Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. Head to the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard and disable blast doors in key locations to allow the Chiss soldiers to enter and secure the shuttle bay.
2) Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört....
Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. Begib dich zum Schlachtschiff Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof und deaktiviere die Panzertüren an wichtigen Positionen, um den Chiss-Soldaten Zutritt zu verschaffen, so dass sie die Fährenrampe sichern können.
Deaktiviere die zweite Panzertür-Abriegelung
3) Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört....
Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. Begib dich zum Schlachtschiff Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof und deaktiviere die Panzertüren an wichtigen Positionen, um den Chiss-Soldaten Zutritt zu verschaffen, so dass sie die Fährenrampe sichern können.
Deaktiviere die dritte Panzertür-Abriegelung
4) Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört. Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten....
Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört. Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten.
Du hast die Panzertüren an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof deaktiviert. Triff dich für den letzten Angriff mit Fähnrich Temple.
Sprich mit Fähnrich Temple
5) Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört. Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. ...
Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört. Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten.
Fang Admiral Davos an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof ab, während die Chiss dir Deckung geben.
Finde Admiral Davos
6) Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört. Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. ...
Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört. Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten.
Sprich an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof mit dem Admiral, während die Chiss dir Deckung geben.
Sprich mit Admiral Davos
Tasks:
1)
Besiege Admiral Davos
Besiege die Schneetruppen
Besiege die Piraten
2) Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört....
Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Mit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze an der Fährenrampe an Bord der Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof erreicht. Stell die Fähre sicher und melde dich beim SID.
Sichere die Starbreeze
Tasks:
1)
Besiege die Piraten
2) Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört....
Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Mit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze an der Fährenrampe an Bord der Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof erreicht. Stell die Fähre sicher und melde dich beim SID.
Sichere die Starbreeze
Tasks:
1)
Sichere die Starbreeze
Tasks:
1)
Sprich mit Hunter
2) Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört....
Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Du hast dich um Admiral Davos gekümmert und die Starbreeze auf einer abgelegenen Schnee-Ebene an Hunter übergeben. Es ist Zeit, diesen Ort zu verlassen und zum Frostwake-Außenposten zurückzukehren.
Benutze den Gleiter, um die Schnee-Ebene zu verlassen
3) Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört....
Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Du hast dich um Admiral Davos gekümmert und die Starbreeze auf einer abgelegenen Schnee-Ebene an Hunter übergeben. Es ist Zeit, auf dein Schiff zurückzukehren und dich über das Holoterminal bei Ardun Kothe zu melden.
- Wenn die Zeiten anders wären, würde ich Euch bei mir behalten, um jeden Tag und jede Nacht mit Euch zu verbringen. Jetzt jedoch ist dies mein einziges Geschenk.
- Er und seine Leute werden zu einem abgestürzten republikanischen Super-Schlachtschiff im Herzen des Raumschiff-Friedhofs eskortiert. Dort ist sein Schatz.
20. Wahl - Klärt mich auf.Spieler - Ich muss da rein. Was haben wir für Optionen?
44. Wahl - Ich will nur die Starbreeze.Spieler - Ich habe es Euch bereits gesagt: Meine Priorität ist die Starbreeze, nicht Admiral Davos oder der restliche Schatz.
Link to Node 60
45. Wahl - Ich will nur die Starbreeze.Spieler - Meine Priorität ist die republikanische Fähre - ein Teil vom Schatz des Admirals. Alles andere ist sekundär.
- Ich schlage einen Angriff in zwei Phasen vor. Ihr schleicht Euch an den Piraten auf dem Super-Schlachtschiff vorbei und deaktiviert die Feuerschotts.
- Eins noch: Ich habe offen gestanden, dass ich Eure Fähigkeiten bewundere ... Doch da ist noch mehr. Ihr verkörpert die Rote Flamme - den Mut, die List und die Disziplin, die alle Chiss zu erreichen trachten.
- Csilla ist ... wie immer: wunderschön und kalt. Wenn man über die Eiswege geht, vergisst man fast die Dispute der Herrscherfamilie, den Fall von Haus Paiiri ...
- Doch Csilla gehört immer noch uns. Nicht ein imperiales Raumschiff ist bisher dort gelandet.
181. Wahl - Bleibt stolz und unabhängig.Spieler - Unsere Allianz mit dem Imperium dient einem Zweck, doch wir müssen Csilla immer vor fremden Einflüssen schützen.
- Nur soweit das Protokoll es zulässt. Ich freue mich sehr darauf, Euch bei der Arbeit zuzusehen.
Link zu Knoten 189
217. Wahl - Verratet Ihr mir ein paar Geheimnisse?Spieler - Jetzt, da wir Freunde sind, könntet Ihr mir nicht etwas mehr von Station Null zeigen? Es muss doch mehr geben als das hier ...
- Ich werde daran denken. Doch im Moment haben wir Arbeit zu erledigen.
Link to Node 155
143. Wahl - Das Imperium wird davon erfahren.Spieler - Stellen wir eins klar: Diese Basis stellt eine Verletzung imperialer Souveränität dar. Ihre Existenz wird nicht toleriert.
- Behauptet, was Ihr wollt. Unsere Anwesenheit hier ist legal und beruht auf allen existierenden Abkommen. Die Tatsache, dass Ihr uns niemals bemerkt habt, ist unbedeutend.
{
"_id": {
"$oid": "5fb3e68833180000cb06c40d"
},
"Name": "Assault on the Starbreeze",
"NameId": "444125388210264",
"LocalizedName": {
"enMale": "Assault on the Starbreeze",
"frMale": "Assaut sur le Starbreeze",
"frFemale": "Assaut sur le Starbreeze",
"deMale": "Angriff auf die Starbreeze",
"deFemale": "Angriff auf die Starbreeze"
},
"Icon": "cdx.locations.hoth.star_of_coruscant",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 1,
"XpLevel": 40,
"Difficulty": "qstDifficultyNormal",
"CanAbandon": false,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": true,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "2466269005611289",
"LocalizedCategory": {
"enMale": "Class",
"frMale": "Classe",
"frFemale": "Classe",
"deMale": "Klasse",
"deFemale": "Klasse"
},
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nThe Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. Head to the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard and disable blast doors in key locations to allow the Chiss soldiers to enter and secure the shuttle bay.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nThe Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. Head to the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard and disable blast doors in key locations to allow the Chiss soldiers to enter and secure the shuttle bay.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nLes Chiss ont accept\u00e9 de vous aider \u00e0 arr\u00eater l'Amiral Davos. Allez au cuirass\u00e9 l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial, et d\u00e9sactivez les sas pour faire entrer les soldats Chiss et s\u00e9curiser la baie d'arrimage.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nLes Chiss ont accept\u00e9 de vous aider \u00e0 arr\u00eater l'Amiral Davos. Allez au cuirass\u00e9 l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial, et d\u00e9sactivez les sas pour faire entrer les soldats Chiss et s\u00e9curiser la baie d'arrimage.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nDie Chiss haben sich bereiterkl\u00e4rt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. Begib dich zum Schlachtschiff Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof und deaktiviere die Panzert\u00fcren an wichtigen Positionen, um den Chiss-Soldaten Zutritt zu verschaffen, so dass sie die F\u00e4hrenrampe sichern k\u00f6nnen.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nDie Chiss haben sich bereiterkl\u00e4rt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. Begib dich zum Schlachtschiff Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof und deaktiviere die Panzert\u00fcren an wichtigen Positionen, um den Chiss-Soldaten Zutritt zu verschaffen, so dass sie die F\u00e4hrenrampe sichern k\u00f6nnen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Deactivate the First Blast Door Lock",
"LocalizedString": {
"enMale": "Deactivate the First Blast Door Lock",
"frMale": "D\u00e9sactiver le premier sas",
"frFemale": "D\u00e9sactiver le premier sas",
"deMale": "Deaktiviere die erste Panzert\u00fcr-Abriegelung",
"deFemale": "Deaktiviere die erste Panzert\u00fcr-Abriegelung"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcIds": [
1.6140922644803226e+19
],
"TaskPlcB62Ids": [
"imYEZg0"
],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6140908168717873e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nThe Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. Head to the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard and disable blast doors in key locations to allow the Chiss soldiers to enter and secure the shuttle bay.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nThe Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. Head to the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard and disable blast doors in key locations to allow the Chiss soldiers to enter and secure the shuttle bay.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nLes Chiss ont accept\u00e9 de vous aider \u00e0 arr\u00eater l'Amiral Davos. Allez au cuirass\u00e9 l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial, et d\u00e9sactivez les sas pour faire entrer les soldats Chiss et s\u00e9curiser la baie d'arrimage.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nLes Chiss ont accept\u00e9 de vous aider \u00e0 arr\u00eater l'Amiral Davos. Allez au cuirass\u00e9 l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial, et d\u00e9sactivez les sas pour faire entrer les soldats Chiss et s\u00e9curiser la baie d'arrimage.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nDie Chiss haben sich bereiterkl\u00e4rt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. Begib dich zum Schlachtschiff Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof und deaktiviere die Panzert\u00fcren an wichtigen Positionen, um den Chiss-Soldaten Zutritt zu verschaffen, so dass sie die F\u00e4hrenrampe sichern k\u00f6nnen.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nDie Chiss haben sich bereiterkl\u00e4rt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. Begib dich zum Schlachtschiff Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof und deaktiviere die Panzert\u00fcren an wichtigen Positionen, um den Chiss-Soldaten Zutritt zu verschaffen, so dass sie die F\u00e4hrenrampe sichern k\u00f6nnen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Deactivate the Second Blast Door Lock",
"LocalizedString": {
"enMale": "Deactivate the Second Blast Door Lock",
"frMale": "D\u00e9sactiver le deuxi\u00e8me sas",
"frFemale": "D\u00e9sactiver le deuxi\u00e8me sas",
"deMale": "Deaktiviere die zweite Panzert\u00fcr-Abriegelung",
"deFemale": "Deaktiviere die zweite Panzert\u00fcr-Abriegelung"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcIds": [
1.6140921545291598e+19
],
"TaskPlcB62Ids": [
"xWgEZg0"
],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 4,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nThe Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. Head to the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard and disable blast doors in key locations to allow the Chiss soldiers to enter and secure the shuttle bay.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nThe Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. Head to the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard and disable blast doors in key locations to allow the Chiss soldiers to enter and secure the shuttle bay.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nLes Chiss ont accept\u00e9 de vous aider \u00e0 arr\u00eater l'Amiral Davos. Allez au cuirass\u00e9 l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial, et d\u00e9sactivez les sas pour faire entrer les soldats Chiss et s\u00e9curiser la baie d'arrimage.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nLes Chiss ont accept\u00e9 de vous aider \u00e0 arr\u00eater l'Amiral Davos. Allez au cuirass\u00e9 l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial, et d\u00e9sactivez les sas pour faire entrer les soldats Chiss et s\u00e9curiser la baie d'arrimage.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nDie Chiss haben sich bereiterkl\u00e4rt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. Begib dich zum Schlachtschiff Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof und deaktiviere die Panzert\u00fcren an wichtigen Positionen, um den Chiss-Soldaten Zutritt zu verschaffen, so dass sie die F\u00e4hrenrampe sichern k\u00f6nnen.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nDie Chiss haben sich bereiterkl\u00e4rt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. Begib dich zum Schlachtschiff Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof und deaktiviere die Panzert\u00fcren an wichtigen Positionen, um den Chiss-Soldaten Zutritt zu verschaffen, so dass sie die F\u00e4hrenrampe sichern k\u00f6nnen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Deactivate the Third Blast Door Lock",
"LocalizedString": {
"enMale": "Deactivate the Third Blast Door Lock",
"frMale": "D\u00e9sactiver le troisi\u00e8me sas",
"frFemale": "D\u00e9sactiver le troisi\u00e8me sas",
"deMale": "Deaktiviere die dritte Panzert\u00fcr-Abriegelung",
"deFemale": "Deaktiviere die dritte Panzert\u00fcr-Abriegelung"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcIds": [
1.6140920445779972e+19
],
"TaskPlcB62Ids": [
"NGsEZg0"
],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 5,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos.\n\nIn the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, you've deactivated the blast doors. Now rendezvous with Ensign Temple for the final assault.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos.\n\nIn the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, you've deactivated the blast doors. Now rendezvous with Ensign Temple for the final assault.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accept\u00e9 de vous aider \u00e0 arr\u00eater l'Amiral Davos.\n\nSur l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial, vous avez d\u00e9sactiv\u00e9 les sas. Retrouvez l'Enseigne Temple pour l'assaut final.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accept\u00e9 de vous aider \u00e0 arr\u00eater l'Amiral Davos.\n\nSur l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial, vous avez d\u00e9sactiv\u00e9 les sas. Retrouvez l'Enseigne Temple pour l'assaut final.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt. Die Chiss haben sich bereiterkl\u00e4rt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten.\n\nDu hast die Panzert\u00fcren an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof deaktiviert. Triff dich f\u00fcr den letzten Angriff mit F\u00e4hnrich Temple.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt. Die Chiss haben sich bereiterkl\u00e4rt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten.\n\nDu hast die Panzert\u00fcren an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof deaktiviert. Triff dich f\u00fcr den letzten Angriff mit F\u00e4hnrich Temple."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Talk to Ensign Temple",
"LocalizedString": {
"enMale": "Talk to Ensign Temple",
"frMale": "Parler \u00e0 l'Enseigne Temple",
"frFemale": "Parler \u00e0 l'Enseigne Temple",
"deMale": "Sprich mit F\u00e4hnrich Temple",
"deFemale": "Sprich mit F\u00e4hnrich Temple"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 6,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. \n\nIn the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, intercept Admiral Davos while the Chiss protect your flank.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. \n\nIn the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, intercept Admiral Davos while the Chiss protect your flank.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accept\u00e9 de vous aider \u00e0 arr\u00eater l'Amiral Davos.\n\nSur l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial, interceptez l'Amiral Davos pendant que les Chiss prot\u00e8gent vos arri\u00e8res.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accept\u00e9 de vous aider \u00e0 arr\u00eater l'Amiral Davos.\n\nSur l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial, interceptez l'Amiral Davos pendant que les Chiss prot\u00e8gent vos arri\u00e8res.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt. Die Chiss haben sich bereiterkl\u00e4rt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. \n\nFang Admiral Davos an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof ab, w\u00e4hrend die Chiss dir Deckung geben.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt. Die Chiss haben sich bereiterkl\u00e4rt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. \n\nFang Admiral Davos an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof ab, w\u00e4hrend die Chiss dir Deckung geben."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Find Admiral Davos",
"LocalizedString": {
"enMale": "Find Admiral Davos",
"frMale": "Trouver l'Amiral Davos",
"frFemale": "Trouver l'Amiral Davos",
"deMale": "Finde Admiral Davos",
"deFemale": "Finde Admiral Davos"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 7,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. \n\nIn the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, speak to the admiral while the Chiss protect your flank.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. \n\nIn the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, speak to the admiral while the Chiss protect your flank.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accept\u00e9 de vous aider \u00e0 arr\u00eater l'Amiral Davos.\n\nSur l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial, parlez \u00e0 l'Amiral Davos pendant que les Chiss prot\u00e8gent vos arri\u00e8res.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accept\u00e9 de vous aider \u00e0 arr\u00eater l'Amiral Davos.\n\nSur l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial, parlez \u00e0 l'Amiral Davos pendant que les Chiss prot\u00e8gent vos arri\u00e8res.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt. Die Chiss haben sich bereiterkl\u00e4rt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. \n\nSprich an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof mit dem Admiral, w\u00e4hrend die Chiss dir Deckung geben.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt. Die Chiss haben sich bereiterkl\u00e4rt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. \n\nSprich an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof mit dem Admiral, w\u00e4hrend die Chiss dir Deckung geben."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Talk to Admiral Davos",
"LocalizedString": {
"enMale": "Talk to Admiral Davos",
"frMale": "Parler \u00e0 l'Amiral Davos",
"frFemale": "Parler \u00e0 l'Amiral Davos",
"deMale": "Sprich mit Admiral Davos",
"deFemale": "Sprich mit Admiral Davos"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 8,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
},
{
"Id": "2",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. \n\nIn the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, eliminate the enemies arrayed against you while the Chiss protect your flank.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. \n\nIn the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, eliminate the enemies arrayed against you while the Chiss protect your flank.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accept\u00e9 de vous aider \u00e0 arr\u00eater l'Amiral Davos.\n\nSur l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial, \u00e9liminez les ennemis qui ont fait leur apparition, pendant que les Chiss prot\u00e8gent vos arri\u00e8res.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accept\u00e9 de vous aider \u00e0 arr\u00eater l'Amiral Davos.\n\nSur l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial, \u00e9liminez les ennemis qui ont fait leur apparition, pendant que les Chiss prot\u00e8gent vos arri\u00e8res.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt. Die Chiss haben sich bereiterkl\u00e4rt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. \n\nEliminiere die Feinde an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof, w\u00e4hrend die Chiss dir Deckung geben.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt. Die Chiss haben sich bereiterkl\u00e4rt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. \n\nEliminiere die Feinde an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof, w\u00e4hrend die Chiss dir Deckung geben."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Defeat Admiral Davos",
"LocalizedString": {
"enMale": "Defeat Admiral Davos",
"frMale": "Vaincre l'Amiral Davos",
"frFemale": "Vaincre l'Amiral Davos",
"deMale": "Besiege Admiral Davos",
"deFemale": "Besiege Admiral Davos"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"String": "Defeat the Snow Troopers",
"LocalizedString": {
"enMale": "Defeat the Snow Troopers",
"frMale": "Vaincre les snowtroopers",
"frFemale": "Vaincre les snowtroopers",
"deMale": "Besiege die Schneetruppen",
"deFemale": "Besiege die Schneetruppen"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"String": "Defeat the Pirates",
"LocalizedString": {
"enMale": "Defeat the Pirates",
"frMale": "Vaincre les pirates",
"frFemale": "Vaincre les pirates",
"deMale": "Besiege die Piraten",
"deFemale": "Besiege die Piraten"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000",
"0000000",
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nWith the help of the Chiss, you made it to the Starbreeze in the Star of Coruscant's shuttle bay in the starship graveyard. Secure the shuttle and report in to the SIS.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nWith the help of the Chiss, you made it to the Starbreeze in the Star of Coruscant's shuttle bay in the starship graveyard. Secure the shuttle and report in to the SIS.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nAvec l'aide des Chiss, vous avez atteint le Starbreeze, \u00e0 la baie d'arrimage de l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial. S\u00e9curisez la navette et pr\u00e9venez le SIS.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nAvec l'aide des Chiss, vous avez atteint le Starbreeze, \u00e0 la baie d'arrimage de l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial. S\u00e9curisez la navette et pr\u00e9venez le SIS.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nMit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze an der F\u00e4hrenrampe an Bord der Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof erreicht. Stell die F\u00e4hre sicher und melde dich beim SID.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nMit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze an der F\u00e4hrenrampe an Bord der Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof erreicht. Stell die F\u00e4hre sicher und melde dich beim SID."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Secure the Starbreeze",
"LocalizedString": {
"enMale": "Secure the Starbreeze",
"frMale": "S\u00e9curiser le Starbreeze",
"frFemale": "S\u00e9curiser le Starbreeze",
"deMale": "Sichere die Starbreeze",
"deFemale": "Sichere die Starbreeze"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6140908168717873e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
},
{
"Id": "3",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. \n\nIn the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, eliminate the enemies arrayed against you while the Chiss protect your flank.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. \n\nIn the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, eliminate the enemies arrayed against you while the Chiss protect your flank.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accept\u00e9 de vous aider \u00e0 arr\u00eater l'Amiral Davos.\n\nSur l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial, \u00e9liminez les ennemis qui ont fait leur apparition, pendant que les Chiss prot\u00e8gent vos arri\u00e8res.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accept\u00e9 de vous aider \u00e0 arr\u00eater l'Amiral Davos.\n\nSur l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial, \u00e9liminez les ennemis qui ont fait leur apparition, pendant que les Chiss prot\u00e8gent vos arri\u00e8res.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt. Die Chiss haben sich bereiterkl\u00e4rt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. \n\nEliminiere die Feinde an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof, w\u00e4hrend die Chiss dir Deckung geben.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt. Die Chiss haben sich bereiterkl\u00e4rt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. \n\nEliminiere die Feinde an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof, w\u00e4hrend die Chiss dir Deckung geben."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Defeat the Pirates",
