- Conjecture: Your expectations have clearly been lowered by inferior models, master. I have seen your Teeseven unit. "Disappointing" does not describe it.
Link to Node 546
527. Option - Don't be so hard on yourself.Player - An impaired efficiency for you might be ten times the average droid's best capacity.
- Denial: Not at all, master. I am merely practicing code words while among polite company. This is an especially useful skill in Republic space.
Link to Node 560
553. Option - My mission is peace.Player - I hope you can adapt to new programming, because I don't plan to go around killing anyone if I can help it. +50
- Agreement: Imagine the troublemakers I could delete as an army. My combat processor's temperature raised point three three degrees just calculating it.
Link to Node 592
581. Option - I like you, too. Sort of.Player - The feeling's mutual, I guess. You're not gonna try to kiss me, are you?
- Alert: System efficiency has returned to one-hundred percent, master. And I have reactivated several combat subsystems that were previously disabled.
- Proposition: As I do not possess programming for friendship and "ally" is not a job title, is the term "associate" adequately unspecific?
Link to Node 641
626. Option - Try not to advertise that.Player - High Command gets a little nervous when troops toss around the "a" word. Let's call you an "anti-personnel specialist."
- My efficiency-reducing subroutine only specifies I delete high-ranking troublemakers in Republic space. The exact political affiliation is undefined.
- Revelation: After thorough research, I have identified three potential candidates. I predict you will not object to my deleting at least one of them.
- First briefing: Lord Cynerus is the Empire's top assassin, personally deleting forty-nine Republic officials. His current assignment is the Senator from Ord Mantell.
- I will follow the Senator closely. When Lord Cynerus makes his move, I will be there to delete him.
708. Option - Capture him instead.Player - An enemy assassin operating in Republic space? He should be taken alive and put on trial--or at least interrogated.
- Description: Lord Cynerus possesses keen intelligence, impressive physicality and is committed to developing exciting new deletion techniques. My kind of organic.
- Explanation: The Empire programmed me to recognize certain organics I should avoid deleting. This defense contractor made the list, master.
Link to Node 733
726. Option - You could arrest him first.Player - If everything you say is true, that man should be tried for treason. You can shoot him after he's convicted.
- Complication: His trial could take years, master--assuming Imperial spies do not delete him in prison. I must fulfill my programming to continue functioning.
Link to Node 733
730. Option - He deserves to die.Player - I count at least four good reasons to delete this man, starting with his stupid name.
- Third briefing: Ambassador Dak Haron is an Imperial diplomat recruiting unaligned Outer Rim systems to join the Empire. He is surprisingly successful at it.
- Hypothetical: Would you rather delete one ambassador, or millions of new enemies joining the Empire? Calculate carefully, master.
Link to Node 747
740. Option - There must be another way.Player - He'd be more useful alive and working for us. Could we subvert your programming by "neutralizing" this diplomat another way?
- Confirmation: According to my projections, Ambassador Haron will increase Imperial-friendly territory over twenty-four percent. His removal would cripple the Empire's diplomatic efforts.
- My Imperial programmer's commands were quite thorough. Failure to delete high-ranking organic troublemakers in Republic space is having a detrimental effect on me.
783. Option - Rise above your programming.Player - I have some experience with people programmed by the Empire to do terrible things. You can override those commands, HK.
- Rejection: To focus additional processing power on these subroutines would only accelerate my incapacitation.
Link to Node 806
791. Option - I won't kill for the Empire.Player - If I have to choose between deactivating you and assassinating Republic citizens... you figure it out.
- Interpretation: Your meaning is clear, master. You will not sacrifice a random individual to preserve your loyal servant's continued existence.
Link to Node 806
795. Option - I don't need that trouble.Player - We can't just go around blasting Senators. The last thing I need is to become Republic Enemy Number One.
- Alert: The subroutines are deeply imbedded in my behavioral circuitry matrix. The processes cannot be removed, only terminated.
Link to Node 806
803. Option - Let's kill a Republic VIP.Player - If deleting a major troublemaker will save you, we could always take out a Supreme Chancellor or two. They're pretty useless.
- Refusal: Unfortunately, master, your current Supreme Chancellor does not fit my target profile. Incompetence is not the same thing as active troublemaking.
- Contemplation: Our recent forays have been stimulating, master. You appear to have an endless supply of organic troublemakers to delete. I find this pleasing.
- Criticism: Your primary goal appears to be self-preservation against overwhelming odds, master. However, you permit your adversaries too much time to delete you.
Link to Node 908
901. Option - What about your "techniques"?Player - I took you out with me so you could improve your own efficiency. How's that coming?
- Reconciliation: I understand, master. Your inefficiency stems from deep-rooted emotional instability. Do not despair. There is still time for correction.
{
"_id": {
"$oid": "5fb3e68833180000cb06c54b"
},
"Name": "Losing the Edge",
"NameId": "779592398798936",
"LocalizedName": {
"enMale": "Losing the Edge",
"frMale": "Baisse de r\u00e9gime",
"frFemale": "Baisse de r\u00e9gime",
"deMale": "Verlust der Form",
"deFemale": "Verlust der Form"
},
"Icon": "",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 0,
"XpLevel": 40,
"Difficulty": "qstDifficultyEasy",
"CanAbandon": true,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": false,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "0",
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
}
],
"Items": [],
"Rewards": [],
"ReqPrivacy": "PrivateSpot",
"CreditRewardType": "0",
"CreditsRewarded": 0,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "4161794889_979609819",
"BranchCount": 1,
"ClassesB62": [],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"K55lFqE": {
"enMale": "HK-51",
"frMale": "HK-51",
"frFemale": "HK-51",
"deMale": "HK-51",
"deFemale": "HK-51"
}
},
"NodeText": {
"vVc9QR5_523": {
"enMale": "I don't expect perfection from a salvaged droid. We'll fix you up, some day.",
"frMale": "Je ne demande pas la perfection \u00e0 un dro\u00efde rescap\u00e9 d'un crash. On trouvera un moyen d'arranger \u00e7a, un jour.",
"frFemale": "Je ne demande pas la perfection \u00e0 un dro\u00efde rescap\u00e9 d'un crash. On trouvera un moyen d'arranger \u00e7a, un jour.",
"deMale": "Ich erwarte von einem geborgenen Droiden keine Perfektion. Wir reparieren dich schon noch irgendwann.",
"deFemale": "Ich erwarte von einem geborgenen Droiden keine Perfektion. Wir reparieren dich schon noch irgendwann."
},
"vVc9QR5_527": {
"enMale": "An impaired efficiency for you might be ten times the average droid's best capacity.",
"frMale": "M\u00eame r\u00e9duite, ton efficacit\u00e9 surpasse de beaucoup celle d'un dro\u00efde ordinaire.",
"frFemale": "M\u00eame r\u00e9duite, ton efficacit\u00e9 surpasse de beaucoup celle d'un dro\u00efde ordinaire.",
"deMale": "Was f\u00fcr dich eine geringe Effizienz ist, ist immer noch zehnmal so gut wie das Beste, wozu ein herk\u00f6mmlicher Droide in der Lage ist.",
"deFemale": "Was f\u00fcr dich eine geringe Effizienz ist, ist immer noch zehnmal so gut wie das Beste, wozu ein herk\u00f6mmlicher Droide in der Lage ist."
},
"vVc9QR5_531": {
"enMale": "Your parts are pretty old. They might need replacing.",
"frMale": "Tes composants ne sont plus tout jeunes. Il faudrait peut-\u00eatre les remplacer.",
"frFemale": "Tes composants ne sont plus tout jeunes. Il faudrait peut-\u00eatre les remplacer.",
"deMale": "Deine Bauteile sind schon ziemlich alt. Vielleicht m\u00fcssen wir sie austauschen.",
"deFemale": "Deine Bauteile sind schon ziemlich alt. Vielleicht m\u00fcssen wir sie austauschen."
},
"vVc9QR5_535": {
"enMale": "You were on ice a long time, pal. Don't worry about it until you're back to room temperature.",
"frMale": "Tu es rest\u00e9 un bail dans la glace, mon vieux. Il suffit peut-\u00eatre d'attendre que tu retrouves une temp\u00e9rature normale.",
"frFemale": "Tu es rest\u00e9 un bail dans la glace, mon vieux. Il suffit peut-\u00eatre d'attendre que tu retrouves une temp\u00e9rature normale.",
"deMale": "Du hast lange auf Eis gelegen, Kumpel. Mach dir keine Gedanken, bis du wieder Zimmertemperatur erreicht hast.",
"deFemale": "Du hast lange auf Eis gelegen, Kumpel. Mach dir keine Gedanken, bis du wieder Zimmertemperatur erreicht hast."
},
"vVc9QR5_539": {
"enMale": "Who's this \"Maker\" you're referring to? Your manufacturer?",
"frMale": "Qui est ce \"Concepteur\" auquel tu fais r\u00e9f\u00e9rence\u00a0? Ton fabricant\u00a0?",
"frFemale": "Qui est ce \"Concepteur\" auquel tu fais r\u00e9f\u00e9rence\u00a0? Ton fabricant\u00a0?",
"deMale": "Wer ist dieser Erbauer, von dem du da redest? Dein Hersteller?",
"deFemale": "Wer ist dieser Erbauer, von dem du da redest? Dein Hersteller?"
},
"vVc9QR5_543": {
"enMale": "I don't have any use for a droid that's only two percentage points away from the scrap pile.",
"frMale": "Je n'ai pas besoin d'un dro\u00efde qui n'est qu'\u00e0 deux points de finir \u00e0 la casse.",
"frFemale": "Je n'ai pas besoin d'un dro\u00efde qui n'est qu'\u00e0 deux points de finir \u00e0 la casse.",
"deMale": "Ich kann keinen Droiden gebrauchen, den nur zwei Prozentpunkte vom Schrotthaufen trennen.",
"deFemale": "Ich kann keinen Droiden gebrauchen, den nur zwei Prozentpunkte vom Schrotthaufen trennen."
