The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their "master," Duras Fain.
You've completed your preparations with Tharan Cedrax to carry out your initiation. Head to the Defense Network Control Center to gain access to the primary control node.
Tasks:
1)
Go to the Defense Network Control Center
2)
Speak to the Imperial Captain
Tasks:
1)
Defeat the Imperial Captain
Defeat the Imperial Guard: 0/2
2)
Activate the Primary Control
Tasks:
1)
Activate the Primary Control
Tasks:
1)
Use Your Personal Holocom
Requires:Jedi Consular
Mission Rewards
Select One Reward:
Level 1-75
Tasks:
1)
Begib dich ins Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum
2) Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerstören, um dich für eine Audienz mit ihrem "Meister" Duras Fain als würdig zu erweisen....
Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerstören, um dich für eine Audienz mit ihrem "Meister" Duras Fain als würdig zu erweisen.
Du bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen, aber es wird von imperialen Soldaten bewacht.
2) Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerstören, um dich für eine Audienz mit ihrem "Meister" Duras Fain als würdig zu erweisen. ...
Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerstören, um dich für eine Audienz mit ihrem "Meister" Duras Fain als würdig zu erweisen.
Du bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen. Jetzt musst du den primären Kontrollknoten aktivieren.
- Nach unserem aufregenden Aufenthalt in der Schattenstadt erwartete mich ein Stapel von Verträgen auf meinem Schreibtisch. Langweilig. Ermüdend. Monoton.
- Im Tausch gegen ein bescheidenes Quartier auf Eurem Schiff stelle ich Euch die technischen Fachkenntnisse von Doktor Tharan Cedrax exklusiv zur Verfügung. Was haltet Ihr davon?
1742. Wahl - Was ist mit Holiday?Spieler - Ihr werdet Holiday sicher nicht hier zurücklassen, oder?
- Was hat er da am Energiekoppler zu schaffen? Hey, Ihr seid kein Sith!
1626. Wahl - Ich überwache die Wartungsarbeiten.Spieler - Dieser Mann nimmt auf meinen Befehl den Energiekoppler auseinander. Er ist in schlechtem Zustand.
1627. Wahl - [Macht-Überreden] Ihr habt nichts gesehen.Spieler - Ihr habt gefunden, wonach Ihr gesucht habt. Hier ist niemand. Ihr wollt jetzt wieder gehen.
- Holiday hat Fains Aufenthaltsort bis in den Wohnbezirk der Schattenstadt zurückverfolgen können. Zwischen uns und ihm liegen unzählige Kameras, Wachen und verrückte Gefangene.
1519. Wahl - Lasst uns einen Plan ausarbeiten.Spieler - Ihr kümmert Euch um die Kameras, ich übernehme die Gefangenen. Die Wachen müssen wir irgendwie ablenken.
Link to Node 1522
1520. Wahl - Wir müssen vorsichtig sein.Spieler - Lasst uns erst einmal unbemerkt eindringen und dann sehen wir weiter. Einverstanden?
- Es lähmt den Teil des Vorderhirns, der aktiv wird, wenn ein Jedi jemandem seinen Willen aufzwingen will. Fain wird einen kurzen, starken Schock erleiden.
Link zu Knoten 1543
1536. Wahl - Gute Arbeit. Brechen wir auf.Spieler - Das ist brillant, aber wir sollten los.
Link to Node 1543
1537. Wahl - "Sollte"? Ihr seid Euch also nicht sicher?Spieler - Ich brauche schon eine bessere Versicherung als das, Tharan.
- Die Schattenstadt ist ein imperiales Gefängnis für die gefährlichsten Gefangenen der Galaxis. Da kommt niemand rein. Das Sicherheitssystem ist das beste auf ganz Nar Shaddaa.
1496. Wahl - Wer wird dort gefangen gehalten?Spieler - Das Imperium würde kaum so viel Aufwand für einfache Übeltäter betreiben.
- In der Schattenstadt befinden sich alle, die das Imperium beobachten muss, aber nicht kontrollieren kann. Attentäter, verrückte Wissenschaftler, experimentelle Spezies ...
Link zu Knoten 1507
1500. Wahl - Fain kam dort rein. Das kann ich auch.Spieler - Wenn er es geschafft hat, muss es auch mir möglich sein.
- Zur Zerstörung der Fabriken müsst Ihr den Ausweis einschieben, den ich Euch gegeben habe. Dadurch werden die Protokolle des Knotens ausgehebelt und die Verteidigungen deaktiviert.
- Ah! Seid gegrüßt. Ich hatte den Lanzen ja versprochen, ihnen bei der Zerstörung der Fabriken des Huttenkartells zu helfen. Und ich habe die perfekte Lösung dafür gefunden.
- Vor einigen Jahren habe ich den Ausweis eines Sith-Aufsehers "erworben". Ich habe ihn mit den Rechten zum Auslösen der Verteidigungsanlagen versehen. Bringt alle um und schaltet die Fabriken ab.
1416. Wahl - Ich will niemandem wehtun.Spieler - Ich werde keine unschuldigen Fabrikarbeiter töten. Es muss einen anderen Weg geben.
- Ich habe einen Resonanzschlüssel - ein seltenes Gerät. Nun gut ... bringt ihn am primären Kontrollknoten an und Klage wird das Signal als Netzwerkfehler registrieren.
Link zu Knoten 1434
1425. Wahl - Stimmt. Ich darf meine Mission nicht gefährden.Spieler - Wir müssen wohl ein paar Opfer bringen, um Fain aufzuhalten. +50
- Ihr seid nicht zu beneiden. Die Gegend ist ein einziger giftiger Albtraum - dazu noch imperiale Soldaten, patrouillierende Droiden ... und Schlimmeres.
- Ich kenne hier eine Bande, die Rotlicht-Lanzen. Eine Bande von Technologie-"Spezialisten" und Hackern von zweifelhaftem Ruf. Gerüchten zufolge gehören sie zur Führenden Hand.
1344. Wahl - So könnte ich Fains Pläne aufdecken.Spieler - Ich muss mich dieser Bande anschließen. Ein Jedi-Meister braucht sicher keine Hacker, außer er hat was Großes vor.
- Ihr müsst jedoch Eure Fachkenntnisse unter Beweis stellen können. Dieser Prototyp hier sollte Euch dabei helfen. Ich trenne mich nur ungern davon ...
1364. Wahl - Aber Ihr werdet ein Held sein.Spieler - Euer Genie wird einen abtrünnigen Jedi-Meister aufhalten.
1360. Wahl - Gebt ihn mir oder ich hole ihn mir.Spieler - Ich habe keine Zeit zum Diskutieren. Ich brauche diese Waffe, wenn sie die Lanzen überzeugen kann.
- Und nehmt das hier. Ich trage bei Übergaben immer einen Ohrhörer, um meine Assistentin Holiday rufen zu können. Darüber können wir uns ungestört unterhalten.
- Kommen wir nun zu den Wachen im Wohnbezirk: Den Gefangenen wurden Sprengkörper in die Köpfe implantiert, die explodieren, sobald sie die Schattenstadt verlassen.
{
"_id": {
"$oid": "5fb3e68533180000cb06b69d"
},
"Name": "Authorized for Sabotage",
"NameId": "2048965688164440",
"LocalizedName": {
"enMale": "Authorized for Sabotage",
"frMale": "Sabotage autoris\u00e9",
"frFemale": "Sabotage autoris\u00e9",
"deMale": "Zur Sabotage freigegeben",
"deFemale": "Zur Sabotage freigegeben"
},
"Icon": "cdx.locations.nar_shaddaa.republic_industrial_sector",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 0,
"XpLevel": 22,
"Difficulty": "qstDifficultyNormal",
"CanAbandon": false,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": true,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "2466269005611289",
"LocalizedCategory": {
"enMale": "Class",
"frMale": "Classe",
"frFemale": "Classe",
"deMale": "Klasse",
"deFemale": "Klasse"
},
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [
{
"Name": "sith_id",
"Id": "16140974349803420992",
"Base62Id": "G7sv4A7",
"MaxCount": 1,
"GUID": "2048965688164468",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "4146894729048031348",
"UnknownLong": "0"
},
{
"Name": "sith_id",
"Id": "16140974349803420992",
"Base62Id": "G7sv4A7",
"MaxCount": 1,
"GUID": "2048965688164468",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "4146894729048031348",
"UnknownLong": "0"
}
],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their \"master,\" Duras Fain. \n\nYou've completed your preparations with Tharan Cedrax to carry out your initiation. Head to the Defense Network Control Center to gain access to the primary control node.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their \"master,\" Duras Fain. \n\nYou've completed your preparations with Tharan Cedrax to carry out your initiation. Head to the Defense Network Control Center to gain access to the primary control node.",
"frMale": "Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de d\u00e9truire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel imp\u00e9rial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le \"ma\u00eetre\" du gang, Duras Fain.\n\nVous avez tout pr\u00e9par\u00e9 avec Tharan Cedrax pour r\u00e9ussir votre initiation. Rendez-vous dans la salle de contr\u00f4le du syst\u00e8me de d\u00e9fense pour acc\u00e9der au module de commande principal.\n",
"frFemale": "Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de d\u00e9truire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel imp\u00e9rial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le \"ma\u00eetre\" du gang, Duras Fain.\n\nVous avez tout pr\u00e9par\u00e9 avec Tharan Cedrax pour r\u00e9ussir votre initiation. Rendez-vous dans la salle de contr\u00f4le du syst\u00e8me de d\u00e9fense pour acc\u00e9der au module de commande principal.\n",
"deMale": "Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerst\u00f6ren, um dich f\u00fcr eine Audienz mit ihrem \"Meister\" Duras Fain als w\u00fcrdig zu erweisen. \n\nDu hast deine Vorbereitungen mit Tharan Cedrax abgeschlossen, damit deine Einf\u00fchrung vollzogen werden kann. Begib dich ins Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum, um Zugang zum prim\u00e4ren Kontrollknoten zu erhalten.",
"deFemale": "Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerst\u00f6ren, um dich f\u00fcr eine Audienz mit ihrem \"Meister\" Duras Fain als w\u00fcrdig zu erweisen. \n\nDu hast deine Vorbereitungen mit Tharan Cedrax abgeschlossen, damit deine Einf\u00fchrung vollzogen werden kann. Begib dich ins Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum, um Zugang zum prim\u00e4ren Kontrollknoten zu erhalten."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Go to the Defense Network Control Center",
"LocalizedString": {
"enMale": "Go to the Defense Network Control Center",
"frMale": "Aller dans la salle de contr\u00f4le du syst\u00e8me de d\u00e9fense",
"frFemale": "Aller dans la salle de contr\u00f4le du syst\u00e8me de d\u00e9fense",
"deMale": "Begib dich ins Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum",
"deFemale": "Begib dich ins Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"RHJaHzK"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their \"master,\" Duras Fain.\n\nYou've gained access to the Defense Network Control Center of the factory, but Imperial soldiers are guarding the control center.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their \"master,\" Duras Fain.\n\nYou've gained access to the Defense Network Control Center of the factory, but Imperial soldiers are guarding the control center.",
"frMale": "Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de d\u00e9truire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel imp\u00e9rial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le \"ma\u00eetre\" du gang, Duras Fain.\n\nVous \u00eates dans la salle de contr\u00f4le du syst\u00e8me de d\u00e9fense de l'usine, mais elle est gard\u00e9e par des soldats imp\u00e9riaux.",
"frFemale": "Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de d\u00e9truire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel imp\u00e9rial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le \"ma\u00eetre\" du gang, Duras Fain.\n\nVous \u00eates dans la salle de contr\u00f4le du syst\u00e8me de d\u00e9fense de l'usine, mais elle est gard\u00e9e par des soldats imp\u00e9riaux.",
"deMale": "Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerst\u00f6ren, um dich f\u00fcr eine Audienz mit ihrem \"Meister\" Duras Fain als w\u00fcrdig zu erweisen.\n\nDu bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen, aber es wird von imperialen Soldaten bewacht.",
"deFemale": "Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerst\u00f6ren, um dich f\u00fcr eine Audienz mit ihrem \"Meister\" Duras Fain als w\u00fcrdig zu erweisen.\n\nDu bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen, aber es wird von imperialen Soldaten bewacht."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Speak to the Imperial Captain",
"LocalizedString": {
"enMale": "Speak to the Imperial Captain",
"frMale": "Parler au capitaine imp\u00e9rial",
"frFemale": "Parler au capitaine imp\u00e9rial",
"deMale": "Sprich mit dem imperialen Captain",
"deFemale": "Sprich mit dem imperialen Captain"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
},
{
"Id": "2",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their \"master,\" Duras Fain.\n\nYou gained access to the Defense Network Control Center of the factory but found Imperial soldiers guarding the control center. You must defeat them before you can continue.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their \"master,\" Duras Fain.\n\nYou gained access to the Defense Network Control Center of the factory but found Imperial soldiers guarding the control center. You must defeat them before you can continue.",
"frMale": "Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de d\u00e9truire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel imp\u00e9rial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le \"ma\u00eetre\" du gang, Duras Fain.\n\nVous \u00eates dans la salle de contr\u00f4le du syst\u00e8me de d\u00e9fense de l'usine, mais elle est gard\u00e9e par des soldats imp\u00e9riaux. Vous devez les vaincre pour pouvoir continuer.",
