- I found the crew fixing their broken starship. I offered help, but they shot at me and laughed. After nights many, I finally killed them all and claimed their starship.
254. Option - I approve. Never show mercy.Player - Your foes deserved nothing less than death. Your only mistake was offering them help in the first place.
- I hunted foes many on my homeworld. No kills made me happier than these.
Link to Node 228
224. Option - I would have done the same.Player - We have the same approach to solving problems. The only difference is, I would have wiped them out much faster.
226. Option - You killed them? Hilarious!Player - You hunted down the entire crew over several nights? I bet those final logs were great. "The furry thing--it's coming for us again!"
- I landed on a world of terrible smells endless. They call it Nar Shaddaa. I found strong allies and Imperial jobs many to attack Republic targets. Good days.
237. Option - Tell me about these allies.Player - Those friends of yours--who were they? Why did they attack Republic targets on Nar Shaddaa?
- Clan Ordo--Mandalorian warriors. They gave me food, taught me fighting, and let me charge into battle ahead of them.
Link to Node 246
239. Option - Do you still have that ship?Player - Since you aren't flying around the galaxy on your own, I assume you lost that starship you captured.
- I am only sorry I cannot serve you to your final breath. Your people live seasons many more than mine. But I will fight for you to my last day.
544. Option - You are a valued ally.Player - You have served me well, and will continue to do so until our time together ends. That is all I can ask of you.
- You are fated for greatness. There will be others who serve you with loyalty.
Link to Node 580
546. Option - Until then, we'll fight hard.Player - None of us knows how long we've got. That's what makes life interesting--and well worth fighting for. Have fun while it lasts, Treek.
- You understand. This is why we seek challenges every day.
Link to Node 580
547. Option - I value your loyalty.Player - You may be the most earnest and open-hearted operative in my employ. Your commitment and honesty will be irreplaceable.
- I do not know what will become of my name after I am gone. Without someone to recite my victories many, the memories many will fade. I will be forgotten.
564. Option - Put it on the HoloNet.Player - We can keep your name alive forever. Everything you've ever done can be stored on the HoloNet as data. I'll show you.
- You fear nothing. You sweep away all enemies in your path with powers many. If I had your Force, victories endless I would have!
485. Option - I would train you.Player - You would be a good apprentice. I would teach you to focus your rage into a weapon, and burn away your compassion for others.
- You surprise your enemies with tricks many. By the time your foes know what you have done, they are dead. I need more devices like yours.
489. Option - I think you're tough enough.Player - You don't need a bag of tricks. I'm pretty sure the Empire already has you registered as a living superweapon.
491. Option - You're the perfect partner.Player - People like me can do their jobs because people like you attract all the attention. I wouldn't have it any other way.
- My homeworld's fights end quickly and are forgotten, but here, they are battles endless. Do you think the Empire will take mercy on the Republic and offer peace?
517. Option - There will be no mercy.Player - The Sith will only accept the Republic's unconditional surrender. They still owe us a few millennia of slavery for what they did to us.
- I do not think the Republic people wish to pay that debt.
Link to Node 534
518. Option - Jedi won't give us the choice.Player - The Republic is led by Jedi fools who will never submit to Sith authority. They'll fight to the death, and we'll be forced to give it to them.
- Maybe the Republic people will kill the Jedi in self-defense? It could happen.
Link to Node 534
514. Option - I hope not.Player - There's not much work for hunters in peacetime. What am I supposed to do, chase down idiot smugglers all day long? Pass.
- So, keep the war going? Do not fight too hard and win, but also do not offer peace. Good policy.
Link to Node 534
519. Option - We'll erase the Republic.Player - This isn't about forcing a surrender, or peaceful coexistence. My people will not stop until every system in the Republic flies an Imperial banner.
- This makes me wonder what we do when there is peace and no one left to fight. Find another galaxy?
Link to Node 534
521. Option - You're a fool for even asking.Player - Mercy? Peace? I knew you were a primitive little savage, but I thought you might have learned something by now. Never ask that again.
- If I find good unspoiled Nautolan--or maybe Rodian--I will make a stew.
436. Option - You are forbidden to do that.Player - You will not make a stew out of another intelligent being--especially not aboard my ship. Do you understand me?
451. Option - Survival is my top priority.Player - In my line of work, one cannot afford to be too picky. I was trained to be omnivorous to ensure my survival.
- I walked my homeworld for seasons many hunting my path to the stars. During the journey, I dreamed of an eternal warrior surrounded by fire. I think that was you.
