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[K55lFqE] => Array
(
[enMale] => HK-51
[frMale] => HK-51
[frFemale] => HK-51
[deMale] => HK-51
[deFemale] => HK-51
)
)
[NodeText] => Array
(
[vVc9QR5_523] => Array
(
[enMale] => I don't expect perfection from a salvaged droid. We'll fix you up, some day.
[frMale] => Je ne demande pas la perfection à un droïde rescapé d'un crash. On trouvera un moyen d'arranger ça, un jour.
[frFemale] => Je ne demande pas la perfection à un droïde rescapé d'un crash. On trouvera un moyen d'arranger ça, un jour.
[deMale] => Ich erwarte von einem geborgenen Droiden keine Perfektion. Wir reparieren dich schon noch irgendwann.
[deFemale] => Ich erwarte von einem geborgenen Droiden keine Perfektion. Wir reparieren dich schon noch irgendwann.
)
[vVc9QR5_527] => Array
(
[enMale] => An impaired efficiency for you might be ten times the average droid's best capacity.
[frMale] => Même réduite, ton efficacité surpasse de beaucoup celle d'un droïde ordinaire.
[frFemale] => Même réduite, ton efficacité surpasse de beaucoup celle d'un droïde ordinaire.
[deMale] => Was für dich eine geringe Effizienz ist, ist immer noch zehnmal so gut wie das Beste, wozu ein herkömmlicher Droide in der Lage ist.
[deFemale] => Was für dich eine geringe Effizienz ist, ist immer noch zehnmal so gut wie das Beste, wozu ein herkömmlicher Droide in der Lage ist.
)
[vVc9QR5_531] => Array
(
[enMale] => Your parts are pretty old. They might need replacing.
[frMale] => Tes composants ne sont plus tout jeunes. Il faudrait peut-être les remplacer.
[frFemale] => Tes composants ne sont plus tout jeunes. Il faudrait peut-être les remplacer.
[deMale] => Deine Bauteile sind schon ziemlich alt. Vielleicht müssen wir sie austauschen.
[deFemale] => Deine Bauteile sind schon ziemlich alt. Vielleicht müssen wir sie austauschen.
)
[vVc9QR5_535] => Array
(
[enMale] => You were on ice a long time, pal. Don't worry about it until you're back to room temperature.
[frMale] => Tu es resté un bail dans la glace, mon vieux. Il suffit peut-être d'attendre que tu retrouves une température normale.
[frFemale] => Tu es resté un bail dans la glace, mon vieux. Il suffit peut-être d'attendre que tu retrouves une température normale.
[deMale] => Du hast lange auf Eis gelegen, Kumpel. Mach dir keine Gedanken, bis du wieder Zimmertemperatur erreicht hast.
[deFemale] => Du hast lange auf Eis gelegen, Kumpel. Mach dir keine Gedanken, bis du wieder Zimmertemperatur erreicht hast.
)
[vVc9QR5_539] => Array
(
[enMale] => Who's this "Maker" you're referring to? Your manufacturer?
[frMale] => Qui est ce "Concepteur" auquel tu fais référence ? Ton fabricant ?
[frFemale] => Qui est ce "Concepteur" auquel tu fais référence ? Ton fabricant ?
[deMale] => Wer ist dieser Erbauer, von dem du da redest? Dein Hersteller?
[deFemale] => Wer ist dieser Erbauer, von dem du da redest? Dein Hersteller?
)
[vVc9QR5_543] => Array
(
[enMale] => I don't have any use for a droid that's only two percentage points away from the scrap pile.
[frMale] => Je n'ai pas besoin d'un droïde qui n'est qu'à deux points de finir à la casse.
[frFemale] => Je n'ai pas besoin d'un droïde qui n'est qu'à deux points de finir à la casse.
[deMale] => Ich kann keinen Droiden gebrauchen, den nur zwei Prozentpunkte vom Schrotthaufen trennen.
[deFemale] => Ich kann keinen Droiden gebrauchen, den nur zwei Prozentpunkte vom Schrotthaufen trennen.
)
[vVc9QR5_553] => Array
(
[enMale] => I hope you can adapt to new programming, because I don't plan to go around killing anyone if I can help it.
[frMale] => J'espère que tu sauras t'adapter à une nouvelle programmation, car je n'ai pas l'intention de tuer qui que ce soit, si je peux l'éviter.
[frFemale] => J'espère que tu sauras t'adapter à une nouvelle programmation, car je n'ai pas l'intention de tuer qui que ce soit, si je peux l'éviter.