"frFemale": "Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de d\u00e9truire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel imp\u00e9rial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le \"ma\u00eetre\" du gang, Duras Fain.\n\nVous \u00eates dans la salle de contr\u00f4le du syst\u00e8me de d\u00e9fense de l'usine, mais elle est gard\u00e9e par des soldats imp\u00e9riaux. Vous devez les vaincre pour pouvoir continuer.",
"deMale": "Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerst\u00f6ren, um dich f\u00fcr eine Audienz mit ihrem \"Meister\" Duras Fain als w\u00fcrdig zu erweisen.\n\nDu bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen, aber es wird von imperialen Soldaten bewacht. Du musst sie besiegen, bevor du weitermachen kannst.",
"deFemale": "Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerst\u00f6ren, um dich f\u00fcr eine Audienz mit ihrem \"Meister\" Duras Fain als w\u00fcrdig zu erweisen.\n\nDu bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen, aber es wird von imperialen Soldaten bewacht. Du musst sie besiegen, bevor du weitermachen kannst."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Defeat the Imperial Captain",
"LocalizedString": {
"enMale": "Defeat the Imperial Captain",
"frMale": "Vaincre le capitaine imp\u00e9rial",
"frFemale": "Vaincre le capitaine imp\u00e9rial",
"deMale": "Besiege den imperialen Captain",
"deFemale": "Besiege den imperialen Captain"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcIds": [
1.6141127222916196e+19
],
"TaskNpcB62Ids": [
"fALEdB0"
],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"RHJaHzK"
],
"BonusMissionsIds": [
1.614097104339608e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"String": "Defeat the Imperial Guard",
"LocalizedString": {
"enMale": "Defeat the Imperial Guard",
"frMale": "Vaincre les gardes imp\u00e9riaux",
"frFemale": "Vaincre les gardes imp\u00e9riaux",
"deMale": "Besiege die imperiale Wache",
"deFemale": "Besiege die imperiale Wache"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": true,
"CountMax": 2,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcIds": [
1.614113221102631e+19
],
"TaskNpcB62Ids": [
"rQxMznP"
],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"RHJaHzK"
],
"BonusMissionsIds": [
1.614097104339608e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their \"master,\" Duras Fain. \n\nYou've gained access to the Defense Network Control Center of the factory. You must now activate the primary control node.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their \"master,\" Duras Fain. \n\nYou've gained access to the Defense Network Control Center of the factory. You must now activate the primary control node.",
"frMale": "Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de d\u00e9truire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel imp\u00e9rial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le \"ma\u00eetre\" du gang, Duras Fain.\n\nVous avez acc\u00e9d\u00e9 \u00e0 la salle de contr\u00f4le du syst\u00e8me de d\u00e9fense. \u00c0 pr\u00e9sent, vous devez activer le module de commande principal.",
"frFemale": "Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de d\u00e9truire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel imp\u00e9rial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le \"ma\u00eetre\" du gang, Duras Fain.\n\nVous avez acc\u00e9d\u00e9 \u00e0 la salle de contr\u00f4le du syst\u00e8me de d\u00e9fense. \u00c0 pr\u00e9sent, vous devez activer le module de commande principal.",
"deMale": "Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerst\u00f6ren, um dich f\u00fcr eine Audienz mit ihrem \"Meister\" Duras Fain als w\u00fcrdig zu erweisen. \n\nDu bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen. Jetzt musst du den prim\u00e4ren Kontrollknoten aktivieren.",
"deFemale": "Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerst\u00f6ren, um dich f\u00fcr eine Audienz mit ihrem \"Meister\" Duras Fain als w\u00fcrdig zu erweisen. \n\nDu bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen. Jetzt musst du den prim\u00e4ren Kontrollknoten aktivieren."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Activate the Primary Control",
"LocalizedString": {
"enMale": "Activate the Primary Control",
"frMale": "Activer le module de commande principal",
"frFemale": "Activer le module de commande principal",
"deMale": "Aktiviere den prim\u00e4ren Kontrollknoten",
"deFemale": "Aktiviere den prim\u00e4ren Kontrollknoten"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
},
{
"Id": "3",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their \"master,\" Duras Fain. \n\nYou've gained access to the Defense Network Control Center of the factory. You must now activate the primary control node.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their \"master,\" Duras Fain. \n\nYou've gained access to the Defense Network Control Center of the factory. You must now activate the primary control node.",
"frMale": "Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de d\u00e9truire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel imp\u00e9rial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le \"ma\u00eetre\" du gang, Duras Fain.\n\nVous avez acc\u00e9d\u00e9 \u00e0 la salle de contr\u00f4le du syst\u00e8me de d\u00e9fense. \u00c0 pr\u00e9sent, vous devez activer le module de commande principal.",
"frFemale": "Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de d\u00e9truire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel imp\u00e9rial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le \"ma\u00eetre\" du gang, Duras Fain.\n\nVous avez acc\u00e9d\u00e9 \u00e0 la salle de contr\u00f4le du syst\u00e8me de d\u00e9fense. \u00c0 pr\u00e9sent, vous devez activer le module de commande principal.",
"deMale": "Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerst\u00f6ren, um dich f\u00fcr eine Audienz mit ihrem \"Meister\" Duras Fain als w\u00fcrdig zu erweisen. \n\nDu bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen. Jetzt musst du den prim\u00e4ren Kontrollknoten aktivieren.",
"deFemale": "Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerst\u00f6ren, um dich f\u00fcr eine Audienz mit ihrem \"Meister\" Duras Fain als w\u00fcrdig zu erweisen. \n\nDu bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen. Jetzt musst du den prim\u00e4ren Kontrollknoten aktivieren."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Activate the Primary Control",
"LocalizedString": {
"enMale": "Activate the Primary Control",
"frMale": "Activer le module de commande principal",
"frFemale": "Activer le module de commande principal",
"deMale": "Aktiviere den prim\u00e4ren Kontrollknoten",
"deFemale": "Aktiviere den prim\u00e4ren Kontrollknoten"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
},
{
"Id": "4",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their \"master,\" Duras Fain. \n\nYou've used Tharan Cedrax's resonator key to trick Klage's sensors into thinking you destroyed the factory. Klage is now trying to get in touch with you via holocall.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their \"master,\" Duras Fain. \n\nYou've used Tharan Cedrax's resonator key to trick Klage's sensors into thinking you destroyed the factory. Klage is now trying to get in touch with you via holocall.",
"frMale": "Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de d\u00e9truire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel imp\u00e9rial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le \"ma\u00eetre\" du gang, Duras Fain.\n\nVous avez utilis\u00e9 la cl\u00e9 de r\u00e9sonance de Tharan Cedrax pour d\u00e9jouer les capteurs de Klage et lui faire croire que vous avez d\u00e9truit l'usine. Klage essaye de vous contacter par holo-appel.",
"frFemale": "Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de d\u00e9truire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel imp\u00e9rial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le \"ma\u00eetre\" du gang, Duras Fain.\n\nVous avez utilis\u00e9 la cl\u00e9 de r\u00e9sonance de Tharan Cedrax pour d\u00e9jouer les capteurs de Klage et lui faire croire que vous avez d\u00e9truit l'usine. Klage essaye de vous contacter par holo-appel.",
"deMale": "Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerst\u00f6ren, um dich f\u00fcr eine Audienz mit ihrem \"Meister\" Duras Fain als w\u00fcrdig zu erweisen. \n\nMit Tharan Cedrax' Resonanzschl\u00fcssel hast du Klages Sensoren ausgetrickst, so dass es scheint, als h\u00e4ttest du die Fabrik zerst\u00f6rt. Klage versucht jetzt, dich \u00fcber Holo zu erreichen.",
"deFemale": "Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerst\u00f6ren, um dich f\u00fcr eine Audienz mit ihrem \"Meister\" Duras Fain als w\u00fcrdig zu erweisen. \n\nMit Tharan Cedrax' Resonanzschl\u00fcssel hast du Klages Sensoren ausgetrickst, so dass es scheint, als h\u00e4ttest du die Fabrik zerst\u00f6rt. Klage versucht jetzt, dich \u00fcber Holo zu erreichen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Use Your Personal Holocom",
"LocalizedString": {
"enMale": "Use Your Personal Holocom",
"frMale": "Utiliser votre holocom personnel",
"frFemale": "Utiliser votre holocom personnel",
"deMale": "Benutze deinen Holokom",
"deFemale": "Benutze deinen Holokom"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [
1.614097104339608e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
}
],
"Items": {
"4146894729048031347": {
"Name": "sith_id",
"Id": "16140974349803420992",
"Base62Id": "G7sv4A7",
"MaxCount": 1,
"GUID": "2048965688164468",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "4146894729048031348",
"UnknownLong": "0"
},
"4146894729048031348": {
"Name": "sith_id",
"Id": "16140974349803420992",
"Base62Id": "G7sv4A7",
"MaxCount": 1,
"GUID": "2048965688164468",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "4146894729048031348",
"UnknownLong": "0"
}
},
"Rewards": [
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "BL0tbE1",
"ClassesB62": [
"ipVkeb2",
"O1SBiJ5"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141058164001296430"
},
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "tVkdu70",
"ClassesB62": [
"MSAQx31",
"zpXqLr0"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16140963121952455646"
}
],
"ReqPrivacy": "",
"CreditRewardType": "0",
"CreditsRewarded": 0,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "939270175_2923312402",
"BranchCount": 4,
"ClassesB62": [
"O1SBiJ5"
],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"iZ4l338": {
"enMale": "Qyzen Fess",
"frMale": "Qyzen Fess",
"frFemale": "Qyzen Fess",
"deMale": "Qyzen Fess",
"deFemale": "Qyzen Fess"
},
"ifIMuBA": {
"enMale": "Tharan Cedrax",
"frMale": "Tharan Cedrax",
"frFemale": "Tharan Cedrax",
"deMale": "Tharan Cedrax",
"deFemale": "Tharan Cedrax"
}
},
"NodeText": {
"ffPlh7D_13": {
"enMale": "My specialty is technology that stops my enemies.",
"frMale": "Je suis plut\u00f4t expert en technologie offensive.",
"frFemale": "Je suis plut\u00f4t experte en technologie offensive.",
"deMale": "Mein Fachgebiet ist Technologie, die den Gegner ausschaltet.",
"deFemale": "Mein Fachgebiet ist Technologie, die den Gegner ausschaltet."
},
"ffPlh7D_15": {
"enMale": "I came here in good faith, not to have my intelligence slighted.",
"frMale": "J'ai \u00e9t\u00e9 honn\u00eate. Je ne suis pas venu pour me faire insulter de la sorte.",
"frFemale": "J'ai \u00e9t\u00e9 honn\u00eate. Je ne suis pas venue pour me faire insulter de la sorte.",
"deMale": "Ich bin nicht hierhergekommen, um meinen Intellekt beleidigen zu lassen.",
"deFemale": "Ich bin nicht hierhergekommen, um meinen Intellekt beleidigen zu lassen."
},
"ffPlh7D_40": {
"enMale": "With the traffic control towers, it doesn't really matter. I'd stay off 552, though.",
"frMale": "Peu importe lequel on coupe avec les tours de contr\u00f4le. Mais j'\u00e9viterais quand m\u00eame le 552.",
"frFemale": "Peu importe lequel on coupe avec les tours de contr\u00f4le. Mais j'\u00e9viterais quand m\u00eame le 552.",
"deMale": "Bei den Verkehrsregelungst\u00fcrmen macht es keinen wirklichen Unterschied. Von 552 w\u00fcrde ich allerdings die Finger lassen.",
"deFemale": "Bei den Verkehrsregelungst\u00fcrmen macht es keinen wirklichen Unterschied. Von 552 w\u00fcrde ich allerdings die Finger lassen."
},
"ffPlh7D_41": {
"enMale": "Five fifty-two is the only channel that would present a real challenge.",
"frMale": "Le 552. C'est le seul canal qui repr\u00e9sente un d\u00e9fi quelconque.",
"frFemale": "Le 552. C'est le seul canal qui repr\u00e9sente un d\u00e9fi quelconque.",
"deMale": "552 ist der einzige Kanal, der eine echte Herausforderung darstellen w\u00fcrde.",
"deFemale": "552 ist der einzige Kanal, der eine echte Herausforderung darstellen w\u00fcrde."
},
"ffPlh7D_76": {
"enMale": "Destroying entire factories is a tall order, even for my skills.",
"frMale": "M\u00eame pour quelqu'un comme moi, c'est pas une mince affaire de d\u00e9truire des usines enti\u00e8res.",
"frFemale": "M\u00eame pour quelqu'un comme moi, c'est pas une mince affaire de d\u00e9truire des usines enti\u00e8res.",
"deMale": "Komplette Fabriken zu zerst\u00f6ren ist ein gro\u00dfer Auftrag, selbst f\u00fcr mich.",
"deFemale": "Komplette Fabriken zu zerst\u00f6ren ist ein gro\u00dfer Auftrag, selbst f\u00fcr mich."