"LocalizedString": {
"enMale": "Defeat the Pirates",
"frMale": "Vaincre les pirates",
"frFemale": "Vaincre les pirates",
"deMale": "Besiege die Piraten",
"deFemale": "Besiege die Piraten"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nWith the help of the Chiss, you made it to the Starbreeze in the Star of Coruscant's shuttle bay in the starship graveyard. Secure the shuttle and report in to the SIS.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nWith the help of the Chiss, you made it to the Starbreeze in the Star of Coruscant's shuttle bay in the starship graveyard. Secure the shuttle and report in to the SIS.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nAvec l'aide des Chiss, vous avez atteint le Starbreeze, \u00e0 la baie d'arrimage de l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial. S\u00e9curisez la navette et pr\u00e9venez le SIS.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nAvec l'aide des Chiss, vous avez atteint le Starbreeze, \u00e0 la baie d'arrimage de l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial. S\u00e9curisez la navette et pr\u00e9venez le SIS.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nMit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze an der F\u00e4hrenrampe an Bord der Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof erreicht. Stell die F\u00e4hre sicher und melde dich beim SID.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nMit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze an der F\u00e4hrenrampe an Bord der Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof erreicht. Stell die F\u00e4hre sicher und melde dich beim SID."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Secure the Starbreeze",
"LocalizedString": {
"enMale": "Secure the Starbreeze",
"frMale": "S\u00e9curiser le Starbreeze",
"frFemale": "S\u00e9curiser le Starbreeze",
"deMale": "Sichere die Starbreeze",
"deFemale": "Sichere die Starbreeze"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6140908168717873e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
},
{
"Id": "4",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nWith the help of the Chiss, you made it to the Starbreeze in the Star of Coruscant's shuttle bay in the starship graveyard. Secure the shuttle and report in to the SIS.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nWith the help of the Chiss, you made it to the Starbreeze in the Star of Coruscant's shuttle bay in the starship graveyard. Secure the shuttle and report in to the SIS.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nAvec l'aide des Chiss, vous avez atteint le Starbreeze, \u00e0 la baie d'arrimage de l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial. S\u00e9curisez la navette et pr\u00e9venez le SIS.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nAvec l'aide des Chiss, vous avez atteint le Starbreeze, \u00e0 la baie d'arrimage de l'\u00c9toile de Coruscant, au cimeti\u00e8re spatial. S\u00e9curisez la navette et pr\u00e9venez le SIS.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nMit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze an der F\u00e4hrenrampe an Bord der Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof erreicht. Stell die F\u00e4hre sicher und melde dich beim SID.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nMit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze an der F\u00e4hrenrampe an Bord der Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof erreicht. Stell die F\u00e4hre sicher und melde dich beim SID."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Secure the Starbreeze",
"LocalizedString": {
"enMale": "Secure the Starbreeze",
"frMale": "S\u00e9curiser le Starbreeze",
"frFemale": "S\u00e9curiser le Starbreeze",
"deMale": "Sichere die Starbreeze",
"deFemale": "Sichere die Starbreeze"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6140908168717873e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
},
{
"Id": "6",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [
1.6140987950946292e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nWith the help of the Chiss, you made it to the Starbreeze and flew the shuttle to a rendezvous point with SIS agent Hunter. Speak to Hunter at the rendezvous point.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nWith the help of the Chiss, you made it to the Starbreeze and flew the shuttle to a rendezvous point with SIS agent Hunter. Speak to Hunter at the rendezvous point.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nAvec l'aide des Chiss, vous avez atteint le Starbreeze et achemin\u00e9 la navette jusqu'au point de rendez-vous avec Chasseur, un agent du SIS. Parlez \u00e0 Chasseur au point de rendez-vous.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nAvec l'aide des Chiss, vous avez atteint le Starbreeze et achemin\u00e9 la navette jusqu'au point de rendez-vous avec Chasseur, un agent du SIS. Parlez \u00e0 Chasseur au point de rendez-vous.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nMit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze erreicht und bist zum Treffpunkt mit dem SID-Agenten Hunter geflogen. Sprich mit ihm.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nMit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze erreicht und bist zum Treffpunkt mit dem SID-Agenten Hunter geflogen. Sprich mit ihm."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Talk to Hunter",
"LocalizedString": {
"enMale": "Talk to Hunter",
"frMale": "Parler \u00e0 Chasseur",
"frFemale": "Parler \u00e0 Chasseur",
"deMale": "Sprich mit Hunter",
"deFemale": "Sprich mit Hunter"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nYou have successfully dealt with Admiral Davos and delivered the Starbreeze to Hunter on a remote snow plain. Time to leave the snow plain and head back to the Frostwake Outpost.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nYou have successfully dealt with Admiral Davos and delivered the Starbreeze to Hunter on a remote snow plain. Time to leave the snow plain and head back to the Frostwake Outpost.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nVous avez \u00e9limin\u00e9 l'Amiral Davos et remis le Starbreeze \u00e0 l'agent Chasseur, sur une plaine neigeuse isol\u00e9e. Il est temps de vous remettre en route, direction l'avant-poste Gelvif.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nVous avez \u00e9limin\u00e9 l'Amiral Davos et remis le Starbreeze \u00e0 l'agent Chasseur, sur une plaine neigeuse isol\u00e9e. Il est temps de vous remettre en route, direction l'avant-poste Gelvif.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nDu hast dich um Admiral Davos gek\u00fcmmert und die Starbreeze auf einer abgelegenen Schnee-Ebene an Hunter \u00fcbergeben. Es ist Zeit, diesen Ort zu verlassen und zum Frostwake-Au\u00dfenposten zur\u00fcckzukehren.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nDu hast dich um Admiral Davos gek\u00fcmmert und die Starbreeze auf einer abgelegenen Schnee-Ebene an Hunter \u00fcbergeben. Es ist Zeit, diesen Ort zu verlassen und zum Frostwake-Au\u00dfenposten zur\u00fcckzukehren."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Use the Speeder to Leave the Snow Plain",
"LocalizedString": {
"enMale": "Use the Speeder to Leave the Snow Plain",
"frMale": "Prendre le speeder pour quitter la plaine neigeuse",
"frFemale": "Prendre le speeder pour quitter la plaine neigeuse",
"deMale": "Benutze den Gleiter, um die Schnee-Ebene zu verlassen",
"deFemale": "Benutze den Gleiter, um die Schnee-Ebene zu verlassen"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 4,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nYou have successfully dealt with Admiral Davos and delivered the Starbreeze to Hunter on a remote snow plain. Time to return to your ship and report in to Ardun Kothe via your ship's holoterminal.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.\n\nYou have successfully dealt with Admiral Davos and delivered the Starbreeze to Hunter on a remote snow plain. Time to return to your ship and report in to Ardun Kothe via your ship's holoterminal.",
"frMale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nVous avez \u00e9limin\u00e9 l'Amiral Davos et remis le Starbreeze \u00e0 l'agent Chasseur, sur une plaine neigeuse \u00e9loign\u00e9e. Il est temps de retourner faire un rapport \u00e0 Ardun Kothe, \u00e0 l'holoterminal de votre vaisseau.",
"frFemale": "Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la R\u00e9publique du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral imp\u00e9rial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.\n\nVous avez \u00e9limin\u00e9 l'Amiral Davos et remis le Starbreeze \u00e0 l'agent Chasseur, sur une plaine neigeuse \u00e9loign\u00e9e. Il est temps de retourner faire un rapport \u00e0 Ardun Kothe, \u00e0 l'holoterminal de votre vaisseau.",
"deMale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nDu hast dich um Admiral Davos gek\u00fcmmert und die Starbreeze auf einer abgelegenen Schnee-Ebene an Hunter \u00fcbergeben. Es ist Zeit, auf dein Schiff zur\u00fcckzukehren und dich \u00fcber das Holoterminal bei Ardun Kothe zu melden.",
"deFemale": "Deine Mission, die verlorene republikanische F\u00e4hre Starbreeze f\u00fcr den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die F\u00e4hre geh\u00f6rt.\n\nDu hast dich um Admiral Davos gek\u00fcmmert und die Starbreeze auf einer abgelegenen Schnee-Ebene an Hunter \u00fcbergeben. Es ist Zeit, auf dein Schiff zur\u00fcckzukehren und dich \u00fcber das Holoterminal bei Ardun Kothe zu melden."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Use Your Ship's Holoterminal",
"LocalizedString": {
"enMale": "Use Your Ship's Holoterminal",
"frMale": "Utiliser l'holoterminal de votre vaisseau",
"frFemale": "Utiliser l'holoterminal de votre vaisseau",
"deMale": "Benutze das Holoterminal deines Schiffs",
"deFemale": "Benutze das Holoterminal deines Schiffs"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6140987950946292e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
}
],
"Items": {
"8907445834856595762": {
"Name": "itm_quest_05_c420",
"Id": "16141068039185395237",
"Base62Id": "9MuEqyS",
"MaxCount": 1,
"GUID": "444125388210596",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "8907445834856595876",
"UnknownLong": "0"
},
"8907445834856595874": {
"Name": "itm_quest_05_c420",
"Id": "16141068039185395237",
"Base62Id": "9MuEqyS",
"MaxCount": 1,
"GUID": "444125388210596",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "8907445834856595876",
"UnknownLong": "0"
},
"8907445834856595875": {
"Name": "itm_quest_05_c420",
"Id": "16141068039185395237",
"Base62Id": "9MuEqyS",
"MaxCount": 1,
"GUID": "444125388210596",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "8907445834856595876",
"UnknownLong": "0"
},
"8907445834856595876": {
"Name": "itm_quest_05_c420",
"Id": "16141068039185395237",
"Base62Id": "9MuEqyS",
"MaxCount": 1,
"GUID": "444125388210596",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "8907445834856595876",
"UnknownLong": "0"
}
},
"Rewards": [
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": true,
"Base62Id": "6gDis79",
"ClassesB62": [],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141161072562053916"
},
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "qUtaOcD",
"ClassesB62": [
"tglAQiA",
"GF4kqm8"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141048868864585170"
},
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "WNXypnR",
"ClassesB62": [
"zSBixwO",
"LuC5KI2"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141011271720728706"
}
],
"ReqPrivacy": "",
"CreditRewardType": "-5509327477874054083",
"CreditsRewarded": 5630,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "1039538459_1041177450",
"BranchCount": 5,
"ClassesB62": [
"wb1sOC1"
],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"lETzdcN": {
"enMale": "Vector",
"frMale": "Vector",
"frFemale": "Vector",
"deMale": "Vector",
"deFemale": "Vector"
},
"yONf4mS": {
"enMale": "Kaliyo Djannis",
"frMale": "Kaliyo Djannis",
"frFemale": "Kaliyo Djannis",
"deMale": "Kaliyo Djannis",
"deFemale": "Kaliyo Djannis"
},
"UwY1oQ6": {
"enMale": "Eckard Lokin",
"frMale": "Eckard Lokin",
"frFemale": "Eckard Lokin",
"deMale": "Eckard Lokin",
"deFemale": "Eckard Lokin"
},
"b4p9dE5": {
"enMale": "Raina Temple",
"frMale": "Raina Temple",
"frFemale": "Raina Temple",
"deMale": "Raina Temple",
"deFemale": "Raina Temple"
}
},
"NodeText": {
"XLE7Cu3_412": {
"enMale": "I appreciate the thought, but I'll be alright. Just exhausted.",
"frMale": "Merci d'avoir essay\u00e9, mais \u00e7a ira. Je suis juste un peu fatigu\u00e9.",
"frFemale": "Merci d'avoir essay\u00e9, mais \u00e7a ira. Je suis juste un peu fatigu\u00e9e.",
"deMale": "Das ist nett von Euch, aber es geht mir gut. Ich bin nur ersch\u00f6pft.",
"deFemale": "Das ist nett von Euch, aber es geht mir gut. Ich bin nur ersch\u00f6pft."
},
"XLE7Cu3_413": {
"enMale": "Kaliyo. You always know how to make me feel better.",
"frMale": "Kaliyo. Tu as toujours su me remonter le moral.",
"frFemale": "Kaliyo. Tu as toujours su me remonter le moral.",
"deMale": "Kaliyo. Ihr wisst immer, was Ihr tun m\u00fcsst, damit ich mich besser f\u00fchle.",
"deFemale": "Kaliyo. Ihr wisst immer, was Ihr tun m\u00fcsst, damit ich mich besser f\u00fchle."
},
"XLE7Cu3_415": {
"enMale": "I'm fine. Thank you.",
"frMale": "Je vais bien. Merci.",
"frFemale": "Je vais bien. Merci.",
"deMale": "Mir geht es gut. Danke.",
"deFemale": "Mir geht es gut. Danke."
},
"XLE7Cu3_656": {
"enMale": "Change of plans. We're not undercover anymore--we're going to stop Ardun Kothe.",
"frMale": "Changement de plan. On n'est plus des agents infiltr\u00e9s... on va arr\u00eater Ardun Kothe.",
"frFemale": "Changement de plan. On n'est plus des agents infiltr\u00e9s... on va arr\u00eater Ardun Kothe.",
"deMale": "Plan\u00e4nderung. Wir sind keine Geheimagenten mehr. Wir werden Ardun Kothe aufhalten.",
"deFemale": "Plan\u00e4nderung. Wir sind keine Geheimagenten mehr. Wir werden Ardun Kothe aufhalten."
},
"XLE7Cu3_668": {
"enMale": "Those holocalls I've been getting? The people making them are our new targets. Let's go.",
"frMale": "Ces holo-appels que je recevais... ceux qui les passaient sont nos nouvelles cibles. On y va.",
"frFemale": "Ces holo-appels que je recevais... ceux qui les passaient sont nos nouvelles cibles. On y va.",
"deMale": "Die Leute, die mich in den Hologespr\u00e4chen kontaktiert haben, sind unsere neuen Ziele. Brechen wir auf.",
"deFemale": "Die Leute, die mich in den Hologespr\u00e4chen kontaktiert haben, sind unsere neuen Ziele. Brechen wir auf."
},
"XLE7Cu3_673": {
"enMale": "I'm better than I've been in a long time. Just follow my lead.",
"frMale": "Je ne m'\u00e9tais pas senti aussi bien depuis longtemps. On y va.",
"frFemale": "Je ne m'\u00e9tais pas sentie aussi bien depuis longtemps. On y va.",
"deMale": "Es geht mir besser als seit Langem. Folgt mir nur einfach.",
"deFemale": "Es geht mir besser als seit Langem. Folgt mir nur einfach."
},
"XLE7Cu3_682": {
"enMale": "I'll explain later. Just follow my lead.",
"frMale": "J'expliquerai plus tard. Pour le moment, il faut me suivre.",
"frFemale": "J'expliquerai plus tard. Pour le moment, il faut me suivre.",
"deMale": "Ich werde sp\u00e4ter alles erkl\u00e4ren. Folgt mir nur einfach.",
"deFemale": "Ich werde sp\u00e4ter alles erkl\u00e4ren. Folgt mir nur einfach."
},
"XLE7Cu3_764": {
"enMale": "You used Imperial programming inside my mind. Where did you learn about it?",
"frMale": "Vous avez utilis\u00e9 la programmation imp\u00e9riale de mon esprit. O\u00f9 en avez-vous entendu parler ?",
"frFemale": "Vous avez utilis\u00e9 la programmation imp\u00e9riale de mon esprit. O\u00f9 en avez-vous entendu parler ?",
"deMale": "Ihr habt in meinem Verstand imperiale Programmierungen benutzt. Wie habt Ihr davon erfahren?",
"deFemale": "Ihr habt in meinem Verstand imperiale Programmierungen benutzt. Wie habt Ihr davon erfahren?"
},
"XLE7Cu3_770": {
"enMale": "Tell me where you got the keyword. Tell me how you did it!",
"frMale": "Dites-moi o\u00f9 vous avez eu le mot de passe. Dites-moi comment vous avez fait !",
"frFemale": "Dites-moi o\u00f9 vous avez eu le mot de passe. Dites-moi comment vous avez fait !",
"deMale": "Sagt mir, woher Ihr das Passwort hattet. Sagt mir, wie Ihr das gemacht habt!",
"deFemale": "Sagt mir, woher Ihr das Passwort hattet. Sagt mir, wie Ihr das gemacht habt!"
},
"XLE7Cu3_774": {
"enMale": "Your mission has failed. You're not getting the Shadow Arsenal.",
"frMale": "Votre mission a \u00e9chou\u00e9. Vous n'aurez pas l'Arsenal de l'Ombre.",
"frFemale": "Votre mission a \u00e9chou\u00e9. Vous n'aurez pas l'Arsenal de l'Ombre.",
"deMale": "Eure Mission ist gescheitert. Ihr werdet das Schattenarsenal nicht bekommen.",
"deFemale": "Eure Mission ist gescheitert. Ihr werdet das Schattenarsenal nicht bekommen."
},
"XLE7Cu3_776": {
"enMale": "We could've worked together. You never even gave me a chance.",
"frMale": "On aurait pu travailler ensemble. Vous ne m'avez jamais laiss\u00e9 ma chance.",
"frFemale": "On aurait pu travailler ensemble. Vous ne m'avez jamais laiss\u00e9 ma chance.",
"deMale": "Wir h\u00e4tten zusammenarbeiten k\u00f6nnen. Ihr habt mir nie eine Chance gegeben.",
"deFemale": "Wir h\u00e4tten zusammenarbeiten k\u00f6nnen. Ihr habt mir nie eine Chance gegeben."
},
"XLE7Cu3_780": {
"enMale": "I played you from the start. Your mission was always doomed.",
"frMale": "J'ai jou\u00e9 un jeu d\u00e8s le d\u00e9but. Votre mission \u00e9tait vou\u00e9e \u00e0 l'\u00e9chec.",
"frFemale": "J'ai jou\u00e9 un jeu d\u00e8s le d\u00e9but. Votre mission \u00e9tait vou\u00e9e \u00e0 l'\u00e9chec.",
"deMale": "Ich habe von Anfang an mit Euch gespielt. Eure Mission war immer zum Scheitern verurteilt.",
"deFemale": "Ich habe von Anfang an mit Euch gespielt. Eure Mission war immer zum Scheitern verurteilt."
},
"XLE7Cu3_784": {
"enMale": "Do you know what happens when you cage an animal? He gets vicious.",
"frMale": "Vous savez ce qui arrive quand on met un animal en cage ? Il devient haineux.",
"frFemale": "Vous savez ce qui arrive quand on met un animal en cage ? Il devient haineux.",
"deMale": "Wisst Ihr, was passiert, wenn man ein Tier einsperrt? Es wird b\u00f6sartig.",
"deFemale": "Wisst Ihr, was passiert, wenn man ein Tier einsperrt? Es wird b\u00f6sartig."
},
"XLE7Cu3_786": {
"enMale": "Do you know what happens when you cage an animal? She gets vicious.",
"frMale": "Vous savez ce qui arrive quand on met un animal en cage ? Il devient haineux.",
"frFemale": "Vous savez ce qui arrive quand on met un animal en cage ? Il devient haineux.",
"deMale": "Wisst Ihr, was passiert, wenn man ein Tier einsperrt? Es wird b\u00f6sartig.",
"deFemale": "Wisst Ihr, was passiert, wenn man ein Tier einsperrt? Es wird b\u00f6sartig."
},
"XLE7Cu3_794": {
"enMale": "I've been thinking about this fight a long time, Ardun.",
"frMale": "J'attends ce combat depuis longtemps, Ardun.",
"frFemale": "J'attends ce combat depuis longtemps, Ardun.",
"deMale": "Ich habe lange \u00fcber diesen Kampf nachgedacht, Ardun.",
"deFemale": "Ich habe lange \u00fcber diesen Kampf nachgedacht, Ardun."
},
"XLE7Cu3_797": {
"enMale": "I thought I saw it in you. You never did much to hide it.",
"frMale": "Je l'avais vu en vous. Vous n'avez jamais fait beaucoup d'efforts pour le cacher.",
"frFemale": "Je l'avais vu en vous. Vous n'avez jamais fait beaucoup d'efforts pour le cacher.",
"deMale": "Es hat schon immer in Euch aufgeblitzt. Ihr habt Euch keine gro\u00dfe M\u00fche gegeben, es zu verstecken.",
"deFemale": "Es hat schon immer in Euch aufgeblitzt. Ihr habt Euch keine gro\u00dfe M\u00fche gegeben, es zu verstecken."
},
"XLE7Cu3_800": {
"enMale": "You failed at being a Jedi. Now you fail at being a spy. Time to die.",
"frMale": "Vous avez \u00e9chou\u00e9 en tant que Jedi. Maintenant, vous \u00e9chouez en tant qu'espion. L'heure est venue de mourir.",
"frFemale": "Vous avez \u00e9chou\u00e9 en tant que Jedi. Maintenant, vous \u00e9chouez en tant qu'espion. L'heure est venue de mourir.",
"deMale": "Ihr seid als Jedi gescheitert, jetzt scheitert Ihr als Spion. Zeit zu sterben.",
"deFemale": "Ihr seid als Jedi gescheitert, jetzt scheitert Ihr als Spion. Zeit zu sterben."
},
"XLE7Cu3_806": {
"enMale": "Give yourself up. It's the only way to survive.",
"frMale": "Rendez-vous. C'est le seul moyen de survivre.",
"frFemale": "Rendez-vous. C'est le seul moyen de survivre.",
"deMale": "Ergebt Euch. Das ist der einzige Weg, um zu \u00fcberleben.",
"deFemale": "Ergebt Euch. Das ist der einzige Weg, um zu \u00fcberleben."
},
"XLE7Cu3_810": {
"enMale": "Turn away, Ardun. I'm not going to kill you.",
"frMale": "Allez-vous-en, Ardun. Je ne vous tuerai pas.",
"frFemale": "Allez-vous-en, Ardun. Je ne vous tuerai pas.",
"deMale": "Geht fort, Ardun. Ich werde Euch nicht t\u00f6ten.",
"deFemale": "Geht fort, Ardun. Ich werde Euch nicht t\u00f6ten."
},
"XLE7Cu3_812": {
"enMale": "I'm sparing you; leave it at that.",
"frMale": "Je vous \u00e9pargne, restons-en l\u00e0.",
"frFemale": "Je vous \u00e9pargne, restons-en l\u00e0.",
"deMale": "Ich verschone Euch. Und jetzt geht.",
"deFemale": "Ich verschone Euch. Und jetzt geht."
},
"XLE7Cu3_814": {
"enMale": "We've all committed terrible acts. That doesn't mean we should die for them.",
"frMale": "Nous avons tous commis des actes horribles. \u00c7a ne veut pas dire qu'on m\u00e9rite de mourir pour eux.",
"frFemale": "Nous avons tous commis des actes horribles. \u00c7a ne veut pas dire qu'on m\u00e9rite de mourir pour eux.",
"deMale": "Wir alle haben schreckliche Dinge getan. Das hei\u00dft nicht, dass wir f\u00fcr sie sterben sollten.",
"deFemale": "Wir alle haben schreckliche Dinge getan. Das hei\u00dft nicht, dass wir f\u00fcr sie sterben sollten."
},
"XLE7Cu3_833": {
"enMale": "Our enemies may be gone, but we can't leave the Shadow Arsenal in place.",
"frMale": "Nos ennemis sont peut-\u00eatre partis, mais on ne peut pas laisser l'Arsenal de l'Ombre en place.",
"frFemale": "Nos ennemis sont peut-\u00eatre partis, mais on ne peut pas laisser l'Arsenal de l'Ombre en place.",
"deMale": "Unsere Feinde m\u00f6gen fort sein, doch wir k\u00f6nnen das Schattenarsenal nicht hier zur\u00fccklassen.",
"deFemale": "Unsere Feinde m\u00f6gen fort sein, doch wir k\u00f6nnen das Schattenarsenal nicht hier zur\u00fccklassen."
},
"XLE7Cu3_838": {
"enMale": "So far as Keeper is concerned, Ardun Kothe escaped.",
"frMale": "Si Cerb\u00e8re demande, Ardun Kothe s'est \u00e9chapp\u00e9.",
"frFemale": "Si Cerb\u00e8re demande, Ardun Kothe s'est \u00e9chapp\u00e9.",
"deMale": "Was den Aufseher angeht, ist Ardun Kothe entkommen.",
"deFemale": "Was den Aufseher angeht, ist Ardun Kothe entkommen."
},
"XLE7Cu3_852": {
"enMale": "Forget it. I don't like answering questions.",
"frMale": "Oubliez \u00e7a. Je n'aime pas r\u00e9pondre aux questions.",
"frFemale": "Oubliez \u00e7a. Je n'aime pas r\u00e9pondre aux questions.",
"deMale": "Vergesst es. Ich beantworte nicht gerne Fragen.",
"deFemale": "Vergesst es. Ich beantworte nicht gerne Fragen."
},
"XLE7Cu3_854": {
"enMale": "You're going to die knowing the Republic will fall.",
"frMale": "Vous allez mourir en sachant que la R\u00e9publique tombera.",
"frFemale": "Vous allez mourir en sachant que la R\u00e9publique tombera.",
"deMale": "Ihr werdet in dem Wissen sterben, dass die Republik scheitern wird.",
"deFemale": "Ihr werdet in dem Wissen sterben, dass die Republik scheitern wird."
},
"XLE7Cu3_870": {
"enMale": "It's been a long assignment. Now it's finally over.",
"frMale": "Ce fut une longue mission. C'est enfin termin\u00e9.",
"frFemale": "Ce fut une longue mission. C'est enfin termin\u00e9.",
"deMale": "Das war ein langer Auftrag. Jetzt ist er endlich beendet.",
"deFemale": "Das war ein langer Auftrag. Jetzt ist er endlich beendet."
},
"XLE7Cu3_883": {
"enMale": "Ardun Kothe may be dead, but we can't leave the Shadow Arsenal in place.",
"frMale": "Ardun Kothe est peut-\u00eatre mort, mais on ne peut pas laisser l'Arsenal de l'Ombre en place.",
"frFemale": "Ardun Kothe est peut-\u00eatre mort, mais on ne peut pas laisser l'Arsenal de l'Ombre en place.",
"deMale": "Ardun Kothe ist vielleicht tot, aber wir k\u00f6nnen das Schattenarsenal nicht hier zur\u00fccklassen.",
"deFemale": "Ardun Kothe ist vielleicht tot, aber wir k\u00f6nnen das Schattenarsenal nicht hier zur\u00fccklassen."
},
"XLE7Cu3_896": {
"enMale": "Self-righteous prig. Even this was too good for him.",
"frMale": "Sale donneur de le\u00e7on. M\u00eame \u00e7a, c'est trop beau pour lui.",
"frFemale": "Sale donneur de le\u00e7on. M\u00eame \u00e7a, c'est trop beau pour lui.",
"deMale": "Selbstgerechter Idiot. Selbst das war noch zu gut f\u00fcr ihn.",
"deFemale": "Selbstgerechter Idiot. Selbst das war noch zu gut f\u00fcr ihn."