[deMale] => Ich hoffe sehr, dass du dich an eine neue Programmierung gewöhnen kannst, denn ich habe nicht vor, irgendwen zu töten, wenn es sich vermeiden lässt.
[deFemale] => Ich hoffe sehr, dass du dich an eine neue Programmierung gewöhnen kannst, denn ich habe nicht vor, irgendwen zu töten, wenn es sich vermeiden lässt.
)
[vVc9QR5_557] => Array
(
[enMale] => There's nothing I enjoy more than conspicuously deleting people who get in my way.
[frMale] => Ça tombe bien : les éliminations ostentatoires, c'est ce que je préfère.
[frFemale] => Ça tombe bien : les éliminations ostentatoires, c'est ce que je préfère.
[deMale] => Ich finde großen Spaß daran, Leute, die mir im Weg sind, auf unübersehbare Weise zu löschen.
[deFemale] => Ich finde großen Spaß daran, Leute, die mir im Weg sind, auf unübersehbare Weise zu löschen.
)
[vVc9QR5_569] => Array
(
[enMale] => I never thought I'd be friends with an assassin droid. I've had to destroy all the other ones I've met.
[frMale] => Je n'aurais jamais pensé me lier d'amitié avec un droïde assassin. Avant toi, j'avais détruit tous ceux que j'avais rencontrés.
[frFemale] => Je n'aurais jamais pensé me lier d'amitié avec un droïde assassin. Avant toi, j'avais détruit tous ceux que j'avais rencontrés.
[deMale] => Ich habe auch nie damit gerechnet, dass ich mal einen Attentäterdroiden zum Freund haben würde. Alle anderen musste ich immer zerstören.
[deFemale] => Ich habe auch nie damit gerechnet, dass ich mal einen Attentäterdroiden zum Freund haben würde. Alle anderen musste ich immer zerstören.
)
[vVc9QR5_573] => Array
(
[enMale] => Great alliances are often born from conflicts of interest.
[frMale] => Les meilleures alliances naissent souvent de conflits d'intérêts.
[frFemale] => Les meilleures alliances naissent souvent de conflits d'intérêts.
[deMale] => Manchmal entstehen die größten Allianzen aus Interessenskonflikten.
[deFemale] => Manchmal entstehen die größten Allianzen aus Interessenskonflikten.
)
[vVc9QR5_577] => Array
(
[enMale] => You're a good soldier, HK. Wish I had a thousand of you.
[frMale] => Tu es un bon soldat, HK. J'aimerais avoir un millier d'équipiers comme toi.
[frFemale] => Tu es un bon soldat, HK. J'aimerais avoir un millier d'équipiers comme toi.
[deMale] => Du bist ein guter Soldat, HK. Ich wünschte, ich hätte tausend Stück von deiner Sorte.
[deFemale] => Du bist ein guter Soldat, HK. Ich wünschte, ich hätte tausend Stück von deiner Sorte.
)
[vVc9QR5_581] => Array
(
[enMale] => The feeling's mutual, I guess. You're not gonna try to kiss me, are you?
[frMale] => C'est réciproque... j'imagine. Tu ne vas pas essayer de m'embrasser, au moins ?
[frFemale] => C'est réciproque... j'imagine. Tu ne vas pas essayer de m'embrasser, au moins ?
[deMale] => Ich würde sagen, mir geht es genauso. Aber versuch jetzt bloß nicht, mich zu küssen, klar?
[deFemale] => Ich würde sagen, mir geht es genauso. Aber versuch jetzt bloß nicht, mich zu küssen, klar?
)
[vVc9QR5_585] => Array
(
[enMale] => I can never tell if you're complimenting me or making a joke at my expense.
[frMale] => Je ne sais jamais si tu me fais un compliment ou si tu te moques de moi.
[frFemale] => Je ne sais jamais si tu me fais un compliment ou si tu te moques de moi.
[deMale] => Ich bin nie sicher, ob du mir Komplimente machst oder dich über mich amüsierst.
[deFemale] => Ich bin nie sicher, ob du mir Komplimente machst oder dich über mich amüsierst.
)
[vVc9QR5_589] => Array
(
[enMale] => Don't get sentimental. When your servos finally wear out, I'll scrap you without a second thought.
[frMale] => Ne te fais pas trop d'illusions. Une fois que tes servos auront rendu l'âme, je te mettrai à la casse sans la moindre hésitation.