},
"ffPlh7D_78": {
"enMale": "If all your Lancers couldn't do this, sending one person seems... odd.",
"frMale": "\u00c7a me para\u00eet... bizarre d'envoyer une seule personne, et pas le gang entier.",
"frFemale": "\u00c7a me para\u00eet... bizarre d'envoyer une seule personne, et pas le gang entier.",
"deMale": "Wenn all Eure Lanzen das nicht geschafft haben, scheint es ... seltsam, nur eine Person zu schicken.",
"deFemale": "Wenn all Eure Lanzen das nicht geschafft haben, scheint es ... seltsam, nur eine Person zu schicken."
},
"ffPlh7D_82": {
"enMale": "I signed on to oppose the Hutt Cartel, not kill innocent factory workers.",
"frMale": "Je vous ai rejoints pour affronter le Cartel des Hutts, pas pour tuer des ouvriers innocents.",
"frFemale": "Je vous ai rejoints pour affronter le Cartel des Hutts, pas pour tuer des ouvriers innocents.",
"deMale": "Ich habe mich gemeldet, um dem Huttenkartell zu schaden, nicht um unschuldige Fabrikarbeiter zu t\u00f6ten.",
"deFemale": "Ich habe mich gemeldet, um dem Huttenkartell zu schaden, nicht um unschuldige Fabrikarbeiter zu t\u00f6ten."
},
"ffPlh7D_90": {
"enMale": "Sounds dangerous. I'm in.",
"frMale": "Rien de tel qu'un peu de danger. J'accepte.",
"frFemale": "Rien de tel qu'un peu de danger. J'accepte.",
"deMale": "Klingt riskant. Da mache ich mit!",
"deFemale": "Klingt riskant. Da mache ich mit!"
},
"ffPlh7D_119": {
"enMale": "I don't like this, but it has to be done.",
"frMale": "Je n'aime pas \u00e7a, mais c'est notre seule option.",
"frFemale": "Je n'aime pas \u00e7a, mais c'est notre seule option.",
"deMale": "Ich mag es nicht, aber jemand muss es ja tun.",
"deFemale": "Ich mag es nicht, aber jemand muss es ja tun."
},
"ffPlh7D_127": {
"enMale": "How many died in those factories because of me and the Guiding Hand?",
"frMale": "Combien d'innocents sont morts dans ces usines \u00e0 cause de moi et de la Main de la v\u00e9rit\u00e9 ?",
"frFemale": "Combien d'innocents sont morts dans ces usines \u00e0 cause de moi et de la Main de la v\u00e9rit\u00e9 ?",
"deMale": "Wie viele sind durch mich und die F\u00fchrende Hand in diesen Fabriken gestorben?",
"deFemale": "Wie viele sind durch mich und die F\u00fchrende Hand in diesen Fabriken gestorben?"
},
"ffPlh7D_129": {
"enMale": "Any other Hutt Cartel targets in need of some special attention?",
"frMale": "Vous avez d'autres cibles du Cartel des Hutts \u00e0 me proposer ?",
"frFemale": "Vous avez d'autres cibles du Cartel des Hutts \u00e0 me proposer ?",
"deMale": "Irgendwelche anderen Ziele des Huttenkartells, die meiner besonderen Aufmerksamkeit bed\u00fcrfen?",
"deFemale": "Irgendwelche anderen Ziele des Huttenkartells, die meiner besonderen Aufmerksamkeit bed\u00fcrfen?"
},
"ffPlh7D_130": {
"enMale": "Now do you believe that I'm as good as Tharan Cedrax?",
"frMale": "Vous me croyez maintenant quand je vous dis que je suis aussi dou\u00e9 que Cedrax ?",
"frFemale": "Vous me croyez maintenant quand je vous dis que je suis aussi dou\u00e9e que Cedrax ?",
"deMale": "Glaubt Ihr mir jetzt, dass ich so gut bin wie Tharan Cedrax?",
"deFemale": "Glaubt Ihr mir jetzt, dass ich so gut bin wie Tharan Cedrax?"
},
"ffPlh7D_132": {
"enMale": "I wish to give nothing but my best efforts to the Guiding Hand.",
"frMale": "Je veux donner le meilleur de moi-m\u00eame \u00e0 la Main de la v\u00e9rit\u00e9.",
"frFemale": "Je veux donner le meilleur de moi-m\u00eame \u00e0 la Main de la v\u00e9rit\u00e9.",
"deMale": "Ich m\u00f6chte der F\u00fchrenden Hand nur mein Bestes geben.",
"deFemale": "Ich m\u00f6chte der F\u00fchrenden Hand nur mein Bestes geben."
},
"ffPlh7D_134": {
"enMale": "It just took a little patience.",
"frMale": "Il suffisait d'un peu de patience. ",
"frFemale": "Il suffisait d'un peu de patience. ",
"deMale": "Mit ein bisschen Geduld geht alles.",
"deFemale": "Mit ein bisschen Geduld geht alles."
},
"ffPlh7D_159": {
"enMale": "The Master wants to meet me? I hope I'm worthy.",
"frMale": "Le ma\u00eetre veut me rencontrer ? J'esp\u00e8re \u00eatre \u00e0 la hauteur de cet honneur.",
"frFemale": "Le ma\u00eetre veut me rencontrer ? J'esp\u00e8re \u00eatre \u00e0 la hauteur de cet honneur.",
"deMale": "Der Meister will mich treffen? Ich hoffe, ich bin dessen w\u00fcrdig.",
"deFemale": "Der Meister will mich treffen? Ich hoffe, ich bin dessen w\u00fcrdig."
},
"ffPlh7D_160": {
"enMale": "The Master realizes he has a powerful new ally.",
"frMale": "Le ma\u00eetre a compris qu'il avait un nouvel alli\u00e9 puissant.",
"frFemale": "Le ma\u00eetre a compris qu'il avait une nouvelle alli\u00e9e puissante.",
"deMale": "Der Meister erkennt, dass er einen m\u00e4chtigen neuen Verb\u00fcndeten gewonnen hat.",
"deFemale": "Der Meister erkennt, dass er eine m\u00e4chtige neue Verb\u00fcndete gewonnen hat."
},
"ffPlh7D_170": {
"enMale": "I did nothing noteworthy.",
"frMale": "Je n'ai fait que mon travail.",
"frFemale": "Je n'ai fait que mon travail.",
"deMale": "Das war doch nichts Besonderes.",
"deFemale": "Das war doch nichts Besonderes."
},
"ffPlh7D_174": {
"enMale": "I'd hoped Nar Shaddaa would bring a true challenge.",
"frMale": "J'esp\u00e9rais bien relever de tels d\u00e9fis sur Nar Shaddaa.",
"frFemale": "J'esp\u00e9rais bien relever de tels d\u00e9fis sur Nar Shaddaa.",
"deMale": "Ich hatte gehofft, dass Nar Shaddaa eine echte Herausforderung bieten w\u00fcrde.",
"deFemale": "Ich hatte gehofft, dass Nar Shaddaa eine echte Herausforderung bieten w\u00fcrde."
},
"yA0DdbB_17": {
"enMale": "Among the Sith, there's only one penalty for failure.",
"frMale": "Les Sith n'ont qu'une r\u00e9ponse \u00e0 donner \u00e0 l'\u00e9chec.",
"frFemale": "Les Sith n'ont qu'une r\u00e9ponse \u00e0 donner \u00e0 l'\u00e9chec.",
"deMale": "Unter den Sith gibt es f\u00fcr Versagen nur eine Strafe.",
"deFemale": "Unter den Sith gibt es f\u00fcr Versagen nur eine Strafe."
},
"yA0DdbB_22": {
"enMale": "Enough! Go and polish your boots or... whatever it is you do. I'll deal with you later.",
"frMale": "Assez ! Retournez cirer vos bottes... ou peu importe ce que vous faites. Je m'occuperai de votre cas plus tard.",
"frFemale": "Assez ! Retournez cirer vos bottes... ou peu importe ce que vous faites. Je m'occuperai de votre cas plus tard.",
"deMale": "Genug! Geht und poliert Eure Stiefel oder ... was auch immer Ihr tut. Ich k\u00fcmmere mich sp\u00e4ter um Euch.",
"deFemale": "Genug! Geht und poliert Eure Stiefel oder ... was auch immer Ihr tut. Ich k\u00fcmmere mich sp\u00e4ter um Euch."
},
"yA0DdbB_23": {
"enMale": "You're a disgrace to the Empire. Your mere presence offends me. Leave!",
"frMale": "Vous d\u00e9shonorez l'Empire. Votre pr\u00e9sence m'insupporte. Fichez le camp !",
"frFemale": "Vous d\u00e9shonorez l'Empire. Votre pr\u00e9sence m'insupporte. Fichez le camp !",
"deMale": "Ihr seid eine Schande f\u00fcr das Imperium. Allein Eure Anwesenheit beleidigt mich. Verschwindet!",
"deFemale": "Ihr seid eine Schande f\u00fcr das Imperium. Allein Eure Anwesenheit beleidigt mich. Verschwindet!"
},
"yA0DdbB_24": {
"enMale": "Perhaps your officers would be more motivated if they saw what happens when the Sith are displeased.",
"frMale": "Vos officiers gagneraient peut-\u00eatre en motivation s'ils voyaient o\u00f9 m\u00e8ne la col\u00e8re d'un Sith.",
"frFemale": "Vos officiers gagneraient peut-\u00eatre en motivation s'ils voyaient o\u00f9 m\u00e8ne la col\u00e8re d'un Sith.",
"deMale": "Vielleicht motiviert es Eure Offiziere, zu sehen, was geschieht, wenn man die Sith nicht zufriedenstellt.",
"deFemale": "Vielleicht motiviert es Eure Offiziere, zu sehen, was geschieht, wenn man die Sith nicht zufriedenstellt."
},
"0bHU2B9_1269": {
"enMale": "Are you always this forward, or was it just the brush with death?",
"frMale": "Vous \u00eates toujours aussi direct ou c'est juste l'effet de l'adr\u00e9naline\u00a0?",
"frFemale": "Vous \u00eates toujours aussi direct ou c'est juste l'effet de l'adr\u00e9naline\u00a0?",
"deMale": "Seid Ihr immer so direkt oder ist es im Angesicht des Todes mit Euch durchgegangen?",
"deFemale": "Seid Ihr immer so direkt oder ist es im Angesicht des Todes mit Euch durchgegangen?"
},
"0bHU2B9_1273": {
"enMale": "I just want to know I saved the right person.",
"frMale": "Je veux juste savoir si j'ai sauv\u00e9 la bonne personne.",
"frFemale": "Je veux juste savoir si j'ai sauv\u00e9 la bonne personne.",
"deMale": "Ich m\u00f6chte nur sichergehen, dass ich die richtige Person gerettet habe.",
"deFemale": "Ich m\u00f6chte nur sichergehen, dass ich die richtige Person gerettet habe."
},
"0bHU2B9_1282": {
"enMale": "I just saved your life. A little gratitude wouldn't be out of place.",
"frMale": "Je viens de vous sauver la vie. \u00c7a vous \u00e9toufferait de me remercier ?",
"frFemale": "Je viens de vous sauver la vie. \u00c7a vous \u00e9toufferait de me remercier ?",
"deMale": "Ich habe Euch gerade das Leben gerettet. Ihr k\u00f6nntet Euch ruhig dankbar erweisen.",
"deFemale": "Ich habe Euch gerade das Leben gerettet. Ihr k\u00f6nntet Euch ruhig dankbar erweisen."
},
"0bHU2B9_1308": {
"enMale": "I intend to stop him long before the Hutt Cartel has a clue.",
"frMale": "Je l'arr\u00eaterai avant que le Cartel des Hutts se doute de quoi que ce soit.",
"frFemale": "Je l'arr\u00eaterai avant que le Cartel des Hutts se doute de quoi que ce soit.",
"deMale": "Ich werde ihn aufhalten, noch bevor das Huttenkartell auch nur die leiseste Ahnung hat.",
"deFemale": "Ich werde ihn aufhalten, noch bevor das Huttenkartell auch nur die leiseste Ahnung hat."
},
"0bHU2B9_1360": {
"enMale": "I don't have time to argue. If it'll convince the Lancers, I need that weapon.",
"frMale": "Je n'ai pas le temps de discuter. J'ai besoin de cette arme pour convaincre les Lanciers.",
"frFemale": "Je n'ai pas le temps de discuter. J'ai besoin de cette arme pour convaincre les Lanciers.",
"deMale": "Ich habe keine Zeit zum Diskutieren. Ich brauche diese Waffe, wenn sie die Lanzen \u00fcberzeugen kann.",
"deFemale": "Ich habe keine Zeit zum Diskutieren. Ich brauche diese Waffe, wenn sie die Lanzen \u00fcberzeugen kann."
},
"0bHU2B9_1364": {
"enMale": "Your genius will stop a rogue Jedi Master.",
"frMale": "Votre g\u00e9nie permettra d'arr\u00eater un Jedi ren\u00e9gat.",
"frFemale": "Votre g\u00e9nie permettra d'arr\u00eater un Jedi ren\u00e9gat.",
"deMale": "Euer Genie wird einen abtr\u00fcnnigen Jedi-Meister aufhalten.",
"deFemale": "Euer Genie wird einen abtr\u00fcnnigen Jedi-Meister aufhalten."