},
"XLE7Cu3_912": {
"enMale": "Ardun Kothe was your commanding officer. What do you mean \"finished with him\"?",
"frMale": "Ardun Kothe \u00e9tait votre officier de commandement. Que voulez-vous dire, \"plus besoin de lui\" ?",
"frFemale": "Ardun Kothe \u00e9tait votre officier de commandement. Que voulez-vous dire, \"plus besoin de lui\" ?",
"deMale": "Ardun Kothe war Euer Kommandant. Was meint Ihr mit \"fertig mit ihm\"?",
"deFemale": "Ardun Kothe war Euer Kommandant. Was meint Ihr mit \"fertig mit ihm\"?"
},
"XLE7Cu3_914": {
"enMale": "Give it up. The Shadow Arsenal is out of your hands.",
"frMale": "Abandonnez. L'Arsenal de l'Ombre n'est plus entre vos mains.",
"frFemale": "Abandonnez. L'Arsenal de l'Ombre n'est plus entre vos mains.",
"deMale": "Gebt auf. Ihr werdet das Schattenarsenal nicht mehr bekommen.",
"deFemale": "Gebt auf. Ihr werdet das Schattenarsenal nicht mehr bekommen."
},
"XLE7Cu3_918": {
"enMale": "The thought of traveling with you makes my skin crawl.",
"frMale": "Rien que la pens\u00e9e de voyager avec vous me donne la chair de poule.",
"frFemale": "Rien que la pens\u00e9e de voyager avec vous me donne la chair de poule.",
"deMale": "Allein bei dem Gedanken, mit Euch zu reisen, kriege ich Ausschlag.",
"deFemale": "Allein bei dem Gedanken, mit Euch zu reisen, kriege ich Ausschlag."
},
"XLE7Cu3_927": {
"enMale": "What's this about? Whose side are you on?",
"frMale": "Qu'est-ce que c'est que \u00e7a ? Pour quel camp \u00eates-vous ?",
"frFemale": "Qu'est-ce que c'est que \u00e7a ? Pour quel camp \u00eates-vous ?",
"deMale": "Was soll das alles hier? Auf wessen Seite steht Ihr?",
"deFemale": "Was soll das alles hier? Auf wessen Seite steht Ihr?"
},
"XLE7Cu3_931": {
"enMale": "Neither of us is who we appear to be. Maybe we can talk this through.",
"frMale": "Personne ne semble \u00eatre ce qu'il para\u00eet. On pourrait peut-\u00eatre en discuter un peu.",
"frFemale": "Personne ne semble \u00eatre ce qu'il para\u00eet. On pourrait peut-\u00eatre en discuter un peu.",
"deMale": "Offenbar sind wir beide nicht, wer wir zu sein scheinen. Vielleicht k\u00f6nnen wir uns einigen.",
"deFemale": "Offenbar sind wir beide nicht, wer wir zu sein scheinen. Vielleicht k\u00f6nnen wir uns einigen."
},
"XLE7Cu3_936": {
"enMale": "I'll claw my way out of the rubble to hunt you down. Do you hear me?",
"frMale": "Je me hisserai hors des d\u00e9combres \u00e0 votre poursuite. Vous m'entendez ?",
"frFemale": "Je me hisserai hors des d\u00e9combres \u00e0 votre poursuite. Vous m'entendez ?",
"deMale": "Ich werde mich mit den H\u00e4nden aus den Tr\u00fcmmern freigraben und Euch jagen. H\u00f6rt Ihr mich?",
"deFemale": "Ich werde mich mit den H\u00e4nden aus den Tr\u00fcmmern freigraben und Euch jagen. H\u00f6rt Ihr mich?"
},
"YGMjCXE_118": {
"enMale": "Just doing my duty.",
"frMale": "Je ne fais que mon devoir.",
"frFemale": "Je ne fais que mon devoir.",
"deMale": "Ich tue nur, was ich muss.",
"deFemale": "Ich tue nur, was ich muss."
},
"YGMjCXE_119": {
"enMale": "I couldn't have done any of this without her.",
"frMale": "Je n'aurais rien pu faire sans son aide.",
"frFemale": "Je n'aurais rien pu faire sans son aide.",
"deMale": "Ohne sie h\u00e4tte ich das nie geschafft.",
"deFemale": "Ohne sie h\u00e4tte ich das nie geschafft."
},
"YGMjCXE_120": {
"enMale": "I brought you the Starbreeze, \"Minder.\" Are we through?",
"frMale": "Je vous ai livr\u00e9 le Starbreeze, \"Veilleur\". Avons-nous termin\u00e9 ?",
"frFemale": "Je vous ai livr\u00e9 le Starbreeze, \"Veilleur\". Avons-nous termin\u00e9 ?",
"deMale": "Ich habe Euch die Starbreeze gebracht, \"Beobachter\". War das alles?",
"deFemale": "Ich habe Euch die Starbreeze gebracht, \"Beobachter\". War das alles?"
},
"YGMjCXE_143": {
"enMale": "She can be dangerous. Let me handle it.",
"frMale": "Elle peut \u00eatre dangereuse. Laissez-moi m'en occuper.",
"frFemale": "Elle peut \u00eatre dangereuse. Laissez-moi m'en occuper.",
"deMale": "Sie kann gef\u00e4hrlich sein. Ich k\u00fcmmere mich darum.",
"deFemale": "Sie kann gef\u00e4hrlich sein. Ich k\u00fcmmere mich darum."
},
"YGMjCXE_154": {
"enMale": "That's unnecessary. She knows better than to reveal classified intelligence.",
"frMale": "Ce n'est pas n\u00e9cessaire. Elle ne r\u00e9v\u00e8lera pas des informations confidentielles.",
"frFemale": "Ce n'est pas n\u00e9cessaire. Elle ne r\u00e9v\u00e8lera pas des informations confidentielles.",
"deMale": "Das ist nicht notwendig. Sie wei\u00df genau, dass sie keine geheimen Informationen freigeben darf.",
"deFemale": "Das ist nicht notwendig. Sie wei\u00df genau, dass sie keine geheimen Informationen freigeben darf."
},
"YGMjCXE_169": {
"enMale": "I guarantee she won't be a problem.",
"frMale": "J'assure qu'elle ne posera aucun probl\u00e8me.",
"frFemale": "J'assure qu'elle ne posera aucun probl\u00e8me.",
"deMale": "Ich garantiere, dass sie keine Probleme machen wird.",
"deFemale": "Ich garantiere, dass sie keine Probleme machen wird."
},
"YGMjCXE_171": {
"enMale": "What sort of person would subject her to that?",
"frMale": "Qui pourrait lui en parler ?",
"frFemale": "Qui pourrait lui en parler ?",
"deMale": "Was f\u00fcr eine Person w\u00fcrde ihr so etwas antun?",
"deFemale": "Was f\u00fcr eine Person w\u00fcrde ihr so etwas antun?"
},
"YGMjCXE_184": {
"enMale": "If it were up to me, you'd stay on Hoth. But my superiors insisted.",
"frMale": "Si \u00e7a ne tenait qu'\u00e0 moi, vous resteriez sur Hoth. Mais mes sup\u00e9rieurs ont insist\u00e9.",
"frFemale": "Si \u00e7a ne tenait qu'\u00e0 moi, vous resteriez sur Hoth. Mais mes sup\u00e9rieurs ont insist\u00e9.",
"deMale": "Wenn es nach mir ginge, w\u00fcrdet Ihr hier auf Hoth bleiben. Meine Vorgesetzten haben aber darauf bestanden.",
"deFemale": "Wenn es nach mir ginge, w\u00fcrdet Ihr hier auf Hoth bleiben. Meine Vorgesetzten haben aber darauf bestanden."
},
"YGMjCXE_185": {
"enMale": "You'll fit right in, Ensign. You shouldn't worry.",
"frMale": "Vous serez tr\u00e8s bien ici, Enseigne. Ne vous inqui\u00e9tez pas.",
"frFemale": "Vous serez tr\u00e8s bien ici, Enseigne. Ne vous inqui\u00e9tez pas.",
"deMale": "Ihr passt genau rein, F\u00e4hnrich. Macht Euch keine Sorgen.",
"deFemale": "Ihr passt genau rein, F\u00e4hnrich. Macht Euch keine Sorgen."
},
"YGMjCXE_195": {
"enMale": "You're versatile, capable and young enough to learn. You could be a brilliant operative.",
"frMale": "Vous \u00eates polyvalente, efficace et assez jeune pour apprendre. Vous pourriez \u00eatre un excellent op\u00e9rateur.",
"frFemale": "Vous \u00eates polyvalente, efficace et assez jeune pour apprendre. Vous pourriez \u00eatre un excellent op\u00e9rateur.",
"deMale": "Ihr seid flexibel, f\u00e4hig und jung genug, um zu lernen. Ihr k\u00f6nntet eine brillante Agentin werden.",
"deFemale": "Ihr seid flexibel, f\u00e4hig und jung genug, um zu lernen. Ihr k\u00f6nntet eine brillante Agentin werden."
},
"YGMjCXE_197": {
"enMale": "First lesson, Ensign: Learn to keep your mouth shut.",
"frMale": "Premi\u00e8re le\u00e7on, Enseigne : apprenez \u00e0 vous taire.",
"frFemale": "Premi\u00e8re le\u00e7on, Enseigne : apprenez \u00e0 vous taire.",
"deMale": "Erste Lektion, F\u00e4hnrich: Ihr m\u00fcsst lernen, den Mund zu halten.",
"deFemale": "Erste Lektion, F\u00e4hnrich: Ihr m\u00fcsst lernen, den Mund zu halten."
},
"YGMjCXE_200": {
"enMale": "Maybe I just like having a woman like you around.",
"frMale": "Peut-\u00eatre que j'aime simplement vous avoir avec moi.",
"frFemale": "Peut-\u00eatre que j'aime simplement vous avoir avec moi.",
"deMale": "Vielleicht mag ich es einfach, eine Frau wie Euch in meiner N\u00e4he zu haben.",
"deFemale": "Vielleicht mag ich es einfach, eine Frau wie Euch in meiner N\u00e4he zu haben."
},
"YGMjCXE_201": {
"enMale": "What can I say? I could use a decent partner.",
"frMale": "Comment dire ? J'ai besoin d'une partenaire fiable.",
"frFemale": "Comment dire ? J'ai besoin d'une partenaire fiable.",
"deMale": "Was soll ich sagen? Ich k\u00f6nnte einen guten Partner gebrauchen.",
"deFemale": "Was soll ich sagen? Ich k\u00f6nnte einen guten Partner gebrauchen."
},
"YGMjCXE_282": {
"enMale": "You're sick!",
"frMale": "Je ne peux pas supporter \u00e7a.",
"frFemale": "Je ne peux pas supporter \u00e7a.",
"deMale": "Das ist einfach nur widerlich.",
"deFemale": "Das ist einfach nur widerlich."
},
"QEZCxv8_12": {
"enMale": "You're awfully pale for a Chiss.",
"frMale": "Vous \u00eates bien p\u00e2le pour une Chiss.",
"frFemale": "Vous \u00eates bien p\u00e2le pour une Chiss.",
"deMale": "F\u00fcr einen Chiss seht Ihr reichlich blass aus.",
"deFemale": "F\u00fcr einen Chiss seht Ihr reichlich blass aus."
},
"QEZCxv8_13": {
"enMale": "Since I arrived on Hoth, I've been lied to, marked for death and nearly frozen. I want an explanation.",
"frMale": "Depuis que je suis sur Hoth, on m'a menti, condamn\u00e9 \u00e0 mort et j'ai presque gel\u00e9. Je veux comprendre.",
"frFemale": "Depuis que je suis sur Hoth, on m'a menti, condamn\u00e9e \u00e0 mort et j'ai presque gel\u00e9. Je veux comprendre.",
"deMale": "Seit meiner Ankunft auf Hoth wurde ich belogen, auf die Abschussliste gesetzt und tiefgek\u00fchlt. Ich h\u00e4tte jetzt gern eine Erkl\u00e4rung.",
"deFemale": "Seit meiner Ankunft auf Hoth wurde ich belogen, auf die Abschussliste gesetzt und tiefgek\u00fchlt. Ich h\u00e4tte jetzt gern eine Erkl\u00e4rung."
},
"QEZCxv8_14": {
"enMale": "Good to meet you, Ensign. Even under... unusual circumstances.",
"frMale": "Ravie de vous rencontrer, Enseigne. M\u00eame dans ces... circonstances.",
"frFemale": "Ravie de vous rencontrer, Enseigne. M\u00eame dans ces... circonstances.",
"deMale": "Erfreut, Euch kennenzulernen, F\u00e4hnrich. Selbst unter diesen ... ungew\u00f6hnlichen Umst\u00e4nden.",
"deFemale": "Erfreut, Euch kennenzulernen, F\u00e4hnrich. Selbst unter diesen ... ungew\u00f6hnlichen Umst\u00e4nden."
},
"QEZCxv8_31": {
"enMale": "This is a military resource the Empire should control.",
"frMale": "C'est une ressource militaire que l'Empire devrait contr\u00f4ler.",
"frFemale": "C'est une ressource militaire que l'Empire devrait contr\u00f4ler.",
"deMale": "Dies ist eine milit\u00e4rische Ressource, die vom Imperium kontrolliert werden sollte.",
"deFemale": "Dies ist eine milit\u00e4rische Ressource, die vom Imperium kontrolliert werden sollte."
},
"QEZCxv8_93": {
"enMale": "These drop points--any ideas at all?",
"frMale": "Ces r\u00e9serves... Vous avez une id\u00e9e ?",
"frFemale": "Ces r\u00e9serves... Vous avez une id\u00e9e ?",
"deMale": "Was die Depots betrifft - gibt es da Vermutungen?",
"deFemale": "Was die Depots betrifft - gibt es da Vermutungen?"
},
"QEZCxv8_94": {
"enMale": "Our priority is finding Admiral Davos, not unraveling his plan.",
"frMale": "Notre priorit\u00e9 est la capture de l'Amiral Davos, pas ses plans.",
"frFemale": "Notre priorit\u00e9 est la capture de l'Amiral Davos, pas ses plans.",
"deMale": "Unsere Priorit\u00e4t ist es, Admiral Davos zu finden, nicht seine Pl\u00e4ne aufzudecken.",
"deFemale": "Unsere Priorit\u00e4t ist es, Admiral Davos zu finden, nicht seine Pl\u00e4ne aufzudecken."
},
"QEZCxv8_118": {
"enMale": "You've had this hidden base all along?",
"frMale": "Vous aviez cette base secr\u00e8te depuis le d\u00e9but ?",
"frFemale": "Vous aviez cette base secr\u00e8te depuis le d\u00e9but ?",
"deMale": "Ihr hattet die ganze Zeit diese verborgene Basis?",
"deFemale": "Ihr hattet die ganze Zeit diese verborgene Basis?"
},
"QEZCxv8_119": {
"enMale": "Next time, call me before my life is in danger.",
"frMale": "La prochaine fois, appelez-moi avant qu'on essaie de me tuer.",
"frFemale": "La prochaine fois, appelez-moi avant qu'on essaie de me tuer.",
"deMale": "N\u00e4chstes Mal ruft mich, bevor mein Leben in Gefahr ist.",
"deFemale": "N\u00e4chstes Mal ruft mich, bevor mein Leben in Gefahr ist."
},
"QEZCxv8_129": {
"enMale": "A career admiral doesn't commit treason out of the blue.",
"frMale": "Un amiral de carri\u00e8re ne trahit pas sans raison valable.",
"frFemale": "Un amiral de carri\u00e8re ne trahit pas sans raison valable.",
"deMale": "Ein Karriere-Admiral begeht doch nicht aus heiterem Himmel Verrat.",
"deFemale": "Ein Karriere-Admiral begeht doch nicht aus heiterem Himmel Verrat."
},
"QEZCxv8_130": {
"enMale": "What's his background, his personality?",
"frMale": "Quel est son pass\u00e9, sa personnalit\u00e9 ?",
"frFemale": "Quel est son pass\u00e9, sa personnalit\u00e9 ?",
"deMale": "Was ist sein Hintergrund? Sein Charakter?",
"deFemale": "Was ist sein Hintergrund? Sein Charakter?"
},
"QEZCxv8_137": {
"enMale": "I came to Hoth for one thing: a Republic shuttle called the Starbreeze. I need Admiral Davos to find it.",
"frMale": "Je ne suis sur Hoth que pour une chose : une navette de la R\u00e9publique appel\u00e9e le Starbreeze. J'ai besoin de l'amiral pour la trouver.",
"frFemale": "Je ne suis sur Hoth que pour une chose : une navette de la R\u00e9publique appel\u00e9e le Starbreeze. J'ai besoin de l'amiral pour la trouver.",
"deMale": "Ich bin nur aus einem Grund nach Hoth gekommen, und das ist eine republikanische F\u00e4hre, die Starbreeze. Admiral Davos soll sie f\u00fcr mich finden.",
"deFemale": "Ich bin nur aus einem Grund nach Hoth gekommen, und das ist eine republikanische F\u00e4hre, die Starbreeze. Admiral Davos soll sie f\u00fcr mich finden."
},
"QEZCxv8_139": {
"enMale": "I'm in. What's our next move?",
"frMale": "Vous l'avez. Quelle est la prochaine \u00e9tape ?",
"frFemale": "Vous l'avez. Quelle est la prochaine \u00e9tape ?",
"deMale": "Ich bin dabei. Was tun wir als N\u00e4chstes?",
"deFemale": "Ich bin dabei. Was tun wir als N\u00e4chstes?"
},
"QEZCxv8_147": {
"enMale": "Just don't give me a reason to change my mind.",
"frMale": "Je peux encore changer d'avis.",
"frFemale": "Je peux encore changer d'avis.",
"deMale": "Ich will es mir nicht anders \u00fcberlegen m\u00fcssen.",
"deFemale": "Ich will es mir nicht anders \u00fcberlegen m\u00fcssen."
},
"QEZCxv8_157": {
"enMale": "I am an Imperial officer, not a lost child of the Ascendancy.",
"frMale": "Je suis un officier imp\u00e9rial, pas un enfant perdu de l'Ascendance.",
"frFemale": "Je suis un officier imp\u00e9rial, pas un enfant perdu de l'Ascendance.",
"deMale": "Ich bin Offizier des Imperiums und kein verlorenes Kind des Reichs der Chiss.",
"deFemale": "Ich bin Offizier des Imperiums und kein verlorenes Kind des Reichs der Chiss."
},
"QEZCxv8_172": {
"enMale": "Isn't she Imperial?",
"frMale": "Ce n'est pas une Imp\u00e9riale ?",
"frFemale": "Ce n'est pas une Imp\u00e9riale ?",
"deMale": "Geh\u00f6rt sie nicht dem Imperium an?",
"deFemale": "Geh\u00f6rt sie nicht dem Imperium an?"
},
"QEZCxv8_174": {
"enMale": "I appreciate your trust, and I don't intend to expose you.",
"frMale": "J'appr\u00e9cie votre confiance. Je ne vous trahirai pas.",
"frFemale": "J'appr\u00e9cie votre confiance. Je ne vous trahirai pas.",
"deMale": "Ich danke Euch f\u00fcr Euer Vertrauen. Ich werde Euch nicht verraten.",
"deFemale": "Ich danke Euch f\u00fcr Euer Vertrauen. Ich werde Euch nicht verraten."
},
"QEZCxv8_180": {
"enMale": "I'll make sure the facility stays secure.",
"frMale": "Je veillerai \u00e0 ce que la station reste secr\u00e8te.",
"frFemale": "Je veillerai \u00e0 ce que la station reste secr\u00e8te.",
"deMale": "Ich sorge daf\u00fcr, dass diese Anlage geheim bleibt.",
"deFemale": "Ich sorge daf\u00fcr, dass diese Anlage geheim bleibt."
},
"QEZCxv8_212": {
"enMale": "But what's the reason?",
"frMale": "Pour quelle raison ?",
"frFemale": "Pour quelle raison ?",
"deMale": "Aber was ist der Grund?",
"deFemale": "Aber was ist der Grund?"
},
"QEZCxv8_213": {
"enMale": "What do we know about their methods, composition?",
"frMale": "Qu'est-ce qu'on sait sur leurs m\u00e9thodes, leur groupe ?",
"frFemale": "Qu'est-ce qu'on sait sur leurs m\u00e9thodes, leur groupe ?",
"deMale": "Was wissen wir \u00fcber ihre Methoden und ihre Zusammensetzung?",
"deFemale": "Was wissen wir \u00fcber ihre Methoden und ihre Zusammensetzung?"
},
"QEZCxv8_214": {
"enMale": "Bloody a few noses, and someone will start talking.",
"frMale": "Quelques gouttes de sang et ils se mettront \u00e0 table.",
"frFemale": "Quelques gouttes de sang et ils se mettront \u00e0 table.",
"deMale": "Sobald es ein paar blutige Nasen setzt, wird schon jemand reden.",
"deFemale": "Sobald es ein paar blutige Nasen setzt, wird schon jemand reden."
},
"QEZCxv8_248": {
"enMale": "What are you, Ensign? Jedi? Sith?",
"frMale": "Qu'\u00eates-vous, Enseigne ? Un Jedi ? Un Sith ?",
"frFemale": "Qu'\u00eates-vous, Enseigne ? Un Jedi ? Un Sith ?",
"deMale": "Was seid Ihr, F\u00e4hnrich? Ein Jedi oder ein Sith?",
"deFemale": "Was seid Ihr, F\u00e4hnrich? Ein Jedi oder ein Sith?"
},
"QEZCxv8_249": {
"enMale": "We all have secrets. If you're Force sensitive, it's none of my business.",
"frMale": "Chacun a ses secrets. Que vous soyez sensible \u00e0 la Force ne me regarde pas.",
"frFemale": "Chacun a ses secrets. Que vous soyez sensible \u00e0 la Force ne me regarde pas.",
"deMale": "Jeder hat seine Geheimnisse. Wenn Ihr f\u00fcr die Macht empf\u00e4nglich seid, geht mich das nichts an.",
"deFemale": "Jeder hat seine Geheimnisse. Wenn Ihr f\u00fcr die Macht empf\u00e4nglich seid, geht mich das nichts an."
},
"QEZCxv8_250": {
"enMale": "I don't like people keeping secrets from me.",
"frMale": "Je d\u00e9teste qu'on me cache des choses.",
"frFemale": "Je d\u00e9teste qu'on me cache des choses.",
"deMale": "Ich mag es nicht, wenn man mir Dinge verheimlicht.",
"deFemale": "Ich mag es nicht, wenn man mir Dinge verheimlicht."
},
"QEZCxv8_286": {
"enMale": "All our enemies in one place... that's our opportunity.",
"frMale": "Tous nos ennemis rassembl\u00e9s... C'est notre chance.",
"frFemale": "Tous nos ennemis rassembl\u00e9s... C'est notre chance.",
"deMale": "Alle unsere Feinde an einem Ort versammelt ... so eine Gelegenheit kommt nie wieder!",
"deFemale": "Alle unsere Feinde an einem Ort versammelt ... so eine Gelegenheit kommt nie wieder!"
},
"QEZCxv8_295": {
"enMale": "Is that spark in your eye for me, or the operation?",
"frMale": "Cette \u00e9tincelle dans vos yeux, c'est pour moi ou pour l'op\u00e9ration ?",
"frFemale": "Cette \u00e9tincelle dans vos yeux, c'est pour moi ou pour l'op\u00e9ration ?",
"deMale": "Leuchten Eure Augen meinetwegen, oder wegen dieser Aktion?",
"deFemale": "Leuchten Eure Augen meinetwegen, oder wegen dieser Aktion?"