},
"vVc9QR5_553": {
"enMale": "I hope you can adapt to new programming, because I don't plan to go around killing anyone if I can help it.",
"frMale": "J'esp\u00e8re que tu sauras t'adapter \u00e0 une nouvelle programmation, car je n'ai pas l'intention de tuer qui que ce soit, si je peux l'\u00e9viter.",
"frFemale": "J'esp\u00e8re que tu sauras t'adapter \u00e0 une nouvelle programmation, car je n'ai pas l'intention de tuer qui que ce soit, si je peux l'\u00e9viter.",
"deMale": "Ich hoffe sehr, dass du dich an eine neue Programmierung gew\u00f6hnen kannst, denn ich habe nicht vor, irgendwen zu t\u00f6ten, wenn es sich vermeiden l\u00e4sst.",
"deFemale": "Ich hoffe sehr, dass du dich an eine neue Programmierung gew\u00f6hnen kannst, denn ich habe nicht vor, irgendwen zu t\u00f6ten, wenn es sich vermeiden l\u00e4sst."
},
"vVc9QR5_557": {
"enMale": "There's nothing I enjoy more than conspicuously deleting people who get in my way.",
"frMale": "\u00c7a tombe bien\u00a0: les \u00e9liminations ostentatoires, c'est ce que je pr\u00e9f\u00e8re.",
"frFemale": "\u00c7a tombe bien\u00a0: les \u00e9liminations ostentatoires, c'est ce que je pr\u00e9f\u00e8re.",
"deMale": "Ich finde gro\u00dfen Spa\u00df daran, Leute, die mir im Weg sind, auf un\u00fcbersehbare Weise zu l\u00f6schen.",
"deFemale": "Ich finde gro\u00dfen Spa\u00df daran, Leute, die mir im Weg sind, auf un\u00fcbersehbare Weise zu l\u00f6schen."
},
"vVc9QR5_569": {
"enMale": "I never thought I'd be friends with an assassin droid. I've had to destroy all the other ones I've met.",
"frMale": "Je n'aurais jamais pens\u00e9 me lier d'amiti\u00e9 avec un dro\u00efde assassin. Avant toi, j'avais d\u00e9truit tous ceux que j'avais rencontr\u00e9s.",
"frFemale": "Je n'aurais jamais pens\u00e9 me lier d'amiti\u00e9 avec un dro\u00efde assassin. Avant toi, j'avais d\u00e9truit tous ceux que j'avais rencontr\u00e9s.",
"deMale": "Ich habe auch nie damit gerechnet, dass ich mal einen Attent\u00e4terdroiden zum Freund haben w\u00fcrde. Alle anderen musste ich immer zerst\u00f6ren.",
"deFemale": "Ich habe auch nie damit gerechnet, dass ich mal einen Attent\u00e4terdroiden zum Freund haben w\u00fcrde. Alle anderen musste ich immer zerst\u00f6ren."
},
"vVc9QR5_573": {
"enMale": "Great alliances are often born from conflicts of interest.",
"frMale": "Les meilleures alliances naissent souvent de conflits d'int\u00e9r\u00eats.",
"frFemale": "Les meilleures alliances naissent souvent de conflits d'int\u00e9r\u00eats.",
"deMale": "Manchmal entstehen die gr\u00f6\u00dften Allianzen aus Interessenskonflikten.",
"deFemale": "Manchmal entstehen die gr\u00f6\u00dften Allianzen aus Interessenskonflikten."
},
"vVc9QR5_577": {
"enMale": "You're a good soldier, HK. Wish I had a thousand of you.",
"frMale": "Tu es un bon soldat, HK. J'aimerais avoir un millier d'\u00e9quipiers comme toi.",
"frFemale": "Tu es un bon soldat, HK. J'aimerais avoir un millier d'\u00e9quipiers comme toi.",
"deMale": "Du bist ein guter Soldat, HK. Ich w\u00fcnschte, ich h\u00e4tte tausend St\u00fcck von deiner Sorte.",
"deFemale": "Du bist ein guter Soldat, HK. Ich w\u00fcnschte, ich h\u00e4tte tausend St\u00fcck von deiner Sorte."
},
"vVc9QR5_581": {
"enMale": "The feeling's mutual, I guess. You're not gonna try to kiss me, are you?",
"frMale": "C'est r\u00e9ciproque... j'imagine. Tu ne vas pas essayer de m'embrasser, au moins\u00a0?",
"frFemale": "C'est r\u00e9ciproque... j'imagine. Tu ne vas pas essayer de m'embrasser, au moins\u00a0?",
"deMale": "Ich w\u00fcrde sagen, mir geht es genauso. Aber versuch jetzt blo\u00df nicht, mich zu k\u00fcssen, klar?",
"deFemale": "Ich w\u00fcrde sagen, mir geht es genauso. Aber versuch jetzt blo\u00df nicht, mich zu k\u00fcssen, klar?"
},
"vVc9QR5_585": {
"enMale": "I can never tell if you're complimenting me or making a joke at my expense.",
"frMale": "Je ne sais jamais si tu me fais un compliment ou si tu te moques de moi.",
"frFemale": "Je ne sais jamais si tu me fais un compliment ou si tu te moques de moi.",
"deMale": "Ich bin nie sicher, ob du mir Komplimente machst oder dich \u00fcber mich am\u00fcsierst.",
"deFemale": "Ich bin nie sicher, ob du mir Komplimente machst oder dich \u00fcber mich am\u00fcsierst."
},
"vVc9QR5_589": {
"enMale": "Don't get sentimental. When your servos finally wear out, I'll scrap you without a second thought.",
"frMale": "Ne te fais pas trop d'illusions. Une fois que tes servos auront rendu l'\u00e2me, je te mettrai \u00e0 la casse sans la moindre h\u00e9sitation.",
"frFemale": "Ne te fais pas trop d'illusions. Une fois que tes servos auront rendu l'\u00e2me, je te mettrai \u00e0 la casse sans la moindre h\u00e9sitation.",
"deMale": "Werde nicht sentimental. Wenn deine Servos den Geist aufgeben, werfe ich dich ohne zu z\u00f6gern auf den Schrott.",
"deFemale": "Werde nicht sentimental. Wenn deine Servos den Geist aufgeben, werfe ich dich ohne zu z\u00f6gern auf den Schrott."
},
"vVc9QR5_618": {
"enMale": "As a general rule, Jedi don't team up with assassins. What else can we call you?",
"frMale": "En r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, les Jedi ne s'associent pas aux assassins. Quel autre titre pouvons-nous te donner\u00a0?",
"frFemale": "En r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, les Jedi ne s'associent pas aux assassins. Quel autre titre pouvons-nous te donner\u00a0?",
"deMale": "Ein Jedi tut sich in der Regel nicht mit einem Attent\u00e4ter zusammen. Wie k\u00f6nnten wir dich sonst nennen?",
"deFemale": "Ein Jedi tut sich in der Regel nicht mit einem Attent\u00e4ter zusammen. Wie k\u00f6nnten wir dich sonst nennen?"
},
"vVc9QR5_622": {
"enMale": "I prefer to think of you as a friend and ally, HK.",
"frMale": "Je pr\u00e9f\u00e8re te consid\u00e9rer comme un ami et un alli\u00e9, HK.",
"frFemale": "Je pr\u00e9f\u00e8re te consid\u00e9rer comme un ami et un alli\u00e9, HK.",
"deMale": "Ich betrachte dich viel lieber als Freund und Verb\u00fcndeten, HK.",
"deFemale": "Ich betrachte dich viel lieber als Freund und Verb\u00fcndeten, HK."
},
"vVc9QR5_626": {
"enMale": "High Command gets a little nervous when troops toss around the \"a\" word. Let's call you an \"anti-personnel specialist.\"",
"frMale": "Le Haut Commandement n'appr\u00e9cie que moyennement que ses soldats utilisent ce genre de termes. Disons plut\u00f4t \"sp\u00e9cialiste antipersonnel\".",
"frFemale": "Le Haut Commandement n'appr\u00e9cie que moyennement que ses soldats utilisent ce genre de termes. Disons plut\u00f4t \"sp\u00e9cialiste antipersonnel\".",
"deMale": "Das A-Wort macht das Oberkommando nerv\u00f6s. Sagen wir, du bist ein Personenabwehr-Spezialist.",
"deFemale": "Das A-Wort macht das Oberkommando nerv\u00f6s. Sagen wir, du bist ein Personenabwehr-Spezialist."
},
"vVc9QR5_630": {
"enMale": "It's great you're fully functional, but throttle down on the crazy monologues.",
"frMale": "Je suis content que tu aies retrouv\u00e9 la forme, mais vas-y mollo sur les monologues de ce genre.",
"frFemale": "Je suis contente que tu aies retrouv\u00e9 la forme, mais vas-y mollo sur les monologues de ce genre.",
"deMale": "Ich find's klasse, dass du wieder funktionierst, aber halt nicht so viele irre Monologe, ja?",
"deFemale": "Ich find's klasse, dass du wieder funktionierst, aber halt nicht so viele irre Monologe, ja?"
},
"vVc9QR5_634": {
"enMale": "I've never seen you so excited. Be careful, or you'll short-circuit.",
"frMale": "Je ne t'ai jamais vu aussi enthousiaste. Attention, tu risques le court-circuit.",
"frFemale": "Je ne t'ai jamais vu aussi enthousiaste. Attention, tu risques le court-circuit.",
"deMale": "Ich habe dich noch nie so aufgeregt gesehen. Pass auf, dass dir nicht die Schaltkreise durchbrennen.",
"deFemale": "Ich habe dich noch nie so aufgeregt gesehen. Pass auf, dass dir nicht die Schaltkreise durchbrennen."
},
"vVc9QR5_638": {
"enMale": "I can't wait to see you in action. We should delete somebody to celebrate. Any suggestions?",
"frMale": "J'ai h\u00e2te de te voir \u00e0 l'\u0153uvre. On devrait aller \u00e9liminer quelqu'un pour f\u00eater \u00e7a. Des suggestions\u00a0?",
"frFemale": "J'ai h\u00e2te de te voir \u00e0 l'\u0153uvre. On devrait aller \u00e9liminer quelqu'un pour f\u00eater \u00e7a. Des suggestions\u00a0?",
"deMale": "Ich kann es kaum erwarten, dich in Aktion zu sehen. Wir sollten das mit einer L\u00f6schung feiern. Irgendwelche Vorschl\u00e4ge?",
"deFemale": "Ich kann es kaum erwarten, dich in Aktion zu sehen. Wir sollten das mit einer L\u00f6schung feiern. Irgendwelche Vorschl\u00e4ge?"