},
"0bHU2B9_1418": {
"enMale": "I won't sacrifice people if there's any chance to save them.",
"frMale": "Je refuse de sacrifier des gens s'il y a une chance de les sauver.",
"frFemale": "Je refuse de sacrifier des gens s'il y a une chance de les sauver.",
"deMale": "Ich werde keine Leben opfern, wenn es sich irgendwie vermeiden l\u00e4sst.",
"deFemale": "Ich werde keine Leben opfern, wenn es sich irgendwie vermeiden l\u00e4sst."
},
"0bHU2B9_1420": {
"enMale": "I thought you were a genius.",
"frMale": "Je croyais que vous \u00e9tiez un g\u00e9nie.",
"frFemale": "Je croyais que vous \u00e9tiez un g\u00e9nie.",
"deMale": "Ihr seid doch ein Genie, oder etwa nicht?",
"deFemale": "Ihr seid doch ein Genie, oder etwa nicht?"
},
"0bHU2B9_1425": {
"enMale": "I suppose some sacrifices are necessary to stop Fain.",
"frMale": "Je suppose que des sacrifices sont n\u00e9cessaires pour arr\u00eater Fain.",
"frFemale": "Je suppose que des sacrifices sont n\u00e9cessaires pour arr\u00eater Fain.",
"deMale": "Wir m\u00fcssen wohl ein paar Opfer bringen, um Fain aufzuhalten.",
"deFemale": "Wir m\u00fcssen wohl ein paar Opfer bringen, um Fain aufzuhalten."
},
"0bHU2B9_1427": {
"enMale": "Good job, Tharan. I appreciate the help.",
"frMale": "C'est du bon travail, Tharan. Merci de votre aide.",
"frFemale": "C'est du bon travail, Tharan. Merci de votre aide.",
"deMale": "Gute Arbeit, Tharan. Ich wei\u00df Eure Hilfe zu w\u00fcrdigen.",
"deFemale": "Gute Arbeit, Tharan. Ich wei\u00df Eure Hilfe zu w\u00fcrdigen."
},
"0bHU2B9_1454": {
"enMale": "You thought a few alien thugs could harm me?",
"frMale": "Vous avez cru que ces aliens ridicules pouvaient quelque chose contre moi ?",
"frFemale": "Vous avez cru que ces aliens ridicules pouvaient quelque chose contre moi ?",
"deMale": "Ihr habt doch nicht gedacht, dass mir ein paar Fremdlinge etwas anhaben k\u00f6nnen, oder?",
"deFemale": "Ihr habt doch nicht gedacht, dass mir ein paar Fremdlinge etwas anhaben k\u00f6nnen, oder?"
},
"0bHU2B9_1456": {
"enMale": "I thought you were monitoring the situation, Tharan.",
"frMale": "Je croyais que vous \u00e9tiez cens\u00e9 surveiller mes arri\u00e8res, Tharan.",
"frFemale": "Je croyais que vous \u00e9tiez cens\u00e9 surveiller mes arri\u00e8res, Tharan.",
"deMale": "Ich dachte, Ihr w\u00fcrdet mich beobachten, Tharan.",
"deFemale": "Ich dachte, Ihr w\u00fcrdet mich beobachten, Tharan."
},
"0bHU2B9_1457": {
"enMale": "Maybe a scratch here and there, but the Force was my shield.",
"frMale": "Quelques \u00e9gratignures, mais la Force m'a prot\u00e9g\u00e9.",
"frFemale": "Quelques \u00e9gratignures, mais la Force m'a prot\u00e9g\u00e9e.",
"deMale": "Hab ein paar kleine Kratzer abgekriegt, aber die Macht hat mich besch\u00fctzt.",
"deFemale": "Hab ein paar kleine Kratzer abgekriegt, aber die Macht hat mich besch\u00fctzt."
},
"0bHU2B9_1490": {
"enMale": "I sense it earned that name.",
"frMale": "Ce nom ne doit pas \u00eatre anodin.",
"frFemale": "Ce nom ne doit pas \u00eatre anodin.",
"deMale": "Wahrscheinlich tr\u00e4gt der Ort diesen Namen zu Recht.",
"deFemale": "Wahrscheinlich tr\u00e4gt der Ort diesen Namen zu Recht."
},
"0bHU2B9_1492": {
"enMale": "Whatever Shadow Town is, Fain won't be hiding there long.",
"frMale": "O\u00f9 que soit cette Ville de l'Ombre, Fain ne s'y cachera plus longtemps.",
"frFemale": "O\u00f9 que soit cette Ville de l'Ombre, Fain ne s'y cachera plus longtemps.",
"deMale": "Was auch immer die Schattenstadt ist, Fain wird sich dort nicht lange verstecken.",
"deFemale": "Was auch immer die Schattenstadt ist, Fain wird sich dort nicht lange verstecken."
},
"0bHU2B9_1500": {
"enMale": "If Fain's there, I must be able to get inside too.",
"frMale": "Si Fain a r\u00e9ussi \u00e0 y entrer, je devrais y arriver moi aussi.",
"frFemale": "Si Fain a r\u00e9ussi \u00e0 y entrer, je devrais y arriver moi aussi.",
"deMale": "Wenn er es geschafft hat, muss es auch mir m\u00f6glich sein.",
"deFemale": "Wenn er es geschafft hat, muss es auch mir m\u00f6glich sein."
},
"0bHU2B9_1504": {
"enMale": "This just keeps getting better.",
"frMale": "De mieux en mieux.",
"frFemale": "De mieux en mieux.",
"deMale": "Das wird ja immer toller.",
"deFemale": "Das wird ja immer toller."
},
"0bHU2B9_1520": {
"enMale": "First we get in unseen, then we'll work with what we find. Agreed?",
"frMale": "D'abord, on entre sans se faire rep\u00e9rer, et ensuite, on improvise. D'accord ?",
"frFemale": "D'abord, on entre sans se faire rep\u00e9rer, et ensuite, on improvise. D'accord ?",
"deMale": "Lasst uns erst einmal unbemerkt eindringen und dann sehen wir weiter. Einverstanden?",
"deFemale": "Lasst uns erst einmal unbemerkt eindringen und dann sehen wir weiter. Einverstanden?"
},
"0bHU2B9_1521": {
"enMale": "You focus on bringing down the defenses, while I take on Shadow Town.",
"frMale": "Vous vous occupez de la s\u00e9curit\u00e9, et moi, je m'occupe de la Ville de l'Ombre.",
"frFemale": "Vous vous occupez de la s\u00e9curit\u00e9, et moi, je m'occupe de la Ville de l'Ombre.",
"deMale": "Ihr schaltet die Verteidigungssysteme aus und ich k\u00fcmmere mich um die Schattenstadt.",
"deFemale": "Ihr schaltet die Verteidigungssysteme aus und ich k\u00fcmmere mich um die Schattenstadt."
},
"0bHU2B9_1553": {
"enMale": "I can get the guard's attention--just tell me for how long.",
"frMale": "Je vais attirer l'attention du garde. Vous en avez pour combien de temps ?",
"frFemale": "Je vais attirer l'attention du garde. Vous en avez pour combien de temps ?",
"deMale": "Ich kann die Aufmerksamkeit der Wache auf mich lenken, sagt mir nur wie lange.",
"deFemale": "Ich kann die Aufmerksamkeit der Wache auf mich lenken, sagt mir nur wie lange."
},
"0bHU2B9_1554": {
"enMale": "He can't sound the alarm if he's dead.",
"frMale": "Il ne donnera pas l'alerte s'il est mort.",
"frFemale": "Il ne donnera pas l'alerte s'il est mort.",
"deMale": "Tote k\u00f6nnen keinen Alarm schlagen.",
"deFemale": "Tote k\u00f6nnen keinen Alarm schlagen."
},
"0bHU2B9_1584": {
"enMale": "My apologies, sir. I'll get out of your way.",
"frMale": "Je vous prie de m'excuser. Je vous laisse tranquille.",
"frFemale": "Je vous prie de m'excuser. Je vous laisse tranquille.",
"deMale": "Entschuldigt die St\u00f6rung. Ich gehe besser wieder.",
"deFemale": "Entschuldigt die St\u00f6rung. Ich gehe besser wieder."
},
"0bHU2B9_1585": {
"enMale": "I have better things to do than argue with some Imperial drone.",
"frMale": "J'ai mieux \u00e0 faire que de parler dans le vide avec un drone imp\u00e9rial.",
"frFemale": "J'ai mieux \u00e0 faire que de parler dans le vide avec un drone imp\u00e9rial.",
"deMale": "Ich habe Besseres zu tun als mit einer imperialen Drohne zu diskutieren.",
"deFemale": "Ich habe Besseres zu tun als mit einer imperialen Drohne zu diskutieren."
},
"0bHU2B9_1591": {
"enMale": "Wish I had time to stay and see the fun \/ join the party \/etc",
"frMale": "J'aimerais rester, mais je dois y aller.",
"frFemale": "J'aimerais rester, mais je dois y aller.",
"deMale": "Ich w\u00fcnschte, ich k\u00f6nnte dabei sein, wenn's losgeht!",
"deFemale": "Ich w\u00fcnschte, ich k\u00f6nnte dabei sein, wenn's losgeht!"
},
"0bHU2B9_1601": {
"enMale": "What can I do to speed things up?",
"frMale": "Je peux faire quelque chose pour aider ?",
"frFemale": "Je peux faire quelque chose pour aider ?",
"deMale": "Kann ich etwas tun, um die Sache zu beschleunigen?",
"deFemale": "Kann ich etwas tun, um die Sache zu beschleunigen?"
},
"0bHU2B9_1602": {
"enMale": "Don't worry about that. I'll protect you.",
"frMale": "Ne vous en faites pas. Je vous prot\u00e8gerai.",
"frFemale": "Ne vous en faites pas. Je vous prot\u00e8gerai.",
"deMale": "Macht Euch keine Sorgen, ich werde Euch besch\u00fctzen.",
"deFemale": "Macht Euch keine Sorgen, ich werde Euch besch\u00fctzen."
},
"0bHU2B9_1603": {
"enMale": "It won't go faster if you stand around talking.",
"frMale": "C'est pas en bavassant que \u00e7a va se faire.",
"frFemale": "C'est pas en bavassant que \u00e7a va se faire.",
"deMale": "Vom Reden wird es auch nicht schneller gehen.",
"deFemale": "Vom Reden wird es auch nicht schneller gehen."
},
"0bHU2B9_1623": {
"enMale": "We're fixing the power junction. It's in a shocking state.",
"frMale": "On r\u00e9pare la jonction \u00e9nerg\u00e9tique. Elle est dans un \u00e9tat lamentable.",
"frFemale": "On r\u00e9pare la jonction \u00e9nerg\u00e9tique. Elle est dans un \u00e9tat lamentable.",
"deMale": "Wir reparieren den Energiekoppler. Er ist in schlechtem Zustand.",
"deFemale": "Wir reparieren den Energiekoppler. Er ist in schlechtem Zustand."
},
"0bHU2B9_1626": {
"enMale": "This man is taking the power junction apart on my orders. It's a disgrace.",
"frMale": "Cet homme d\u00e9monte la jonction \u00e9nerg\u00e9tique sur mes instructions. Vous n'avez pas honte ?",
"frFemale": "Cet homme d\u00e9monte la jonction \u00e9nerg\u00e9tique sur mes instructions. Vous n'avez pas honte ?",
"deMale": "Dieser Mann nimmt auf meinen Befehl den Energiekoppler auseinander. Er ist in schlechtem Zustand.",
"deFemale": "Dieser Mann nimmt auf meinen Befehl den Energiekoppler auseinander. Er ist in schlechtem Zustand."
},
"0bHU2B9_1627": {
"enMale": "You found whatever you came for. There's nobody else here. Now you're leaving.",
"frMale": "Vous avez trouv\u00e9 ce que vous cherchiez. Vous n'avez vu personne d'autre. Vous pouvez repartir.",
"frFemale": "Vous avez trouv\u00e9 ce que vous cherchiez. Vous n'avez vu personne d'autre. Vous pouvez repartir.",
"deMale": "Ihr habt gefunden, wonach Ihr gesucht habt. Hier ist niemand. Ihr wollt jetzt wieder gehen.",
"deFemale": "Ihr habt gefunden, wonach Ihr gesucht habt. Hier ist niemand. Ihr wollt jetzt wieder gehen."
},
"0bHU2B9_1675": {
"enMale": "If we must, be certain they don't suffer.",
"frMale": "Puisque vous insistez, je vous assure qu'ils ne souffriront pas.",
"frFemale": "Puisque vous insistez, je vous assure qu'ils ne souffriront pas.",
"deMale": "Wenn es sein muss. Aber sorgt daf\u00fcr, dass niemand leiden muss.",
"deFemale": "Wenn es sein muss. Aber sorgt daf\u00fcr, dass niemand leiden muss."
},
"0bHU2B9_1676": {
"enMale": "It punishes criminals and we get the job done. Do it.",
"frMale": "Comme \u00e7a, on fait d'une pierre deux coups. Allez-y.",
"frFemale": "Comme \u00e7a, on fait d'une pierre deux coups. Allez-y.",
"deMale": "Das bestraft diese Kriminellen und hilft uns weiter. So machen wir es.",
"deFemale": "Das bestraft diese Kriminellen und hilft uns weiter. So machen wir es."