380. Option - Yes, I have a destiny.Player - I am a master of the Force, and everyone senses my power--even you on that distant world.
413. Option - You're precognitive, or crazy.Player - Interesting. Remind me to have you tested for Force sensitivity--and psychosis, while we're at it. Nothing wrong with covering every possibility.
381. Option - What else did you see?Player - An eternal warrior surrounded by flames? That could be good or bad, depending on the context. Did you have any other dreams?
359. Option - Just be ready to die for me.Player - You know what they say about great legends... they all end with a heroic death. Are you prepared for that?
- My homeworld chief told me to stay in our village. I would cook and raise children like the other women. Instead, I left and walked across my planet. Legendary journey!
268. Option - You showed great strength.Player - Your leader sensed you were special and feared your power. You are destined for better things.
- Yes! You understand. The chief called me crazy as a geejaw. I knew better.
Link to Node 278
270. Option - You made the right move.Player - Good for you. People like us don't sit around cooking for ungrateful little womp rats. You're a natural-born hunter.
- Yes! My old chief saw only a woman. He had no vision.
Link to Node 278
271. Option - You did the right thing.Player - Embarked on a bit of intelligence-gathering? Good for you--knowledge is power. Did you find anything interesting?
- Everywhere I look on Dromund Kaas, I see great monuments many. What mark will you leave behind when your end finally comes?
308. Option - I plan to destroy the Jedi.Player - I will hunt down every Jedi in the galaxy until I've choked the life from the last pitiful member of their order.
- To wipe out a chosen foe endless... this I will see done!
Link to Node 321
309. Option - I will be the most powerful.Player - I'll be remembered as the greatest Emperor ever to rule the Sith. That'll do nicely, don't you agree?
- That is unfair. You are a great hero. Others should know it.
Link to Node 321
313. Option - The galaxy will be improved.Player - I don't need a monument. If I can leave the galaxy a better place for having been here, that's enough.
- The best way to keep a legend alive is to make it a happy tale? That is a good policy.
Link to Node 321
312. Option - Maybe I just won't die?Player - The best way to make sure no one forgets you is to stay alive. If there's any way to cheat death, I'll find it.
{
"_id": {
"$oid": "5fb4188933180000cb0861bf"
},
"Name": "A Comrade's Respect",
"NameId": "3286818212544600",
"LocalizedName": {
"enMale": "A Comrade's Respect",
"frMale": "Respect d'une camarade",
"frFemale": "Respect d'une camarade",
"deMale": "Kameradschaftlicher Respekt",
"deFemale": "Kameradschaftlicher Respekt"
},
"Icon": "codex_texture_treek",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 1,
"XpLevel": 55,
"Difficulty": "qstDifficultyEasy",
"CanAbandon": true,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": false,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "2466269005611288",
"LocalizedCategory": {
"enMale": "Companion",
"frMale": "Partenaire",
"frFemale": "Partenaire",
"deMale": "Gef\u00e4hrte",
"deFemale": "Gef\u00e4hrte"
},
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
}
],
"Items": [],
"Rewards": [],
"ReqPrivacy": "ShipOnly",
"CreditRewardType": "0",
"CreditsRewarded": 0,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "1999108936_2681317135",
"BranchCount": 1,
"ClassesB62": [
"oQzLTb9",
"wb1sOC1",
"ipVkeb2",
"5ZtRBpE"
],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"HX7Ono6": {
"enMale": "Treek",
"frMale": "Treek",
"frFemale": "Treek",
"deMale": "Treek",
"deFemale": "Treek"
}
},
"NodeText": {
"65EcjeD_207": {
"enMale": "You flew a starship by yourself? How did you even get ahold of one if your homeworld doesn't have any?",
"frMale": "Tu as pilot\u00e9 un vaisseau toute seule\u00a0? Comment as-tu fait pour t'en procurer un s'il n'y en a pas sur ta plan\u00e8te\u00a0?",
"frFemale": "Tu as pilot\u00e9 un vaisseau toute seule\u00a0? Comment as-tu fait pour t'en procurer un s'il n'y en a pas sur ta plan\u00e8te\u00a0?",
"deMale": "Du hast selbst ein Raumschiff geflogen? Wie hast du denn auf deiner Heimatwelt eins bekommen, wenn es dort keine gibt?",
"deFemale": "Du hast selbst ein Raumschiff geflogen? Wie hast du denn auf deiner Heimatwelt eins bekommen, wenn es dort keine gibt?"