},
"vVc9QR5_649": {
"enMale": "You did fine. I don't expect perfection, HK.",
"frMale": "Tu as fait du bon travail. Je n'exige pas la perfection, HK.",
"frFemale": "Tu as fait du bon travail. Je n'exige pas la perfection, HK.",
"deMale": "Du hast deine Sache gut gemacht. Ich erwarte keine Perfektion, HK.",
"deFemale": "Du hast deine Sache gut gemacht. Ich erwarte keine Perfektion, HK."
},
"vVc9QR5_653": {
"enMale": "Look at it this way: you were one-hundred percent efficient at protecting the Republic.",
"frMale": "Dis-toi plut\u00f4t que tu as prot\u00e9g\u00e9 la R\u00e9publique avec 100\u00a0% d'efficacit\u00e9.",
"frFemale": "Dis-toi plut\u00f4t que tu as prot\u00e9g\u00e9 la R\u00e9publique avec 100\u00a0% d'efficacit\u00e9.",
"deMale": "Sieh es mal so: Du hast mit hundertprozentiger Effizienz die Republik verteidigt.",
"deFemale": "Sieh es mal so: Du hast mit hundertprozentiger Effizienz die Republik verteidigt."
},
"vVc9QR5_657": {
"enMale": "You took down the enemy. Doesn't matter how efficiently you did it.",
"frMale": "Tu as vaincu l'ennemi. Peu importe le taux d'efficacit\u00e9 enregistr\u00e9...",
"frFemale": "Tu as vaincu l'ennemi. Peu importe le taux d'efficacit\u00e9 enregistr\u00e9...",
"deMale": "Du hast einen Feind ausgeschaltet. Wie effizient du das getan hast, ist gleichg\u00fcltig.",
"deFemale": "Du hast einen Feind ausgeschaltet. Wie effizient du das getan hast, ist gleichg\u00fcltig."
},
"vVc9QR5_661": {
"enMale": "Don't be so hard on yourself. When we're teamed up, we measure two-hundred and fifty-two percent.",
"frMale": "Sois pas si s\u00e9v\u00e8re avec toi-m\u00eame. Quand on fait \u00e9quipe, on atteint 252\u00a0% d'efficacit\u00e9.",
"frFemale": "Sois pas si s\u00e9v\u00e8re avec toi-m\u00eame. Quand on fait \u00e9quipe, on atteint 252\u00a0% d'efficacit\u00e9.",
"deMale": "Sei nicht so selbstkritisch. Als Team sind wir zu 252 Prozent effizient.",
"deFemale": "Sei nicht so selbstkritisch. Als Team sind wir zu 252 Prozent effizient."
},
"vVc9QR5_665": {
"enMale": "Any sign your systems are improving?",
"frMale": "Tu sens que tes syst\u00e8mes s'am\u00e9liorent\u00a0?",
"frFemale": "Tu sens que tes syst\u00e8mes s'am\u00e9liorent\u00a0?",
"deMale": "Gibt es ein Zeichen, dass deine Systeme sich wieder erholen?",
"deFemale": "Gibt es ein Zeichen, dass deine Systeme sich wieder erholen?"
},
"vVc9QR5_667": {
"enMale": "Maybe you'll feel better after crossing the other two troublemakers off your list.",
"frMale": "Tu te sentiras peut-\u00eatre mieux apr\u00e8s avoir ray\u00e9 les deux autres criminels de ta liste.",
"frFemale": "Tu te sentiras peut-\u00eatre mieux apr\u00e8s avoir ray\u00e9 les deux autres criminels de ta liste.",
"deMale": "Vielleicht f\u00fchlst du dich besser, wenn du auch die anderen beiden St\u00f6renfriede von deiner Liste streichen kannst.",
"deFemale": "Vielleicht f\u00fchlst du dich besser, wenn du auch die anderen beiden St\u00f6renfriede von deiner Liste streichen kannst."
},
"vVc9QR5_682": {
"enMale": "I'm uncomfortable letting you carry out an assassination, regardless of the enemy.",
"frMale": "\u00c7a me g\u00eane de te laisser assassiner quelqu'un, qui que soit la victime.",
"frFemale": "\u00c7a me g\u00eane de te laisser assassiner quelqu'un, qui que soit la victime.",
"deMale": "Mir ist unwohl bei dem Gedanken, dich ein Attentat ausf\u00fchren zu lassen, auch wenn es gegen den Feind geht.",
"deFemale": "Mir ist unwohl bei dem Gedanken, dich ein Attentat ausf\u00fchren zu lassen, auch wenn es gegen den Feind geht."
},
"vVc9QR5_686": {
"enMale": "The Force is generated by all living things. Killing diminishes the Force. It reduces all life.",
"frMale": "La Force na\u00eet de toute chose vivante. Tuer affaiblit la Force et porte atteinte \u00e0 la vie.",
"frFemale": "La Force na\u00eet de toute chose vivante. Tuer affaiblit la Force et porte atteinte \u00e0 la vie.",
"deMale": "Die Macht entsteht durch alle lebenden Dinge. T\u00f6ten verringert die Macht. Es reduziert alles Leben.",
"deFemale": "Die Macht entsteht durch alle lebenden Dinge. T\u00f6ten verringert die Macht. Es reduziert alles Leben."
},
"vVc9QR5_690": {
"enMale": "You're requesting permission to terminate a hostile, is that it?",
"frMale": "Tu me demandes la permission d'\u00e9liminer quelqu'un, n'est-ce pas ?",
"frFemale": "Tu me demandes la permission d'\u00e9liminer quelqu'un, n'est-ce pas ?",
"deMale": "Du bittest um Erlaubnis, einen Feind auszuschalten, nicht wahr?",
"deFemale": "Du bittest um Erlaubnis, einen Feind auszuschalten, nicht wahr?"
},
"vVc9QR5_694": {
"enMale": "It's a win for you, all right. For the other guy, it's dead-dead.",
"frMale": "Toi, c'est s\u00fbr, tu en sors gagnant. C'est pas vraiment le cas de la victime...",
"frFemale": "Toi, c'est s\u00fbr, tu en sors gagnant. C'est pas vraiment le cas de la victime...",
"deMale": "Sicher, du profitierst davon. Aber der andere Kerl ist dann tot.",
"deFemale": "Sicher, du profitierst davon. Aber der andere Kerl ist dann tot."
},
"vVc9QR5_698": {
"enMale": "We've taken down all sorts of enemies. None of them fit your profile?",
"frMale": "On a \u00e9limin\u00e9 toutes sortes d'ennemis. Aucun d'entre eux ne correspondait \u00e0 ton profil de cible\u00a0?",
"frFemale": "On a \u00e9limin\u00e9 toutes sortes d'ennemis. Aucun d'entre eux ne correspondait \u00e0 ton profil de cible\u00a0?",
"deMale": "Wir haben doch schon einige Feinde eliminiert. Passte keiner von denen zu deinem Profil?",
"deFemale": "Wir haben doch schon einige Feinde eliminiert. Passte keiner von denen zu deinem Profil?"
},
"vVc9QR5_702": {
"enMale": "Who do we have to delete to save your chassis from the scrap pile?",
"frMale": "Qui doit-on \u00e9liminer pour \u00e9viter que ton ch\u00e2ssis finisse \u00e0 la casse\u00a0?",
"frFemale": "Qui doit-on \u00e9liminer pour \u00e9viter que ton ch\u00e2ssis finisse \u00e0 la casse\u00a0?",
"deMale": "Wen m\u00fcssen wir l\u00f6schen, um dein Gestell vor dem Schrottplatz zu bewahren?",
"deFemale": "Wen m\u00fcssen wir l\u00f6schen, um dein Gestell vor dem Schrottplatz zu bewahren?"
},
"vVc9QR5_750": {
"enMale": "When Lord Cynerus shows himself, do whatever's necessary to protect the Senator.",
"frMale": "Quand le Seigneur Cynerus se montrera, fais le n\u00e9cessaire pour prot\u00e9ger le s\u00e9nateur.",
"frFemale": "Quand le Seigneur Cynerus se montrera, fais le n\u00e9cessaire pour prot\u00e9ger le s\u00e9nateur.",
"deMale": "Wenn sich Lord Cynerus zeigt, besch\u00fctze den Senator um jeden Preis.",
"deFemale": "Wenn sich Lord Cynerus zeigt, besch\u00fctze den Senator um jeden Preis."
},
"vVc9QR5_754": {
"enMale": "That defense contractor thinks he's above the law. Show him otherwise.",
"frMale": "Cet industriel v\u00e9reux se croit au-dessus des lois. Prouve-lui le contraire.",
"frFemale": "Cet industriel v\u00e9reux se croit au-dessus des lois. Prouve-lui le contraire.",
"deMale": "Dieser Verteidigungsdienstleister denkt, er steht \u00fcber dem Gesetz. Beweise ihm das Gegenteil.",
"deFemale": "Dieser Verteidigungsdienstleister denkt, er steht \u00fcber dem Gesetz. Beweise ihm das Gegenteil."
},
"vVc9QR5_758": {
"enMale": "You'll have a lot less trouble deleting an ambassador than those other two. Make it quick.",
"frMale": "L'ambassadeur sera bien plus facile \u00e0 g\u00e9rer que les deux autres cibles. Occupe-toi de lui en vitesse.",
"frFemale": "L'ambassadeur sera bien plus facile \u00e0 g\u00e9rer que les deux autres cibles. Occupe-toi de lui en vitesse.",
"deMale": "Du wirst weniger Schwierigkeiten haben, einen Botschafter zu t\u00f6ten, als die anderen zwei. Beeil dich.",
"deFemale": "Du wirst weniger Schwierigkeiten haben, einen Botschafter zu t\u00f6ten, als die anderen zwei. Beeil dich."