[frFemale] => Ne te fais pas trop d'illusions. Une fois que tes servos auront rendu l'âme, je te mettrai à la casse sans la moindre hésitation.
[deMale] => Werde nicht sentimental. Wenn deine Servos den Geist aufgeben, werfe ich dich ohne zu zögern auf den Schrott.
[deFemale] => Werde nicht sentimental. Wenn deine Servos den Geist aufgeben, werfe ich dich ohne zu zögern auf den Schrott.
)
[vVc9QR5_618] => Array
(
[enMale] => As a general rule, Jedi don't team up with assassins. What else can we call you?
[frMale] => En règle générale, les Jedi ne s'associent pas aux assassins. Quel autre titre pouvons-nous te donner ?
[frFemale] => En règle générale, les Jedi ne s'associent pas aux assassins. Quel autre titre pouvons-nous te donner ?
[deMale] => Ein Jedi tut sich in der Regel nicht mit einem Attentäter zusammen. Wie könnten wir dich sonst nennen?
[deFemale] => Ein Jedi tut sich in der Regel nicht mit einem Attentäter zusammen. Wie könnten wir dich sonst nennen?
)
[vVc9QR5_622] => Array
(
[enMale] => I prefer to think of you as a friend and ally, HK.
[frMale] => Je préfère te considérer comme un ami et un allié, HK.
[frFemale] => Je préfère te considérer comme un ami et un allié, HK.
[deMale] => Ich betrachte dich viel lieber als Freund und Verbündeten, HK.
[deFemale] => Ich betrachte dich viel lieber als Freund und Verbündeten, HK.
)
[vVc9QR5_626] => Array
(
[enMale] => High Command gets a little nervous when troops toss around the "a" word. Let's call you an "anti-personnel specialist."
[frMale] => Le Haut Commandement n'apprécie que moyennement que ses soldats utilisent ce genre de termes. Disons plutôt "spécialiste antipersonnel".
[frFemale] => Le Haut Commandement n'apprécie que moyennement que ses soldats utilisent ce genre de termes. Disons plutôt "spécialiste antipersonnel".
[deMale] => Das A-Wort macht das Oberkommando nervös. Sagen wir, du bist ein Personenabwehr-Spezialist.
[deFemale] => Das A-Wort macht das Oberkommando nervös. Sagen wir, du bist ein Personenabwehr-Spezialist.
)
[vVc9QR5_630] => Array
(
[enMale] => It's great you're fully functional, but throttle down on the crazy monologues.
[frMale] => Je suis content que tu aies retrouvé la forme, mais vas-y mollo sur les monologues de ce genre.
[frFemale] => Je suis contente que tu aies retrouvé la forme, mais vas-y mollo sur les monologues de ce genre.
[deMale] => Ich find's klasse, dass du wieder funktionierst, aber halt nicht so viele irre Monologe, ja?
[deFemale] => Ich find's klasse, dass du wieder funktionierst, aber halt nicht so viele irre Monologe, ja?
)
[vVc9QR5_634] => Array
(
[enMale] => I've never seen you so excited. Be careful, or you'll short-circuit.
[frMale] => Je ne t'ai jamais vu aussi enthousiaste. Attention, tu risques le court-circuit.
[frFemale] => Je ne t'ai jamais vu aussi enthousiaste. Attention, tu risques le court-circuit.
[deMale] => Ich habe dich noch nie so aufgeregt gesehen. Pass auf, dass dir nicht die Schaltkreise durchbrennen.
[deFemale] => Ich habe dich noch nie so aufgeregt gesehen. Pass auf, dass dir nicht die Schaltkreise durchbrennen.
)
[vVc9QR5_638] => Array
(
[enMale] => I can't wait to see you in action. We should delete somebody to celebrate. Any suggestions?
[frMale] => J'ai hâte de te voir à l'œuvre. On devrait aller éliminer quelqu'un pour fêter ça. Des suggestions ?
[frFemale] => J'ai hâte de te voir à l'œuvre. On devrait aller éliminer quelqu'un pour fêter ça. Des suggestions ?
[deMale] => Ich kann es kaum erwarten, dich in Aktion zu sehen. Wir sollten das mit einer Löschung feiern. Irgendwelche Vorschläge?
[deFemale] => Ich kann es kaum erwarten, dich in Aktion zu sehen. Wir sollten das mit einer Löschung feiern. Irgendwelche Vorschläge?
)
[vVc9QR5_649] => Array
(
[enMale] => You did fine. I don't expect perfection, HK.