},
"0bHU2B9_1687": {
"enMale": "This is wrong. There has to be a better way.",
"frMale": "Hors de question. Il y a forc\u00e9ment une autre solution.",
"frFemale": "Hors de question. Il y a forc\u00e9ment une autre solution.",
"deMale": "Das ist trotzdem falsch. Es muss eine bessere M\u00f6glichkeit geben.",
"deFemale": "Das ist trotzdem falsch. Es muss eine bessere M\u00f6glichkeit geben."
},
"0bHU2B9_1691": {
"enMale": "It's not for you or me to decide if these people should die.",
"frMale": "Ce n'est pas \u00e0 nous de d\u00e9cider si ces gens doivent vivre ou mourir.",
"frFemale": "Ce n'est pas \u00e0 nous de d\u00e9cider si ces gens doivent vivre ou mourir.",
"deMale": "Uns steht es nicht zu, \u00fcber ihren Tod zu entscheiden.",
"deFemale": "Uns steht es nicht zu, \u00fcber ihren Tod zu entscheiden."
},
"0bHU2B9_1692": {
"enMale": "If they're beyond saving, maybe they can die in an honorable cause. Do it.",
"frMale": "\u00c0 d\u00e9faut d'\u00eatre sauv\u00e9s, ils vont mourir pour une cause honorable. Allez-y.",
"frFemale": "\u00c0 d\u00e9faut d'\u00eatre sauv\u00e9s, ils vont mourir pour une cause honorable. Allez-y.",
"deMale": "Wenn ihre Seelen nicht mehr zu retten sind, k\u00f6nnen sie wenigstens f\u00fcr eine noble Sache sterben.",
"deFemale": "Wenn ihre Seelen nicht mehr zu retten sind, k\u00f6nnen sie wenigstens f\u00fcr eine noble Sache sterben."
},
"0bHU2B9_1710": {
"enMale": "Goodbye, Tharan. Thanks for the help.",
"frMale": "Au revoir, Tharan. Et merci pour votre aide.",
"frFemale": "Au revoir, Tharan. Et merci pour votre aide.",
"deMale": "Lebt wohl, Tharan. Vielen Dank f\u00fcr Eure Hilfe.",
"deFemale": "Lebt wohl, Tharan. Vielen Dank f\u00fcr Eure Hilfe."
},
"0bHU2B9_1711": {
"enMale": "The Council's not going anywhere. I'll call him when I'm ready.",
"frMale": "Le conseil n'ira nulle part. Je l'appellerai quand je serai pr\u00eat.",
"frFemale": "Le conseil n'ira nulle part. Je l'appellerai quand je serai pr\u00eate.",
"deMale": "Der Rat wird schon nicht davonlaufen. Ich melde mich, wenn ich so weit bin.",
"deFemale": "Der Rat wird schon nicht davonlaufen. Ich melde mich, wenn ich so weit bin."
},
"0bHU2B9_1742": {
"enMale": "You aren't leaving Holiday behind, are you?",
"frMale": "J'imagine que vous n'allez pas abandonner Holiday, pas vrai ?",
"frFemale": "J'imagine que vous n'allez pas abandonner Holiday, pas vrai ?",
"deMale": "Ihr werdet Holiday sicher nicht hier zur\u00fccklassen, oder?",
"deFemale": "Ihr werdet Holiday sicher nicht hier zur\u00fccklassen, oder?"
},
"0bHU2B9_1743": {
"enMale": "I'm not showering you with credits every time you have an idea.",
"frMale": "Je ne vous couvrirai pas de cr\u00e9dits \u00e0 la moindre id\u00e9e de g\u00e9nie.",
"frFemale": "Je ne vous couvrirai pas de cr\u00e9dits \u00e0 la moindre id\u00e9e de g\u00e9nie.",
"deMale": "Erwartet keine Credits von mir, wenn Ihr eine Idee habt.",
"deFemale": "Erwartet keine Credits von mir, wenn Ihr eine Idee habt."
}
},
"AffectionGainTable": {
"ffPlh7D_13": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ffPlh7D_15": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ffPlh7D_40": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ffPlh7D_41": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ffPlh7D_76": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ffPlh7D_78": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ffPlh7D_82": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ffPlh7D_90": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ffPlh7D_119": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ffPlh7D_127": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ffPlh7D_129": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ffPlh7D_130": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ffPlh7D_132": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ffPlh7D_134": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ffPlh7D_159": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ffPlh7D_160": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ffPlh7D_170": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ffPlh7D_174": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"yA0DdbB_17": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"yA0DdbB_22": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"yA0DdbB_23": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"yA0DdbB_24": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1269": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"0bHU2B9_1273": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1282": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1308": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1360": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1364": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"0bHU2B9_1418": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1420": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1425": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"0bHU2B9_1427": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"0bHU2B9_1454": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1456": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"0bHU2B9_1457": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1490": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"0bHU2B9_1492": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1500": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"0bHU2B9_1504": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1520": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"0bHU2B9_1521": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1553": [
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1554": [
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 50
}
],
"0bHU2B9_1584": [
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 50
}
],
"0bHU2B9_1585": [
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1591": [
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1601": [
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1602": [
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1603": [
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 50
}
],
"0bHU2B9_1623": [
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1626": [
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1627": [
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 50
}
],
"0bHU2B9_1675": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1676": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1687": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 50
}
],
"0bHU2B9_1691": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 50
}
],
"0bHU2B9_1692": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1710": [
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1711": [
{
"CompanionId": "ifIMuBA",
"AffectionGainType": 200
}
],
"0bHU2B9_1742": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"0bHU2B9_1743": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [
"iE6kH12"
],
"QuestsPreviousB62": [
"TyNAU12",
"iE6kH12",
"FeK9vX1"
],
"Id": "16140964341087792601",
"Base62Id": "sUt8keC",
"Fqn": "qst.location.nar_shaddaa.class.jedi_wizard.authorized_for_sabotage",
"B62References": {
"conversationProgresses": [
"yA0DdbB",
"0bHU2B9"
],
"conversationStarts": [
"0bHU2B9"
],
"conversationEnds": [
"ffPlh7D"
],
"QuestMpns": [
"0000000",
"RHJaHzK"
],
"stagedBonusQsts": [
"EayzJkb"
]
},
"first_seen": "1.0.0a",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "3620233659",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"1.0.0a",
"1.2.0",
"1.3.0",
"2.1.1",
"2.2.0",
"2.3.1",
"3.0.0",
"3.0.2",
"3.2.0",
"4.0.0",
"4.0.2",
"4.1.0",
"4.7.0",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"6.0.0",
"6.2.0"
],
"ClassesAllowed": [
"Jedi Consular"
]
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb3e68533180000cb06b69d
)
[Name] => Authorized for Sabotage
[NameId] => 2048965688164440
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => Authorized for Sabotage
[frMale] => Sabotage autorisé
[frFemale] => Sabotage autorisé
[deMale] => Zur Sabotage freigegeben
[deFemale] => Zur Sabotage freigegeben
)
[Icon] => cdx.locations.nar_shaddaa.republic_industrial_sector
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 0
[XpLevel] => 22
[Difficulty] => qstDifficultyNormal
[CanAbandon] =>
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] => 1
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 2466269005611289
[LocalizedCategory] => Array
(
[enMale] => Class
[frMale] => Classe
[frFemale] => Classe
[deMale] => Klasse
[deFemale] => Klasse
)
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
[0] => Array
(
[Name] => sith_id
[Id] => 16140974349803420992
[Base62Id] => G7sv4A7
[MaxCount] => 1
[GUID] => 2048965688164468
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 4146894729048031348
[UnknownLong] => 0
)
[1] => Array
(
[Name] => sith_id
[Id] => 16140974349803420992
[Base62Id] => G7sv4A7
[MaxCount] => 1
[GUID] => 2048965688164468
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 4146894729048031348
[UnknownLong] => 0
)
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their "master," Duras Fain.
You've completed your preparations with Tharan Cedrax to carry out your initiation. Head to the Defense Network Control Center to gain access to the primary control node.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their "master," Duras Fain.
You've completed your preparations with Tharan Cedrax to carry out your initiation. Head to the Defense Network Control Center to gain access to the primary control node.
[frMale] => Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de détruire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel impérial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le "maître" du gang, Duras Fain.
Vous avez tout préparé avec Tharan Cedrax pour réussir votre initiation. Rendez-vous dans la salle de contrôle du système de défense pour accéder au module de commande principal.
[frFemale] => Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de détruire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel impérial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le "maître" du gang, Duras Fain.
Vous avez tout préparé avec Tharan Cedrax pour réussir votre initiation. Rendez-vous dans la salle de contrôle du système de défense pour accéder au module de commande principal.
[deMale] => Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerstören, um dich für eine Audienz mit ihrem "Meister" Duras Fain als würdig zu erweisen.
Du hast deine Vorbereitungen mit Tharan Cedrax abgeschlossen, damit deine Einführung vollzogen werden kann. Begib dich ins Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum, um Zugang zum primären Kontrollknoten zu erhalten.
[deFemale] => Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerstören, um dich für eine Audienz mit ihrem "Meister" Duras Fain als würdig zu erweisen.
Du hast deine Vorbereitungen mit Tharan Cedrax abgeschlossen, damit deine Einführung vollzogen werden kann. Begib dich ins Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum, um Zugang zum primären Kontrollknoten zu erhalten.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Go to the Defense Network Control Center
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Go to the Defense Network Control Center
[frMale] => Aller dans la salle de contrôle du système de défense
[frFemale] => Aller dans la salle de contrôle du système de défense
[deMale] => Begib dich ins Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum
[deFemale] => Begib dich ins Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => RHJaHzK
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their "master," Duras Fain.
You've gained access to the Defense Network Control Center of the factory, but Imperial soldiers are guarding the control center.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their "master," Duras Fain.
You've gained access to the Defense Network Control Center of the factory, but Imperial soldiers are guarding the control center.
[frMale] => Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de détruire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel impérial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le "maître" du gang, Duras Fain.
Vous êtes dans la salle de contrôle du système de défense de l'usine, mais elle est gardée par des soldats impériaux.
[frFemale] => Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de détruire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel impérial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le "maître" du gang, Duras Fain.
Vous êtes dans la salle de contrôle du système de défense de l'usine, mais elle est gardée par des soldats impériaux.
[deMale] => Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerstören, um dich für eine Audienz mit ihrem "Meister" Duras Fain als würdig zu erweisen.
Du bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen, aber es wird von imperialen Soldaten bewacht.
[deFemale] => Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerstören, um dich für eine Audienz mit ihrem "Meister" Duras Fain als würdig zu erweisen.
Du bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen, aber es wird von imperialen Soldaten bewacht.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Speak to the Imperial Captain
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Speak to the Imperial Captain
[frMale] => Parler au capitaine impérial
[frFemale] => Parler au capitaine impérial
[deMale] => Sprich mit dem imperialen Captain
[deFemale] => Sprich mit dem imperialen Captain
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their "master," Duras Fain.
You gained access to the Defense Network Control Center of the factory but found Imperial soldiers guarding the control center. You must defeat them before you can continue.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their "master," Duras Fain.
You gained access to the Defense Network Control Center of the factory but found Imperial soldiers guarding the control center. You must defeat them before you can continue.
[frMale] => Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de détruire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel impérial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le "maître" du gang, Duras Fain.
Vous êtes dans la salle de contrôle du système de défense de l'usine, mais elle est gardée par des soldats impériaux. Vous devez les vaincre pour pouvoir continuer.
[frFemale] => Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de détruire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel impérial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le "maître" du gang, Duras Fain.
Vous êtes dans la salle de contrôle du système de défense de l'usine, mais elle est gardée par des soldats impériaux. Vous devez les vaincre pour pouvoir continuer.
[deMale] => Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerstören, um dich für eine Audienz mit ihrem "Meister" Duras Fain als würdig zu erweisen.
Du bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen, aber es wird von imperialen Soldaten bewacht. Du musst sie besiegen, bevor du weitermachen kannst.
[deFemale] => Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerstören, um dich für eine Audienz mit ihrem "Meister" Duras Fain als würdig zu erweisen.
Du bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen, aber es wird von imperialen Soldaten bewacht. Du musst sie besiegen, bevor du weitermachen kannst.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Defeat the Imperial Captain
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Defeat the Imperial Captain
[frMale] => Vaincre le capitaine impérial
[frFemale] => Vaincre le capitaine impérial
[deMale] => Besiege den imperialen Captain
[deFemale] => Besiege den imperialen Captain
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcIds] => Array
(
[0] => 1.6141127222916E+19
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
[0] => fALEdB0
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => RHJaHzK
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6140971043396E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[String] => Defeat the Imperial Guard
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Defeat the Imperial Guard
[frMale] => Vaincre les gardes impériaux
[frFemale] => Vaincre les gardes impériaux
[deMale] => Besiege die imperiale Wache
[deFemale] => Besiege die imperiale Wache
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] => 1
[CountMax] => 2
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcIds] => Array
(
[0] => 1.6141132211026E+19
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
[0] => rQxMznP
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => RHJaHzK
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6140971043396E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their "master," Duras Fain.