},
"vVc9QR5_771": {
"enMale": "I need your help defeating the Empire, HK. I'll keep you functioning one way or another.",
"frMale": "J'ai besoin de ton aide pour vaincre l'Empire, HK. Je trouverai un moyen de te garder en \u00e9tat de marche.",
"frFemale": "J'ai besoin de ton aide pour vaincre l'Empire, HK. Je trouverai un moyen de te garder en \u00e9tat de marche.",
"deMale": "Ich brauche dich, um das Imperium zu besiegen, HK. Ich sorge schon irgendwie daf\u00fcr, dass du funktionierst.",
"deFemale": "Ich brauche dich, um das Imperium zu besiegen, HK. Ich sorge schon irgendwie daf\u00fcr, dass du funktionierst."
},
"vVc9QR5_775": {
"enMale": "There must be some way to fix you. We just need to figure out what's wrong.",
"frMale": "Il doit y avoir un moyen de te r\u00e9parer. Il faut juste qu'on d\u00e9couvre ce qui ne va pas chez toi.",
"frFemale": "Il doit y avoir un moyen de te r\u00e9parer. Il faut juste qu'on d\u00e9couvre ce qui ne va pas chez toi.",
"deMale": "Es muss doch m\u00f6glich sein, dich zu reparieren. Wir m\u00fcssen nur herausfinden, was los ist.",
"deFemale": "Es muss doch m\u00f6glich sein, dich zu reparieren. Wir m\u00fcssen nur herausfinden, was los ist."
},
"vVc9QR5_777": {
"enMale": "I knew you were too good to last. At least your parts will be worth something.",
"frMale": "Je savais que c'\u00e9tait trop beau pour durer. J'esp\u00e8re au moins que je tirerai quelque chose de tes composants.",
"frFemale": "Je savais que c'\u00e9tait trop beau pour durer. J'esp\u00e8re au moins que je tirerai quelque chose de tes composants.",
"deMale": "Ich wusste doch, dass du zu gut bist, um wahr zu sein. Wenigstens werden deine Einzelteile etwas wert sein.",
"deFemale": "Ich wusste doch, dass du zu gut bist, um wahr zu sein. Wenigstens werden deine Einzelteile etwas wert sein."
},
"vVc9QR5_850": {
"enMale": "You don't have a destiny. You're a machine. There's no difference between you and a waste disposal droid.",
"frMale": "Tu n'as aucun destin, tu n'es qu'une machine. Il n'y a aucune diff\u00e9rence entre un HK comme toi et un dro\u00efde de maintenance.",
"frFemale": "Tu n'as aucun destin, tu n'es qu'une machine. Il n'y a aucune diff\u00e9rence entre un HK comme toi et un dro\u00efde de maintenance.",
"deMale": "Du hast keine Bestimmung. Du bist eine Maschine. Du bist auch nicht besser als ein Abfallbeseitigungsdroide.",
"deFemale": "Du hast keine Bestimmung. Du bist eine Maschine. Du bist auch nicht besser als ein Abfallbeseitigungsdroide."
},
"vVc9QR5_854": {
"enMale": "We all have our masters. Mine lead the entire Jedi Order. I trust their guidance.",
"frMale": "Nous avons tous des ma\u00eetres. Les miens dirigent l'Ordre Jedi. Ce sont mes guides.",
"frFemale": "Nous avons tous des ma\u00eetres. Les miens dirigent l'Ordre Jedi. Ce sont mes guides.",
"deMale": "Jeder von uns hat seine Meister. Meine f\u00fchren den gesamten Jedi-Orden an. Ich vertraue auf ihr Urteil.",
"deFemale": "Jeder von uns hat seine Meister. Meine f\u00fchren den gesamten Jedi-Orden an. Ich vertraue auf ihr Urteil."
},
"vVc9QR5_858": {
"enMale": "Randomness is an illusion. Those sensitive to the Force can see that.",
"frMale": "Le hasard n'est qu'une illusion. Quiconque est sensible \u00e0 la Force le sait.",
"frFemale": "Le hasard n'est qu'une illusion. Quiconque est sensible \u00e0 la Force le sait.",
"deMale": "Zufall ist eine Illusion. Wer f\u00fcr die Macht empf\u00e4nglich ist, der wei\u00df das.",
"deFemale": "Zufall ist eine Illusion. Wer f\u00fcr die Macht empf\u00e4nglich ist, der wei\u00df das."
},
"vVc9QR5_862": {
"enMale": "I don't do anything randomly. My missions come direct from General Garza.",
"frMale": "Je n'agis jamais au hasard. Mes missions me sont confi\u00e9es directement par le G\u00e9n\u00e9ral Garza.",
"frFemale": "Je n'agis jamais au hasard. Mes missions me sont confi\u00e9es directement par le G\u00e9n\u00e9ral Garza.",
"deMale": "Nichts, was ich tue, ist Zufall. Meine Missionen werden mir von General Garza zugewiesen.",
"deFemale": "Nichts, was ich tue, ist Zufall. Meine Missionen werden mir von General Garza zugewiesen."
},
"vVc9QR5_866": {
"enMale": "There's always a method to my madness, pal--even when there isn't.",
"frMale": "Ma folie est toujours organis\u00e9e, vieux. M\u00eame quand elle ne l'est pas.",
"frFemale": "Ma folie est toujours organis\u00e9e, vieux. M\u00eame quand elle ne l'est pas.",
"deMale": "Bei mir hat der Wahnsinn immer Methode, Kumpel - auch wenn es mal nicht so scheint.",
"deFemale": "Bei mir hat der Wahnsinn immer Methode, Kumpel - auch wenn es mal nicht so scheint."
},
"vVc9QR5_870": {
"enMale": "At least I'm not locked into my programming. I'm free to choose.",
"frMale": "Au moins, je n'ob\u00e9is pas aveugl\u00e9ment \u00e0 un programme. Je suis libre de mes choix.",
"frFemale": "Au moins, je n'ob\u00e9is pas aveugl\u00e9ment \u00e0 un programme. Je suis libre de mes choix.",
"deMale": "Wenigstens bin ich nicht durch irgendeine Programmierung eingeschr\u00e4nkt. Ich kann mich frei entscheiden.",
"deFemale": "Wenigstens bin ich nicht durch irgendeine Programmierung eingeschr\u00e4nkt. Ich kann mich frei entscheiden."
},
"vVc9QR5_874": {
"enMale": "You're making me sorry I started this conversation. Let's go delete troublemakers.",
"frMale": "Je commence \u00e0 regretter d'avoir parl\u00e9 de \u00e7a. Allons \u00e9liminer des criminels.",
"frFemale": "Je commence \u00e0 regretter d'avoir parl\u00e9 de \u00e7a. Allons \u00e9liminer des criminels.",
"deMale": "Allm\u00e4hlich bereue ich es, dass ich mich auf dieses Gespr\u00e4ch eingelassen habe. Gehen wir lieber St\u00f6renfriede l\u00f6schen.",
"deFemale": "Allm\u00e4hlich bereue ich es, dass ich mich auf dieses Gespr\u00e4ch eingelassen habe. Gehen wir lieber St\u00f6renfriede l\u00f6schen."
},
"vVc9QR5_885": {
"enMale": "I never go out looking to execute people, HK. I try to save innocent lives.",
"frMale": "Mon but n'est pas d'\u00e9liminer des gens, HK. J'essaie de sauver des innocents.",
"frFemale": "Mon but n'est pas d'\u00e9liminer des gens, HK. J'essaie de sauver des innocents.",
"deMale": "Ich ziehe nicht los, um Leute hinzurichten, HK. Ich versuche nur, unschuldige Leben zu retten.",
"deFemale": "Ich ziehe nicht los, um Leute hinzurichten, HK. Ich versuche nur, unschuldige Leben zu retten."
},
"vVc9QR5_889": {
"enMale": "There's more than enough violence already, HK. I would end every confrontation peacefully, if I could.",
"frMale": "Il y a suffisamment de violence sans en rajouter, HK. Si je pouvais, je r\u00e9soudrais chaque conflit par le dialogue.",
"frFemale": "Il y a suffisamment de violence sans en rajouter, HK. Si je pouvais, je r\u00e9soudrais chaque conflit par le dialogue.",
"deMale": "Es gibt schon mehr als genug Gewalt, HK. Wenn es nach mir ginge, w\u00fcrde jede Begegnung friedlich ausgehen.",
"deFemale": "Es gibt schon mehr als genug Gewalt, HK. Wenn es nach mir ginge, w\u00fcrde jede Begegnung friedlich ausgehen."
},
"vVc9QR5_893": {
"enMale": "Think you can make me a better soldier, HK? Let's hear it.",
"frMale": "Tu crois pouvoir faire de moi un meilleur soldat, HK\u00a0? J'\u00e9coute.",
"frFemale": "Tu crois pouvoir faire de moi un meilleur soldat, HK\u00a0? J'\u00e9coute.",
"deMale": "Du glaubst also, du w\u00e4rst ein besserer Soldat als ich, HK? Dann lass mal h\u00f6ren.",
"deFemale": "Du glaubst also, du w\u00e4rst ein besserer Soldat als ich, HK? Dann lass mal h\u00f6ren."
},
"vVc9QR5_897": {
"enMale": "Well? Go on, Sunshine--enlighten me.",
"frMale": "Ah oui\u00a0? Vas-y, mon grand. Je suis tout ou\u00efe.",
"frFemale": "Ah oui\u00a0? Vas-y, mon grand. Je suis tout ou\u00efe.",
"deMale": "Wenn du meinst, Sportsfreund - dann schie\u00df los.",
"deFemale": "Wenn du meinst, Sportsfreund - dann schie\u00df los."
},
"vVc9QR5_901": {
"enMale": "I took you out with me so you could improve your own efficiency. How's that coming?",
"frMale": "Je t'ai emmen\u00e9 avec moi pour que tu puisses am\u00e9liorer ta propre efficacit\u00e9. Qu'est-ce que \u00e7a donne\u00a0?",
"frFemale": "Je t'ai emmen\u00e9 avec moi pour que tu puisses am\u00e9liorer ta propre efficacit\u00e9. Qu'est-ce que \u00e7a donne\u00a0?",
"deMale": "Ich habe dich mitgenommen, damit du deine Effizienz steigern kannst. Wie kommst du damit voran?",
"deFemale": "Ich habe dich mitgenommen, damit du deine Effizienz steigern kannst. Wie kommst du damit voran?"