[frMale] => Tu as fait du bon travail. Je n'exige pas la perfection, HK.
[frFemale] => Tu as fait du bon travail. Je n'exige pas la perfection, HK.
[deMale] => Du hast deine Sache gut gemacht. Ich erwarte keine Perfektion, HK.
[deFemale] => Du hast deine Sache gut gemacht. Ich erwarte keine Perfektion, HK.
)
[vVc9QR5_653] => Array
(
[enMale] => Look at it this way: you were one-hundred percent efficient at protecting the Republic.
[frMale] => Dis-toi plutôt que tu as protégé la République avec 100 % d'efficacité.
[frFemale] => Dis-toi plutôt que tu as protégé la République avec 100 % d'efficacité.
[deMale] => Sieh es mal so: Du hast mit hundertprozentiger Effizienz die Republik verteidigt.
[deFemale] => Sieh es mal so: Du hast mit hundertprozentiger Effizienz die Republik verteidigt.
)
[vVc9QR5_657] => Array
(
[enMale] => You took down the enemy. Doesn't matter how efficiently you did it.
[frMale] => Tu as vaincu l'ennemi. Peu importe le taux d'efficacité enregistré...
[frFemale] => Tu as vaincu l'ennemi. Peu importe le taux d'efficacité enregistré...
[deMale] => Du hast einen Feind ausgeschaltet. Wie effizient du das getan hast, ist gleichgültig.
[deFemale] => Du hast einen Feind ausgeschaltet. Wie effizient du das getan hast, ist gleichgültig.
)
[vVc9QR5_661] => Array
(
[enMale] => Don't be so hard on yourself. When we're teamed up, we measure two-hundred and fifty-two percent.
[frMale] => Sois pas si sévère avec toi-même. Quand on fait équipe, on atteint 252 % d'efficacité.
[frFemale] => Sois pas si sévère avec toi-même. Quand on fait équipe, on atteint 252 % d'efficacité.
[deMale] => Sei nicht so selbstkritisch. Als Team sind wir zu 252 Prozent effizient.
[deFemale] => Sei nicht so selbstkritisch. Als Team sind wir zu 252 Prozent effizient.
)
[vVc9QR5_665] => Array
(
[enMale] => Any sign your systems are improving?
[frMale] => Tu sens que tes systèmes s'améliorent ?
[frFemale] => Tu sens que tes systèmes s'améliorent ?
[deMale] => Gibt es ein Zeichen, dass deine Systeme sich wieder erholen?
[deFemale] => Gibt es ein Zeichen, dass deine Systeme sich wieder erholen?
)
[vVc9QR5_667] => Array
(
[enMale] => Maybe you'll feel better after crossing the other two troublemakers off your list.
[frMale] => Tu te sentiras peut-être mieux après avoir rayé les deux autres criminels de ta liste.
[frFemale] => Tu te sentiras peut-être mieux après avoir rayé les deux autres criminels de ta liste.
[deMale] => Vielleicht fühlst du dich besser, wenn du auch die anderen beiden Störenfriede von deiner Liste streichen kannst.
[deFemale] => Vielleicht fühlst du dich besser, wenn du auch die anderen beiden Störenfriede von deiner Liste streichen kannst.
)
[vVc9QR5_682] => Array
(
[enMale] => I'm uncomfortable letting you carry out an assassination, regardless of the enemy.
[frMale] => Ça me gêne de te laisser assassiner quelqu'un, qui que soit la victime.
[frFemale] => Ça me gêne de te laisser assassiner quelqu'un, qui que soit la victime.
[deMale] => Mir ist unwohl bei dem Gedanken, dich ein Attentat ausführen zu lassen, auch wenn es gegen den Feind geht.
[deFemale] => Mir ist unwohl bei dem Gedanken, dich ein Attentat ausführen zu lassen, auch wenn es gegen den Feind geht.
)
[vVc9QR5_686] => Array
(
[enMale] => The Force is generated by all living things. Killing diminishes the Force. It reduces all life.
[frMale] => La Force naît de toute chose vivante. Tuer affaiblit la Force et porte atteinte à la vie.
[frFemale] => La Force naît de toute chose vivante. Tuer affaiblit la Force et porte atteinte à la vie.
[deMale] => Die Macht entsteht durch alle lebenden Dinge. Töten verringert die Macht. Es reduziert alles Leben.
[deFemale] => Die Macht entsteht durch alle lebenden Dinge. Töten verringert die Macht. Es reduziert alles Leben.