},
"QEZCxv8_327": {
"enMale": "I like you, Aristocra. You're young, smart, professional... we'll make a good team.",
"frMale": "Vous me plaisez, Aristocra. Vous \u00eates jeune, intelligent, professionnel... Nous ferons une bonne \u00e9quipe.",
"frFemale": "Vous me plaisez, Aristocra. Vous \u00eates jeune, intelligent, professionnel... Nous ferons une bonne \u00e9quipe.",
"deMale": "Ich mag Euch, Aristocra. Ihr seid jung, klug, professionell ... wir geben ein gutes Team ab.",
"deFemale": "Ich mag Euch, Aristocra. Ihr seid jung, klug, professionell ... wir geben ein gutes Team ab."
},
"QEZCxv8_340": {
"enMale": "A little more time, and I could've shot them through the wall.",
"frMale": "Avec un peu plus de temps, j'aurais pu les tuer \u00e0 travers le mur.",
"frFemale": "Avec un peu plus de temps, j'aurais pu les tuer \u00e0 travers le mur.",
"deMale": "Mit etwas mehr Zeit h\u00e4tte ich sie durch die Wand erschie\u00dfen k\u00f6nnen.",
"deFemale": "Mit etwas mehr Zeit h\u00e4tte ich sie durch die Wand erschie\u00dfen k\u00f6nnen."
},
"QEZCxv8_353": {
"enMale": "That Republic shuttle he talked about--did it come up again?",
"frMale": "La navette de la R\u00e9publique dont il a parl\u00e9... On en sait plus ?",
"frFemale": "La navette de la R\u00e9publique dont il a parl\u00e9... On en sait plus ?",
"deMale": "Diese republikanische F\u00e4hre - wurde die nochmal erw\u00e4hnt?",
"deFemale": "Diese republikanische F\u00e4hre - wurde die nochmal erw\u00e4hnt?"
},
"QEZCxv8_366": {
"enMale": "I expected you to be dead by now.",
"frMale": "Je pensais que vous seriez d\u00e9j\u00e0 morte.",
"frFemale": "Je pensais que vous seriez d\u00e9j\u00e0 morte.",
"deMale": "Ich dachte, Ihr w\u00e4rt schon l\u00e4ngst tot.",
"deFemale": "Ich dachte, Ihr w\u00e4rt schon l\u00e4ngst tot."
},
"QEZCxv8_379": {
"enMale": "Now, why would you spend a winter here? You should admire snow from a warm bed on Alderaan....",
"frMale": "Mais pourquoi passer un hiver ici ? Vous devriez admirer la neige depuis un lit bien chaud sur Ald\u00e9rande...",
"frFemale": "Mais pourquoi passer un hiver ici ? Vous devriez admirer la neige depuis un lit bien chaud sur Ald\u00e9rande...",
"deMale": "Warum wollt Ihr denn hier den Winter verbringen? Den Schnee bewundert Ihr am besten von einem warmen Bett auf Alderaan aus ...",
"deFemale": "Warum wollt Ihr denn hier den Winter verbringen? Den Schnee bewundert Ihr am besten von einem warmen Bett auf Alderaan aus ..."
},
"QEZCxv8_380": {
"enMale": "Hoth has seasons?",
"frMale": "Il y a des saisons, sur Hoth ?",
"frFemale": "Il y a des saisons, sur Hoth ?",
"deMale": "Auf Hoth gibt es Jahreszeiten?",
"deFemale": "Auf Hoth gibt es Jahreszeiten?"
},
"QEZCxv8_381": {
"enMale": "You say you're with the Defense Force, but you act like an Imperial.",
"frMale": "Vous dites \u00eatre des forces de d\u00e9fense mais vous agissez comme une Imp\u00e9riale.",
"frFemale": "Vous dites \u00eatre des forces de d\u00e9fense mais vous agissez comme une Imp\u00e9riale.",
"deMale": "Ihr sagt, Ihr geh\u00f6rt zum Verteidigungskommando, aber Ihr handelt wie ein Mitglied des Imperiums.",
"deFemale": "Ihr sagt, Ihr geh\u00f6rt zum Verteidigungskommando, aber Ihr handelt wie ein Mitglied des Imperiums."
},
"QEZCxv8_382": {
"enMale": "How long have you lived here?",
"frMale": "Depuis combien de temps vous \u00eates l\u00e0 ?",
"frFemale": "Depuis combien de temps vous \u00eates l\u00e0 ?",
"deMale": "Wie lange lebt Ihr schon hier?",
"deFemale": "Wie lange lebt Ihr schon hier?"
},
"QEZCxv8_406": {
"enMale": "I haven't met many Chiss before.",
"frMale": "Je ne connais pas beaucoup de Chiss.",
"frFemale": "Je ne connais pas beaucoup de Chiss.",
"deMale": "Ich hatte noch nie viel mit Chiss zu tun.",
"deFemale": "Ich hatte noch nie viel mit Chiss zu tun."
},
"QEZCxv8_408": {
"enMale": "Why is a human working in a Chiss base, anyway?",
"frMale": "Pourquoi une humaine travaille-t-elle dans une base Chiss ?",
"frFemale": "Pourquoi une humaine travaille-t-elle dans une base Chiss ?",
"deMale": "Warum arbeitet ein Mensch \u00fcberhaupt in einem St\u00fctzpunkt der Chiss?",
"deFemale": "Warum arbeitet ein Mensch \u00fcberhaupt in einem St\u00fctzpunkt der Chiss?"
},
"QEZCxv8_441": {
"enMale": "There's no time for distractions. Proceed.",
"frMale": "On a pas de temps \u00e0 perdre. Continuons.",
"frFemale": "On a pas de temps \u00e0 perdre. Continuons.",
"deMale": "Wir haben jetzt keine Zeit f\u00fcr dergleichen. Fahrt fort.",
"deFemale": "Wir haben jetzt keine Zeit f\u00fcr dergleichen. Fahrt fort."
},
"QEZCxv8_442": {
"enMale": "Put some faith in me, and this might turn out alright.",
"frMale": "Croyez un peu en moi et tout se passera bien.",
"frFemale": "Croyez un peu en moi et tout se passera bien.",
"deMale": "Wenn Ihr mir vertraut, wird vielleicht alles gut.",
"deFemale": "Wenn Ihr mir vertraut, wird vielleicht alles gut."
},
"QEZCxv8_443": {
"enMale": "You can't escape your fate forever. Remember that.",
"frMale": "Vous n'\u00e9chapperez pas \u00e9ternellement \u00e0 votre destin. Sachez-le.",
"frFemale": "Vous n'\u00e9chapperez pas \u00e9ternellement \u00e0 votre destin. Sachez-le.",
"deMale": "Ihr k\u00f6nnt Eurem Schicksal auf die Dauer nicht entgehen. Denkt daran.",
"deFemale": "Ihr k\u00f6nnt Eurem Schicksal auf die Dauer nicht entgehen. Denkt daran."
},
"gKfSkG6_22": {
"enMale": "Tell your men to stand down, or I can't be responsible for their fate.",
"frMale": "Dites \u00e0 vos hommes de reculer ou je ne r\u00e9ponds pas de leur vie.",
"frFemale": "Dites \u00e0 vos hommes de reculer ou je ne r\u00e9ponds pas de leur vie.",
"deMale": "Befehlt Euren Leuten, sich zur\u00fcckzuziehen, sonst bin ich f\u00fcr ihr Schicksal nicht verantwortlich.",
"deFemale": "Befehlt Euren Leuten, sich zur\u00fcckzuziehen, sonst bin ich f\u00fcr ihr Schicksal nicht verantwortlich."
},
"gKfSkG6_30": {
"enMale": "I came for help, Admiral. Have you heard of a Republic shuttle called the Starbreeze?",
"frMale": "J'ai besoin d'aide, Amiral. Avez-vous entendu parler d'une navette de la R\u00e9publique appel\u00e9e Starbreeze ?",
"frFemale": "J'ai besoin d'aide, Amiral. Avez-vous entendu parler d'une navette de la R\u00e9publique appel\u00e9e Starbreeze ?",
"deMale": "Ich bin hier, weil ich Hilfe suche, Admiral. Habt Ihr je von der republikanischen F\u00e4hre Starbreeze geh\u00f6rt?",
"deFemale": "Ich bin hier, weil ich Hilfe suche, Admiral. Habt Ihr je von der republikanischen F\u00e4hre Starbreeze geh\u00f6rt?"
},
"gKfSkG6_31": {
"enMale": "I have full authorization to be here. Is there a problem?",
"frMale": "Je suis parfaitement autoris\u00e9 \u00e0 \u00eatre ici. Y a-t-il un probl\u00e8me ?",
"frFemale": "Je suis parfaitement autoris\u00e9e \u00e0 \u00eatre ici. Y a-t-il un probl\u00e8me ?",
"deMale": "Ich bin autorisiert, hier zu sein. Gibt es ein Problem?",
"deFemale": "Ich bin autorisiert, hier zu sein. Gibt es ein Problem?"
},
"gKfSkG6_38": {
"enMale": "I'm not a fool, Admiral--this isn't an ordinary mission. You're holding back, your people are paranoid....",
"frMale": "Je ne suis pas stupide, Amiral. Ce n'est pas une mission ordinaire. Vous \u00eates sur la d\u00e9fensive, vos hommes sont parano...",
"frFemale": "Je ne suis pas stupide, Amiral. Ce n'est pas une mission ordinaire. Vous \u00eates sur la d\u00e9fensive, vos hommes sont parano...",
"deMale": "Ich bin nicht dumm, Admiral. Das ist keine gew\u00f6hnliche Mission. Ihr verheimlicht mir etwas. Eure Leute sind paranoid ...",
"deFemale": "Ich bin nicht dumm, Admiral. Das ist keine gew\u00f6hnliche Mission. Ihr verheimlicht mir etwas. Eure Leute sind paranoid ..."
},
"gKfSkG6_60": {
"enMale": "You're going after it. What do you know?",
"frMale": "Vous le cherchez. Que savez-vous \u00e0 son sujet ?",
"frFemale": "Vous le cherchez. Que savez-vous \u00e0 son sujet ?",
"deMale": "Ihr seid hinter ihr her. Was wisst Ihr dar\u00fcber?",
"deFemale": "Ihr seid hinter ihr her. Was wisst Ihr dar\u00fcber?"
},
"gKfSkG6_61": {
"enMale": "I need to know everything. Who's the colonel? What makes the ship special?",
"frMale": "Je dois tout savoir. Qui est le colonel ? En quoi ce vaisseau est-il sp\u00e9cial ?",
"frFemale": "Je dois tout savoir. Qui est le colonel ? En quoi ce vaisseau est-il sp\u00e9cial ?",
"deMale": "Ich muss alles wissen. Wer ist der Colonel? Was macht das Schiff so besonders?",
"deFemale": "Ich muss alles wissen. Wer ist der Colonel? Was macht das Schiff so besonders?"
},
"gKfSkG6_97": {
"enMale": "You've caused a lot of trouble for a man I didn't come here to kill.",
"frMale": "Vous avez cr\u00e9\u00e9 beaucoup de probl\u00e8mes pour quelqu'un que je ne devais pas tuer.",
"frFemale": "Vous avez cr\u00e9\u00e9 beaucoup de probl\u00e8mes pour quelqu'un que je ne devais pas tuer.",
"deMale": "F\u00fcr einen Mann, den ich eigentlich gar nicht t\u00f6ten wollte, habt Ihr eine Menge \u00c4rger gemacht.",
"deFemale": "F\u00fcr einen Mann, den ich eigentlich gar nicht t\u00f6ten wollte, habt Ihr eine Menge \u00c4rger gemacht."
},
"gKfSkG6_104": {
"enMale": "What do we have here? Blasters, armor, kolto, credits... Sith relics?",
"frMale": "Qu'est-ce qu'on a l\u00e0 ? Blasters, armures, kolto, cr\u00e9dits... reliques Sith ?",
"frFemale": "Qu'est-ce qu'on a l\u00e0 ? Blasters, armures, kolto, cr\u00e9dits... reliques Sith ?",
"deMale": "Was haben wir denn hier? Blaster, R\u00fcstung, Kolto, Credits ... Sith-Relikte?",
"deFemale": "Was haben wir denn hier? Blaster, R\u00fcstung, Kolto, Credits ... Sith-Relikte?"
},
"gKfSkG6_105": {
"enMale": "I know about your hoard and your deal with the pirates. You betrayed the Empire.",
"frMale": "Je sais pour votre tr\u00e9sor et votre accord avec les pirates. Vous avez trahi l'Empire.",
"frFemale": "Je sais pour votre tr\u00e9sor et votre accord avec les pirates. Vous avez trahi l'Empire.",
"deMale": "Ich wei\u00df von Eurem Schatz und Eurem Handel mit den Piraten. Ihr habt das Imperium verraten.",
"deFemale": "Ich wei\u00df von Eurem Schatz und Eurem Handel mit den Piraten. Ihr habt das Imperium verraten."
},
"gKfSkG6_119": {
"enMale": "You want to avoid being branded a traitor. I want to know about that Republic shuttle.",
"frMale": "Vous ne voulez pas \u00eatre catalogu\u00e9 comme un tra\u00eetre. Je veux en savoir plus sur la navette.",
"frFemale": "Vous ne voulez pas \u00eatre catalogu\u00e9 comme un tra\u00eetre. Je veux en savoir plus sur la navette.",
"deMale": "Ihr wollt nicht als Verr\u00e4ter gebrandmarkt werden. Ich will alles \u00fcber diese republikanische F\u00e4hre wissen.",
"deFemale": "Ihr wollt nicht als Verr\u00e4ter gebrandmarkt werden. Ich will alles \u00fcber diese republikanische F\u00e4hre wissen."
},
"gKfSkG6_120": {
"enMale": "No bribes, Admiral. All I want is your surrender.",
"frMale": "Je ne marche pas, Amiral. Je veux que vous vous rendiez.",
"frFemale": "Je ne marche pas, Amiral. Je veux que vous vous rendiez.",
"deMale": "Keine Bestechungsversuche, Admiral. Ich will, dass Ihr Euch ergebt.",
"deFemale": "Keine Bestechungsversuche, Admiral. Ich will, dass Ihr Euch ergebt."
},
"gKfSkG6_121": {
"enMale": "You're going to die now.",
"frMale": "L'heure est venue d'en finir.",
"frFemale": "L'heure est venue d'en finir.",
"deMale": "Jetzt wird gek\u00e4mpft.",
"deFemale": "Jetzt wird gek\u00e4mpft."
},
"gKfSkG6_162": {
"enMale": "These are the coordinates of Zero Station. The Chiss are based there.",
"frMale": "Voil\u00e0 les coordonn\u00e9es de la Station Z\u00e9ro. Les Chiss sont l\u00e0-bas.",
"frFemale": "Voil\u00e0 les coordonn\u00e9es de la Station Z\u00e9ro. Les Chiss sont l\u00e0-bas.",
"deMale": "Das hier sind die Koordinaten von Station Null. Dort haben die Chiss ihre Basis.",
"deFemale": "Das hier sind die Koordinaten von Station Null. Dort haben die Chiss ihre Basis."
},
"gKfSkG6_163": {
"enMale": "You're not killing the Chiss, and I won't take your bribe.",
"frMale": "Vous ne tuerez pas les Chiss et vous ne m'ach\u00e8terez pas.",
"frFemale": "Vous ne tuerez pas les Chiss et vous ne m'ach\u00e8terez pas.",
"deMale": "Ihr werdet die Chiss nicht t\u00f6ten, und ich werde Eure Bestechung nicht annehmen.",
"deFemale": "Ihr werdet die Chiss nicht t\u00f6ten, und ich werde Eure Bestechung nicht annehmen."
},
"gKfSkG6_164": {
"enMale": "Captain Furth and the pirates seem troubled--but loyalties change, I suppose.",
"frMale": "Le Capitaine Furth et les pirates ont l'air confus. Leur loyaut\u00e9 n'est pas infaillible, j'imagine.",
"frFemale": "Le Capitaine Furth et les pirates ont l'air confus. Leur loyaut\u00e9 n'est pas infaillible, j'imagine.",
"deMale": "Captain Furth und die Piraten sehen besorgt aus. Aber Loyalit\u00e4ten k\u00f6nnen sich \u00e4ndern, sch\u00e4tze ich.",
"deFemale": "Captain Furth und die Piraten sehen besorgt aus. Aber Loyalit\u00e4ten k\u00f6nnen sich \u00e4ndern, sch\u00e4tze ich."
},
"gKfSkG6_165": {
"enMale": "Are you willing to give it up?",
"frMale": "Vous acceptez de le laisser ?",
"frFemale": "Vous acceptez de le laisser ?",
"deMale": "Seid Ihr gewillt, sie herauszugeben?",
"deFemale": "Seid Ihr gewillt, sie herauszugeben?"
},
"gKfSkG6_166": {
"enMale": "What sort of weapons research did he do?",
"frMale": "Quelles recherches menait-il sur les armes ?",
"frFemale": "Quelles recherches menait-il sur les armes ?",
"deMale": "Was f\u00fcr eine Art von Waffenforschung hat er betrieben?",
"deFemale": "Was f\u00fcr eine Art von Waffenforschung hat er betrieben?"
},
"gKfSkG6_168": {
"enMale": "You sound pathetic. Is that all you have?",
"frMale": "Vous \u00eates pitoyable. C'est tout ce que vous avez ?",
"frFemale": "Vous \u00eates pitoyable. C'est tout ce que vous avez ?",
"deMale": "Ihr klingt erb\u00e4rmlich. Mehr habt Ihr nicht?",
"deFemale": "Ihr klingt erb\u00e4rmlich. Mehr habt Ihr nicht?"
},
"gKfSkG6_191": {
"enMale": "The Chiss operate out of Zero Station. These are the coordinates.",
"frMale": "Les Chiss op\u00e8rent depuis la Station Z\u00e9ro. Voil\u00e0 les coordonn\u00e9es.",
"frFemale": "Les Chiss op\u00e8rent depuis la Station Z\u00e9ro. Voil\u00e0 les coordonn\u00e9es.",
"deMale": "Die Chiss sind in Station Null. Das hier sind die Koordinaten.",
"deFemale": "Die Chiss sind in Station Null. Das hier sind die Koordinaten."
},
"gKfSkG6_193": {
"enMale": "Listen to them, Admiral. They're taking advantage of you.",
"frMale": "\u00c9coutez-les, Amiral. Ils se servent de vous.",
"frFemale": "\u00c9coutez-les, Amiral. Ils se servent de vous.",
"deMale": "H\u00f6rt sie Euch an, Admiral. Sie nutzen Euch nur aus.",
"deFemale": "H\u00f6rt sie Euch an, Admiral. Sie nutzen Euch nur aus."
},
"gKfSkG6_212": {
"enMale": "Not interested in anything you have to offer.",
"frMale": "Peu importe ce qu'on me propose, je n'en veux pas.",
"frFemale": "Peu importe ce qu'on me propose, je n'en veux pas.",
"deMale": "Ich bin nicht interessiert an irgendwelchen Angeboten.",
"deFemale": "Ich bin nicht interessiert an irgendwelchen Angeboten."
},
"2zRYAm0_20": {
"enMale": "I need to get inside. What are our options?",
"frMale": "Je dois m'impliquer. Quelles sont les options ?",
"frFemale": "Je dois m'impliquer. Quelles sont les options ?",
"deMale": "Ich muss da rein. Was haben wir f\u00fcr Optionen?",
"deFemale": "Ich muss da rein. Was haben wir f\u00fcr Optionen?"
},
"2zRYAm0_22": {
"enMale": "By the time he arrives, all that's left will be ice.",
"frMale": "Quand il arrivera, il ne restera que de la glace.",
"frFemale": "Quand il arrivera, il ne restera que de la glace.",
"deMale": "Wenn er dort ankommt, wird nur noch Eis zu finden sein.",
"deFemale": "Wenn er dort ankommt, wird nur noch Eis zu finden sein."
},
"2zRYAm0_43": {
"enMale": "This is an Imperial Intelligence operation. Your assistance is not required.",
"frMale": "Ceci est une op\u00e9ration des Services Secrets Imp\u00e9riaux. Votre aide n'est pas n\u00e9cessaire.",
"frFemale": "Ceci est une op\u00e9ration des Services Secrets Imp\u00e9riaux. Votre aide n'est pas n\u00e9cessaire.",
"deMale": "Das ist eine Operation des Imperialen Geheimdiensts. Eure Hilfe wird nicht ben\u00f6tigt.",
"deFemale": "Das ist eine Operation des Imperialen Geheimdiensts. Eure Hilfe wird nicht ben\u00f6tigt."
},
"2zRYAm0_46": {
"enMale": "I'll take any help you can give.",
"frMale": "Toute aide sera la bienvenue.",
"frFemale": "Toute aide sera la bienvenue.",
"deMale": "Ich nehme jede Hilfe, die ich kriegen kann.",
"deFemale": "Ich nehme jede Hilfe, die ich kriegen kann."
},
"2zRYAm0_55": {
"enMale": "I think you like keeping an eye on me.",
"frMale": "On dirait que vous aimez avoir un \u0153il sur moi.",
"frFemale": "On dirait que vous aimez avoir un \u0153il sur moi.",
"deMale": "Ich habe den Eindruck, Ihr behaltet mich gern im Auge.",
"deFemale": "Ich habe den Eindruck, Ihr behaltet mich gern im Auge."
},
"2zRYAm0_58": {
"enMale": "And if I refuse... I don't get the launch bay coordinates. Am I right?",
"frMale": "Et si je refuse... vous ne me donnez pas les coordonn\u00e9es de la baie, c'est \u00e7a ?",
"frFemale": "Et si je refuse... vous ne me donnez pas les coordonn\u00e9es de la baie, c'est \u00e7a ?",
"deMale": "Und wenn ich mich weigere, bekomme ich die Koordinaten der Startrampe nicht, habe ich Recht?",
"deFemale": "Und wenn ich mich weigere, bekomme ich die Koordinaten der Startrampe nicht, habe ich Recht?"
},
"2zRYAm0_140": {
"enMale": "I'm not familiar with the Chiss Ascendancy. I'd appreciate your insight.",
"frMale": "Je ne connais pas tr\u00e8s bien l'Ascendance Chiss. J'aimerais que vous m'en parliez.",
"frFemale": "Je ne connais pas tr\u00e8s bien l'Ascendance Chiss. J'aimerais que vous m'en parliez.",
"deMale": "Ich bin nicht vertraut mit dem Reich der Chiss. Ich w\u00fcsste einen Einblick zu sch\u00e4tzen.",
"deFemale": "Ich bin nicht vertraut mit dem Reich der Chiss. Ich w\u00fcsste einen Einblick zu sch\u00e4tzen."
},
"2zRYAm0_143": {
"enMale": "Let's be clear: This base is a violation of Imperial sovereignty. Its existence will not be tolerated.",
"frMale": "Soyons clairs : cette base est une violation de la souverainet\u00e9 imp\u00e9riale. Son existence ne sera pas tol\u00e9r\u00e9e.",
"frFemale": "Soyons clairs : cette base est une violation de la souverainet\u00e9 imp\u00e9riale. Son existence ne sera pas tol\u00e9r\u00e9e.",
"deMale": "Stellen wir eins klar: Diese Basis stellt eine Verletzung imperialer Souver\u00e4nit\u00e4t dar. Ihre Existenz wird nicht toleriert.",
"deFemale": "Stellen wir eins klar: Diese Basis stellt eine Verletzung imperialer Souver\u00e4nit\u00e4t dar. Ihre Existenz wird nicht toleriert."