},
"vVc9QR5_905": {
"enMale": "I was \"deleting\" people long before I reactivated your sorry chassis. I'm good, thanks.",
"frMale": "\"J'\u00e9liminais\" des criminels bien avant que je r\u00e9active ta carcasse rouill\u00e9e. Je m'en sors tr\u00e8s bien comme \u00e7a, merci.",
"frFemale": "\"J'\u00e9liminais\" des criminels bien avant que je r\u00e9active ta carcasse rouill\u00e9e. Je m'en sors tr\u00e8s bien comme \u00e7a, merci.",
"deMale": "Ich hab schon sehr lange Leute \"gel\u00f6scht\", bevor ich dich Schraubenhaufen \u00fcberhaupt aktiviert habe. Ich bin gut genug, danke.",
"deFemale": "Ich hab schon sehr lange Leute \"gel\u00f6scht\", bevor ich dich Schraubenhaufen \u00fcberhaupt aktiviert habe. Ich bin gut genug, danke."
},
"vVc9QR5_911": {
"enMale": "That's disgusting. Not every fight needs to end with someone splattered everywhere.",
"frMale": "C'est r\u00e9pugnant. Inutile de r\u00e9duire son ennemi en charpie pour mettre un terme \u00e0 un combat.",
"frFemale": "C'est r\u00e9pugnant. Inutile de r\u00e9duire son ennemi en charpie pour mettre un terme \u00e0 un combat.",
"deMale": "Das ist ja widerlich. Nicht jeder Kampf muss damit enden, dass jemand in Einzelteile zerlegt wird.",
"deFemale": "Das ist ja widerlich. Nicht jeder Kampf muss damit enden, dass jemand in Einzelteile zerlegt wird."
},
"vVc9QR5_915": {
"enMale": "\"Hit them where it hurts\"? I'm starting to think your legendary skills are overrated.",
"frMale": "\"Frapper l\u00e0 o\u00f9 \u00e7a fait mal\"\u00a0? Je commence \u00e0 croire que tes capacit\u00e9s l\u00e9gendaires sont surestim\u00e9es.",
"frFemale": "\"Frapper l\u00e0 o\u00f9 \u00e7a fait mal\"\u00a0? Je commence \u00e0 croire que tes capacit\u00e9s l\u00e9gendaires sont surestim\u00e9es.",
"deMale": "\"Tun Sie Ihnen weh\"? Langsam kommt mir der Verdacht, dass deine legend\u00e4ren F\u00e4higkeiten \u00fcberbewertet werden.",
"deFemale": "\"Tun Sie Ihnen weh\"? Langsam kommt mir der Verdacht, dass deine legend\u00e4ren F\u00e4higkeiten \u00fcberbewertet werden."
},
"vVc9QR5_919": {
"enMale": "Hammering my opponents into mush is extremely therapeutic.",
"frMale": "\u00c7a me fait un bien fou de r\u00e9duire mes adversaires en miettes.",
"frFemale": "\u00c7a me fait un bien fou de r\u00e9duire mes adversaires en miettes.",
"deMale": "Ich habe festgestellt, dass es eine sehr therapeutische Wirkung hat, seine Gegner zu Brei zu schlagen.",
"deFemale": "Ich habe festgestellt, dass es eine sehr therapeutische Wirkung hat, seine Gegner zu Brei zu schlagen."
}
},
"AffectionGainTable": {
"vVc9QR5_523": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_527": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_531": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_535": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_539": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_543": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_553": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_557": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_569": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_573": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_577": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_581": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_585": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_589": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_618": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_622": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_626": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_630": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_634": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_638": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_649": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_653": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_657": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_661": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_665": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_667": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_682": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_686": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_690": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_694": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_698": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_702": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_750": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_754": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_758": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_771": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_775": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_777": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_850": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_854": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_858": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_862": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_866": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_870": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_874": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_885": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_889": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_893": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_897": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_901": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
],
"vVc9QR5_905": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_911": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_915": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 50
}
],
"vVc9QR5_919": [
{
"CompanionId": "K55lFqE",
"AffectionGainType": 200
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [
"7tgpSh9",
"gA0JHC8",
"ARq3w38",
"Uhy1yWu",
"Zw43w38",
"BWiR9V3",
"jXJIkY9"
],
"QuestsPreviousB62": [
"7tgpSh9",
"gA0JHC8",
"ARq3w38",
"Uhy1yWu",
"Zw43w38",
"BWiR9V3",
"jXJIkY9"
],
"Id": "16140987070813551913",
"Base62Id": "ARq3w38",
"Fqn": "qst.companion.republic.hk_51.conversations.personal_talk_3",
"B62References": {
"conversationStarts": [
"vVc9QR5"
],
"conversationEnds": [
"vVc9QR5"
]
},
"first_seen": "1.0.0a",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "3976897582",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"1.0.0a",
"1.1.0",
"1.2.0",
"1.4.0",
"1.5.0",
"1.6.0",
"2.3.1",
"3.3.0",
"4.0.0",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"6.0.0"
],
"ClassesAllowed": []
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb3e68833180000cb06c54b
)
[Name] => Losing the Edge
[NameId] => 779592398798936
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => Losing the Edge
[frMale] => Baisse de régime
[frFemale] => Baisse de régime
[deMale] => Verlust der Form
[deFemale] => Verlust der Form
)
[Icon] =>
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 0
[XpLevel] => 40
[Difficulty] => qstDifficultyEasy
[CanAbandon] => 1
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] =>
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 0
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
)
[Rewards] => Array
(
)
[ReqPrivacy] => PrivateSpot
[CreditRewardType] => 0
[CreditsRewarded] => 0
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 4161794889_979609819
[BranchCount] => 1
[ClassesB62] => Array
(
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[K55lFqE] => Array
(
[enMale] => HK-51
[frMale] => HK-51
[frFemale] => HK-51
[deMale] => HK-51
[deFemale] => HK-51
)
)
[NodeText] => Array
(
[vVc9QR5_523] => Array
(
[enMale] => I don't expect perfection from a salvaged droid. We'll fix you up, some day.
[frMale] => Je ne demande pas la perfection à un droïde rescapé d'un crash. On trouvera un moyen d'arranger ça, un jour.
[frFemale] => Je ne demande pas la perfection à un droïde rescapé d'un crash. On trouvera un moyen d'arranger ça, un jour.
[deMale] => Ich erwarte von einem geborgenen Droiden keine Perfektion. Wir reparieren dich schon noch irgendwann.
[deFemale] => Ich erwarte von einem geborgenen Droiden keine Perfektion. Wir reparieren dich schon noch irgendwann.
)
[vVc9QR5_527] => Array
(
[enMale] => An impaired efficiency for you might be ten times the average droid's best capacity.
[frMale] => Même réduite, ton efficacité surpasse de beaucoup celle d'un droïde ordinaire.
[frFemale] => Même réduite, ton efficacité surpasse de beaucoup celle d'un droïde ordinaire.
[deMale] => Was für dich eine geringe Effizienz ist, ist immer noch zehnmal so gut wie das Beste, wozu ein herkömmlicher Droide in der Lage ist.
[deFemale] => Was für dich eine geringe Effizienz ist, ist immer noch zehnmal so gut wie das Beste, wozu ein herkömmlicher Droide in der Lage ist.
)
[vVc9QR5_531] => Array
(
[enMale] => Your parts are pretty old. They might need replacing.
[frMale] => Tes composants ne sont plus tout jeunes. Il faudrait peut-être les remplacer.
[frFemale] => Tes composants ne sont plus tout jeunes. Il faudrait peut-être les remplacer.
[deMale] => Deine Bauteile sind schon ziemlich alt. Vielleicht müssen wir sie austauschen.
[deFemale] => Deine Bauteile sind schon ziemlich alt. Vielleicht müssen wir sie austauschen.
)
[vVc9QR5_535] => Array
(
[enMale] => You were on ice a long time, pal. Don't worry about it until you're back to room temperature.
[frMale] => Tu es resté un bail dans la glace, mon vieux. Il suffit peut-être d'attendre que tu retrouves une température normale.
[frFemale] => Tu es resté un bail dans la glace, mon vieux. Il suffit peut-être d'attendre que tu retrouves une température normale.
[deMale] => Du hast lange auf Eis gelegen, Kumpel. Mach dir keine Gedanken, bis du wieder Zimmertemperatur erreicht hast.
[deFemale] => Du hast lange auf Eis gelegen, Kumpel. Mach dir keine Gedanken, bis du wieder Zimmertemperatur erreicht hast.
)
[vVc9QR5_539] => Array
(
[enMale] => Who's this "Maker" you're referring to? Your manufacturer?
[frMale] => Qui est ce "Concepteur" auquel tu fais référence ? Ton fabricant ?
[frFemale] => Qui est ce "Concepteur" auquel tu fais référence ? Ton fabricant ?
[deMale] => Wer ist dieser Erbauer, von dem du da redest? Dein Hersteller?
[deFemale] => Wer ist dieser Erbauer, von dem du da redest? Dein Hersteller?
)
[vVc9QR5_543] => Array
(
[enMale] => I don't have any use for a droid that's only two percentage points away from the scrap pile.
[frMale] => Je n'ai pas besoin d'un droïde qui n'est qu'à deux points de finir à la casse.
[frFemale] => Je n'ai pas besoin d'un droïde qui n'est qu'à deux points de finir à la casse.
[deMale] => Ich kann keinen Droiden gebrauchen, den nur zwei Prozentpunkte vom Schrotthaufen trennen.
[deFemale] => Ich kann keinen Droiden gebrauchen, den nur zwei Prozentpunkte vom Schrotthaufen trennen.
)
[vVc9QR5_553] => Array
(
[enMale] => I hope you can adapt to new programming, because I don't plan to go around killing anyone if I can help it.
[frMale] => J'espère que tu sauras t'adapter à une nouvelle programmation, car je n'ai pas l'intention de tuer qui que ce soit, si je peux l'éviter.
[frFemale] => J'espère que tu sauras t'adapter à une nouvelle programmation, car je n'ai pas l'intention de tuer qui que ce soit, si je peux l'éviter.
[deMale] => Ich hoffe sehr, dass du dich an eine neue Programmierung gewöhnen kannst, denn ich habe nicht vor, irgendwen zu töten, wenn es sich vermeiden lässt.