)
[vVc9QR5_690] => Array
(
[enMale] => You're requesting permission to terminate a hostile, is that it?
[frMale] => Tu me demandes la permission d'éliminer quelqu'un, n'est-ce pas ?
[frFemale] => Tu me demandes la permission d'éliminer quelqu'un, n'est-ce pas ?
[deMale] => Du bittest um Erlaubnis, einen Feind auszuschalten, nicht wahr?
[deFemale] => Du bittest um Erlaubnis, einen Feind auszuschalten, nicht wahr?
)
[vVc9QR5_694] => Array
(
[enMale] => It's a win for you, all right. For the other guy, it's dead-dead.
[frMale] => Toi, c'est sûr, tu en sors gagnant. C'est pas vraiment le cas de la victime...
[frFemale] => Toi, c'est sûr, tu en sors gagnant. C'est pas vraiment le cas de la victime...
[deMale] => Sicher, du profitierst davon. Aber der andere Kerl ist dann tot.
[deFemale] => Sicher, du profitierst davon. Aber der andere Kerl ist dann tot.
)
[vVc9QR5_698] => Array
(
[enMale] => We've taken down all sorts of enemies. None of them fit your profile?
[frMale] => On a éliminé toutes sortes d'ennemis. Aucun d'entre eux ne correspondait à ton profil de cible ?
[frFemale] => On a éliminé toutes sortes d'ennemis. Aucun d'entre eux ne correspondait à ton profil de cible ?
[deMale] => Wir haben doch schon einige Feinde eliminiert. Passte keiner von denen zu deinem Profil?
[deFemale] => Wir haben doch schon einige Feinde eliminiert. Passte keiner von denen zu deinem Profil?
)
[vVc9QR5_702] => Array
(
[enMale] => Who do we have to delete to save your chassis from the scrap pile?
[frMale] => Qui doit-on éliminer pour éviter que ton châssis finisse à la casse ?
[frFemale] => Qui doit-on éliminer pour éviter que ton châssis finisse à la casse ?
[deMale] => Wen müssen wir löschen, um dein Gestell vor dem Schrottplatz zu bewahren?
[deFemale] => Wen müssen wir löschen, um dein Gestell vor dem Schrottplatz zu bewahren?
)
[vVc9QR5_750] => Array
(
[enMale] => When Lord Cynerus shows himself, do whatever's necessary to protect the Senator.
[frMale] => Quand le Seigneur Cynerus se montrera, fais le nécessaire pour protéger le sénateur.
[frFemale] => Quand le Seigneur Cynerus se montrera, fais le nécessaire pour protéger le sénateur.
[deMale] => Wenn sich Lord Cynerus zeigt, beschütze den Senator um jeden Preis.
[deFemale] => Wenn sich Lord Cynerus zeigt, beschütze den Senator um jeden Preis.
)
[vVc9QR5_754] => Array
(
[enMale] => That defense contractor thinks he's above the law. Show him otherwise.
[frMale] => Cet industriel véreux se croit au-dessus des lois. Prouve-lui le contraire.
[frFemale] => Cet industriel véreux se croit au-dessus des lois. Prouve-lui le contraire.
[deMale] => Dieser Verteidigungsdienstleister denkt, er steht über dem Gesetz. Beweise ihm das Gegenteil.
[deFemale] => Dieser Verteidigungsdienstleister denkt, er steht über dem Gesetz. Beweise ihm das Gegenteil.
)
[vVc9QR5_758] => Array
(
[enMale] => You'll have a lot less trouble deleting an ambassador than those other two. Make it quick.
[frMale] => L'ambassadeur sera bien plus facile à gérer que les deux autres cibles. Occupe-toi de lui en vitesse.
[frFemale] => L'ambassadeur sera bien plus facile à gérer que les deux autres cibles. Occupe-toi de lui en vitesse.
[deMale] => Du wirst weniger Schwierigkeiten haben, einen Botschafter zu töten, als die anderen zwei. Beeil dich.
[deFemale] => Du wirst weniger Schwierigkeiten haben, einen Botschafter zu töten, als die anderen zwei. Beeil dich.
)
[vVc9QR5_771] => Array
(
[enMale] => I need your help defeating the Empire, HK. I'll keep you functioning one way or another.
[frMale] => J'ai besoin de ton aide pour vaincre l'Empire, HK. Je trouverai un moyen de te garder en état de marche.
[frFemale] => J'ai besoin de ton aide pour vaincre l'Empire, HK. Je trouverai un moyen de te garder en état de marche.