},
"2zRYAm0_144": {
"enMale": "I was wondering--how did a human end up in your Defense Force?",
"frMale": "Dites-moi : comment une humaine est-elle arriv\u00e9e dans vos forces de d\u00e9fense ?",
"frFemale": "Dites-moi : comment une humaine est-elle arriv\u00e9e dans vos forces de d\u00e9fense ?",
"deMale": "Ich habe mich gefragt, wie ein Mensch in Eurem Verteidigungskommando gelandet ist.",
"deFemale": "Ich habe mich gefragt, wie ein Mensch in Eurem Verteidigungskommando gelandet ist."
},
"2zRYAm0_163": {
"enMale": "So she did start out in the Empire?",
"frMale": "Elle servait donc initialement l'Empire ?",
"frFemale": "Elle servait donc initialement l'Empire ?",
"deMale": "Sie fing also im Imperium an?",
"deFemale": "Sie fing also im Imperium an?"
},
"2zRYAm0_165": {
"enMale": "Whatever you may think, you're in no position to hide information.",
"frMale": "Quoique vous pensiez, vous n'\u00eates pas en mesure de me cacher des choses.",
"frFemale": "Quoique vous pensiez, vous n'\u00eates pas en mesure de me cacher des choses.",
"deMale": "Was Ihr auch denken m\u00f6gt, Ihr seid nicht in der Position, Informationen zur\u00fcckzuhalten.",
"deFemale": "Was Ihr auch denken m\u00f6gt, Ihr seid nicht in der Position, Informationen zur\u00fcckzuhalten."
},
"2zRYAm0_180": {
"enMale": "You sound like you have doubts.",
"frMale": "Vous semblez avoir des doutes.",
"frFemale": "Vous semblez avoir des doutes.",
"deMale": "Ihr redet, als h\u00e4ttet Ihr Zweifel.",
"deFemale": "Ihr redet, als h\u00e4ttet Ihr Zweifel."
},
"2zRYAm0_181": {
"enMale": "Our alliance with the Empire serves a purpose. But we must always protect Csilla from foreign influence.",
"frMale": "Notre alliance avec l'Empire sert une cause. Mais Csilla doit \u00eatre pr\u00e9serv\u00e9e de toute influence ext\u00e9rieure.",
"frFemale": "Notre alliance avec l'Empire sert une cause. Mais Csilla doit \u00eatre pr\u00e9serv\u00e9e de toute influence ext\u00e9rieure.",
"deMale": "Unsere Allianz mit dem Imperium dient einem Zweck, doch wir m\u00fcssen Csilla immer vor fremden Einfl\u00fcssen sch\u00fctzen.",
"deFemale": "Unsere Allianz mit dem Imperium dient einem Zweck, doch wir m\u00fcssen Csilla immer vor fremden Einfl\u00fcssen sch\u00fctzen."
},
"2zRYAm0_182": {
"enMale": "Give it time. Sith will run the Ascendancy within thirty years.",
"frMale": "Vous verrez. D'ici \u00e0 trente ans, l'Ascendance sera aux mains des Sith.",
"frFemale": "Vous verrez. D'ici \u00e0 trente ans, l'Ascendance sera aux mains des Sith.",
"deMale": "In sp\u00e4testens drei\u00dfig Jahren werden die Sith das Reich in der Hand haben.",
"deFemale": "In sp\u00e4testens drei\u00dfig Jahren werden die Sith das Reich in der Hand haben."
},
"2zRYAm0_217": {
"enMale": "Maybe now that we're friends, you can show me around Zero Station? There must be more than this....",
"frMale": "Maintenant que nous sommes amis, vous pourriez me montrer la Station Z\u00e9ro ? Il doit y avoir plus que \u00e7a...",
"frFemale": "Maintenant que nous sommes amis, vous pourriez me montrer la Station Z\u00e9ro ? Il doit y avoir plus que \u00e7a...",
"deMale": "Jetzt, da wir Freunde sind, k\u00f6nntet Ihr mir nicht etwas mehr von Station Null zeigen? Es muss doch mehr geben als das hier ...",
"deFemale": "Jetzt, da wir Freunde sind, k\u00f6nntet Ihr mir nicht etwas mehr von Station Null zeigen? Es muss doch mehr geben als das hier ..."
}
},
"AffectionGainTable": {
"XLE7Cu3_412": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_413": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_415": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"XLE7Cu3_656": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_668": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_673": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_682": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"XLE7Cu3_764": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_770": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_774": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_776": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"XLE7Cu3_780": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_784": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_786": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_794": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_797": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_800": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_806": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"XLE7Cu3_810": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_812": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
}
],
"XLE7Cu3_814": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"XLE7Cu3_833": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_838": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_852": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"XLE7Cu3_854": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
}
],
"XLE7Cu3_870": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_883": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_896": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"XLE7Cu3_912": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_914": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_918": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_927": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"XLE7Cu3_931": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"XLE7Cu3_936": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"YGMjCXE_118": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"YGMjCXE_119": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"YGMjCXE_120": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"YGMjCXE_143": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"YGMjCXE_154": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"YGMjCXE_169": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"YGMjCXE_171": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"YGMjCXE_184": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
}
],
"YGMjCXE_185": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"YGMjCXE_195": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"YGMjCXE_197": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
}
],
"YGMjCXE_200": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"YGMjCXE_201": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"YGMjCXE_282": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_12": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_13": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_14": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_31": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"QEZCxv8_93": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_94": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"QEZCxv8_118": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_119": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_129": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_130": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_137": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"QEZCxv8_139": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_147": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_157": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_172": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_174": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_180": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_212": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_213": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_214": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_248": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_249": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"QEZCxv8_250": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_286": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_295": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_327": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_340": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_353": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_366": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_379": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"QEZCxv8_380": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_381": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"QEZCxv8_382": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_406": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_408": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_441": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_442": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"QEZCxv8_443": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"gKfSkG6_22": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"gKfSkG6_30": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"gKfSkG6_31": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"gKfSkG6_38": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"gKfSkG6_60": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"gKfSkG6_61": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"gKfSkG6_97": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"gKfSkG6_104": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"gKfSkG6_105": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"gKfSkG6_119": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"gKfSkG6_120": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"gKfSkG6_121": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"gKfSkG6_162": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"gKfSkG6_163": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"gKfSkG6_164": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"gKfSkG6_165": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"gKfSkG6_166": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"gKfSkG6_168": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"gKfSkG6_191": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"gKfSkG6_193": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"gKfSkG6_212": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2zRYAm0_20": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2zRYAm0_22": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2zRYAm0_43": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2zRYAm0_46": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2zRYAm0_55": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2zRYAm0_58": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2zRYAm0_140": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2zRYAm0_143": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2zRYAm0_144": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2zRYAm0_163": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2zRYAm0_165": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2zRYAm0_180": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"2zRYAm0_181": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2zRYAm0_182": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"2zRYAm0_217": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [
"n6OuEE5",
"2j5GZIB",
"vwkMQw1"
],
"QuestsPreviousB62": [
"u4oc3eD",
"2j5GZIB"
],
"Id": "16141036981332937385",
"Base62Id": "gGhBcfD",
"Fqn": "qst.location.hoth.class.spy.assault_on_the_starbreeze",
"B62References": {
"requiredForAch": [
"H4wQnh1"
],
"conversationStarts": [
"2zRYAm0",
"tAZSETD"
],
"conversationProgresses": [
"YGMjCXE",
"tZrVTn3",
"QEZCxv8",
"gKfSkG6"
],
"conversationEnds": [
"URHYRE3",
"V1Vro49",
"XLE7Cu3"
],
"QuestMpns": [
"0000000"
],
"stagedBonusQsts": [
"kpEX576",
"wv43r05"
]
},
"first_seen": "1.0.0a",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "809725270",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"1.0.0a",
"1.2.0",
"1.3.0",
"1.7.2",
"2.0.0",
"2.1.1",
"2.2.0",
"2.3.1",
"3.0.0",
"3.2.0",
"4.0.0",
"4.0.2",
"4.1.0",
"4.7.1",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"5.6.0",
"5.7.0",
"6.0.0"
],
"ClassesAllowed": [
"Imperial Agent"
]
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb3e68833180000cb06c40d
)
[Name] => Assault on the Starbreeze
[NameId] => 444125388210264
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => Assault on the Starbreeze
[frMale] => Assaut sur le Starbreeze
[frFemale] => Assaut sur le Starbreeze
[deMale] => Angriff auf die Starbreeze
[deFemale] => Angriff auf die Starbreeze
)
[Icon] => cdx.locations.hoth.star_of_coruscant
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 1
[XpLevel] => 40
[Difficulty] => qstDifficultyNormal
[CanAbandon] =>
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] => 1
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 2466269005611289
[LocalizedCategory] => Array
(
[enMale] => Class
[frMale] => Classe
[frFemale] => Classe
[deMale] => Klasse
[deFemale] => Klasse
)
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. Head to the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard and disable blast doors in key locations to allow the Chiss soldiers to enter and secure the shuttle bay.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. Head to the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard and disable blast doors in key locations to allow the Chiss soldiers to enter and secure the shuttle bay.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Les Chiss ont accepté de vous aider à arrêter l'Amiral Davos. Allez au cuirassé l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial, et désactivez les sas pour faire entrer les soldats Chiss et sécuriser la baie d'arrimage.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Les Chiss ont accepté de vous aider à arrêter l'Amiral Davos. Allez au cuirassé l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial, et désactivez les sas pour faire entrer les soldats Chiss et sécuriser la baie d'arrimage.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. Begib dich zum Schlachtschiff Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof und deaktiviere die Panzertüren an wichtigen Positionen, um den Chiss-Soldaten Zutritt zu verschaffen, so dass sie die Fährenrampe sichern können.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. Begib dich zum Schlachtschiff Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof und deaktiviere die Panzertüren an wichtigen Positionen, um den Chiss-Soldaten Zutritt zu verschaffen, so dass sie die Fährenrampe sichern können.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Deactivate the First Blast Door Lock
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Deactivate the First Blast Door Lock
[frMale] => Désactiver le premier sas
[frFemale] => Désactiver le premier sas
[deMale] => Deaktiviere die erste Panzertür-Abriegelung
[deFemale] => Deaktiviere die erste Panzertür-Abriegelung
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcIds] => Array
(
[0] => 1.6140922644803E+19
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
[0] => imYEZg0
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6140908168718E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. Head to the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard and disable blast doors in key locations to allow the Chiss soldiers to enter and secure the shuttle bay.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. Head to the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard and disable blast doors in key locations to allow the Chiss soldiers to enter and secure the shuttle bay.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Les Chiss ont accepté de vous aider à arrêter l'Amiral Davos. Allez au cuirassé l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial, et désactivez les sas pour faire entrer les soldats Chiss et sécuriser la baie d'arrimage.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Les Chiss ont accepté de vous aider à arrêter l'Amiral Davos. Allez au cuirassé l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial, et désactivez les sas pour faire entrer les soldats Chiss et sécuriser la baie d'arrimage.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. Begib dich zum Schlachtschiff Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof und deaktiviere die Panzertüren an wichtigen Positionen, um den Chiss-Soldaten Zutritt zu verschaffen, so dass sie die Fährenrampe sichern können.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. Begib dich zum Schlachtschiff Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof und deaktiviere die Panzertüren an wichtigen Positionen, um den Chiss-Soldaten Zutritt zu verschaffen, so dass sie die Fährenrampe sichern können.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Deactivate the Second Blast Door Lock
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Deactivate the Second Blast Door Lock
[frMale] => Désactiver le deuxième sas
[frFemale] => Désactiver le deuxième sas
[deMale] => Deaktiviere die zweite Panzertür-Abriegelung
[deFemale] => Deaktiviere die zweite Panzertür-Abriegelung
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcIds] => Array
(
[0] => 1.6140921545292E+19
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
[0] => xWgEZg0
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[3] => Array
(
[Id] => 4
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. Head to the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard and disable blast doors in key locations to allow the Chiss soldiers to enter and secure the shuttle bay.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos. Head to the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard and disable blast doors in key locations to allow the Chiss soldiers to enter and secure the shuttle bay.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Les Chiss ont accepté de vous aider à arrêter l'Amiral Davos. Allez au cuirassé l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial, et désactivez les sas pour faire entrer les soldats Chiss et sécuriser la baie d'arrimage.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Les Chiss ont accepté de vous aider à arrêter l'Amiral Davos. Allez au cuirassé l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial, et désactivez les sas pour faire entrer les soldats Chiss et sécuriser la baie d'arrimage.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. Begib dich zum Schlachtschiff Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof und deaktiviere die Panzertüren an wichtigen Positionen, um den Chiss-Soldaten Zutritt zu verschaffen, so dass sie die Fährenrampe sichern können.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten. Begib dich zum Schlachtschiff Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof und deaktiviere die Panzertüren an wichtigen Positionen, um den Chiss-Soldaten Zutritt zu verschaffen, so dass sie die Fährenrampe sichern können.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Deactivate the Third Blast Door Lock
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Deactivate the Third Blast Door Lock
[frMale] => Désactiver le troisième sas
[frFemale] => Désactiver le troisième sas
[deMale] => Deaktiviere die dritte Panzertür-Abriegelung
[deFemale] => Deaktiviere die dritte Panzertür-Abriegelung
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcIds] => Array
(
[0] => 1.614092044578E+19
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
[0] => NGsEZg0
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[4] => Array
(
[Id] => 5
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos.
In the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, you've deactivated the blast doors. Now rendezvous with Ensign Temple for the final assault.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos.
In the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, you've deactivated the blast doors. Now rendezvous with Ensign Temple for the final assault.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accepté de vous aider à arrêter l'Amiral Davos.
Sur l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial, vous avez désactivé les sas. Retrouvez l'Enseigne Temple pour l'assaut final.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accepté de vous aider à arrêter l'Amiral Davos.
Sur l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial, vous avez désactivé les sas. Retrouvez l'Enseigne Temple pour l'assaut final.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört. Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten.
Du hast die Panzertüren an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof deaktiviert. Triff dich für den letzten Angriff mit Fähnrich Temple.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört. Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten.
Du hast die Panzertüren an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof deaktiviert. Triff dich für den letzten Angriff mit Fähnrich Temple.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Talk to Ensign Temple
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Talk to Ensign Temple
[frMale] => Parler à l'Enseigne Temple
[frFemale] => Parler à l'Enseigne Temple
[deMale] => Sprich mit Fähnrich Temple
[deFemale] => Sprich mit Fähnrich Temple
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[5] => Array
(
[Id] => 6
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos.
In the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, intercept Admiral Davos while the Chiss protect your flank.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos.
In the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, intercept Admiral Davos while the Chiss protect your flank.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accepté de vous aider à arrêter l'Amiral Davos.
Sur l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial, interceptez l'Amiral Davos pendant que les Chiss protègent vos arrières.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accepté de vous aider à arrêter l'Amiral Davos.
Sur l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial, interceptez l'Amiral Davos pendant que les Chiss protègent vos arrières.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört. Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten.
Fang Admiral Davos an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof ab, während die Chiss dir Deckung geben.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört. Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten.
Fang Admiral Davos an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof ab, während die Chiss dir Deckung geben.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Find Admiral Davos
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Find Admiral Davos
[frMale] => Trouver l'Amiral Davos
[frFemale] => Trouver l'Amiral Davos
[deMale] => Finde Admiral Davos
[deFemale] => Finde Admiral Davos
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[6] => Array
(
[Id] => 7
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos.
In the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, speak to the admiral while the Chiss protect your flank.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos.
In the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, speak to the admiral while the Chiss protect your flank.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accepté de vous aider à arrêter l'Amiral Davos.
Sur l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial, parlez à l'Amiral Davos pendant que les Chiss protègent vos arrières.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accepté de vous aider à arrêter l'Amiral Davos.
Sur l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial, parlez à l'Amiral Davos pendant que les Chiss protègent vos arrières.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört. Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten.
Sprich an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof mit dem Admiral, während die Chiss dir Deckung geben.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört. Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten.
Sprich an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof mit dem Admiral, während die Chiss dir Deckung geben.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Talk to Admiral Davos
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Talk to Admiral Davos
[frMale] => Parler à l'Amiral Davos
[frFemale] => Parler à l'Amiral Davos
[deMale] => Sprich mit Admiral Davos
[deFemale] => Sprich mit Admiral Davos
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[7] => Array
(
[Id] => 8
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos.
In the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, eliminate the enemies arrayed against you while the Chiss protect your flank.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos.
In the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, eliminate the enemies arrayed against you while the Chiss protect your flank.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accepté de vous aider à arrêter l'Amiral Davos.
Sur l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial, éliminez les ennemis qui ont fait leur apparition, pendant que les Chiss protègent vos arrières.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accepté de vous aider à arrêter l'Amiral Davos.
Sur l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial, éliminez les ennemis qui ont fait leur apparition, pendant que les Chiss protègent vos arrières.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört. Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten.
Eliminiere die Feinde an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof, während die Chiss dir Deckung geben.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört. Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten.
Eliminiere die Feinde an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof, während die Chiss dir Deckung geben.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Defeat Admiral Davos
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Defeat Admiral Davos
[frMale] => Vaincre l'Amiral Davos
[frFemale] => Vaincre l'Amiral Davos
[deMale] => Besiege Admiral Davos
[deFemale] => Besiege Admiral Davos
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[String] => Defeat the Snow Troopers
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Defeat the Snow Troopers
[frMale] => Vaincre les snowtroopers
[frFemale] => Vaincre les snowtroopers
[deMale] => Besiege die Schneetruppen
[deFemale] => Besiege die Schneetruppen
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[String] => Defeat the Pirates
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Defeat the Pirates
[frMale] => Vaincre les pirates
[frFemale] => Vaincre les pirates
[deMale] => Besiege die Piraten
[deFemale] => Besiege die Piraten
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
[1] => 0000000
[2] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
With the help of the Chiss, you made it to the Starbreeze in the Star of Coruscant's shuttle bay in the starship graveyard. Secure the shuttle and report in to the SIS.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
With the help of the Chiss, you made it to the Starbreeze in the Star of Coruscant's shuttle bay in the starship graveyard. Secure the shuttle and report in to the SIS.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Avec l'aide des Chiss, vous avez atteint le Starbreeze, à la baie d'arrimage de l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial. Sécurisez la navette et prévenez le SIS.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Avec l'aide des Chiss, vous avez atteint le Starbreeze, à la baie d'arrimage de l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial. Sécurisez la navette et prévenez le SIS.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Mit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze an der Fährenrampe an Bord der Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof erreicht. Stell die Fähre sicher und melde dich beim SID.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Mit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze an der Fährenrampe an Bord der Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof erreicht. Stell die Fähre sicher und melde dich beim SID.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Secure the Starbreeze
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Secure the Starbreeze
[frMale] => Sécuriser le Starbreeze
[frFemale] => Sécuriser le Starbreeze
[deMale] => Sichere die Starbreeze
[deFemale] => Sichere die Starbreeze
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6140908168718E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos.
In the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, eliminate the enemies arrayed against you while the Chiss protect your flank.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle. The Chiss have agreed to help you stop Admiral Davos.
In the Star of Coruscant dreadnaught in the starship graveyard, eliminate the enemies arrayed against you while the Chiss protect your flank.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accepté de vous aider à arrêter l'Amiral Davos.
Sur l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial, éliminez les ennemis qui ont fait leur apparition, pendant que les Chiss protègent vos arrières.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette. Les Chiss ont accepté de vous aider à arrêter l'Amiral Davos.
Sur l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial, éliminez les ennemis qui ont fait leur apparition, pendant que les Chiss protègent vos arrières.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört. Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten.
Eliminiere die Feinde an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof, während die Chiss dir Deckung geben.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört. Die Chiss haben sich bereiterklärt, dir dabei zu helfen, Admiral Davos aufzuhalten.
Eliminiere die Feinde an Bord des Schlachtschiffs Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof, während die Chiss dir Deckung geben.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Defeat the Pirates
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Defeat the Pirates
[frMale] => Vaincre les pirates
[frFemale] => Vaincre les pirates
[deMale] => Besiege die Piraten
[deFemale] => Besiege die Piraten
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
With the help of the Chiss, you made it to the Starbreeze in the Star of Coruscant's shuttle bay in the starship graveyard. Secure the shuttle and report in to the SIS.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
With the help of the Chiss, you made it to the Starbreeze in the Star of Coruscant's shuttle bay in the starship graveyard. Secure the shuttle and report in to the SIS.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Avec l'aide des Chiss, vous avez atteint le Starbreeze, à la baie d'arrimage de l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial. Sécurisez la navette et prévenez le SIS.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Avec l'aide des Chiss, vous avez atteint le Starbreeze, à la baie d'arrimage de l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial. Sécurisez la navette et prévenez le SIS.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Mit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze an der Fährenrampe an Bord der Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof erreicht. Stell die Fähre sicher und melde dich beim SID.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Mit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze an der Fährenrampe an Bord der Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof erreicht. Stell die Fähre sicher und melde dich beim SID.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Secure the Starbreeze
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Secure the Starbreeze
[frMale] => Sécuriser le Starbreeze
[frFemale] => Sécuriser le Starbreeze
[deMale] => Sichere die Starbreeze
[deFemale] => Sichere die Starbreeze
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6140908168718E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
[3] => Array
(
[Id] => 4
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
With the help of the Chiss, you made it to the Starbreeze in the Star of Coruscant's shuttle bay in the starship graveyard. Secure the shuttle and report in to the SIS.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
With the help of the Chiss, you made it to the Starbreeze in the Star of Coruscant's shuttle bay in the starship graveyard. Secure the shuttle and report in to the SIS.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Avec l'aide des Chiss, vous avez atteint le Starbreeze, à la baie d'arrimage de l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial. Sécurisez la navette et prévenez le SIS.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Avec l'aide des Chiss, vous avez atteint le Starbreeze, à la baie d'arrimage de l'Étoile de Coruscant, au cimetière spatial. Sécurisez la navette et prévenez le SIS.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Mit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze an der Fährenrampe an Bord der Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof erreicht. Stell die Fähre sicher und melde dich beim SID.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Mit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze an der Fährenrampe an Bord der Star of Coruscant auf dem Raumschiff-Friedhof erreicht. Stell die Fähre sicher und melde dich beim SID.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Secure the Starbreeze
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Secure the Starbreeze
[frMale] => Sécuriser le Starbreeze
[frFemale] => Sécuriser le Starbreeze
[deMale] => Sichere die Starbreeze
[deFemale] => Sichere die Starbreeze
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6140908168718E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
[4] => Array
(
[Id] => 6
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6140987950946E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
With the help of the Chiss, you made it to the Starbreeze and flew the shuttle to a rendezvous point with SIS agent Hunter. Speak to Hunter at the rendezvous point.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
With the help of the Chiss, you made it to the Starbreeze and flew the shuttle to a rendezvous point with SIS agent Hunter. Speak to Hunter at the rendezvous point.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Avec l'aide des Chiss, vous avez atteint le Starbreeze et acheminé la navette jusqu'au point de rendez-vous avec Chasseur, un agent du SIS. Parlez à Chasseur au point de rendez-vous.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Avec l'aide des Chiss, vous avez atteint le Starbreeze et acheminé la navette jusqu'au point de rendez-vous avec Chasseur, un agent du SIS. Parlez à Chasseur au point de rendez-vous.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Mit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze erreicht und bist zum Treffpunkt mit dem SID-Agenten Hunter geflogen. Sprich mit ihm.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Mit Hilfe der Chiss hast du die Starbreeze erreicht und bist zum Treffpunkt mit dem SID-Agenten Hunter geflogen. Sprich mit ihm.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Talk to Hunter
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Talk to Hunter
[frMale] => Parler à Chasseur
[frFemale] => Parler à Chasseur
[deMale] => Sprich mit Hunter
[deFemale] => Sprich mit Hunter
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
You have successfully dealt with Admiral Davos and delivered the Starbreeze to Hunter on a remote snow plain. Time to leave the snow plain and head back to the Frostwake Outpost.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
You have successfully dealt with Admiral Davos and delivered the Starbreeze to Hunter on a remote snow plain. Time to leave the snow plain and head back to the Frostwake Outpost.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Vous avez éliminé l'Amiral Davos et remis le Starbreeze à l'agent Chasseur, sur une plaine neigeuse isolée. Il est temps de vous remettre en route, direction l'avant-poste Gelvif.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Vous avez éliminé l'Amiral Davos et remis le Starbreeze à l'agent Chasseur, sur une plaine neigeuse isolée. Il est temps de vous remettre en route, direction l'avant-poste Gelvif.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Du hast dich um Admiral Davos gekümmert und die Starbreeze auf einer abgelegenen Schnee-Ebene an Hunter übergeben. Es ist Zeit, diesen Ort zu verlassen und zum Frostwake-Außenposten zurückzukehren.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Du hast dich um Admiral Davos gekümmert und die Starbreeze auf einer abgelegenen Schnee-Ebene an Hunter übergeben. Es ist Zeit, diesen Ort zu verlassen und zum Frostwake-Außenposten zurückzukehren.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Use the Speeder to Leave the Snow Plain
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Use the Speeder to Leave the Snow Plain
[frMale] => Prendre le speeder pour quitter la plaine neigeuse
[frFemale] => Prendre le speeder pour quitter la plaine neigeuse
[deMale] => Benutze den Gleiter, um die Schnee-Ebene zu verlassen
[deFemale] => Benutze den Gleiter, um die Schnee-Ebene zu verlassen
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[3] => Array
(
[Id] => 4
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
You have successfully dealt with Admiral Davos and delivered the Starbreeze to Hunter on a remote snow plain. Time to return to your ship and report in to Ardun Kothe via your ship's holoterminal.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to recover a lost Republic shuttle called the Starbreeze for the Strategic Information Service has grown complicated--the Imperial Admiral Davos is working with Hoth's pirates to obtain a treasure hoard that includes the shuttle.