You've gained access to the Defense Network Control Center of the factory. You must now activate the primary control node.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their "master," Duras Fain.
You've gained access to the Defense Network Control Center of the factory. You must now activate the primary control node.
[frMale] => Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de détruire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel impérial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le "maître" du gang, Duras Fain.
Vous avez accédé à la salle de contrôle du système de défense. À présent, vous devez activer le module de commande principal.
[frFemale] => Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de détruire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel impérial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le "maître" du gang, Duras Fain.
Vous avez accédé à la salle de contrôle du système de défense. À présent, vous devez activer le module de commande principal.
[deMale] => Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerstören, um dich für eine Audienz mit ihrem "Meister" Duras Fain als würdig zu erweisen.
Du bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen. Jetzt musst du den primären Kontrollknoten aktivieren.
[deFemale] => Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerstören, um dich für eine Audienz mit ihrem "Meister" Duras Fain als würdig zu erweisen.
Du bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen. Jetzt musst du den primären Kontrollknoten aktivieren.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Activate the Primary Control
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Activate the Primary Control
[frMale] => Activer le module de commande principal
[frFemale] => Activer le module de commande principal
[deMale] => Aktiviere den primären Kontrollknoten
[deFemale] => Aktiviere den primären Kontrollknoten
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their "master," Duras Fain.
You've gained access to the Defense Network Control Center of the factory. You must now activate the primary control node.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their "master," Duras Fain.
You've gained access to the Defense Network Control Center of the factory. You must now activate the primary control node.
[frMale] => Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de détruire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel impérial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le "maître" du gang, Duras Fain.
Vous avez accédé à la salle de contrôle du système de défense. À présent, vous devez activer le module de commande principal.
[frFemale] => Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de détruire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel impérial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le "maître" du gang, Duras Fain.
Vous avez accédé à la salle de contrôle du système de défense. À présent, vous devez activer le module de commande principal.
[deMale] => Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerstören, um dich für eine Audienz mit ihrem "Meister" Duras Fain als würdig zu erweisen.
Du bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen. Jetzt musst du den primären Kontrollknoten aktivieren.
[deFemale] => Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerstören, um dich für eine Audienz mit ihrem "Meister" Duras Fain als würdig zu erweisen.
Du bist in das Verteidigungsnetzwerk-Kontrollzentrum der Fabrik eingedrungen. Jetzt musst du den primären Kontrollknoten aktivieren.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Activate the Primary Control
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Activate the Primary Control
[frMale] => Activer le module de commande principal
[frFemale] => Activer le module de commande principal
[deMale] => Aktiviere den primären Kontrollknoten
[deFemale] => Aktiviere den primären Kontrollknoten
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
[3] => Array
(
[Id] => 4
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their "master," Duras Fain.
You've used Tharan Cedrax's resonator key to trick Klage's sensors into thinking you destroyed the factory. Klage is now trying to get in touch with you via holocall.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => The Red Light Lancers have instructed you to destroy a Hutt Cartel factory in the Imperial Industrial Sector in order to prove your worth to the gang and allow you an audience with their "master," Duras Fain.
You've used Tharan Cedrax's resonator key to trick Klage's sensors into thinking you destroyed the factory. Klage is now trying to get in touch with you via holocall.
[frMale] => Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de détruire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel impérial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le "maître" du gang, Duras Fain.
Vous avez utilisé la clé de résonance de Tharan Cedrax pour déjouer les capteurs de Klage et lui faire croire que vous avez détruit l'usine. Klage essaye de vous contacter par holo-appel.
[frFemale] => Les Lanciers du quartier rouge vous demandent de détruire une usine du Cartel des Hutts dans le secteur industriel impérial pour faire vos preuves et pouvoir rencontrer le "maître" du gang, Duras Fain.
Vous avez utilisé la clé de résonance de Tharan Cedrax pour déjouer les capteurs de Klage et lui faire croire que vous avez détruit l'usine. Klage essaye de vous contacter par holo-appel.
[deMale] => Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerstören, um dich für eine Audienz mit ihrem "Meister" Duras Fain als würdig zu erweisen.
Mit Tharan Cedrax' Resonanzschlüssel hast du Klages Sensoren ausgetrickst, so dass es scheint, als hättest du die Fabrik zerstört. Klage versucht jetzt, dich über Holo zu erreichen.
[deFemale] => Die Rotlicht-Lanzen haben dich angewiesen, eine Fabrik des Huttenkartells im imperialen Industriesektor zu zerstören, um dich für eine Audienz mit ihrem "Meister" Duras Fain als würdig zu erweisen.
Mit Tharan Cedrax' Resonanzschlüssel hast du Klages Sensoren ausgetrickst, so dass es scheint, als hättest du die Fabrik zerstört. Klage versucht jetzt, dich über Holo zu erreichen.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Use Your Personal Holocom
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Use Your Personal Holocom
[frMale] => Utiliser votre holocom personnel
[frFemale] => Utiliser votre holocom personnel
[deMale] => Benutze deinen Holokom
[deFemale] => Benutze deinen Holokom
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6140971043396E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
[4146894729048031347] => Array
(
[Name] => sith_id
[Id] => 16140974349803420992
[Base62Id] => G7sv4A7
[MaxCount] => 1
[GUID] => 2048965688164468
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 4146894729048031348
[UnknownLong] => 0
)
[4146894729048031348] => Array
(
[Name] => sith_id
[Id] => 16140974349803420992
[Base62Id] => G7sv4A7
[MaxCount] => 1
[GUID] => 2048965688164468
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 4146894729048031348
[UnknownLong] => 0
)
)
[Rewards] => Array
(
[0] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => BL0tbE1
[ClassesB62] => Array
(
[0] => ipVkeb2
[1] => O1SBiJ5
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141058164001296430
)
[1] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => tVkdu70
[ClassesB62] => Array
(
[0] => MSAQx31
[1] => zpXqLr0
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16140963121952455646
)
)
[ReqPrivacy] =>
[CreditRewardType] => 0
[CreditsRewarded] => 0
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 939270175_2923312402
[BranchCount] => 4
[ClassesB62] => Array
(
[0] => O1SBiJ5
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[iZ4l338] => Array
(
[enMale] => Qyzen Fess
[frMale] => Qyzen Fess
[frFemale] => Qyzen Fess
[deMale] => Qyzen Fess
[deFemale] => Qyzen Fess
)
[ifIMuBA] => Array
(
[enMale] => Tharan Cedrax
[frMale] => Tharan Cedrax
[frFemale] => Tharan Cedrax
[deMale] => Tharan Cedrax
[deFemale] => Tharan Cedrax
)
)
[NodeText] => Array
(
[ffPlh7D_13] => Array
(
[enMale] => My specialty is technology that stops my enemies.
[frMale] => Je suis plutôt expert en technologie offensive.
[frFemale] => Je suis plutôt experte en technologie offensive.
[deMale] => Mein Fachgebiet ist Technologie, die den Gegner ausschaltet.
[deFemale] => Mein Fachgebiet ist Technologie, die den Gegner ausschaltet.
)
[ffPlh7D_15] => Array
(
[enMale] => I came here in good faith, not to have my intelligence slighted.
[frMale] => J'ai été honnête. Je ne suis pas venu pour me faire insulter de la sorte.
[frFemale] => J'ai été honnête. Je ne suis pas venue pour me faire insulter de la sorte.
[deMale] => Ich bin nicht hierhergekommen, um meinen Intellekt beleidigen zu lassen.
[deFemale] => Ich bin nicht hierhergekommen, um meinen Intellekt beleidigen zu lassen.
)
[ffPlh7D_40] => Array
(
[enMale] => With the traffic control towers, it doesn't really matter. I'd stay off 552, though.
[frMale] => Peu importe lequel on coupe avec les tours de contrôle. Mais j'éviterais quand même le 552.
[frFemale] => Peu importe lequel on coupe avec les tours de contrôle. Mais j'éviterais quand même le 552.
[deMale] => Bei den Verkehrsregelungstürmen macht es keinen wirklichen Unterschied. Von 552 würde ich allerdings die Finger lassen.
[deFemale] => Bei den Verkehrsregelungstürmen macht es keinen wirklichen Unterschied. Von 552 würde ich allerdings die Finger lassen.
)
[ffPlh7D_41] => Array
(
[enMale] => Five fifty-two is the only channel that would present a real challenge.
[frMale] => Le 552. C'est le seul canal qui représente un défi quelconque.
[frFemale] => Le 552. C'est le seul canal qui représente un défi quelconque.
[deMale] => 552 ist der einzige Kanal, der eine echte Herausforderung darstellen würde.
[deFemale] => 552 ist der einzige Kanal, der eine echte Herausforderung darstellen würde.
)
[ffPlh7D_76] => Array
(
[enMale] => Destroying entire factories is a tall order, even for my skills.
[frMale] => Même pour quelqu'un comme moi, c'est pas une mince affaire de détruire des usines entières.
[frFemale] => Même pour quelqu'un comme moi, c'est pas une mince affaire de détruire des usines entières.
[deMale] => Komplette Fabriken zu zerstören ist ein großer Auftrag, selbst für mich.
[deFemale] => Komplette Fabriken zu zerstören ist ein großer Auftrag, selbst für mich.
)
[ffPlh7D_78] => Array
(
[enMale] => If all your Lancers couldn't do this, sending one person seems... odd.
[frMale] => Ça me paraît... bizarre d'envoyer une seule personne, et pas le gang entier.
[frFemale] => Ça me paraît... bizarre d'envoyer une seule personne, et pas le gang entier.
[deMale] => Wenn all Eure Lanzen das nicht geschafft haben, scheint es ... seltsam, nur eine Person zu schicken.
[deFemale] => Wenn all Eure Lanzen das nicht geschafft haben, scheint es ... seltsam, nur eine Person zu schicken.
)
[ffPlh7D_82] => Array
(
[enMale] => I signed on to oppose the Hutt Cartel, not kill innocent factory workers.
[frMale] => Je vous ai rejoints pour affronter le Cartel des Hutts, pas pour tuer des ouvriers innocents.
[frFemale] => Je vous ai rejoints pour affronter le Cartel des Hutts, pas pour tuer des ouvriers innocents.
[deMale] => Ich habe mich gemeldet, um dem Huttenkartell zu schaden, nicht um unschuldige Fabrikarbeiter zu töten.
[deFemale] => Ich habe mich gemeldet, um dem Huttenkartell zu schaden, nicht um unschuldige Fabrikarbeiter zu töten.
)
[ffPlh7D_90] => Array
(
[enMale] => Sounds dangerous. I'm in.
[frMale] => Rien de tel qu'un peu de danger. J'accepte.
[frFemale] => Rien de tel qu'un peu de danger. J'accepte.
[deMale] => Klingt riskant. Da mache ich mit!
[deFemale] => Klingt riskant. Da mache ich mit!
)
[ffPlh7D_119] => Array
(
[enMale] => I don't like this, but it has to be done.
[frMale] => Je n'aime pas ça, mais c'est notre seule option.
[frFemale] => Je n'aime pas ça, mais c'est notre seule option.
[deMale] => Ich mag es nicht, aber jemand muss es ja tun.
[deFemale] => Ich mag es nicht, aber jemand muss es ja tun.
)
[ffPlh7D_127] => Array
(
[enMale] => How many died in those factories because of me and the Guiding Hand?
[frMale] => Combien d'innocents sont morts dans ces usines à cause de moi et de la Main de la vérité ?
[frFemale] => Combien d'innocents sont morts dans ces usines à cause de moi et de la Main de la vérité ?
[deMale] => Wie viele sind durch mich und die Führende Hand in diesen Fabriken gestorben?
[deFemale] => Wie viele sind durch mich und die Führende Hand in diesen Fabriken gestorben?
)
[ffPlh7D_129] => Array
(
[enMale] => Any other Hutt Cartel targets in need of some special attention?
[frMale] => Vous avez d'autres cibles du Cartel des Hutts à me proposer ?
[frFemale] => Vous avez d'autres cibles du Cartel des Hutts à me proposer ?
[deMale] => Irgendwelche anderen Ziele des Huttenkartells, die meiner besonderen Aufmerksamkeit bedürfen?
[deFemale] => Irgendwelche anderen Ziele des Huttenkartells, die meiner besonderen Aufmerksamkeit bedürfen?
)
[ffPlh7D_130] => Array
(
[enMale] => Now do you believe that I'm as good as Tharan Cedrax?
[frMale] => Vous me croyez maintenant quand je vous dis que je suis aussi doué que Cedrax ?
[frFemale] => Vous me croyez maintenant quand je vous dis que je suis aussi douée que Cedrax ?
[deMale] => Glaubt Ihr mir jetzt, dass ich so gut bin wie Tharan Cedrax?
[deFemale] => Glaubt Ihr mir jetzt, dass ich so gut bin wie Tharan Cedrax?
)
[ffPlh7D_132] => Array
(
[enMale] => I wish to give nothing but my best efforts to the Guiding Hand.
[frMale] => Je veux donner le meilleur de moi-même à la Main de la vérité.