[deMale] => Ich brauche dich, um das Imperium zu besiegen, HK. Ich sorge schon irgendwie dafür, dass du funktionierst.
[deFemale] => Ich brauche dich, um das Imperium zu besiegen, HK. Ich sorge schon irgendwie dafür, dass du funktionierst.
)
[vVc9QR5_775] => Array
(
[enMale] => There must be some way to fix you. We just need to figure out what's wrong.
[frMale] => Il doit y avoir un moyen de te réparer. Il faut juste qu'on découvre ce qui ne va pas chez toi.
[frFemale] => Il doit y avoir un moyen de te réparer. Il faut juste qu'on découvre ce qui ne va pas chez toi.
[deMale] => Es muss doch möglich sein, dich zu reparieren. Wir müssen nur herausfinden, was los ist.
[deFemale] => Es muss doch möglich sein, dich zu reparieren. Wir müssen nur herausfinden, was los ist.
)
[vVc9QR5_777] => Array
(
[enMale] => I knew you were too good to last. At least your parts will be worth something.
[frMale] => Je savais que c'était trop beau pour durer. J'espère au moins que je tirerai quelque chose de tes composants.
[frFemale] => Je savais que c'était trop beau pour durer. J'espère au moins que je tirerai quelque chose de tes composants.
[deMale] => Ich wusste doch, dass du zu gut bist, um wahr zu sein. Wenigstens werden deine Einzelteile etwas wert sein.
[deFemale] => Ich wusste doch, dass du zu gut bist, um wahr zu sein. Wenigstens werden deine Einzelteile etwas wert sein.
)
[vVc9QR5_850] => Array
(
[enMale] => You don't have a destiny. You're a machine. There's no difference between you and a waste disposal droid.
[frMale] => Tu n'as aucun destin, tu n'es qu'une machine. Il n'y a aucune différence entre un HK comme toi et un droïde de maintenance.
[frFemale] => Tu n'as aucun destin, tu n'es qu'une machine. Il n'y a aucune différence entre un HK comme toi et un droïde de maintenance.
[deMale] => Du hast keine Bestimmung. Du bist eine Maschine. Du bist auch nicht besser als ein Abfallbeseitigungsdroide.
[deFemale] => Du hast keine Bestimmung. Du bist eine Maschine. Du bist auch nicht besser als ein Abfallbeseitigungsdroide.
)
[vVc9QR5_854] => Array
(
[enMale] => We all have our masters. Mine lead the entire Jedi Order. I trust their guidance.
[frMale] => Nous avons tous des maîtres. Les miens dirigent l'Ordre Jedi. Ce sont mes guides.
[frFemale] => Nous avons tous des maîtres. Les miens dirigent l'Ordre Jedi. Ce sont mes guides.
[deMale] => Jeder von uns hat seine Meister. Meine führen den gesamten Jedi-Orden an. Ich vertraue auf ihr Urteil.
[deFemale] => Jeder von uns hat seine Meister. Meine führen den gesamten Jedi-Orden an. Ich vertraue auf ihr Urteil.
)
[vVc9QR5_858] => Array
(
[enMale] => Randomness is an illusion. Those sensitive to the Force can see that.
[frMale] => Le hasard n'est qu'une illusion. Quiconque est sensible à la Force le sait.
[frFemale] => Le hasard n'est qu'une illusion. Quiconque est sensible à la Force le sait.
[deMale] => Zufall ist eine Illusion. Wer für die Macht empfänglich ist, der weiß das.
[deFemale] => Zufall ist eine Illusion. Wer für die Macht empfänglich ist, der weiß das.
)
[vVc9QR5_862] => Array
(
[enMale] => I don't do anything randomly. My missions come direct from General Garza.
[frMale] => Je n'agis jamais au hasard. Mes missions me sont confiées directement par le Général Garza.
[frFemale] => Je n'agis jamais au hasard. Mes missions me sont confiées directement par le Général Garza.
[deMale] => Nichts, was ich tue, ist Zufall. Meine Missionen werden mir von General Garza zugewiesen.
[deFemale] => Nichts, was ich tue, ist Zufall. Meine Missionen werden mir von General Garza zugewiesen.
)
[vVc9QR5_866] => Array
(
[enMale] => There's always a method to my madness, pal--even when there isn't.
[frMale] => Ma folie est toujours organisée, vieux. Même quand elle ne l'est pas.
[frFemale] => Ma folie est toujours organisée, vieux. Même quand elle ne l'est pas.