[deFemale] => Ich hoffe sehr, dass du dich an eine neue Programmierung gewöhnen kannst, denn ich habe nicht vor, irgendwen zu töten, wenn es sich vermeiden lässt.
)
[vVc9QR5_557] => Array
(
[enMale] => There's nothing I enjoy more than conspicuously deleting people who get in my way.
[frMale] => Ça tombe bien : les éliminations ostentatoires, c'est ce que je préfère.
[frFemale] => Ça tombe bien : les éliminations ostentatoires, c'est ce que je préfère.
[deMale] => Ich finde großen Spaß daran, Leute, die mir im Weg sind, auf unübersehbare Weise zu löschen.
[deFemale] => Ich finde großen Spaß daran, Leute, die mir im Weg sind, auf unübersehbare Weise zu löschen.
)
[vVc9QR5_569] => Array
(
[enMale] => I never thought I'd be friends with an assassin droid. I've had to destroy all the other ones I've met.
[frMale] => Je n'aurais jamais pensé me lier d'amitié avec un droïde assassin. Avant toi, j'avais détruit tous ceux que j'avais rencontrés.
[frFemale] => Je n'aurais jamais pensé me lier d'amitié avec un droïde assassin. Avant toi, j'avais détruit tous ceux que j'avais rencontrés.
[deMale] => Ich habe auch nie damit gerechnet, dass ich mal einen Attentäterdroiden zum Freund haben würde. Alle anderen musste ich immer zerstören.
[deFemale] => Ich habe auch nie damit gerechnet, dass ich mal einen Attentäterdroiden zum Freund haben würde. Alle anderen musste ich immer zerstören.
)
[vVc9QR5_573] => Array
(
[enMale] => Great alliances are often born from conflicts of interest.
[frMale] => Les meilleures alliances naissent souvent de conflits d'intérêts.
[frFemale] => Les meilleures alliances naissent souvent de conflits d'intérêts.
[deMale] => Manchmal entstehen die größten Allianzen aus Interessenskonflikten.
[deFemale] => Manchmal entstehen die größten Allianzen aus Interessenskonflikten.
)
[vVc9QR5_577] => Array
(
[enMale] => You're a good soldier, HK. Wish I had a thousand of you.
[frMale] => Tu es un bon soldat, HK. J'aimerais avoir un millier d'équipiers comme toi.
[frFemale] => Tu es un bon soldat, HK. J'aimerais avoir un millier d'équipiers comme toi.
[deMale] => Du bist ein guter Soldat, HK. Ich wünschte, ich hätte tausend Stück von deiner Sorte.
[deFemale] => Du bist ein guter Soldat, HK. Ich wünschte, ich hätte tausend Stück von deiner Sorte.
)
[vVc9QR5_581] => Array
(
[enMale] => The feeling's mutual, I guess. You're not gonna try to kiss me, are you?
[frMale] => C'est réciproque... j'imagine. Tu ne vas pas essayer de m'embrasser, au moins ?
[frFemale] => C'est réciproque... j'imagine. Tu ne vas pas essayer de m'embrasser, au moins ?
[deMale] => Ich würde sagen, mir geht es genauso. Aber versuch jetzt bloß nicht, mich zu küssen, klar?
[deFemale] => Ich würde sagen, mir geht es genauso. Aber versuch jetzt bloß nicht, mich zu küssen, klar?
)
[vVc9QR5_585] => Array
(
[enMale] => I can never tell if you're complimenting me or making a joke at my expense.
[frMale] => Je ne sais jamais si tu me fais un compliment ou si tu te moques de moi.
[frFemale] => Je ne sais jamais si tu me fais un compliment ou si tu te moques de moi.
[deMale] => Ich bin nie sicher, ob du mir Komplimente machst oder dich über mich amüsierst.
[deFemale] => Ich bin nie sicher, ob du mir Komplimente machst oder dich über mich amüsierst.
)
[vVc9QR5_589] => Array
(
[enMale] => Don't get sentimental. When your servos finally wear out, I'll scrap you without a second thought.
[frMale] => Ne te fais pas trop d'illusions. Une fois que tes servos auront rendu l'âme, je te mettrai à la casse sans la moindre hésitation.
[frFemale] => Ne te fais pas trop d'illusions. Une fois que tes servos auront rendu l'âme, je te mettrai à la casse sans la moindre hésitation.
[deMale] => Werde nicht sentimental. Wenn deine Servos den Geist aufgeben, werfe ich dich ohne zu zögern auf den Schrott.
[deFemale] => Werde nicht sentimental. Wenn deine Servos den Geist aufgeben, werfe ich dich ohne zu zögern auf den Schrott.
)
[vVc9QR5_618] => Array
(
[enMale] => As a general rule, Jedi don't team up with assassins. What else can we call you?
[frMale] => En règle générale, les Jedi ne s'associent pas aux assassins. Quel autre titre pouvons-nous te donner ?
[frFemale] => En règle générale, les Jedi ne s'associent pas aux assassins. Quel autre titre pouvons-nous te donner ?
[deMale] => Ein Jedi tut sich in der Regel nicht mit einem Attentäter zusammen. Wie könnten wir dich sonst nennen?
[deFemale] => Ein Jedi tut sich in der Regel nicht mit einem Attentäter zusammen. Wie könnten wir dich sonst nennen?
)
[vVc9QR5_622] => Array
(
[enMale] => I prefer to think of you as a friend and ally, HK.
[frMale] => Je préfère te considérer comme un ami et un allié, HK.
[frFemale] => Je préfère te considérer comme un ami et un allié, HK.
[deMale] => Ich betrachte dich viel lieber als Freund und Verbündeten, HK.
[deFemale] => Ich betrachte dich viel lieber als Freund und Verbündeten, HK.
)
[vVc9QR5_626] => Array
(
[enMale] => High Command gets a little nervous when troops toss around the "a" word. Let's call you an "anti-personnel specialist."
[frMale] => Le Haut Commandement n'apprécie que moyennement que ses soldats utilisent ce genre de termes. Disons plutôt "spécialiste antipersonnel".
[frFemale] => Le Haut Commandement n'apprécie que moyennement que ses soldats utilisent ce genre de termes. Disons plutôt "spécialiste antipersonnel".
[deMale] => Das A-Wort macht das Oberkommando nervös. Sagen wir, du bist ein Personenabwehr-Spezialist.
[deFemale] => Das A-Wort macht das Oberkommando nervös. Sagen wir, du bist ein Personenabwehr-Spezialist.
)
[vVc9QR5_630] => Array
(
[enMale] => It's great you're fully functional, but throttle down on the crazy monologues.
[frMale] => Je suis content que tu aies retrouvé la forme, mais vas-y mollo sur les monologues de ce genre.
[frFemale] => Je suis contente que tu aies retrouvé la forme, mais vas-y mollo sur les monologues de ce genre.
[deMale] => Ich find's klasse, dass du wieder funktionierst, aber halt nicht so viele irre Monologe, ja?
[deFemale] => Ich find's klasse, dass du wieder funktionierst, aber halt nicht so viele irre Monologe, ja?
)
[vVc9QR5_634] => Array
(
[enMale] => I've never seen you so excited. Be careful, or you'll short-circuit.
[frMale] => Je ne t'ai jamais vu aussi enthousiaste. Attention, tu risques le court-circuit.
[frFemale] => Je ne t'ai jamais vu aussi enthousiaste. Attention, tu risques le court-circuit.
[deMale] => Ich habe dich noch nie so aufgeregt gesehen. Pass auf, dass dir nicht die Schaltkreise durchbrennen.
[deFemale] => Ich habe dich noch nie so aufgeregt gesehen. Pass auf, dass dir nicht die Schaltkreise durchbrennen.
)
[vVc9QR5_638] => Array
(
[enMale] => I can't wait to see you in action. We should delete somebody to celebrate. Any suggestions?
[frMale] => J'ai hâte de te voir à l'œuvre. On devrait aller éliminer quelqu'un pour fêter ça. Des suggestions ?
[frFemale] => J'ai hâte de te voir à l'œuvre. On devrait aller éliminer quelqu'un pour fêter ça. Des suggestions ?
[deMale] => Ich kann es kaum erwarten, dich in Aktion zu sehen. Wir sollten das mit einer Löschung feiern. Irgendwelche Vorschläge?
[deFemale] => Ich kann es kaum erwarten, dich in Aktion zu sehen. Wir sollten das mit einer Löschung feiern. Irgendwelche Vorschläge?
)
[vVc9QR5_649] => Array
(
[enMale] => You did fine. I don't expect perfection, HK.
[frMale] => Tu as fait du bon travail. Je n'exige pas la perfection, HK.
[frFemale] => Tu as fait du bon travail. Je n'exige pas la perfection, HK.
[deMale] => Du hast deine Sache gut gemacht. Ich erwarte keine Perfektion, HK.
[deFemale] => Du hast deine Sache gut gemacht. Ich erwarte keine Perfektion, HK.
)
[vVc9QR5_653] => Array
(
[enMale] => Look at it this way: you were one-hundred percent efficient at protecting the Republic.
[frMale] => Dis-toi plutôt que tu as protégé la République avec 100 % d'efficacité.
[frFemale] => Dis-toi plutôt que tu as protégé la République avec 100 % d'efficacité.
[deMale] => Sieh es mal so: Du hast mit hundertprozentiger Effizienz die Republik verteidigt.
[deFemale] => Sieh es mal so: Du hast mit hundertprozentiger Effizienz die Republik verteidigt.
)
[vVc9QR5_657] => Array
(
[enMale] => You took down the enemy. Doesn't matter how efficiently you did it.
[frMale] => Tu as vaincu l'ennemi. Peu importe le taux d'efficacité enregistré...
[frFemale] => Tu as vaincu l'ennemi. Peu importe le taux d'efficacité enregistré...
[deMale] => Du hast einen Feind ausgeschaltet. Wie effizient du das getan hast, ist gleichgültig.
[deFemale] => Du hast einen Feind ausgeschaltet. Wie effizient du das getan hast, ist gleichgültig.
)
[vVc9QR5_661] => Array
(
[enMale] => Don't be so hard on yourself. When we're teamed up, we measure two-hundred and fifty-two percent.
[frMale] => Sois pas si sévère avec toi-même. Quand on fait équipe, on atteint 252 % d'efficacité.