[frFemale] => Je veux donner le meilleur de moi-même à la Main de la vérité.
[deMale] => Ich möchte der Führenden Hand nur mein Bestes geben.
[deFemale] => Ich möchte der Führenden Hand nur mein Bestes geben.
)
[ffPlh7D_134] => Array
(
[enMale] => It just took a little patience.
[frMale] => Il suffisait d'un peu de patience.
[frFemale] => Il suffisait d'un peu de patience.
[deMale] => Mit ein bisschen Geduld geht alles.
[deFemale] => Mit ein bisschen Geduld geht alles.
)
[ffPlh7D_159] => Array
(
[enMale] => The Master wants to meet me? I hope I'm worthy.
[frMale] => Le maître veut me rencontrer ? J'espère être à la hauteur de cet honneur.
[frFemale] => Le maître veut me rencontrer ? J'espère être à la hauteur de cet honneur.
[deMale] => Der Meister will mich treffen? Ich hoffe, ich bin dessen würdig.
[deFemale] => Der Meister will mich treffen? Ich hoffe, ich bin dessen würdig.
)
[ffPlh7D_160] => Array
(
[enMale] => The Master realizes he has a powerful new ally.
[frMale] => Le maître a compris qu'il avait un nouvel allié puissant.
[frFemale] => Le maître a compris qu'il avait une nouvelle alliée puissante.
[deMale] => Der Meister erkennt, dass er einen mächtigen neuen Verbündeten gewonnen hat.
[deFemale] => Der Meister erkennt, dass er eine mächtige neue Verbündete gewonnen hat.
)
[ffPlh7D_170] => Array
(
[enMale] => I did nothing noteworthy.
[frMale] => Je n'ai fait que mon travail.
[frFemale] => Je n'ai fait que mon travail.
[deMale] => Das war doch nichts Besonderes.
[deFemale] => Das war doch nichts Besonderes.
)
[ffPlh7D_174] => Array
(
[enMale] => I'd hoped Nar Shaddaa would bring a true challenge.
[frMale] => J'espérais bien relever de tels défis sur Nar Shaddaa.
[frFemale] => J'espérais bien relever de tels défis sur Nar Shaddaa.
[deMale] => Ich hatte gehofft, dass Nar Shaddaa eine echte Herausforderung bieten würde.
[deFemale] => Ich hatte gehofft, dass Nar Shaddaa eine echte Herausforderung bieten würde.
)
[yA0DdbB_17] => Array
(
[enMale] => Among the Sith, there's only one penalty for failure.
[frMale] => Les Sith n'ont qu'une réponse à donner à l'échec.
[frFemale] => Les Sith n'ont qu'une réponse à donner à l'échec.
[deMale] => Unter den Sith gibt es für Versagen nur eine Strafe.
[deFemale] => Unter den Sith gibt es für Versagen nur eine Strafe.
)
[yA0DdbB_22] => Array
(
[enMale] => Enough! Go and polish your boots or... whatever it is you do. I'll deal with you later.
[frMale] => Assez ! Retournez cirer vos bottes... ou peu importe ce que vous faites. Je m'occuperai de votre cas plus tard.
[frFemale] => Assez ! Retournez cirer vos bottes... ou peu importe ce que vous faites. Je m'occuperai de votre cas plus tard.
[deMale] => Genug! Geht und poliert Eure Stiefel oder ... was auch immer Ihr tut. Ich kümmere mich später um Euch.
[deFemale] => Genug! Geht und poliert Eure Stiefel oder ... was auch immer Ihr tut. Ich kümmere mich später um Euch.
)
[yA0DdbB_23] => Array
(
[enMale] => You're a disgrace to the Empire. Your mere presence offends me. Leave!
[frMale] => Vous déshonorez l'Empire. Votre présence m'insupporte. Fichez le camp !
[frFemale] => Vous déshonorez l'Empire. Votre présence m'insupporte. Fichez le camp !
[deMale] => Ihr seid eine Schande für das Imperium. Allein Eure Anwesenheit beleidigt mich. Verschwindet!
[deFemale] => Ihr seid eine Schande für das Imperium. Allein Eure Anwesenheit beleidigt mich. Verschwindet!
)
[yA0DdbB_24] => Array
(
[enMale] => Perhaps your officers would be more motivated if they saw what happens when the Sith are displeased.
[frMale] => Vos officiers gagneraient peut-être en motivation s'ils voyaient où mène la colère d'un Sith.
[frFemale] => Vos officiers gagneraient peut-être en motivation s'ils voyaient où mène la colère d'un Sith.
[deMale] => Vielleicht motiviert es Eure Offiziere, zu sehen, was geschieht, wenn man die Sith nicht zufriedenstellt.
[deFemale] => Vielleicht motiviert es Eure Offiziere, zu sehen, was geschieht, wenn man die Sith nicht zufriedenstellt.
)
[0bHU2B9_1269] => Array
(
[enMale] => Are you always this forward, or was it just the brush with death?
[frMale] => Vous êtes toujours aussi direct ou c'est juste l'effet de l'adrénaline ?
[frFemale] => Vous êtes toujours aussi direct ou c'est juste l'effet de l'adrénaline ?
[deMale] => Seid Ihr immer so direkt oder ist es im Angesicht des Todes mit Euch durchgegangen?
[deFemale] => Seid Ihr immer so direkt oder ist es im Angesicht des Todes mit Euch durchgegangen?
)
[0bHU2B9_1273] => Array
(
[enMale] => I just want to know I saved the right person.
[frMale] => Je veux juste savoir si j'ai sauvé la bonne personne.
[frFemale] => Je veux juste savoir si j'ai sauvé la bonne personne.
[deMale] => Ich möchte nur sichergehen, dass ich die richtige Person gerettet habe.
[deFemale] => Ich möchte nur sichergehen, dass ich die richtige Person gerettet habe.
)
[0bHU2B9_1282] => Array
(
[enMale] => I just saved your life. A little gratitude wouldn't be out of place.
[frMale] => Je viens de vous sauver la vie. Ça vous étoufferait de me remercier ?
[frFemale] => Je viens de vous sauver la vie. Ça vous étoufferait de me remercier ?
[deMale] => Ich habe Euch gerade das Leben gerettet. Ihr könntet Euch ruhig dankbar erweisen.
[deFemale] => Ich habe Euch gerade das Leben gerettet. Ihr könntet Euch ruhig dankbar erweisen.
)
[0bHU2B9_1308] => Array
(
[enMale] => I intend to stop him long before the Hutt Cartel has a clue.
[frMale] => Je l'arrêterai avant que le Cartel des Hutts se doute de quoi que ce soit.
[frFemale] => Je l'arrêterai avant que le Cartel des Hutts se doute de quoi que ce soit.
[deMale] => Ich werde ihn aufhalten, noch bevor das Huttenkartell auch nur die leiseste Ahnung hat.
[deFemale] => Ich werde ihn aufhalten, noch bevor das Huttenkartell auch nur die leiseste Ahnung hat.
)
[0bHU2B9_1360] => Array
(
[enMale] => I don't have time to argue. If it'll convince the Lancers, I need that weapon.
[frMale] => Je n'ai pas le temps de discuter. J'ai besoin de cette arme pour convaincre les Lanciers.
[frFemale] => Je n'ai pas le temps de discuter. J'ai besoin de cette arme pour convaincre les Lanciers.
[deMale] => Ich habe keine Zeit zum Diskutieren. Ich brauche diese Waffe, wenn sie die Lanzen überzeugen kann.
[deFemale] => Ich habe keine Zeit zum Diskutieren. Ich brauche diese Waffe, wenn sie die Lanzen überzeugen kann.
)
[0bHU2B9_1364] => Array
(
[enMale] => Your genius will stop a rogue Jedi Master.
[frMale] => Votre génie permettra d'arrêter un Jedi renégat.
[frFemale] => Votre génie permettra d'arrêter un Jedi renégat.
[deMale] => Euer Genie wird einen abtrünnigen Jedi-Meister aufhalten.
[deFemale] => Euer Genie wird einen abtrünnigen Jedi-Meister aufhalten.
)
[0bHU2B9_1418] => Array
(
[enMale] => I won't sacrifice people if there's any chance to save them.
[frMale] => Je refuse de sacrifier des gens s'il y a une chance de les sauver.
[frFemale] => Je refuse de sacrifier des gens s'il y a une chance de les sauver.
[deMale] => Ich werde keine Leben opfern, wenn es sich irgendwie vermeiden lässt.
[deFemale] => Ich werde keine Leben opfern, wenn es sich irgendwie vermeiden lässt.
)
[0bHU2B9_1420] => Array
(
[enMale] => I thought you were a genius.
[frMale] => Je croyais que vous étiez un génie.
[frFemale] => Je croyais que vous étiez un génie.
[deMale] => Ihr seid doch ein Genie, oder etwa nicht?
[deFemale] => Ihr seid doch ein Genie, oder etwa nicht?
)
[0bHU2B9_1425] => Array
(
[enMale] => I suppose some sacrifices are necessary to stop Fain.
[frMale] => Je suppose que des sacrifices sont nécessaires pour arrêter Fain.
[frFemale] => Je suppose que des sacrifices sont nécessaires pour arrêter Fain.
[deMale] => Wir müssen wohl ein paar Opfer bringen, um Fain aufzuhalten.
[deFemale] => Wir müssen wohl ein paar Opfer bringen, um Fain aufzuhalten.
)
[0bHU2B9_1427] => Array
(
[enMale] => Good job, Tharan. I appreciate the help.
[frMale] => C'est du bon travail, Tharan. Merci de votre aide.
[frFemale] => C'est du bon travail, Tharan. Merci de votre aide.
[deMale] => Gute Arbeit, Tharan. Ich weiß Eure Hilfe zu würdigen.
[deFemale] => Gute Arbeit, Tharan. Ich weiß Eure Hilfe zu würdigen.
)
[0bHU2B9_1454] => Array
(
[enMale] => You thought a few alien thugs could harm me?
[frMale] => Vous avez cru que ces aliens ridicules pouvaient quelque chose contre moi ?
[frFemale] => Vous avez cru que ces aliens ridicules pouvaient quelque chose contre moi ?
[deMale] => Ihr habt doch nicht gedacht, dass mir ein paar Fremdlinge etwas anhaben können, oder?
[deFemale] => Ihr habt doch nicht gedacht, dass mir ein paar Fremdlinge etwas anhaben können, oder?
)
[0bHU2B9_1456] => Array
(
[enMale] => I thought you were monitoring the situation, Tharan.
[frMale] => Je croyais que vous étiez censé surveiller mes arrières, Tharan.
[frFemale] => Je croyais que vous étiez censé surveiller mes arrières, Tharan.
[deMale] => Ich dachte, Ihr würdet mich beobachten, Tharan.
[deFemale] => Ich dachte, Ihr würdet mich beobachten, Tharan.
)
[0bHU2B9_1457] => Array
(
[enMale] => Maybe a scratch here and there, but the Force was my shield.
[frMale] => Quelques égratignures, mais la Force m'a protégé.
[frFemale] => Quelques égratignures, mais la Force m'a protégée.
[deMale] => Hab ein paar kleine Kratzer abgekriegt, aber die Macht hat mich beschützt.
[deFemale] => Hab ein paar kleine Kratzer abgekriegt, aber die Macht hat mich beschützt.
)
[0bHU2B9_1490] => Array
(
[enMale] => I sense it earned that name.
[frMale] => Ce nom ne doit pas être anodin.
[frFemale] => Ce nom ne doit pas être anodin.
[deMale] => Wahrscheinlich trägt der Ort diesen Namen zu Recht.
[deFemale] => Wahrscheinlich trägt der Ort diesen Namen zu Recht.
)
[0bHU2B9_1492] => Array
(
[enMale] => Whatever Shadow Town is, Fain won't be hiding there long.
[frMale] => Où que soit cette Ville de l'Ombre, Fain ne s'y cachera plus longtemps.
[frFemale] => Où que soit cette Ville de l'Ombre, Fain ne s'y cachera plus longtemps.
[deMale] => Was auch immer die Schattenstadt ist, Fain wird sich dort nicht lange verstecken.
[deFemale] => Was auch immer die Schattenstadt ist, Fain wird sich dort nicht lange verstecken.
)
[0bHU2B9_1500] => Array
(
[enMale] => If Fain's there, I must be able to get inside too.
[frMale] => Si Fain a réussi à y entrer, je devrais y arriver moi aussi.
[frFemale] => Si Fain a réussi à y entrer, je devrais y arriver moi aussi.
[deMale] => Wenn er es geschafft hat, muss es auch mir möglich sein.
[deFemale] => Wenn er es geschafft hat, muss es auch mir möglich sein.
)
[0bHU2B9_1504] => Array
(
[enMale] => This just keeps getting better.
[frMale] => De mieux en mieux.
[frFemale] => De mieux en mieux.
[deMale] => Das wird ja immer toller.
[deFemale] => Das wird ja immer toller.
)
[0bHU2B9_1520] => Array
(
[enMale] => First we get in unseen, then we'll work with what we find. Agreed?
[frMale] => D'abord, on entre sans se faire repérer, et ensuite, on improvise. D'accord ?