[deMale] => Bei mir hat der Wahnsinn immer Methode, Kumpel - auch wenn es mal nicht so scheint.
[deFemale] => Bei mir hat der Wahnsinn immer Methode, Kumpel - auch wenn es mal nicht so scheint.
)
[vVc9QR5_870] => Array
(
[enMale] => At least I'm not locked into my programming. I'm free to choose.
[frMale] => Au moins, je n'obéis pas aveuglément à un programme. Je suis libre de mes choix.
[frFemale] => Au moins, je n'obéis pas aveuglément à un programme. Je suis libre de mes choix.
[deMale] => Wenigstens bin ich nicht durch irgendeine Programmierung eingeschränkt. Ich kann mich frei entscheiden.
[deFemale] => Wenigstens bin ich nicht durch irgendeine Programmierung eingeschränkt. Ich kann mich frei entscheiden.
)
[vVc9QR5_874] => Array
(
[enMale] => You're making me sorry I started this conversation. Let's go delete troublemakers.
[frMale] => Je commence à regretter d'avoir parlé de ça. Allons éliminer des criminels.
[frFemale] => Je commence à regretter d'avoir parlé de ça. Allons éliminer des criminels.
[deMale] => Allmählich bereue ich es, dass ich mich auf dieses Gespräch eingelassen habe. Gehen wir lieber Störenfriede löschen.
[deFemale] => Allmählich bereue ich es, dass ich mich auf dieses Gespräch eingelassen habe. Gehen wir lieber Störenfriede löschen.
)
[vVc9QR5_885] => Array
(
[enMale] => I never go out looking to execute people, HK. I try to save innocent lives.
[frMale] => Mon but n'est pas d'éliminer des gens, HK. J'essaie de sauver des innocents.
[frFemale] => Mon but n'est pas d'éliminer des gens, HK. J'essaie de sauver des innocents.
[deMale] => Ich ziehe nicht los, um Leute hinzurichten, HK. Ich versuche nur, unschuldige Leben zu retten.
[deFemale] => Ich ziehe nicht los, um Leute hinzurichten, HK. Ich versuche nur, unschuldige Leben zu retten.
)
[vVc9QR5_889] => Array
(
[enMale] => There's more than enough violence already, HK. I would end every confrontation peacefully, if I could.
[frMale] => Il y a suffisamment de violence sans en rajouter, HK. Si je pouvais, je résoudrais chaque conflit par le dialogue.
[frFemale] => Il y a suffisamment de violence sans en rajouter, HK. Si je pouvais, je résoudrais chaque conflit par le dialogue.
[deMale] => Es gibt schon mehr als genug Gewalt, HK. Wenn es nach mir ginge, würde jede Begegnung friedlich ausgehen.
[deFemale] => Es gibt schon mehr als genug Gewalt, HK. Wenn es nach mir ginge, würde jede Begegnung friedlich ausgehen.
)
[vVc9QR5_893] => Array
(
[enMale] => Think you can make me a better soldier, HK? Let's hear it.
[frMale] => Tu crois pouvoir faire de moi un meilleur soldat, HK ? J'écoute.
[frFemale] => Tu crois pouvoir faire de moi un meilleur soldat, HK ? J'écoute.
[deMale] => Du glaubst also, du wärst ein besserer Soldat als ich, HK? Dann lass mal hören.
[deFemale] => Du glaubst also, du wärst ein besserer Soldat als ich, HK? Dann lass mal hören.
)
[vVc9QR5_897] => Array
(
[enMale] => Well? Go on, Sunshine--enlighten me.
[frMale] => Ah oui ? Vas-y, mon grand. Je suis tout ouïe.
[frFemale] => Ah oui ? Vas-y, mon grand. Je suis tout ouïe.
[deMale] => Wenn du meinst, Sportsfreund - dann schieß los.
[deFemale] => Wenn du meinst, Sportsfreund - dann schieß los.
)
[vVc9QR5_901] => Array
(
[enMale] => I took you out with me so you could improve your own efficiency. How's that coming?
[frMale] => Je t'ai emmené avec moi pour que tu puisses améliorer ta propre efficacité. Qu'est-ce que ça donne ?
[frFemale] => Je t'ai emmené avec moi pour que tu puisses améliorer ta propre efficacité. Qu'est-ce que ça donne ?
[deMale] => Ich habe dich mitgenommen, damit du deine Effizienz steigern kannst. Wie kommst du damit voran?
[deFemale] => Ich habe dich mitgenommen, damit du deine Effizienz steigern kannst. Wie kommst du damit voran?