[frFemale] => Sois pas si sévère avec toi-même. Quand on fait équipe, on atteint 252 % d'efficacité.
[deMale] => Sei nicht so selbstkritisch. Als Team sind wir zu 252 Prozent effizient.
[deFemale] => Sei nicht so selbstkritisch. Als Team sind wir zu 252 Prozent effizient.
)
[vVc9QR5_665] => Array
(
[enMale] => Any sign your systems are improving?
[frMale] => Tu sens que tes systèmes s'améliorent ?
[frFemale] => Tu sens que tes systèmes s'améliorent ?
[deMale] => Gibt es ein Zeichen, dass deine Systeme sich wieder erholen?
[deFemale] => Gibt es ein Zeichen, dass deine Systeme sich wieder erholen?
)
[vVc9QR5_667] => Array
(
[enMale] => Maybe you'll feel better after crossing the other two troublemakers off your list.
[frMale] => Tu te sentiras peut-être mieux après avoir rayé les deux autres criminels de ta liste.
[frFemale] => Tu te sentiras peut-être mieux après avoir rayé les deux autres criminels de ta liste.
[deMale] => Vielleicht fühlst du dich besser, wenn du auch die anderen beiden Störenfriede von deiner Liste streichen kannst.
[deFemale] => Vielleicht fühlst du dich besser, wenn du auch die anderen beiden Störenfriede von deiner Liste streichen kannst.
)
[vVc9QR5_682] => Array
(
[enMale] => I'm uncomfortable letting you carry out an assassination, regardless of the enemy.
[frMale] => Ça me gêne de te laisser assassiner quelqu'un, qui que soit la victime.
[frFemale] => Ça me gêne de te laisser assassiner quelqu'un, qui que soit la victime.
[deMale] => Mir ist unwohl bei dem Gedanken, dich ein Attentat ausführen zu lassen, auch wenn es gegen den Feind geht.
[deFemale] => Mir ist unwohl bei dem Gedanken, dich ein Attentat ausführen zu lassen, auch wenn es gegen den Feind geht.
)
[vVc9QR5_686] => Array
(
[enMale] => The Force is generated by all living things. Killing diminishes the Force. It reduces all life.
[frMale] => La Force naît de toute chose vivante. Tuer affaiblit la Force et porte atteinte à la vie.
[frFemale] => La Force naît de toute chose vivante. Tuer affaiblit la Force et porte atteinte à la vie.
[deMale] => Die Macht entsteht durch alle lebenden Dinge. Töten verringert die Macht. Es reduziert alles Leben.
[deFemale] => Die Macht entsteht durch alle lebenden Dinge. Töten verringert die Macht. Es reduziert alles Leben.
)
[vVc9QR5_690] => Array
(
[enMale] => You're requesting permission to terminate a hostile, is that it?
[frMale] => Tu me demandes la permission d'éliminer quelqu'un, n'est-ce pas ?
[frFemale] => Tu me demandes la permission d'éliminer quelqu'un, n'est-ce pas ?
[deMale] => Du bittest um Erlaubnis, einen Feind auszuschalten, nicht wahr?
[deFemale] => Du bittest um Erlaubnis, einen Feind auszuschalten, nicht wahr?
)
[vVc9QR5_694] => Array
(
[enMale] => It's a win for you, all right. For the other guy, it's dead-dead.
[frMale] => Toi, c'est sûr, tu en sors gagnant. C'est pas vraiment le cas de la victime...
[frFemale] => Toi, c'est sûr, tu en sors gagnant. C'est pas vraiment le cas de la victime...
[deMale] => Sicher, du profitierst davon. Aber der andere Kerl ist dann tot.
[deFemale] => Sicher, du profitierst davon. Aber der andere Kerl ist dann tot.
)
[vVc9QR5_698] => Array
(
[enMale] => We've taken down all sorts of enemies. None of them fit your profile?
[frMale] => On a éliminé toutes sortes d'ennemis. Aucun d'entre eux ne correspondait à ton profil de cible ?
[frFemale] => On a éliminé toutes sortes d'ennemis. Aucun d'entre eux ne correspondait à ton profil de cible ?
[deMale] => Wir haben doch schon einige Feinde eliminiert. Passte keiner von denen zu deinem Profil?
[deFemale] => Wir haben doch schon einige Feinde eliminiert. Passte keiner von denen zu deinem Profil?
)
[vVc9QR5_702] => Array
(
[enMale] => Who do we have to delete to save your chassis from the scrap pile?
[frMale] => Qui doit-on éliminer pour éviter que ton châssis finisse à la casse ?
[frFemale] => Qui doit-on éliminer pour éviter que ton châssis finisse à la casse ?
[deMale] => Wen müssen wir löschen, um dein Gestell vor dem Schrottplatz zu bewahren?
[deFemale] => Wen müssen wir löschen, um dein Gestell vor dem Schrottplatz zu bewahren?
)
[vVc9QR5_750] => Array
(
[enMale] => When Lord Cynerus shows himself, do whatever's necessary to protect the Senator.
[frMale] => Quand le Seigneur Cynerus se montrera, fais le nécessaire pour protéger le sénateur.
[frFemale] => Quand le Seigneur Cynerus se montrera, fais le nécessaire pour protéger le sénateur.
[deMale] => Wenn sich Lord Cynerus zeigt, beschütze den Senator um jeden Preis.
[deFemale] => Wenn sich Lord Cynerus zeigt, beschütze den Senator um jeden Preis.
)
[vVc9QR5_754] => Array
(
[enMale] => That defense contractor thinks he's above the law. Show him otherwise.
[frMale] => Cet industriel véreux se croit au-dessus des lois. Prouve-lui le contraire.
[frFemale] => Cet industriel véreux se croit au-dessus des lois. Prouve-lui le contraire.
[deMale] => Dieser Verteidigungsdienstleister denkt, er steht über dem Gesetz. Beweise ihm das Gegenteil.
[deFemale] => Dieser Verteidigungsdienstleister denkt, er steht über dem Gesetz. Beweise ihm das Gegenteil.
)
[vVc9QR5_758] => Array
(
[enMale] => You'll have a lot less trouble deleting an ambassador than those other two. Make it quick.
[frMale] => L'ambassadeur sera bien plus facile à gérer que les deux autres cibles. Occupe-toi de lui en vitesse.
[frFemale] => L'ambassadeur sera bien plus facile à gérer que les deux autres cibles. Occupe-toi de lui en vitesse.
[deMale] => Du wirst weniger Schwierigkeiten haben, einen Botschafter zu töten, als die anderen zwei. Beeil dich.
[deFemale] => Du wirst weniger Schwierigkeiten haben, einen Botschafter zu töten, als die anderen zwei. Beeil dich.
)
[vVc9QR5_771] => Array
(
[enMale] => I need your help defeating the Empire, HK. I'll keep you functioning one way or another.
[frMale] => J'ai besoin de ton aide pour vaincre l'Empire, HK. Je trouverai un moyen de te garder en état de marche.
[frFemale] => J'ai besoin de ton aide pour vaincre l'Empire, HK. Je trouverai un moyen de te garder en état de marche.
[deMale] => Ich brauche dich, um das Imperium zu besiegen, HK. Ich sorge schon irgendwie dafür, dass du funktionierst.
[deFemale] => Ich brauche dich, um das Imperium zu besiegen, HK. Ich sorge schon irgendwie dafür, dass du funktionierst.
)
[vVc9QR5_775] => Array
(
[enMale] => There must be some way to fix you. We just need to figure out what's wrong.
[frMale] => Il doit y avoir un moyen de te réparer. Il faut juste qu'on découvre ce qui ne va pas chez toi.
[frFemale] => Il doit y avoir un moyen de te réparer. Il faut juste qu'on découvre ce qui ne va pas chez toi.
[deMale] => Es muss doch möglich sein, dich zu reparieren. Wir müssen nur herausfinden, was los ist.
[deFemale] => Es muss doch möglich sein, dich zu reparieren. Wir müssen nur herausfinden, was los ist.
)
[vVc9QR5_777] => Array
(
[enMale] => I knew you were too good to last. At least your parts will be worth something.
[frMale] => Je savais que c'était trop beau pour durer. J'espère au moins que je tirerai quelque chose de tes composants.
[frFemale] => Je savais que c'était trop beau pour durer. J'espère au moins que je tirerai quelque chose de tes composants.
[deMale] => Ich wusste doch, dass du zu gut bist, um wahr zu sein. Wenigstens werden deine Einzelteile etwas wert sein.
[deFemale] => Ich wusste doch, dass du zu gut bist, um wahr zu sein. Wenigstens werden deine Einzelteile etwas wert sein.
)
[vVc9QR5_850] => Array
(
[enMale] => You don't have a destiny. You're a machine. There's no difference between you and a waste disposal droid.
[frMale] => Tu n'as aucun destin, tu n'es qu'une machine. Il n'y a aucune différence entre un HK comme toi et un droïde de maintenance.
[frFemale] => Tu n'as aucun destin, tu n'es qu'une machine. Il n'y a aucune différence entre un HK comme toi et un droïde de maintenance.
[deMale] => Du hast keine Bestimmung. Du bist eine Maschine. Du bist auch nicht besser als ein Abfallbeseitigungsdroide.
[deFemale] => Du hast keine Bestimmung. Du bist eine Maschine. Du bist auch nicht besser als ein Abfallbeseitigungsdroide.
)
[vVc9QR5_854] => Array
(
[enMale] => We all have our masters. Mine lead the entire Jedi Order. I trust their guidance.
[frMale] => Nous avons tous des maîtres. Les miens dirigent l'Ordre Jedi. Ce sont mes guides.
[frFemale] => Nous avons tous des maîtres. Les miens dirigent l'Ordre Jedi. Ce sont mes guides.
[deMale] => Jeder von uns hat seine Meister. Meine führen den gesamten Jedi-Orden an. Ich vertraue auf ihr Urteil.
[deFemale] => Jeder von uns hat seine Meister. Meine führen den gesamten Jedi-Orden an. Ich vertraue auf ihr Urteil.
)
[vVc9QR5_858] => Array
(
[enMale] => Randomness is an illusion. Those sensitive to the Force can see that.