You have successfully dealt with Admiral Davos and delivered the Starbreeze to Hunter on a remote snow plain. Time to return to your ship and report in to Ardun Kothe via your ship's holoterminal.
[frMale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Vous avez éliminé l'Amiral Davos et remis le Starbreeze à l'agent Chasseur, sur une plaine neigeuse éloignée. Il est temps de retourner faire un rapport à Ardun Kothe, à l'holoterminal de votre vaisseau.
[frFemale] => Votre mission pour le SIS, retrouver une navette perdue de la République du nom de Starbreeze, se complique : l'Amiral impérial Davos collabore avec les pirates de Hoth pour mettre la main sur de nombreuses richesses, dont la navette.
Vous avez éliminé l'Amiral Davos et remis le Starbreeze à l'agent Chasseur, sur une plaine neigeuse éloignée. Il est temps de retourner faire un rapport à Ardun Kothe, à l'holoterminal de votre vaisseau.
[deMale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Du hast dich um Admiral Davos gekümmert und die Starbreeze auf einer abgelegenen Schnee-Ebene an Hunter übergeben. Es ist Zeit, auf dein Schiff zurückzukehren und dich über das Holoterminal bei Ardun Kothe zu melden.
[deFemale] => Deine Mission, die verlorene republikanische Fähre Starbreeze für den Strategischen Informationsdienst zu bergen, wurde soeben komplizierter: Der imperiale Admiral Davos arbeitet mit den Piraten von Hoth zusammen, um einen Schatz zu erlangen, zu dem auch die Fähre gehört.
Du hast dich um Admiral Davos gekümmert und die Starbreeze auf einer abgelegenen Schnee-Ebene an Hunter übergeben. Es ist Zeit, auf dein Schiff zurückzukehren und dich über das Holoterminal bei Ardun Kothe zu melden.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Use Your Ship's Holoterminal
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Use Your Ship's Holoterminal
[frMale] => Utiliser l'holoterminal de votre vaisseau
[frFemale] => Utiliser l'holoterminal de votre vaisseau
[deMale] => Benutze das Holoterminal deines Schiffs
[deFemale] => Benutze das Holoterminal deines Schiffs
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6140987950946E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
[8907445834856595762] => Array
(
[Name] => itm_quest_05_c420
[Id] => 16141068039185395237
[Base62Id] => 9MuEqyS
[MaxCount] => 1
[GUID] => 444125388210596
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 8907445834856595876
[UnknownLong] => 0
)
[8907445834856595874] => Array
(
[Name] => itm_quest_05_c420
[Id] => 16141068039185395237
[Base62Id] => 9MuEqyS
[MaxCount] => 1
[GUID] => 444125388210596
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 8907445834856595876
[UnknownLong] => 0
)
[8907445834856595875] => Array
(
[Name] => itm_quest_05_c420
[Id] => 16141068039185395237
[Base62Id] => 9MuEqyS
[MaxCount] => 1
[GUID] => 444125388210596
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 8907445834856595876
[UnknownLong] => 0
)
[8907445834856595876] => Array
(
[Name] => itm_quest_05_c420
[Id] => 16141068039185395237
[Base62Id] => 9MuEqyS
[MaxCount] => 1
[GUID] => 444125388210596
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 8907445834856595876
[UnknownLong] => 0
)
)
[Rewards] => Array
(
[0] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] => 1
[Base62Id] => 6gDis79
[ClassesB62] => Array
(
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141161072562053916
)
[1] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => qUtaOcD
[ClassesB62] => Array
(
[0] => tglAQiA
[1] => GF4kqm8
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141048868864585170
)
[2] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => WNXypnR
[ClassesB62] => Array
(
[0] => zSBixwO
[1] => LuC5KI2
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141011271720728706
)
)
[ReqPrivacy] =>
[CreditRewardType] => -5509327477874054083
[CreditsRewarded] => 5630
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 1039538459_1041177450
[BranchCount] => 5
[ClassesB62] => Array
(
[0] => wb1sOC1
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[lETzdcN] => Array
(
[enMale] => Vector
[frMale] => Vector
[frFemale] => Vector
[deMale] => Vector
[deFemale] => Vector
)
[yONf4mS] => Array
(
[enMale] => Kaliyo Djannis
[frMale] => Kaliyo Djannis
[frFemale] => Kaliyo Djannis
[deMale] => Kaliyo Djannis
[deFemale] => Kaliyo Djannis
)
[UwY1oQ6] => Array
(
[enMale] => Eckard Lokin
[frMale] => Eckard Lokin
[frFemale] => Eckard Lokin
[deMale] => Eckard Lokin
[deFemale] => Eckard Lokin
)
[b4p9dE5] => Array
(
[enMale] => Raina Temple
[frMale] => Raina Temple
[frFemale] => Raina Temple
[deMale] => Raina Temple
[deFemale] => Raina Temple
)
)
[NodeText] => Array
(
[XLE7Cu3_412] => Array
(
[enMale] => I appreciate the thought, but I'll be alright. Just exhausted.
[frMale] => Merci d'avoir essayé, mais ça ira. Je suis juste un peu fatigué.
[frFemale] => Merci d'avoir essayé, mais ça ira. Je suis juste un peu fatiguée.
[deMale] => Das ist nett von Euch, aber es geht mir gut. Ich bin nur erschöpft.
[deFemale] => Das ist nett von Euch, aber es geht mir gut. Ich bin nur erschöpft.
)
[XLE7Cu3_413] => Array
(
[enMale] => Kaliyo. You always know how to make me feel better.
[frMale] => Kaliyo. Tu as toujours su me remonter le moral.
[frFemale] => Kaliyo. Tu as toujours su me remonter le moral.
[deMale] => Kaliyo. Ihr wisst immer, was Ihr tun müsst, damit ich mich besser fühle.
[deFemale] => Kaliyo. Ihr wisst immer, was Ihr tun müsst, damit ich mich besser fühle.
)
[XLE7Cu3_415] => Array
(
[enMale] => I'm fine. Thank you.
[frMale] => Je vais bien. Merci.
[frFemale] => Je vais bien. Merci.
[deMale] => Mir geht es gut. Danke.
[deFemale] => Mir geht es gut. Danke.
)
[XLE7Cu3_656] => Array
(
[enMale] => Change of plans. We're not undercover anymore--we're going to stop Ardun Kothe.
[frMale] => Changement de plan. On n'est plus des agents infiltrés... on va arrêter Ardun Kothe.
[frFemale] => Changement de plan. On n'est plus des agents infiltrés... on va arrêter Ardun Kothe.
[deMale] => Planänderung. Wir sind keine Geheimagenten mehr. Wir werden Ardun Kothe aufhalten.
[deFemale] => Planänderung. Wir sind keine Geheimagenten mehr. Wir werden Ardun Kothe aufhalten.
)
[XLE7Cu3_668] => Array
(
[enMale] => Those holocalls I've been getting? The people making them are our new targets. Let's go.
[frMale] => Ces holo-appels que je recevais... ceux qui les passaient sont nos nouvelles cibles. On y va.
[frFemale] => Ces holo-appels que je recevais... ceux qui les passaient sont nos nouvelles cibles. On y va.
[deMale] => Die Leute, die mich in den Hologesprächen kontaktiert haben, sind unsere neuen Ziele. Brechen wir auf.
[deFemale] => Die Leute, die mich in den Hologesprächen kontaktiert haben, sind unsere neuen Ziele. Brechen wir auf.
)
[XLE7Cu3_673] => Array
(
[enMale] => I'm better than I've been in a long time. Just follow my lead.
[frMale] => Je ne m'étais pas senti aussi bien depuis longtemps. On y va.
[frFemale] => Je ne m'étais pas sentie aussi bien depuis longtemps. On y va.
[deMale] => Es geht mir besser als seit Langem. Folgt mir nur einfach.
[deFemale] => Es geht mir besser als seit Langem. Folgt mir nur einfach.
)
[XLE7Cu3_682] => Array
(
[enMale] => I'll explain later. Just follow my lead.
[frMale] => J'expliquerai plus tard. Pour le moment, il faut me suivre.
[frFemale] => J'expliquerai plus tard. Pour le moment, il faut me suivre.
[deMale] => Ich werde später alles erklären. Folgt mir nur einfach.
[deFemale] => Ich werde später alles erklären. Folgt mir nur einfach.
)
[XLE7Cu3_764] => Array
(
[enMale] => You used Imperial programming inside my mind. Where did you learn about it?
[frMale] => Vous avez utilisé la programmation impériale de mon esprit. Où en avez-vous entendu parler ?
[frFemale] => Vous avez utilisé la programmation impériale de mon esprit. Où en avez-vous entendu parler ?
[deMale] => Ihr habt in meinem Verstand imperiale Programmierungen benutzt. Wie habt Ihr davon erfahren?
[deFemale] => Ihr habt in meinem Verstand imperiale Programmierungen benutzt. Wie habt Ihr davon erfahren?
)
[XLE7Cu3_770] => Array
(
[enMale] => Tell me where you got the keyword. Tell me how you did it!
[frMale] => Dites-moi où vous avez eu le mot de passe. Dites-moi comment vous avez fait !
[frFemale] => Dites-moi où vous avez eu le mot de passe. Dites-moi comment vous avez fait !
[deMale] => Sagt mir, woher Ihr das Passwort hattet. Sagt mir, wie Ihr das gemacht habt!
[deFemale] => Sagt mir, woher Ihr das Passwort hattet. Sagt mir, wie Ihr das gemacht habt!
)
[XLE7Cu3_774] => Array
(
[enMale] => Your mission has failed. You're not getting the Shadow Arsenal.
[frMale] => Votre mission a échoué. Vous n'aurez pas l'Arsenal de l'Ombre.
[frFemale] => Votre mission a échoué. Vous n'aurez pas l'Arsenal de l'Ombre.
[deMale] => Eure Mission ist gescheitert. Ihr werdet das Schattenarsenal nicht bekommen.
[deFemale] => Eure Mission ist gescheitert. Ihr werdet das Schattenarsenal nicht bekommen.
)
[XLE7Cu3_776] => Array
(
[enMale] => We could've worked together. You never even gave me a chance.
[frMale] => On aurait pu travailler ensemble. Vous ne m'avez jamais laissé ma chance.
[frFemale] => On aurait pu travailler ensemble. Vous ne m'avez jamais laissé ma chance.
[deMale] => Wir hätten zusammenarbeiten können. Ihr habt mir nie eine Chance gegeben.
[deFemale] => Wir hätten zusammenarbeiten können. Ihr habt mir nie eine Chance gegeben.
)
[XLE7Cu3_780] => Array
(
[enMale] => I played you from the start. Your mission was always doomed.
[frMale] => J'ai joué un jeu dès le début. Votre mission était vouée à l'échec.
[frFemale] => J'ai joué un jeu dès le début. Votre mission était vouée à l'échec.
[deMale] => Ich habe von Anfang an mit Euch gespielt. Eure Mission war immer zum Scheitern verurteilt.
[deFemale] => Ich habe von Anfang an mit Euch gespielt. Eure Mission war immer zum Scheitern verurteilt.
)
[XLE7Cu3_784] => Array
(
[enMale] => Do you know what happens when you cage an animal? He gets vicious.
[frMale] => Vous savez ce qui arrive quand on met un animal en cage ? Il devient haineux.
[frFemale] => Vous savez ce qui arrive quand on met un animal en cage ? Il devient haineux.
[deMale] => Wisst Ihr, was passiert, wenn man ein Tier einsperrt? Es wird bösartig.
[deFemale] => Wisst Ihr, was passiert, wenn man ein Tier einsperrt? Es wird bösartig.
)
[XLE7Cu3_786] => Array
(
[enMale] => Do you know what happens when you cage an animal? She gets vicious.
[frMale] => Vous savez ce qui arrive quand on met un animal en cage ? Il devient haineux.
[frFemale] => Vous savez ce qui arrive quand on met un animal en cage ? Il devient haineux.
[deMale] => Wisst Ihr, was passiert, wenn man ein Tier einsperrt? Es wird bösartig.
[deFemale] => Wisst Ihr, was passiert, wenn man ein Tier einsperrt? Es wird bösartig.
)
[XLE7Cu3_794] => Array
(
[enMale] => I've been thinking about this fight a long time, Ardun.
[frMale] => J'attends ce combat depuis longtemps, Ardun.
[frFemale] => J'attends ce combat depuis longtemps, Ardun.
[deMale] => Ich habe lange über diesen Kampf nachgedacht, Ardun.
[deFemale] => Ich habe lange über diesen Kampf nachgedacht, Ardun.
)
[XLE7Cu3_797] => Array
(
[enMale] => I thought I saw it in you. You never did much to hide it.
[frMale] => Je l'avais vu en vous. Vous n'avez jamais fait beaucoup d'efforts pour le cacher.
[frFemale] => Je l'avais vu en vous. Vous n'avez jamais fait beaucoup d'efforts pour le cacher.
[deMale] => Es hat schon immer in Euch aufgeblitzt. Ihr habt Euch keine große Mühe gegeben, es zu verstecken.
[deFemale] => Es hat schon immer in Euch aufgeblitzt. Ihr habt Euch keine große Mühe gegeben, es zu verstecken.
)
[XLE7Cu3_800] => Array
(
[enMale] => You failed at being a Jedi. Now you fail at being a spy. Time to die.
[frMale] => Vous avez échoué en tant que Jedi. Maintenant, vous échouez en tant qu'espion. L'heure est venue de mourir.
[frFemale] => Vous avez échoué en tant que Jedi. Maintenant, vous échouez en tant qu'espion. L'heure est venue de mourir.
[deMale] => Ihr seid als Jedi gescheitert, jetzt scheitert Ihr als Spion. Zeit zu sterben.
[deFemale] => Ihr seid als Jedi gescheitert, jetzt scheitert Ihr als Spion. Zeit zu sterben.
)
[XLE7Cu3_806] => Array
(
[enMale] => Give yourself up. It's the only way to survive.
[frMale] => Rendez-vous. C'est le seul moyen de survivre.
[frFemale] => Rendez-vous. C'est le seul moyen de survivre.
[deMale] => Ergebt Euch. Das ist der einzige Weg, um zu überleben.
[deFemale] => Ergebt Euch. Das ist der einzige Weg, um zu überleben.
)
[XLE7Cu3_810] => Array
(
[enMale] => Turn away, Ardun. I'm not going to kill you.
[frMale] => Allez-vous-en, Ardun. Je ne vous tuerai pas.
[frFemale] => Allez-vous-en, Ardun. Je ne vous tuerai pas.
[deMale] => Geht fort, Ardun. Ich werde Euch nicht töten.
[deFemale] => Geht fort, Ardun. Ich werde Euch nicht töten.
)
[XLE7Cu3_812] => Array
(
[enMale] => I'm sparing you; leave it at that.
[frMale] => Je vous épargne, restons-en là.
[frFemale] => Je vous épargne, restons-en là.
[deMale] => Ich verschone Euch. Und jetzt geht.
[deFemale] => Ich verschone Euch. Und jetzt geht.
)
[XLE7Cu3_814] => Array
(
[enMale] => We've all committed terrible acts. That doesn't mean we should die for them.
[frMale] => Nous avons tous commis des actes horribles. Ça ne veut pas dire qu'on mérite de mourir pour eux.
[frFemale] => Nous avons tous commis des actes horribles. Ça ne veut pas dire qu'on mérite de mourir pour eux.
[deMale] => Wir alle haben schreckliche Dinge getan. Das heißt nicht, dass wir für sie sterben sollten.
[deFemale] => Wir alle haben schreckliche Dinge getan. Das heißt nicht, dass wir für sie sterben sollten.
)
[XLE7Cu3_833] => Array
(
[enMale] => Our enemies may be gone, but we can't leave the Shadow Arsenal in place.
[frMale] => Nos ennemis sont peut-être partis, mais on ne peut pas laisser l'Arsenal de l'Ombre en place.
[frFemale] => Nos ennemis sont peut-être partis, mais on ne peut pas laisser l'Arsenal de l'Ombre en place.
[deMale] => Unsere Feinde mögen fort sein, doch wir können das Schattenarsenal nicht hier zurücklassen.
[deFemale] => Unsere Feinde mögen fort sein, doch wir können das Schattenarsenal nicht hier zurücklassen.
)
[XLE7Cu3_838] => Array
(
[enMale] => So far as Keeper is concerned, Ardun Kothe escaped.
[frMale] => Si Cerbère demande, Ardun Kothe s'est échappé.
[frFemale] => Si Cerbère demande, Ardun Kothe s'est échappé.
[deMale] => Was den Aufseher angeht, ist Ardun Kothe entkommen.
[deFemale] => Was den Aufseher angeht, ist Ardun Kothe entkommen.
)
[XLE7Cu3_852] => Array
(
[enMale] => Forget it. I don't like answering questions.
[frMale] => Oubliez ça. Je n'aime pas répondre aux questions.
[frFemale] => Oubliez ça. Je n'aime pas répondre aux questions.
[deMale] => Vergesst es. Ich beantworte nicht gerne Fragen.
[deFemale] => Vergesst es. Ich beantworte nicht gerne Fragen.
)
[XLE7Cu3_854] => Array
(
[enMale] => You're going to die knowing the Republic will fall.
[frMale] => Vous allez mourir en sachant que la République tombera.
[frFemale] => Vous allez mourir en sachant que la République tombera.
[deMale] => Ihr werdet in dem Wissen sterben, dass die Republik scheitern wird.
[deFemale] => Ihr werdet in dem Wissen sterben, dass die Republik scheitern wird.
)
[XLE7Cu3_870] => Array
(
[enMale] => It's been a long assignment. Now it's finally over.
[frMale] => Ce fut une longue mission. C'est enfin terminé.
[frFemale] => Ce fut une longue mission. C'est enfin terminé.
[deMale] => Das war ein langer Auftrag. Jetzt ist er endlich beendet.
[deFemale] => Das war ein langer Auftrag. Jetzt ist er endlich beendet.
)
[XLE7Cu3_883] => Array
(
[enMale] => Ardun Kothe may be dead, but we can't leave the Shadow Arsenal in place.
[frMale] => Ardun Kothe est peut-être mort, mais on ne peut pas laisser l'Arsenal de l'Ombre en place.
[frFemale] => Ardun Kothe est peut-être mort, mais on ne peut pas laisser l'Arsenal de l'Ombre en place.
[deMale] => Ardun Kothe ist vielleicht tot, aber wir können das Schattenarsenal nicht hier zurücklassen.
[deFemale] => Ardun Kothe ist vielleicht tot, aber wir können das Schattenarsenal nicht hier zurücklassen.
)
[XLE7Cu3_896] => Array
(
[enMale] => Self-righteous prig. Even this was too good for him.
[frMale] => Sale donneur de leçon. Même ça, c'est trop beau pour lui.
[frFemale] => Sale donneur de leçon. Même ça, c'est trop beau pour lui.
[deMale] => Selbstgerechter Idiot. Selbst das war noch zu gut für ihn.
[deFemale] => Selbstgerechter Idiot. Selbst das war noch zu gut für ihn.
)
[XLE7Cu3_912] => Array
(
[enMale] => Ardun Kothe was your commanding officer. What do you mean "finished with him"?
[frMale] => Ardun Kothe était votre officier de commandement. Que voulez-vous dire, "plus besoin de lui" ?
[frFemale] => Ardun Kothe était votre officier de commandement. Que voulez-vous dire, "plus besoin de lui" ?
[deMale] => Ardun Kothe war Euer Kommandant. Was meint Ihr mit "fertig mit ihm"?
[deFemale] => Ardun Kothe war Euer Kommandant. Was meint Ihr mit "fertig mit ihm"?
)
[XLE7Cu3_914] => Array
(
[enMale] => Give it up. The Shadow Arsenal is out of your hands.
[frMale] => Abandonnez. L'Arsenal de l'Ombre n'est plus entre vos mains.
[frFemale] => Abandonnez. L'Arsenal de l'Ombre n'est plus entre vos mains.
[deMale] => Gebt auf. Ihr werdet das Schattenarsenal nicht mehr bekommen.
[deFemale] => Gebt auf. Ihr werdet das Schattenarsenal nicht mehr bekommen.
)
[XLE7Cu3_918] => Array
(
[enMale] => The thought of traveling with you makes my skin crawl.
[frMale] => Rien que la pensée de voyager avec vous me donne la chair de poule.
[frFemale] => Rien que la pensée de voyager avec vous me donne la chair de poule.
[deMale] => Allein bei dem Gedanken, mit Euch zu reisen, kriege ich Ausschlag.
[deFemale] => Allein bei dem Gedanken, mit Euch zu reisen, kriege ich Ausschlag.
)
[XLE7Cu3_927] => Array
(
[enMale] => What's this about? Whose side are you on?
[frMale] => Qu'est-ce que c'est que ça ? Pour quel camp êtes-vous ?
[frFemale] => Qu'est-ce que c'est que ça ? Pour quel camp êtes-vous ?
[deMale] => Was soll das alles hier? Auf wessen Seite steht Ihr?
[deFemale] => Was soll das alles hier? Auf wessen Seite steht Ihr?
)
[XLE7Cu3_931] => Array
(
[enMale] => Neither of us is who we appear to be. Maybe we can talk this through.
[frMale] => Personne ne semble être ce qu'il paraît. On pourrait peut-être en discuter un peu.
[frFemale] => Personne ne semble être ce qu'il paraît. On pourrait peut-être en discuter un peu.
[deMale] => Offenbar sind wir beide nicht, wer wir zu sein scheinen. Vielleicht können wir uns einigen.