[frFemale] => D'abord, on entre sans se faire repérer, et ensuite, on improvise. D'accord ?
[deMale] => Lasst uns erst einmal unbemerkt eindringen und dann sehen wir weiter. Einverstanden?
[deFemale] => Lasst uns erst einmal unbemerkt eindringen und dann sehen wir weiter. Einverstanden?
)
[0bHU2B9_1521] => Array
(
[enMale] => You focus on bringing down the defenses, while I take on Shadow Town.
[frMale] => Vous vous occupez de la sécurité, et moi, je m'occupe de la Ville de l'Ombre.
[frFemale] => Vous vous occupez de la sécurité, et moi, je m'occupe de la Ville de l'Ombre.
[deMale] => Ihr schaltet die Verteidigungssysteme aus und ich kümmere mich um die Schattenstadt.
[deFemale] => Ihr schaltet die Verteidigungssysteme aus und ich kümmere mich um die Schattenstadt.
)
[0bHU2B9_1553] => Array
(
[enMale] => I can get the guard's attention--just tell me for how long.
[frMale] => Je vais attirer l'attention du garde. Vous en avez pour combien de temps ?
[frFemale] => Je vais attirer l'attention du garde. Vous en avez pour combien de temps ?
[deMale] => Ich kann die Aufmerksamkeit der Wache auf mich lenken, sagt mir nur wie lange.
[deFemale] => Ich kann die Aufmerksamkeit der Wache auf mich lenken, sagt mir nur wie lange.
)
[0bHU2B9_1554] => Array
(
[enMale] => He can't sound the alarm if he's dead.
[frMale] => Il ne donnera pas l'alerte s'il est mort.
[frFemale] => Il ne donnera pas l'alerte s'il est mort.
[deMale] => Tote können keinen Alarm schlagen.
[deFemale] => Tote können keinen Alarm schlagen.
)
[0bHU2B9_1584] => Array
(
[enMale] => My apologies, sir. I'll get out of your way.
[frMale] => Je vous prie de m'excuser. Je vous laisse tranquille.
[frFemale] => Je vous prie de m'excuser. Je vous laisse tranquille.
[deMale] => Entschuldigt die Störung. Ich gehe besser wieder.
[deFemale] => Entschuldigt die Störung. Ich gehe besser wieder.
)
[0bHU2B9_1585] => Array
(
[enMale] => I have better things to do than argue with some Imperial drone.
[frMale] => J'ai mieux à faire que de parler dans le vide avec un drone impérial.
[frFemale] => J'ai mieux à faire que de parler dans le vide avec un drone impérial.
[deMale] => Ich habe Besseres zu tun als mit einer imperialen Drohne zu diskutieren.
[deFemale] => Ich habe Besseres zu tun als mit einer imperialen Drohne zu diskutieren.
)
[0bHU2B9_1591] => Array
(
[enMale] => Wish I had time to stay and see the fun / join the party /etc
[frMale] => J'aimerais rester, mais je dois y aller.
[frFemale] => J'aimerais rester, mais je dois y aller.
[deMale] => Ich wünschte, ich könnte dabei sein, wenn's losgeht!
[deFemale] => Ich wünschte, ich könnte dabei sein, wenn's losgeht!
)
[0bHU2B9_1601] => Array
(
[enMale] => What can I do to speed things up?
[frMale] => Je peux faire quelque chose pour aider ?
[frFemale] => Je peux faire quelque chose pour aider ?
[deMale] => Kann ich etwas tun, um die Sache zu beschleunigen?
[deFemale] => Kann ich etwas tun, um die Sache zu beschleunigen?
)
[0bHU2B9_1602] => Array
(
[enMale] => Don't worry about that. I'll protect you.
[frMale] => Ne vous en faites pas. Je vous protègerai.
[frFemale] => Ne vous en faites pas. Je vous protègerai.
[deMale] => Macht Euch keine Sorgen, ich werde Euch beschützen.
[deFemale] => Macht Euch keine Sorgen, ich werde Euch beschützen.
)
[0bHU2B9_1603] => Array
(
[enMale] => It won't go faster if you stand around talking.
[frMale] => C'est pas en bavassant que ça va se faire.
[frFemale] => C'est pas en bavassant que ça va se faire.
[deMale] => Vom Reden wird es auch nicht schneller gehen.
[deFemale] => Vom Reden wird es auch nicht schneller gehen.
)
[0bHU2B9_1623] => Array
(
[enMale] => We're fixing the power junction. It's in a shocking state.
[frMale] => On répare la jonction énergétique. Elle est dans un état lamentable.
[frFemale] => On répare la jonction énergétique. Elle est dans un état lamentable.
[deMale] => Wir reparieren den Energiekoppler. Er ist in schlechtem Zustand.
[deFemale] => Wir reparieren den Energiekoppler. Er ist in schlechtem Zustand.
)
[0bHU2B9_1626] => Array
(
[enMale] => This man is taking the power junction apart on my orders. It's a disgrace.
[frMale] => Cet homme démonte la jonction énergétique sur mes instructions. Vous n'avez pas honte ?
[frFemale] => Cet homme démonte la jonction énergétique sur mes instructions. Vous n'avez pas honte ?
[deMale] => Dieser Mann nimmt auf meinen Befehl den Energiekoppler auseinander. Er ist in schlechtem Zustand.
[deFemale] => Dieser Mann nimmt auf meinen Befehl den Energiekoppler auseinander. Er ist in schlechtem Zustand.
)
[0bHU2B9_1627] => Array
(
[enMale] => You found whatever you came for. There's nobody else here. Now you're leaving.
[frMale] => Vous avez trouvé ce que vous cherchiez. Vous n'avez vu personne d'autre. Vous pouvez repartir.
[frFemale] => Vous avez trouvé ce que vous cherchiez. Vous n'avez vu personne d'autre. Vous pouvez repartir.
[deMale] => Ihr habt gefunden, wonach Ihr gesucht habt. Hier ist niemand. Ihr wollt jetzt wieder gehen.
[deFemale] => Ihr habt gefunden, wonach Ihr gesucht habt. Hier ist niemand. Ihr wollt jetzt wieder gehen.
)
[0bHU2B9_1675] => Array
(
[enMale] => If we must, be certain they don't suffer.
[frMale] => Puisque vous insistez, je vous assure qu'ils ne souffriront pas.
[frFemale] => Puisque vous insistez, je vous assure qu'ils ne souffriront pas.
[deMale] => Wenn es sein muss. Aber sorgt dafür, dass niemand leiden muss.
[deFemale] => Wenn es sein muss. Aber sorgt dafür, dass niemand leiden muss.
)
[0bHU2B9_1676] => Array
(
[enMale] => It punishes criminals and we get the job done. Do it.
[frMale] => Comme ça, on fait d'une pierre deux coups. Allez-y.
[frFemale] => Comme ça, on fait d'une pierre deux coups. Allez-y.
[deMale] => Das bestraft diese Kriminellen und hilft uns weiter. So machen wir es.
[deFemale] => Das bestraft diese Kriminellen und hilft uns weiter. So machen wir es.
)
[0bHU2B9_1687] => Array
(
[enMale] => This is wrong. There has to be a better way.
[frMale] => Hors de question. Il y a forcément une autre solution.
[frFemale] => Hors de question. Il y a forcément une autre solution.
[deMale] => Das ist trotzdem falsch. Es muss eine bessere Möglichkeit geben.
[deFemale] => Das ist trotzdem falsch. Es muss eine bessere Möglichkeit geben.
)
[0bHU2B9_1691] => Array
(
[enMale] => It's not for you or me to decide if these people should die.
[frMale] => Ce n'est pas à nous de décider si ces gens doivent vivre ou mourir.
[frFemale] => Ce n'est pas à nous de décider si ces gens doivent vivre ou mourir.
[deMale] => Uns steht es nicht zu, über ihren Tod zu entscheiden.
[deFemale] => Uns steht es nicht zu, über ihren Tod zu entscheiden.
)
[0bHU2B9_1692] => Array
(
[enMale] => If they're beyond saving, maybe they can die in an honorable cause. Do it.
[frMale] => À défaut d'être sauvés, ils vont mourir pour une cause honorable. Allez-y.
[frFemale] => À défaut d'être sauvés, ils vont mourir pour une cause honorable. Allez-y.
[deMale] => Wenn ihre Seelen nicht mehr zu retten sind, können sie wenigstens für eine noble Sache sterben.
[deFemale] => Wenn ihre Seelen nicht mehr zu retten sind, können sie wenigstens für eine noble Sache sterben.
)
[0bHU2B9_1710] => Array
(
[enMale] => Goodbye, Tharan. Thanks for the help.
[frMale] => Au revoir, Tharan. Et merci pour votre aide.
[frFemale] => Au revoir, Tharan. Et merci pour votre aide.
[deMale] => Lebt wohl, Tharan. Vielen Dank für Eure Hilfe.
[deFemale] => Lebt wohl, Tharan. Vielen Dank für Eure Hilfe.
)
[0bHU2B9_1711] => Array
(
[enMale] => The Council's not going anywhere. I'll call him when I'm ready.
[frMale] => Le conseil n'ira nulle part. Je l'appellerai quand je serai prêt.
[frFemale] => Le conseil n'ira nulle part. Je l'appellerai quand je serai prête.
[deMale] => Der Rat wird schon nicht davonlaufen. Ich melde mich, wenn ich so weit bin.
[deFemale] => Der Rat wird schon nicht davonlaufen. Ich melde mich, wenn ich so weit bin.
)
[0bHU2B9_1742] => Array
(
[enMale] => You aren't leaving Holiday behind, are you?
[frMale] => J'imagine que vous n'allez pas abandonner Holiday, pas vrai ?
[frFemale] => J'imagine que vous n'allez pas abandonner Holiday, pas vrai ?
[deMale] => Ihr werdet Holiday sicher nicht hier zurücklassen, oder?
[deFemale] => Ihr werdet Holiday sicher nicht hier zurücklassen, oder?
)
[0bHU2B9_1743] => Array
(
[enMale] => I'm not showering you with credits every time you have an idea.
[frMale] => Je ne vous couvrirai pas de crédits à la moindre idée de génie.
[frFemale] => Je ne vous couvrirai pas de crédits à la moindre idée de génie.
[deMale] => Erwartet keine Credits von mir, wenn Ihr eine Idee habt.
[deFemale] => Erwartet keine Credits von mir, wenn Ihr eine Idee habt.
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[ffPlh7D_13] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ffPlh7D_15] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ffPlh7D_40] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ffPlh7D_41] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ffPlh7D_76] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ffPlh7D_78] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ffPlh7D_82] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ffPlh7D_90] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ffPlh7D_119] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ffPlh7D_127] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ffPlh7D_129] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ffPlh7D_130] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ffPlh7D_132] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ffPlh7D_134] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ffPlh7D_159] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ffPlh7D_160] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ffPlh7D_170] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ffPlh7D_174] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[yA0DdbB_17] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[yA0DdbB_22] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[yA0DdbB_23] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[yA0DdbB_24] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1269] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[0bHU2B9_1273] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1282] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1308] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1360] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1364] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[0bHU2B9_1418] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1420] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1425] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[0bHU2B9_1427] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[0bHU2B9_1454] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1456] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[0bHU2B9_1457] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1490] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[0bHU2B9_1492] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1500] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[0bHU2B9_1504] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1520] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[0bHU2B9_1521] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1553] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1554] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 50
)
)
[0bHU2B9_1584] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 50
)
)
[0bHU2B9_1585] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1591] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1601] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1602] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1603] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 50
)
)
[0bHU2B9_1623] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1626] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1627] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 50
)
)
[0bHU2B9_1675] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1676] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1687] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 50
)
)
[0bHU2B9_1691] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 50
)
)
[0bHU2B9_1692] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1710] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1711] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => ifIMuBA
[AffectionGainType] => 200
)
)
[0bHU2B9_1742] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[0bHU2B9_1743] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
[0] => iE6kH12
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
[0] => TyNAU12
[1] => iE6kH12
[2] => FeK9vX1
)
[Id] => 16140964341087792601
[Base62Id] => sUt8keC
[Fqn] => qst.location.nar_shaddaa.class.jedi_wizard.authorized_for_sabotage
[B62References] => Array
(
[conversationProgresses] => Array
(
[0] => yA0DdbB
[1] => 0bHU2B9
)
[conversationStarts] => Array
(
[0] => 0bHU2B9
)
[conversationEnds] => Array
(
[0] => ffPlh7D
)
[QuestMpns] => Array
(
[0] => 0000000
[1] => RHJaHzK
)
[stagedBonusQsts] => Array
(
[0] => EayzJkb
)
)
[first_seen] => 1.0.0a
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 3620233659
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 1.0.0a
[1] => 1.2.0
[2] => 1.3.0
[3] => 2.1.1
[4] => 2.2.0
[5] => 2.3.1
[6] => 3.0.0
[7] => 3.0.2
[8] => 3.2.0
[9] => 4.0.0
[10] => 4.0.2
[11] => 4.1.0
[12] => 4.7.0
[13] => 5.0.0
[14] => 5.2.0
[15] => 5.2.1
[16] => 6.0.0
[17] => 6.2.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
[0] => Jedi Consular
)
)