[frMale] => Le hasard n'est qu'une illusion. Quiconque est sensible à la Force le sait.
[frFemale] => Le hasard n'est qu'une illusion. Quiconque est sensible à la Force le sait.
[deMale] => Zufall ist eine Illusion. Wer für die Macht empfänglich ist, der weiß das.
[deFemale] => Zufall ist eine Illusion. Wer für die Macht empfänglich ist, der weiß das.
)
[vVc9QR5_862] => Array
(
[enMale] => I don't do anything randomly. My missions come direct from General Garza.
[frMale] => Je n'agis jamais au hasard. Mes missions me sont confiées directement par le Général Garza.
[frFemale] => Je n'agis jamais au hasard. Mes missions me sont confiées directement par le Général Garza.
[deMale] => Nichts, was ich tue, ist Zufall. Meine Missionen werden mir von General Garza zugewiesen.
[deFemale] => Nichts, was ich tue, ist Zufall. Meine Missionen werden mir von General Garza zugewiesen.
)
[vVc9QR5_866] => Array
(
[enMale] => There's always a method to my madness, pal--even when there isn't.
[frMale] => Ma folie est toujours organisée, vieux. Même quand elle ne l'est pas.
[frFemale] => Ma folie est toujours organisée, vieux. Même quand elle ne l'est pas.
[deMale] => Bei mir hat der Wahnsinn immer Methode, Kumpel - auch wenn es mal nicht so scheint.
[deFemale] => Bei mir hat der Wahnsinn immer Methode, Kumpel - auch wenn es mal nicht so scheint.
)
[vVc9QR5_870] => Array
(
[enMale] => At least I'm not locked into my programming. I'm free to choose.
[frMale] => Au moins, je n'obéis pas aveuglément à un programme. Je suis libre de mes choix.
[frFemale] => Au moins, je n'obéis pas aveuglément à un programme. Je suis libre de mes choix.
[deMale] => Wenigstens bin ich nicht durch irgendeine Programmierung eingeschränkt. Ich kann mich frei entscheiden.
[deFemale] => Wenigstens bin ich nicht durch irgendeine Programmierung eingeschränkt. Ich kann mich frei entscheiden.
)
[vVc9QR5_874] => Array
(
[enMale] => You're making me sorry I started this conversation. Let's go delete troublemakers.
[frMale] => Je commence à regretter d'avoir parlé de ça. Allons éliminer des criminels.
[frFemale] => Je commence à regretter d'avoir parlé de ça. Allons éliminer des criminels.
[deMale] => Allmählich bereue ich es, dass ich mich auf dieses Gespräch eingelassen habe. Gehen wir lieber Störenfriede löschen.
[deFemale] => Allmählich bereue ich es, dass ich mich auf dieses Gespräch eingelassen habe. Gehen wir lieber Störenfriede löschen.
)
[vVc9QR5_885] => Array
(
[enMale] => I never go out looking to execute people, HK. I try to save innocent lives.
[frMale] => Mon but n'est pas d'éliminer des gens, HK. J'essaie de sauver des innocents.
[frFemale] => Mon but n'est pas d'éliminer des gens, HK. J'essaie de sauver des innocents.
[deMale] => Ich ziehe nicht los, um Leute hinzurichten, HK. Ich versuche nur, unschuldige Leben zu retten.
[deFemale] => Ich ziehe nicht los, um Leute hinzurichten, HK. Ich versuche nur, unschuldige Leben zu retten.
)
[vVc9QR5_889] => Array
(
[enMale] => There's more than enough violence already, HK. I would end every confrontation peacefully, if I could.
[frMale] => Il y a suffisamment de violence sans en rajouter, HK. Si je pouvais, je résoudrais chaque conflit par le dialogue.
[frFemale] => Il y a suffisamment de violence sans en rajouter, HK. Si je pouvais, je résoudrais chaque conflit par le dialogue.
[deMale] => Es gibt schon mehr als genug Gewalt, HK. Wenn es nach mir ginge, würde jede Begegnung friedlich ausgehen.
[deFemale] => Es gibt schon mehr als genug Gewalt, HK. Wenn es nach mir ginge, würde jede Begegnung friedlich ausgehen.
)
[vVc9QR5_893] => Array
(
[enMale] => Think you can make me a better soldier, HK? Let's hear it.
[frMale] => Tu crois pouvoir faire de moi un meilleur soldat, HK ? J'écoute.
[frFemale] => Tu crois pouvoir faire de moi un meilleur soldat, HK ? J'écoute.
[deMale] => Du glaubst also, du wärst ein besserer Soldat als ich, HK? Dann lass mal hören.
[deFemale] => Du glaubst also, du wärst ein besserer Soldat als ich, HK? Dann lass mal hören.
)
[vVc9QR5_897] => Array
(
[enMale] => Well? Go on, Sunshine--enlighten me.
[frMale] => Ah oui ? Vas-y, mon grand. Je suis tout ouïe.
[frFemale] => Ah oui ? Vas-y, mon grand. Je suis tout ouïe.
[deMale] => Wenn du meinst, Sportsfreund - dann schieß los.
[deFemale] => Wenn du meinst, Sportsfreund - dann schieß los.
)
[vVc9QR5_901] => Array
(
[enMale] => I took you out with me so you could improve your own efficiency. How's that coming?
[frMale] => Je t'ai emmené avec moi pour que tu puisses améliorer ta propre efficacité. Qu'est-ce que ça donne ?
[frFemale] => Je t'ai emmené avec moi pour que tu puisses améliorer ta propre efficacité. Qu'est-ce que ça donne ?
[deMale] => Ich habe dich mitgenommen, damit du deine Effizienz steigern kannst. Wie kommst du damit voran?
[deFemale] => Ich habe dich mitgenommen, damit du deine Effizienz steigern kannst. Wie kommst du damit voran?
)
[vVc9QR5_905] => Array
(
[enMale] => I was "deleting" people long before I reactivated your sorry chassis. I'm good, thanks.
[frMale] => "J'éliminais" des criminels bien avant que je réactive ta carcasse rouillée. Je m'en sors très bien comme ça, merci.
[frFemale] => "J'éliminais" des criminels bien avant que je réactive ta carcasse rouillée. Je m'en sors très bien comme ça, merci.
[deMale] => Ich hab schon sehr lange Leute "gelöscht", bevor ich dich Schraubenhaufen überhaupt aktiviert habe. Ich bin gut genug, danke.
[deFemale] => Ich hab schon sehr lange Leute "gelöscht", bevor ich dich Schraubenhaufen überhaupt aktiviert habe. Ich bin gut genug, danke.
)
[vVc9QR5_911] => Array
(
[enMale] => That's disgusting. Not every fight needs to end with someone splattered everywhere.
[frMale] => C'est répugnant. Inutile de réduire son ennemi en charpie pour mettre un terme à un combat.
[frFemale] => C'est répugnant. Inutile de réduire son ennemi en charpie pour mettre un terme à un combat.
[deMale] => Das ist ja widerlich. Nicht jeder Kampf muss damit enden, dass jemand in Einzelteile zerlegt wird.
[deFemale] => Das ist ja widerlich. Nicht jeder Kampf muss damit enden, dass jemand in Einzelteile zerlegt wird.
)
[vVc9QR5_915] => Array
(
[enMale] => "Hit them where it hurts"? I'm starting to think your legendary skills are overrated.
[frMale] => "Frapper là où ça fait mal" ? Je commence à croire que tes capacités légendaires sont surestimées.
[frFemale] => "Frapper là où ça fait mal" ? Je commence à croire que tes capacités légendaires sont surestimées.
[deMale] => "Tun Sie Ihnen weh"? Langsam kommt mir der Verdacht, dass deine legendären Fähigkeiten überbewertet werden.
[deFemale] => "Tun Sie Ihnen weh"? Langsam kommt mir der Verdacht, dass deine legendären Fähigkeiten überbewertet werden.
)
[vVc9QR5_919] => Array
(
[enMale] => Hammering my opponents into mush is extremely therapeutic.
[frMale] => Ça me fait un bien fou de réduire mes adversaires en miettes.
[frFemale] => Ça me fait un bien fou de réduire mes adversaires en miettes.
[deMale] => Ich habe festgestellt, dass es eine sehr therapeutische Wirkung hat, seine Gegner zu Brei zu schlagen.
[deFemale] => Ich habe festgestellt, dass es eine sehr therapeutische Wirkung hat, seine Gegner zu Brei zu schlagen.
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[vVc9QR5_523] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_527] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_531] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_535] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_539] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_543] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_553] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_557] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_569] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_573] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_577] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_581] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_585] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_589] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_618] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_622] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_626] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_630] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_634] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_638] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_649] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_653] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_657] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_661] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_665] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_667] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_682] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_686] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_690] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_694] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_698] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_702] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_750] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_754] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_758] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_771] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_775] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_777] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_850] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_854] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_858] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_862] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_866] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_870] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_874] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_885] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_889] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_893] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_897] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_901] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
[vVc9QR5_905] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_911] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_915] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 50
)
)
[vVc9QR5_919] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => K55lFqE
[AffectionGainType] => 200
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
[0] => 7tgpSh9
[1] => gA0JHC8
[2] => ARq3w38
[3] => Uhy1yWu
[4] => Zw43w38
[5] => BWiR9V3
[6] => jXJIkY9
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
[0] => 7tgpSh9
[1] => gA0JHC8
[2] => ARq3w38
[3] => Uhy1yWu
[4] => Zw43w38
[5] => BWiR9V3
[6] => jXJIkY9
)
[Id] => 16140987070813551913
[Base62Id] => ARq3w38
[Fqn] => qst.companion.republic.hk_51.conversations.personal_talk_3
[B62References] => Array
(
[conversationStarts] => Array
(
[0] => vVc9QR5
)
[conversationEnds] => Array
(
[0] => vVc9QR5
)
)
[first_seen] => 1.0.0a
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 3976897582
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 1.0.0a
[1] => 1.1.0
[2] => 1.2.0
[3] => 1.4.0
[4] => 1.5.0
[5] => 1.6.0
[6] => 2.3.1
[7] => 3.3.0
[8] => 4.0.0
[9] => 5.0.0
[10] => 5.2.0
[11] => 5.2.1
[12] => 6.0.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
)
)