)
[vVc9QR5_905] => Array
(
[enMale] => I was "deleting" people long before I reactivated your sorry chassis. I'm good, thanks.
[frMale] => "J'éliminais" des criminels bien avant que je réactive ta carcasse rouillée. Je m'en sors très bien comme ça, merci.
[frFemale] => "J'éliminais" des criminels bien avant que je réactive ta carcasse rouillée. Je m'en sors très bien comme ça, merci.
[deMale] => Ich hab schon sehr lange Leute "gelöscht", bevor ich dich Schraubenhaufen überhaupt aktiviert habe. Ich bin gut genug, danke.
[deFemale] => Ich hab schon sehr lange Leute "gelöscht", bevor ich dich Schraubenhaufen überhaupt aktiviert habe. Ich bin gut genug, danke.
)
[vVc9QR5_911] => Array
(
[enMale] => That's disgusting. Not every fight needs to end with someone splattered everywhere.
[frMale] => C'est répugnant. Inutile de réduire son ennemi en charpie pour mettre un terme à un combat.
[frFemale] => C'est répugnant. Inutile de réduire son ennemi en charpie pour mettre un terme à un combat.
[deMale] => Das ist ja widerlich. Nicht jeder Kampf muss damit enden, dass jemand in Einzelteile zerlegt wird.
[deFemale] => Das ist ja widerlich. Nicht jeder Kampf muss damit enden, dass jemand in Einzelteile zerlegt wird.
)
[vVc9QR5_915] => Array
(
[enMale] => "Hit them where it hurts"? I'm starting to think your legendary skills are overrated.
[frMale] => "Frapper là où ça fait mal" ? Je commence à croire que tes capacités légendaires sont surestimées.
[frFemale] => "Frapper là où ça fait mal" ? Je commence à croire que tes capacités légendaires sont surestimées.
[deMale] => "Tun Sie Ihnen weh"? Langsam kommt mir der Verdacht, dass deine legendären Fähigkeiten überbewertet werden.
[deFemale] => "Tun Sie Ihnen weh"? Langsam kommt mir der Verdacht, dass deine legendären Fähigkeiten überbewertet werden.
)
[vVc9QR5_919] => Array
(
[enMale] => Hammering my opponents into mush is extremely therapeutic.
[frMale] => Ça me fait un bien fou de réduire mes adversaires en miettes.
[frFemale] => Ça me fait un bien fou de réduire mes adversaires en miettes.
[deMale] => Ich habe festgestellt, dass es eine sehr therapeutische Wirkung hat, seine Gegner zu Brei zu schlagen.
[deFemale] => Ich habe festgestellt, dass es eine sehr therapeutische Wirkung hat, seine Gegner zu Brei zu schlagen.
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[vVc9QR5_523] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_527] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_531] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_535] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_539] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_543] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_553] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_557] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_569] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_573] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_577] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_581] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_585] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_589] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_618] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_622] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_626] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_630] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_634] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_638] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_649] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_653] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_657] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_661] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_665] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_667] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_682] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_686] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_690] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_694] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_698] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_702] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_750] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_754] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_758] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_771] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_775] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_777] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_850] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_854] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_858] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_862] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_866] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_870] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_874] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_885] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_889] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_893] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_897] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_901] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_905] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_911] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_915] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_919] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
[0] => 7tgpSh9
[1] => gA0JHC8
[2] => ARq3w38
[3] => Uhy1yWu
[4] => Zw43w38
[5] => BWiR9V3
[6] => jXJIkY9
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
[0] => 7tgpSh9
[1] => gA0JHC8
[2] => ARq3w38
[3] => Uhy1yWu
[4] => Zw43w38
[5] => BWiR9V3
[6] => jXJIkY9
)
[Id] => 16140934909980287144
[Base62Id] => gA0JHC8
[Fqn] => qst.companion.republic.hk_51.quests.necessary_repairs_4
[B62References] => Array
(
[conversationStarts] => Array
(
[0] => vVc9QR5
)
[conversationEnds] => Array
(
[0] => vVc9QR5
)
)
[first_seen] => 1.0.0a
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 1090261609
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 1.0.0a
[1] => 1.1.0
[2] => 1.2.0
[3] => 1.4.0
[4] => 1.5.0
[5] => 2.3.1
[6] => 3.3.0
[7] => 4.0.0
[8] => 5.0.0
[9] => 5.2.0
[10] => 5.2.1
[11] => 6.0.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
)
)