[deFemale] => Offenbar sind wir beide nicht, wer wir zu sein scheinen. Vielleicht können wir uns einigen.
)
[XLE7Cu3_936] => Array
(
[enMale] => I'll claw my way out of the rubble to hunt you down. Do you hear me?
[frMale] => Je me hisserai hors des décombres à votre poursuite. Vous m'entendez ?
[frFemale] => Je me hisserai hors des décombres à votre poursuite. Vous m'entendez ?
[deMale] => Ich werde mich mit den Händen aus den Trümmern freigraben und Euch jagen. Hört Ihr mich?
[deFemale] => Ich werde mich mit den Händen aus den Trümmern freigraben und Euch jagen. Hört Ihr mich?
)
[YGMjCXE_118] => Array
(
[enMale] => Just doing my duty.
[frMale] => Je ne fais que mon devoir.
[frFemale] => Je ne fais que mon devoir.
[deMale] => Ich tue nur, was ich muss.
[deFemale] => Ich tue nur, was ich muss.
)
[YGMjCXE_119] => Array
(
[enMale] => I couldn't have done any of this without her.
[frMale] => Je n'aurais rien pu faire sans son aide.
[frFemale] => Je n'aurais rien pu faire sans son aide.
[deMale] => Ohne sie hätte ich das nie geschafft.
[deFemale] => Ohne sie hätte ich das nie geschafft.
)
[YGMjCXE_120] => Array
(
[enMale] => I brought you the Starbreeze, "Minder." Are we through?
[frMale] => Je vous ai livré le Starbreeze, "Veilleur". Avons-nous terminé ?
[frFemale] => Je vous ai livré le Starbreeze, "Veilleur". Avons-nous terminé ?
[deMale] => Ich habe Euch die Starbreeze gebracht, "Beobachter". War das alles?
[deFemale] => Ich habe Euch die Starbreeze gebracht, "Beobachter". War das alles?
)
[YGMjCXE_143] => Array
(
[enMale] => She can be dangerous. Let me handle it.
[frMale] => Elle peut être dangereuse. Laissez-moi m'en occuper.
[frFemale] => Elle peut être dangereuse. Laissez-moi m'en occuper.
[deMale] => Sie kann gefährlich sein. Ich kümmere mich darum.
[deFemale] => Sie kann gefährlich sein. Ich kümmere mich darum.
)
[YGMjCXE_154] => Array
(
[enMale] => That's unnecessary. She knows better than to reveal classified intelligence.
[frMale] => Ce n'est pas nécessaire. Elle ne révèlera pas des informations confidentielles.
[frFemale] => Ce n'est pas nécessaire. Elle ne révèlera pas des informations confidentielles.
[deMale] => Das ist nicht notwendig. Sie weiß genau, dass sie keine geheimen Informationen freigeben darf.
[deFemale] => Das ist nicht notwendig. Sie weiß genau, dass sie keine geheimen Informationen freigeben darf.
)
[YGMjCXE_169] => Array
(
[enMale] => I guarantee she won't be a problem.
[frMale] => J'assure qu'elle ne posera aucun problème.
[frFemale] => J'assure qu'elle ne posera aucun problème.
[deMale] => Ich garantiere, dass sie keine Probleme machen wird.
[deFemale] => Ich garantiere, dass sie keine Probleme machen wird.
)
[YGMjCXE_171] => Array
(
[enMale] => What sort of person would subject her to that?
[frMale] => Qui pourrait lui en parler ?
[frFemale] => Qui pourrait lui en parler ?
[deMale] => Was für eine Person würde ihr so etwas antun?
[deFemale] => Was für eine Person würde ihr so etwas antun?
)
[YGMjCXE_184] => Array
(
[enMale] => If it were up to me, you'd stay on Hoth. But my superiors insisted.
[frMale] => Si ça ne tenait qu'à moi, vous resteriez sur Hoth. Mais mes supérieurs ont insisté.
[frFemale] => Si ça ne tenait qu'à moi, vous resteriez sur Hoth. Mais mes supérieurs ont insisté.
[deMale] => Wenn es nach mir ginge, würdet Ihr hier auf Hoth bleiben. Meine Vorgesetzten haben aber darauf bestanden.
[deFemale] => Wenn es nach mir ginge, würdet Ihr hier auf Hoth bleiben. Meine Vorgesetzten haben aber darauf bestanden.
)
[YGMjCXE_185] => Array
(
[enMale] => You'll fit right in, Ensign. You shouldn't worry.
[frMale] => Vous serez très bien ici, Enseigne. Ne vous inquiétez pas.
[frFemale] => Vous serez très bien ici, Enseigne. Ne vous inquiétez pas.
[deMale] => Ihr passt genau rein, Fähnrich. Macht Euch keine Sorgen.
[deFemale] => Ihr passt genau rein, Fähnrich. Macht Euch keine Sorgen.
)
[YGMjCXE_195] => Array
(
[enMale] => You're versatile, capable and young enough to learn. You could be a brilliant operative.
[frMale] => Vous êtes polyvalente, efficace et assez jeune pour apprendre. Vous pourriez être un excellent opérateur.
[frFemale] => Vous êtes polyvalente, efficace et assez jeune pour apprendre. Vous pourriez être un excellent opérateur.
[deMale] => Ihr seid flexibel, fähig und jung genug, um zu lernen. Ihr könntet eine brillante Agentin werden.
[deFemale] => Ihr seid flexibel, fähig und jung genug, um zu lernen. Ihr könntet eine brillante Agentin werden.
)
[YGMjCXE_197] => Array
(
[enMale] => First lesson, Ensign: Learn to keep your mouth shut.
[frMale] => Première leçon, Enseigne : apprenez à vous taire.
[frFemale] => Première leçon, Enseigne : apprenez à vous taire.
[deMale] => Erste Lektion, Fähnrich: Ihr müsst lernen, den Mund zu halten.
[deFemale] => Erste Lektion, Fähnrich: Ihr müsst lernen, den Mund zu halten.
)
[YGMjCXE_200] => Array
(
[enMale] => Maybe I just like having a woman like you around.
[frMale] => Peut-être que j'aime simplement vous avoir avec moi.
[frFemale] => Peut-être que j'aime simplement vous avoir avec moi.
[deMale] => Vielleicht mag ich es einfach, eine Frau wie Euch in meiner Nähe zu haben.
[deFemale] => Vielleicht mag ich es einfach, eine Frau wie Euch in meiner Nähe zu haben.
)
[YGMjCXE_201] => Array
(
[enMale] => What can I say? I could use a decent partner.
[frMale] => Comment dire ? J'ai besoin d'une partenaire fiable.
[frFemale] => Comment dire ? J'ai besoin d'une partenaire fiable.
[deMale] => Was soll ich sagen? Ich könnte einen guten Partner gebrauchen.
[deFemale] => Was soll ich sagen? Ich könnte einen guten Partner gebrauchen.
)
[YGMjCXE_282] => Array
(
[enMale] => You're sick!
[frMale] => Je ne peux pas supporter ça.
[frFemale] => Je ne peux pas supporter ça.
[deMale] => Das ist einfach nur widerlich.
[deFemale] => Das ist einfach nur widerlich.
)
[QEZCxv8_12] => Array
(
[enMale] => You're awfully pale for a Chiss.
[frMale] => Vous êtes bien pâle pour une Chiss.
[frFemale] => Vous êtes bien pâle pour une Chiss.
[deMale] => Für einen Chiss seht Ihr reichlich blass aus.
[deFemale] => Für einen Chiss seht Ihr reichlich blass aus.
)
[QEZCxv8_13] => Array
(
[enMale] => Since I arrived on Hoth, I've been lied to, marked for death and nearly frozen. I want an explanation.
[frMale] => Depuis que je suis sur Hoth, on m'a menti, condamné à mort et j'ai presque gelé. Je veux comprendre.
[frFemale] => Depuis que je suis sur Hoth, on m'a menti, condamnée à mort et j'ai presque gelé. Je veux comprendre.
[deMale] => Seit meiner Ankunft auf Hoth wurde ich belogen, auf die Abschussliste gesetzt und tiefgekühlt. Ich hätte jetzt gern eine Erklärung.
[deFemale] => Seit meiner Ankunft auf Hoth wurde ich belogen, auf die Abschussliste gesetzt und tiefgekühlt. Ich hätte jetzt gern eine Erklärung.
)
[QEZCxv8_14] => Array
(
[enMale] => Good to meet you, Ensign. Even under... unusual circumstances.
[frMale] => Ravie de vous rencontrer, Enseigne. Même dans ces... circonstances.
[frFemale] => Ravie de vous rencontrer, Enseigne. Même dans ces... circonstances.
[deMale] => Erfreut, Euch kennenzulernen, Fähnrich. Selbst unter diesen ... ungewöhnlichen Umständen.
[deFemale] => Erfreut, Euch kennenzulernen, Fähnrich. Selbst unter diesen ... ungewöhnlichen Umständen.
)
[QEZCxv8_31] => Array
(
[enMale] => This is a military resource the Empire should control.
[frMale] => C'est une ressource militaire que l'Empire devrait contrôler.
[frFemale] => C'est une ressource militaire que l'Empire devrait contrôler.
[deMale] => Dies ist eine militärische Ressource, die vom Imperium kontrolliert werden sollte.
[deFemale] => Dies ist eine militärische Ressource, die vom Imperium kontrolliert werden sollte.
)
[QEZCxv8_93] => Array
(
[enMale] => These drop points--any ideas at all?
[frMale] => Ces réserves... Vous avez une idée ?
[frFemale] => Ces réserves... Vous avez une idée ?
[deMale] => Was die Depots betrifft - gibt es da Vermutungen?
[deFemale] => Was die Depots betrifft - gibt es da Vermutungen?
)
[QEZCxv8_94] => Array
(
[enMale] => Our priority is finding Admiral Davos, not unraveling his plan.
[frMale] => Notre priorité est la capture de l'Amiral Davos, pas ses plans.
[frFemale] => Notre priorité est la capture de l'Amiral Davos, pas ses plans.
[deMale] => Unsere Priorität ist es, Admiral Davos zu finden, nicht seine Pläne aufzudecken.
[deFemale] => Unsere Priorität ist es, Admiral Davos zu finden, nicht seine Pläne aufzudecken.
)
[QEZCxv8_118] => Array
(
[enMale] => You've had this hidden base all along?
[frMale] => Vous aviez cette base secrète depuis le début ?
[frFemale] => Vous aviez cette base secrète depuis le début ?
[deMale] => Ihr hattet die ganze Zeit diese verborgene Basis?
[deFemale] => Ihr hattet die ganze Zeit diese verborgene Basis?
)
[QEZCxv8_119] => Array
(
[enMale] => Next time, call me before my life is in danger.
[frMale] => La prochaine fois, appelez-moi avant qu'on essaie de me tuer.
[frFemale] => La prochaine fois, appelez-moi avant qu'on essaie de me tuer.
[deMale] => Nächstes Mal ruft mich, bevor mein Leben in Gefahr ist.
[deFemale] => Nächstes Mal ruft mich, bevor mein Leben in Gefahr ist.
)
[QEZCxv8_129] => Array
(
[enMale] => A career admiral doesn't commit treason out of the blue.
[frMale] => Un amiral de carrière ne trahit pas sans raison valable.
[frFemale] => Un amiral de carrière ne trahit pas sans raison valable.
[deMale] => Ein Karriere-Admiral begeht doch nicht aus heiterem Himmel Verrat.
[deFemale] => Ein Karriere-Admiral begeht doch nicht aus heiterem Himmel Verrat.
)
[QEZCxv8_130] => Array
(
[enMale] => What's his background, his personality?
[frMale] => Quel est son passé, sa personnalité ?
[frFemale] => Quel est son passé, sa personnalité ?
[deMale] => Was ist sein Hintergrund? Sein Charakter?
[deFemale] => Was ist sein Hintergrund? Sein Charakter?
)
[QEZCxv8_137] => Array
(
[enMale] => I came to Hoth for one thing: a Republic shuttle called the Starbreeze. I need Admiral Davos to find it.
[frMale] => Je ne suis sur Hoth que pour une chose : une navette de la République appelée le Starbreeze. J'ai besoin de l'amiral pour la trouver.
[frFemale] => Je ne suis sur Hoth que pour une chose : une navette de la République appelée le Starbreeze. J'ai besoin de l'amiral pour la trouver.
[deMale] => Ich bin nur aus einem Grund nach Hoth gekommen, und das ist eine republikanische Fähre, die Starbreeze. Admiral Davos soll sie für mich finden.
[deFemale] => Ich bin nur aus einem Grund nach Hoth gekommen, und das ist eine republikanische Fähre, die Starbreeze. Admiral Davos soll sie für mich finden.
)
[QEZCxv8_139] => Array
(
[enMale] => I'm in. What's our next move?
[frMale] => Vous l'avez. Quelle est la prochaine étape ?
[frFemale] => Vous l'avez. Quelle est la prochaine étape ?
[deMale] => Ich bin dabei. Was tun wir als Nächstes?
[deFemale] => Ich bin dabei. Was tun wir als Nächstes?
)
[QEZCxv8_147] => Array
(
[enMale] => Just don't give me a reason to change my mind.
[frMale] => Je peux encore changer d'avis.
[frFemale] => Je peux encore changer d'avis.
[deMale] => Ich will es mir nicht anders überlegen müssen.
[deFemale] => Ich will es mir nicht anders überlegen müssen.
)
[QEZCxv8_157] => Array
(
[enMale] => I am an Imperial officer, not a lost child of the Ascendancy.
[frMale] => Je suis un officier impérial, pas un enfant perdu de l'Ascendance.
[frFemale] => Je suis un officier impérial, pas un enfant perdu de l'Ascendance.
[deMale] => Ich bin Offizier des Imperiums und kein verlorenes Kind des Reichs der Chiss.
[deFemale] => Ich bin Offizier des Imperiums und kein verlorenes Kind des Reichs der Chiss.
)
[QEZCxv8_172] => Array
(
[enMale] => Isn't she Imperial?
[frMale] => Ce n'est pas une Impériale ?
[frFemale] => Ce n'est pas une Impériale ?
[deMale] => Gehört sie nicht dem Imperium an?
[deFemale] => Gehört sie nicht dem Imperium an?
)
[QEZCxv8_174] => Array
(
[enMale] => I appreciate your trust, and I don't intend to expose you.
[frMale] => J'apprécie votre confiance. Je ne vous trahirai pas.
[frFemale] => J'apprécie votre confiance. Je ne vous trahirai pas.
[deMale] => Ich danke Euch für Euer Vertrauen. Ich werde Euch nicht verraten.
[deFemale] => Ich danke Euch für Euer Vertrauen. Ich werde Euch nicht verraten.
)
[QEZCxv8_180] => Array
(
[enMale] => I'll make sure the facility stays secure.
[frMale] => Je veillerai à ce que la station reste secrète.
[frFemale] => Je veillerai à ce que la station reste secrète.
[deMale] => Ich sorge dafür, dass diese Anlage geheim bleibt.
[deFemale] => Ich sorge dafür, dass diese Anlage geheim bleibt.
)
[QEZCxv8_212] => Array
(
[enMale] => But what's the reason?
[frMale] => Pour quelle raison ?
[frFemale] => Pour quelle raison ?
[deMale] => Aber was ist der Grund?
[deFemale] => Aber was ist der Grund?
)
[QEZCxv8_213] => Array
(
[enMale] => What do we know about their methods, composition?
[frMale] => Qu'est-ce qu'on sait sur leurs méthodes, leur groupe ?
[frFemale] => Qu'est-ce qu'on sait sur leurs méthodes, leur groupe ?
[deMale] => Was wissen wir über ihre Methoden und ihre Zusammensetzung?
[deFemale] => Was wissen wir über ihre Methoden und ihre Zusammensetzung?
)
[QEZCxv8_214] => Array
(
[enMale] => Bloody a few noses, and someone will start talking.
[frMale] => Quelques gouttes de sang et ils se mettront à table.
[frFemale] => Quelques gouttes de sang et ils se mettront à table.
[deMale] => Sobald es ein paar blutige Nasen setzt, wird schon jemand reden.
[deFemale] => Sobald es ein paar blutige Nasen setzt, wird schon jemand reden.
)
[QEZCxv8_248] => Array
(
[enMale] => What are you, Ensign? Jedi? Sith?
[frMale] => Qu'êtes-vous, Enseigne ? Un Jedi ? Un Sith ?
[frFemale] => Qu'êtes-vous, Enseigne ? Un Jedi ? Un Sith ?
[deMale] => Was seid Ihr, Fähnrich? Ein Jedi oder ein Sith?
[deFemale] => Was seid Ihr, Fähnrich? Ein Jedi oder ein Sith?
)
[QEZCxv8_249] => Array
(
[enMale] => We all have secrets. If you're Force sensitive, it's none of my business.
[frMale] => Chacun a ses secrets. Que vous soyez sensible à la Force ne me regarde pas.
[frFemale] => Chacun a ses secrets. Que vous soyez sensible à la Force ne me regarde pas.
[deMale] => Jeder hat seine Geheimnisse. Wenn Ihr für die Macht empfänglich seid, geht mich das nichts an.
[deFemale] => Jeder hat seine Geheimnisse. Wenn Ihr für die Macht empfänglich seid, geht mich das nichts an.
)
[QEZCxv8_250] => Array
(
[enMale] => I don't like people keeping secrets from me.
[frMale] => Je déteste qu'on me cache des choses.
[frFemale] => Je déteste qu'on me cache des choses.
[deMale] => Ich mag es nicht, wenn man mir Dinge verheimlicht.
[deFemale] => Ich mag es nicht, wenn man mir Dinge verheimlicht.
)
[QEZCxv8_286] => Array
(
[enMale] => All our enemies in one place... that's our opportunity.
[frMale] => Tous nos ennemis rassemblés... C'est notre chance.
[frFemale] => Tous nos ennemis rassemblés... C'est notre chance.
[deMale] => Alle unsere Feinde an einem Ort versammelt ... so eine Gelegenheit kommt nie wieder!
[deFemale] => Alle unsere Feinde an einem Ort versammelt ... so eine Gelegenheit kommt nie wieder!
)
[QEZCxv8_295] => Array
(
[enMale] => Is that spark in your eye for me, or the operation?
[frMale] => Cette étincelle dans vos yeux, c'est pour moi ou pour l'opération ?
[frFemale] => Cette étincelle dans vos yeux, c'est pour moi ou pour l'opération ?
[deMale] => Leuchten Eure Augen meinetwegen, oder wegen dieser Aktion?
[deFemale] => Leuchten Eure Augen meinetwegen, oder wegen dieser Aktion?
)
[QEZCxv8_327] => Array
(
[enMale] => I like you, Aristocra. You're young, smart, professional... we'll make a good team.
[frMale] => Vous me plaisez, Aristocra. Vous êtes jeune, intelligent, professionnel... Nous ferons une bonne équipe.
[frFemale] => Vous me plaisez, Aristocra. Vous êtes jeune, intelligent, professionnel... Nous ferons une bonne équipe.
[deMale] => Ich mag Euch, Aristocra. Ihr seid jung, klug, professionell ... wir geben ein gutes Team ab.
[deFemale] => Ich mag Euch, Aristocra. Ihr seid jung, klug, professionell ... wir geben ein gutes Team ab.
)
[QEZCxv8_340] => Array
(
[enMale] => A little more time, and I could've shot them through the wall.
[frMale] => Avec un peu plus de temps, j'aurais pu les tuer à travers le mur.
[frFemale] => Avec un peu plus de temps, j'aurais pu les tuer à travers le mur.
[deMale] => Mit etwas mehr Zeit hätte ich sie durch die Wand erschießen können.
[deFemale] => Mit etwas mehr Zeit hätte ich sie durch die Wand erschießen können.
)
[QEZCxv8_353] => Array
(
[enMale] => That Republic shuttle he talked about--did it come up again?
[frMale] => La navette de la République dont il a parlé... On en sait plus ?
[frFemale] => La navette de la République dont il a parlé... On en sait plus ?
[deMale] => Diese republikanische Fähre - wurde die nochmal erwähnt?
[deFemale] => Diese republikanische Fähre - wurde die nochmal erwähnt?
)
[QEZCxv8_366] => Array
(
[enMale] => I expected you to be dead by now.
[frMale] => Je pensais que vous seriez déjà morte.
[frFemale] => Je pensais que vous seriez déjà morte.
[deMale] => Ich dachte, Ihr wärt schon längst tot.
[deFemale] => Ich dachte, Ihr wärt schon längst tot.
)
[QEZCxv8_379] => Array
(
[enMale] => Now, why would you spend a winter here? You should admire snow from a warm bed on Alderaan....
[frMale] => Mais pourquoi passer un hiver ici ? Vous devriez admirer la neige depuis un lit bien chaud sur Aldérande...
[frFemale] => Mais pourquoi passer un hiver ici ? Vous devriez admirer la neige depuis un lit bien chaud sur Aldérande...
[deMale] => Warum wollt Ihr denn hier den Winter verbringen? Den Schnee bewundert Ihr am besten von einem warmen Bett auf Alderaan aus ...
[deFemale] => Warum wollt Ihr denn hier den Winter verbringen? Den Schnee bewundert Ihr am besten von einem warmen Bett auf Alderaan aus ...
)
[QEZCxv8_380] => Array
(
[enMale] => Hoth has seasons?
[frMale] => Il y a des saisons, sur Hoth ?
[frFemale] => Il y a des saisons, sur Hoth ?
[deMale] => Auf Hoth gibt es Jahreszeiten?
[deFemale] => Auf Hoth gibt es Jahreszeiten?
)
[QEZCxv8_381] => Array
(
[enMale] => You say you're with the Defense Force, but you act like an Imperial.
[frMale] => Vous dites être des forces de défense mais vous agissez comme une Impériale.
[frFemale] => Vous dites être des forces de défense mais vous agissez comme une Impériale.
[deMale] => Ihr sagt, Ihr gehört zum Verteidigungskommando, aber Ihr handelt wie ein Mitglied des Imperiums.
[deFemale] => Ihr sagt, Ihr gehört zum Verteidigungskommando, aber Ihr handelt wie ein Mitglied des Imperiums.
)
[QEZCxv8_382] => Array
(
[enMale] => How long have you lived here?
[frMale] => Depuis combien de temps vous êtes là ?
[frFemale] => Depuis combien de temps vous êtes là ?
[deMale] => Wie lange lebt Ihr schon hier?
[deFemale] => Wie lange lebt Ihr schon hier?
)
[QEZCxv8_406] => Array
(
[enMale] => I haven't met many Chiss before.
[frMale] => Je ne connais pas beaucoup de Chiss.
[frFemale] => Je ne connais pas beaucoup de Chiss.
[deMale] => Ich hatte noch nie viel mit Chiss zu tun.
[deFemale] => Ich hatte noch nie viel mit Chiss zu tun.
)
[QEZCxv8_408] => Array
(
[enMale] => Why is a human working in a Chiss base, anyway?
[frMale] => Pourquoi une humaine travaille-t-elle dans une base Chiss ?
[frFemale] => Pourquoi une humaine travaille-t-elle dans une base Chiss ?
[deMale] => Warum arbeitet ein Mensch überhaupt in einem Stützpunkt der Chiss?
[deFemale] => Warum arbeitet ein Mensch überhaupt in einem Stützpunkt der Chiss?
)
[QEZCxv8_441] => Array
(
[enMale] => There's no time for distractions. Proceed.
[frMale] => On a pas de temps à perdre. Continuons.
[frFemale] => On a pas de temps à perdre. Continuons.
[deMale] => Wir haben jetzt keine Zeit für dergleichen. Fahrt fort.
[deFemale] => Wir haben jetzt keine Zeit für dergleichen. Fahrt fort.
)
[QEZCxv8_442] => Array
(
[enMale] => Put some faith in me, and this might turn out alright.
[frMale] => Croyez un peu en moi et tout se passera bien.
[frFemale] => Croyez un peu en moi et tout se passera bien.
[deMale] => Wenn Ihr mir vertraut, wird vielleicht alles gut.
[deFemale] => Wenn Ihr mir vertraut, wird vielleicht alles gut.
)
[QEZCxv8_443] => Array
(
[enMale] => You can't escape your fate forever. Remember that.
[frMale] => Vous n'échapperez pas éternellement à votre destin. Sachez-le.
[frFemale] => Vous n'échapperez pas éternellement à votre destin. Sachez-le.
[deMale] => Ihr könnt Eurem Schicksal auf die Dauer nicht entgehen. Denkt daran.
[deFemale] => Ihr könnt Eurem Schicksal auf die Dauer nicht entgehen. Denkt daran.
)
[gKfSkG6_22] => Array
(
[enMale] => Tell your men to stand down, or I can't be responsible for their fate.
[frMale] => Dites à vos hommes de reculer ou je ne réponds pas de leur vie.
[frFemale] => Dites à vos hommes de reculer ou je ne réponds pas de leur vie.
[deMale] => Befehlt Euren Leuten, sich zurückzuziehen, sonst bin ich für ihr Schicksal nicht verantwortlich.
[deFemale] => Befehlt Euren Leuten, sich zurückzuziehen, sonst bin ich für ihr Schicksal nicht verantwortlich.
)
[gKfSkG6_30] => Array
(
[enMale] => I came for help, Admiral. Have you heard of a Republic shuttle called the Starbreeze?
[frMale] => J'ai besoin d'aide, Amiral. Avez-vous entendu parler d'une navette de la République appelée Starbreeze ?
[frFemale] => J'ai besoin d'aide, Amiral. Avez-vous entendu parler d'une navette de la République appelée Starbreeze ?
[deMale] => Ich bin hier, weil ich Hilfe suche, Admiral. Habt Ihr je von der republikanischen Fähre Starbreeze gehört?
[deFemale] => Ich bin hier, weil ich Hilfe suche, Admiral. Habt Ihr je von der republikanischen Fähre Starbreeze gehört?
)
[gKfSkG6_31] => Array
(
[enMale] => I have full authorization to be here. Is there a problem?
[frMale] => Je suis parfaitement autorisé à être ici. Y a-t-il un problème ?
[frFemale] => Je suis parfaitement autorisée à être ici. Y a-t-il un problème ?
[deMale] => Ich bin autorisiert, hier zu sein. Gibt es ein Problem?
[deFemale] => Ich bin autorisiert, hier zu sein. Gibt es ein Problem?
)
[gKfSkG6_38] => Array
(
[enMale] => I'm not a fool, Admiral--this isn't an ordinary mission. You're holding back, your people are paranoid....
[frMale] => Je ne suis pas stupide, Amiral. Ce n'est pas une mission ordinaire. Vous êtes sur la défensive, vos hommes sont parano...
[frFemale] => Je ne suis pas stupide, Amiral. Ce n'est pas une mission ordinaire. Vous êtes sur la défensive, vos hommes sont parano...
[deMale] => Ich bin nicht dumm, Admiral. Das ist keine gewöhnliche Mission. Ihr verheimlicht mir etwas. Eure Leute sind paranoid ...
[deFemale] => Ich bin nicht dumm, Admiral. Das ist keine gewöhnliche Mission. Ihr verheimlicht mir etwas. Eure Leute sind paranoid ...
)
[gKfSkG6_60] => Array
(
[enMale] => You're going after it. What do you know?
[frMale] => Vous le cherchez. Que savez-vous à son sujet ?
[frFemale] => Vous le cherchez. Que savez-vous à son sujet ?
[deMale] => Ihr seid hinter ihr her. Was wisst Ihr darüber?
[deFemale] => Ihr seid hinter ihr her. Was wisst Ihr darüber?
)
[gKfSkG6_61] => Array
(
[enMale] => I need to know everything. Who's the colonel? What makes the ship special?
[frMale] => Je dois tout savoir. Qui est le colonel ? En quoi ce vaisseau est-il spécial ?
[frFemale] => Je dois tout savoir. Qui est le colonel ? En quoi ce vaisseau est-il spécial ?
[deMale] => Ich muss alles wissen. Wer ist der Colonel? Was macht das Schiff so besonders?
[deFemale] => Ich muss alles wissen. Wer ist der Colonel? Was macht das Schiff so besonders?
)
[gKfSkG6_97] => Array
(
[enMale] => You've caused a lot of trouble for a man I didn't come here to kill.
[frMale] => Vous avez créé beaucoup de problèmes pour quelqu'un que je ne devais pas tuer.
[frFemale] => Vous avez créé beaucoup de problèmes pour quelqu'un que je ne devais pas tuer.
[deMale] => Für einen Mann, den ich eigentlich gar nicht töten wollte, habt Ihr eine Menge Ärger gemacht.
[deFemale] => Für einen Mann, den ich eigentlich gar nicht töten wollte, habt Ihr eine Menge Ärger gemacht.
)
[gKfSkG6_104] => Array
(
[enMale] => What do we have here? Blasters, armor, kolto, credits... Sith relics?
[frMale] => Qu'est-ce qu'on a là ? Blasters, armures, kolto, crédits... reliques Sith ?
[frFemale] => Qu'est-ce qu'on a là ? Blasters, armures, kolto, crédits... reliques Sith ?
[deMale] => Was haben wir denn hier? Blaster, Rüstung, Kolto, Credits ... Sith-Relikte?
[deFemale] => Was haben wir denn hier? Blaster, Rüstung, Kolto, Credits ... Sith-Relikte?
)
[gKfSkG6_105] => Array
(
[enMale] => I know about your hoard and your deal with the pirates. You betrayed the Empire.
[frMale] => Je sais pour votre trésor et votre accord avec les pirates. Vous avez trahi l'Empire.
[frFemale] => Je sais pour votre trésor et votre accord avec les pirates. Vous avez trahi l'Empire.
[deMale] => Ich weiß von Eurem Schatz und Eurem Handel mit den Piraten. Ihr habt das Imperium verraten.
[deFemale] => Ich weiß von Eurem Schatz und Eurem Handel mit den Piraten. Ihr habt das Imperium verraten.
)
[gKfSkG6_119] => Array
(
[enMale] => You want to avoid being branded a traitor. I want to know about that Republic shuttle.
[frMale] => Vous ne voulez pas être catalogué comme un traître. Je veux en savoir plus sur la navette.
[frFemale] => Vous ne voulez pas être catalogué comme un traître. Je veux en savoir plus sur la navette.
[deMale] => Ihr wollt nicht als Verräter gebrandmarkt werden. Ich will alles über diese republikanische Fähre wissen.
[deFemale] => Ihr wollt nicht als Verräter gebrandmarkt werden. Ich will alles über diese republikanische Fähre wissen.
)
[gKfSkG6_120] => Array
(
[enMale] => No bribes, Admiral. All I want is your surrender.
[frMale] => Je ne marche pas, Amiral. Je veux que vous vous rendiez.
[frFemale] => Je ne marche pas, Amiral. Je veux que vous vous rendiez.
[deMale] => Keine Bestechungsversuche, Admiral. Ich will, dass Ihr Euch ergebt.
[deFemale] => Keine Bestechungsversuche, Admiral. Ich will, dass Ihr Euch ergebt.
)
[gKfSkG6_121] => Array
(
[enMale] => You're going to die now.
[frMale] => L'heure est venue d'en finir.
[frFemale] => L'heure est venue d'en finir.
[deMale] => Jetzt wird gekämpft.
[deFemale] => Jetzt wird gekämpft.
)
[gKfSkG6_162] => Array
(
[enMale] => These are the coordinates of Zero Station. The Chiss are based there.
[frMale] => Voilà les coordonnées de la Station Zéro. Les Chiss sont là-bas.
[frFemale] => Voilà les coordonnées de la Station Zéro. Les Chiss sont là-bas.
[deMale] => Das hier sind die Koordinaten von Station Null. Dort haben die Chiss ihre Basis.
[deFemale] => Das hier sind die Koordinaten von Station Null. Dort haben die Chiss ihre Basis.
)
[gKfSkG6_163] => Array
(
[enMale] => You're not killing the Chiss, and I won't take your bribe.
[frMale] => Vous ne tuerez pas les Chiss et vous ne m'achèterez pas.
[frFemale] => Vous ne tuerez pas les Chiss et vous ne m'achèterez pas.
[deMale] => Ihr werdet die Chiss nicht töten, und ich werde Eure Bestechung nicht annehmen.
[deFemale] => Ihr werdet die Chiss nicht töten, und ich werde Eure Bestechung nicht annehmen.
)
[gKfSkG6_164] => Array
(
[enMale] => Captain Furth and the pirates seem troubled--but loyalties change, I suppose.
[frMale] => Le Capitaine Furth et les pirates ont l'air confus. Leur loyauté n'est pas infaillible, j'imagine.
[frFemale] => Le Capitaine Furth et les pirates ont l'air confus. Leur loyauté n'est pas infaillible, j'imagine.
[deMale] => Captain Furth und die Piraten sehen besorgt aus. Aber Loyalitäten können sich ändern, schätze ich.
[deFemale] => Captain Furth und die Piraten sehen besorgt aus. Aber Loyalitäten können sich ändern, schätze ich.
)
[gKfSkG6_165] => Array
(
[enMale] => Are you willing to give it up?
[frMale] => Vous acceptez de le laisser ?
[frFemale] => Vous acceptez de le laisser ?
[deMale] => Seid Ihr gewillt, sie herauszugeben?
[deFemale] => Seid Ihr gewillt, sie herauszugeben?
)
[gKfSkG6_166] => Array
(
[enMale] => What sort of weapons research did he do?
[frMale] => Quelles recherches menait-il sur les armes ?
[frFemale] => Quelles recherches menait-il sur les armes ?
[deMale] => Was für eine Art von Waffenforschung hat er betrieben?
[deFemale] => Was für eine Art von Waffenforschung hat er betrieben?
)
[gKfSkG6_168] => Array
(
[enMale] => You sound pathetic. Is that all you have?
[frMale] => Vous êtes pitoyable. C'est tout ce que vous avez ?
[frFemale] => Vous êtes pitoyable. C'est tout ce que vous avez ?
[deMale] => Ihr klingt erbärmlich. Mehr habt Ihr nicht?
[deFemale] => Ihr klingt erbärmlich. Mehr habt Ihr nicht?
)
[gKfSkG6_191] => Array
(
[enMale] => The Chiss operate out of Zero Station. These are the coordinates.
[frMale] => Les Chiss opèrent depuis la Station Zéro. Voilà les coordonnées.
[frFemale] => Les Chiss opèrent depuis la Station Zéro. Voilà les coordonnées.
[deMale] => Die Chiss sind in Station Null. Das hier sind die Koordinaten.
[deFemale] => Die Chiss sind in Station Null. Das hier sind die Koordinaten.
)
[gKfSkG6_193] => Array
(
[enMale] => Listen to them, Admiral. They're taking advantage of you.
[frMale] => Écoutez-les, Amiral. Ils se servent de vous.
[frFemale] => Écoutez-les, Amiral. Ils se servent de vous.
[deMale] => Hört sie Euch an, Admiral. Sie nutzen Euch nur aus.
[deFemale] => Hört sie Euch an, Admiral. Sie nutzen Euch nur aus.
)
[gKfSkG6_212] => Array
(
[enMale] => Not interested in anything you have to offer.
[frMale] => Peu importe ce qu'on me propose, je n'en veux pas.
[frFemale] => Peu importe ce qu'on me propose, je n'en veux pas.
[deMale] => Ich bin nicht interessiert an irgendwelchen Angeboten.
[deFemale] => Ich bin nicht interessiert an irgendwelchen Angeboten.
)
[2zRYAm0_20] => Array
(
[enMale] => I need to get inside. What are our options?
[frMale] => Je dois m'impliquer. Quelles sont les options ?
[frFemale] => Je dois m'impliquer. Quelles sont les options ?
[deMale] => Ich muss da rein. Was haben wir für Optionen?
[deFemale] => Ich muss da rein. Was haben wir für Optionen?
)
[2zRYAm0_22] => Array
(
[enMale] => By the time he arrives, all that's left will be ice.
[frMale] => Quand il arrivera, il ne restera que de la glace.
[frFemale] => Quand il arrivera, il ne restera que de la glace.
[deMale] => Wenn er dort ankommt, wird nur noch Eis zu finden sein.
[deFemale] => Wenn er dort ankommt, wird nur noch Eis zu finden sein.
)
[2zRYAm0_43] => Array
(
[enMale] => This is an Imperial Intelligence operation. Your assistance is not required.
[frMale] => Ceci est une opération des Services Secrets Impériaux. Votre aide n'est pas nécessaire.
[frFemale] => Ceci est une opération des Services Secrets Impériaux. Votre aide n'est pas nécessaire.
[deMale] => Das ist eine Operation des Imperialen Geheimdiensts. Eure Hilfe wird nicht benötigt.
[deFemale] => Das ist eine Operation des Imperialen Geheimdiensts. Eure Hilfe wird nicht benötigt.
)
[2zRYAm0_46] => Array
(
[enMale] => I'll take any help you can give.
[frMale] => Toute aide sera la bienvenue.
[frFemale] => Toute aide sera la bienvenue.
[deMale] => Ich nehme jede Hilfe, die ich kriegen kann.
[deFemale] => Ich nehme jede Hilfe, die ich kriegen kann.
)
[2zRYAm0_55] => Array
(
[enMale] => I think you like keeping an eye on me.
[frMale] => On dirait que vous aimez avoir un œil sur moi.
[frFemale] => On dirait que vous aimez avoir un œil sur moi.
[deMale] => Ich habe den Eindruck, Ihr behaltet mich gern im Auge.
[deFemale] => Ich habe den Eindruck, Ihr behaltet mich gern im Auge.
)
[2zRYAm0_58] => Array
(
[enMale] => And if I refuse... I don't get the launch bay coordinates. Am I right?
[frMale] => Et si je refuse... vous ne me donnez pas les coordonnées de la baie, c'est ça ?
[frFemale] => Et si je refuse... vous ne me donnez pas les coordonnées de la baie, c'est ça ?
[deMale] => Und wenn ich mich weigere, bekomme ich die Koordinaten der Startrampe nicht, habe ich Recht?
[deFemale] => Und wenn ich mich weigere, bekomme ich die Koordinaten der Startrampe nicht, habe ich Recht?
)
[2zRYAm0_140] => Array
(
[enMale] => I'm not familiar with the Chiss Ascendancy. I'd appreciate your insight.
[frMale] => Je ne connais pas très bien l'Ascendance Chiss. J'aimerais que vous m'en parliez.
[frFemale] => Je ne connais pas très bien l'Ascendance Chiss. J'aimerais que vous m'en parliez.
[deMale] => Ich bin nicht vertraut mit dem Reich der Chiss. Ich wüsste einen Einblick zu schätzen.
[deFemale] => Ich bin nicht vertraut mit dem Reich der Chiss. Ich wüsste einen Einblick zu schätzen.
)
[2zRYAm0_143] => Array
(
[enMale] => Let's be clear: This base is a violation of Imperial sovereignty. Its existence will not be tolerated.
[frMale] => Soyons clairs : cette base est une violation de la souveraineté impériale. Son existence ne sera pas tolérée.
[frFemale] => Soyons clairs : cette base est une violation de la souveraineté impériale. Son existence ne sera pas tolérée.
[deMale] => Stellen wir eins klar: Diese Basis stellt eine Verletzung imperialer Souveränität dar. Ihre Existenz wird nicht toleriert.
[deFemale] => Stellen wir eins klar: Diese Basis stellt eine Verletzung imperialer Souveränität dar. Ihre Existenz wird nicht toleriert.
)
[2zRYAm0_144] => Array
(
[enMale] => I was wondering--how did a human end up in your Defense Force?
[frMale] => Dites-moi : comment une humaine est-elle arrivée dans vos forces de défense ?
[frFemale] => Dites-moi : comment une humaine est-elle arrivée dans vos forces de défense ?
[deMale] => Ich habe mich gefragt, wie ein Mensch in Eurem Verteidigungskommando gelandet ist.
[deFemale] => Ich habe mich gefragt, wie ein Mensch in Eurem Verteidigungskommando gelandet ist.
)
[2zRYAm0_163] => Array
(
[enMale] => So she did start out in the Empire?
[frMale] => Elle servait donc initialement l'Empire ?
[frFemale] => Elle servait donc initialement l'Empire ?
[deMale] => Sie fing also im Imperium an?
[deFemale] => Sie fing also im Imperium an?
)
[2zRYAm0_165] => Array
(
[enMale] => Whatever you may think, you're in no position to hide information.
[frMale] => Quoique vous pensiez, vous n'êtes pas en mesure de me cacher des choses.
[frFemale] => Quoique vous pensiez, vous n'êtes pas en mesure de me cacher des choses.
[deMale] => Was Ihr auch denken mögt, Ihr seid nicht in der Position, Informationen zurückzuhalten.
[deFemale] => Was Ihr auch denken mögt, Ihr seid nicht in der Position, Informationen zurückzuhalten.
)
[2zRYAm0_180] => Array
(
[enMale] => You sound like you have doubts.
[frMale] => Vous semblez avoir des doutes.
[frFemale] => Vous semblez avoir des doutes.
[deMale] => Ihr redet, als hättet Ihr Zweifel.
[deFemale] => Ihr redet, als hättet Ihr Zweifel.
)
[2zRYAm0_181] => Array
(
[enMale] => Our alliance with the Empire serves a purpose. But we must always protect Csilla from foreign influence.
[frMale] => Notre alliance avec l'Empire sert une cause. Mais Csilla doit être préservée de toute influence extérieure.
[frFemale] => Notre alliance avec l'Empire sert une cause. Mais Csilla doit être préservée de toute influence extérieure.
[deMale] => Unsere Allianz mit dem Imperium dient einem Zweck, doch wir müssen Csilla immer vor fremden Einflüssen schützen.
[deFemale] => Unsere Allianz mit dem Imperium dient einem Zweck, doch wir müssen Csilla immer vor fremden Einflüssen schützen.
)
[2zRYAm0_182] => Array
(
[enMale] => Give it time. Sith will run the Ascendancy within thirty years.
[frMale] => Vous verrez. D'ici à trente ans, l'Ascendance sera aux mains des Sith.
[frFemale] => Vous verrez. D'ici à trente ans, l'Ascendance sera aux mains des Sith.
[deMale] => In spätestens dreißig Jahren werden die Sith das Reich in der Hand haben.
[deFemale] => In spätestens dreißig Jahren werden die Sith das Reich in der Hand haben.
)
[2zRYAm0_217] => Array
(
[enMale] => Maybe now that we're friends, you can show me around Zero Station? There must be more than this....
[frMale] => Maintenant que nous sommes amis, vous pourriez me montrer la Station Zéro ? Il doit y avoir plus que ça...
[frFemale] => Maintenant que nous sommes amis, vous pourriez me montrer la Station Zéro ? Il doit y avoir plus que ça...
[deMale] => Jetzt, da wir Freunde sind, könntet Ihr mir nicht etwas mehr von Station Null zeigen? Es muss doch mehr geben als das hier ...
[deFemale] => Jetzt, da wir Freunde sind, könntet Ihr mir nicht etwas mehr von Station Null zeigen? Es muss doch mehr geben als das hier ...
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[XLE7Cu3_412] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_413] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_415] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[XLE7Cu3_656] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_668] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_673] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_682] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[XLE7Cu3_764] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_770] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_774] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_776] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[XLE7Cu3_780] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_784] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_786] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_794] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_797] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_800] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_806] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[XLE7Cu3_810] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_812] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
)
[XLE7Cu3_814] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[XLE7Cu3_833] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_838] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_852] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[XLE7Cu3_854] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
)
[XLE7Cu3_870] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_883] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_896] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[XLE7Cu3_912] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_914] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_918] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_927] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[XLE7Cu3_931] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[XLE7Cu3_936] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[YGMjCXE_118] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[YGMjCXE_119] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[YGMjCXE_120] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[YGMjCXE_143] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[YGMjCXE_154] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[YGMjCXE_169] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[YGMjCXE_171] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[YGMjCXE_184] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
)
[YGMjCXE_185] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[YGMjCXE_195] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[YGMjCXE_197] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
)
[YGMjCXE_200] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[YGMjCXE_201] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[YGMjCXE_282] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_12] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_13] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_14] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_31] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[QEZCxv8_93] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_94] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[QEZCxv8_118] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_119] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_129] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_130] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_137] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[QEZCxv8_139] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_147] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_157] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_172] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_174] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_180] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_212] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_213] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_214] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_248] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_249] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[QEZCxv8_250] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_286] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_295] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_327] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_340] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_353] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_366] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_379] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[QEZCxv8_380] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_381] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[QEZCxv8_382] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_406] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_408] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_441] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_442] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[QEZCxv8_443] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[gKfSkG6_22] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[gKfSkG6_30] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[gKfSkG6_31] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[gKfSkG6_38] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[gKfSkG6_60] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[gKfSkG6_61] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[gKfSkG6_97] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[gKfSkG6_104] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[gKfSkG6_105] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[gKfSkG6_119] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[gKfSkG6_120] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[gKfSkG6_121] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[gKfSkG6_162] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[gKfSkG6_163] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[gKfSkG6_164] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[gKfSkG6_165] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[gKfSkG6_166] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[gKfSkG6_168] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[gKfSkG6_191] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[gKfSkG6_193] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[gKfSkG6_212] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2zRYAm0_20] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2zRYAm0_22] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2zRYAm0_43] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2zRYAm0_46] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2zRYAm0_55] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2zRYAm0_58] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2zRYAm0_140] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2zRYAm0_143] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2zRYAm0_144] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2zRYAm0_163] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2zRYAm0_165] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2zRYAm0_180] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[2zRYAm0_181] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2zRYAm0_182] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[2zRYAm0_217] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
[0] => n6OuEE5
[1] => 2j5GZIB
[2] => vwkMQw1
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
[0] => u4oc3eD
[1] => 2j5GZIB
)
[Id] => 16141036981332937385
[Base62Id] => gGhBcfD
[Fqn] => qst.location.hoth.class.spy.assault_on_the_starbreeze
[B62References] => Array
(
[requiredForAch] => Array
(
[0] => H4wQnh1
)
[conversationStarts] => Array
(
[0] => 2zRYAm0
[1] => tAZSETD
)
[conversationProgresses] => Array
(
[0] => YGMjCXE
[1] => tZrVTn3
[2] => QEZCxv8
[3] => gKfSkG6
)
[conversationEnds] => Array
(
[0] => URHYRE3
[1] => V1Vro49
[2] => XLE7Cu3
)
[QuestMpns] => Array
(
[0] => 0000000
)
[stagedBonusQsts] => Array
(
[0] => kpEX576
[1] => wv43r05
)
)
[first_seen] => 1.0.0a
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 809725270
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 1.0.0a
[1] => 1.2.0
[2] => 1.3.0
[3] => 1.7.2
[4] => 2.0.0
[5] => 2.1.1
[6] => 2.2.0
[7] => 2.3.1
[8] => 3.0.0
[9] => 3.2.0
[10] => 4.0.0
[11] => 4.0.2
[12] => 4.1.0
[13] => 4.7.1
[14] => 5.0.0
[15] => 5.2.0
[16] => 5.2.1
[17] => 5.6.0
[18] => 5.7.0
[19] => 6.0.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
[0] => Imperial Agent
)
)