},
"65EcjeD_208": {
"enMale": "I don't know anything about your homeworld or its people. What are they like?",
"frMale": "J'ignore tout de ta plan\u00e8te et de ton peuple. Dis-m'en plus\u00a0!",
"frFemale": "J'ignore tout de ta plan\u00e8te et de ton peuple. Dis-m'en plus\u00a0!",
"deMale": "Ich wei\u00df nichts \u00fcber deine Heimatwelt und seine Bewohner. Wie sind die Leute?",
"deFemale": "Ich wei\u00df nichts \u00fcber deine Heimatwelt und seine Bewohner. Wie sind die Leute?"
},
"65EcjeD_209": {
"enMale": "Fly a starship? You can barely dress yourself. How did you reach the control panel--by sitting on a box?",
"frMale": "Piloter un vaisseau\u00a0? Tu peux \u00e0 peine t'habiller\u00a0! Comment as-tu fait pour atteindre les commandes\u00a0? En t'asseyant sur une caisse\u00a0?",
"frFemale": "Piloter un vaisseau\u00a0? Tu peux \u00e0 peine t'habiller\u00a0! Comment as-tu fait pour atteindre les commandes\u00a0? En t'asseyant sur une caisse\u00a0?",
"deMale": "Du hast ein Raumschiff geflogen? Du kannst dich ja nicht mal richtig anziehen. Wie bist du an die Steuerkonsole gekommen, hast du dich auf eine Kiste gesetzt?",
"deFemale": "Du hast ein Raumschiff geflogen? Du kannst dich ja nicht mal richtig anziehen. Wie bist du an die Steuerkonsole gekommen, hast du dich auf eine Kiste gesetzt?"
},
"65EcjeD_224": {
"enMale": "We have the same approach to solving problems. The only difference is, I would have wiped them out much faster.",
"frMale": "Nous r\u00e9solvons nos probl\u00e8mes de la m\u00eame fa\u00e7on. La seule diff\u00e9rence, c'est que je les aurais \u00e9limin\u00e9s beaucoup plus vite.",
"frFemale": "Nous r\u00e9solvons nos probl\u00e8mes de la m\u00eame fa\u00e7on. La seule diff\u00e9rence, c'est que je les aurais \u00e9limin\u00e9s beaucoup plus vite.",
"deMale": "Wir l\u00f6sen Probleme auf \u00e4hnliche Weise. Der Unterschied ist nur, dass ich sie viel schneller erledigt h\u00e4tte.",
"deFemale": "Wir l\u00f6sen Probleme auf \u00e4hnliche Weise. Der Unterschied ist nur, dass ich sie viel schneller erledigt h\u00e4tte."
},
"65EcjeD_225": {
"enMale": "If you wiped out the whole crew, who was left to repair the vessel so you could leave?",
"frMale": "Si tu as tu\u00e9 tout l'\u00e9quipage, qui restait-il pour r\u00e9parer le vaisseau et te permettre de partir\u00a0?",
"frFemale": "Si tu as tu\u00e9 tout l'\u00e9quipage, qui restait-il pour r\u00e9parer le vaisseau et te permettre de partir\u00a0?",
"deMale": "Wenn du die ganze Crew ausgeschaltet hast, wer war dann noch da, um das Raumschiff f\u00fcr deinen Abflug zu reparieren?",
"deFemale": "Wenn du die ganze Crew ausgeschaltet hast, wer war dann noch da, um das Raumschiff f\u00fcr deinen Abflug zu reparieren?"
},
"65EcjeD_226": {
"enMale": "You hunted down the entire crew over several nights? I bet those final logs were great. \"The furry thing--it's coming for us again!\"",
"frMale": "Tu as traqu\u00e9 tout l'\u00e9quipage pendant plusieurs nuits\u00a0? Je parie que les derniers enregistrements \u00e9taient exceptionnels\u00a0: \"La chose poilue, elle revient nous chercher\u00a0!\"",
"frFemale": "Tu as traqu\u00e9 tout l'\u00e9quipage pendant plusieurs nuits\u00a0? Je parie que les derniers enregistrements \u00e9taient exceptionnels\u00a0: \"La chose poilue, elle revient nous chercher\u00a0!\"",
"deMale": "Du hast die ganze Crew \u00fcber mehrere N\u00e4chte gejagt? Ich wette, die letzten Logbucheintr\u00e4ge waren gro\u00dfartig. \"Das pelzige Ding ... es kommt wieder!\"",
"deFemale": "Du hast die ganze Crew \u00fcber mehrere N\u00e4chte gejagt? Ich wette, die letzten Logbucheintr\u00e4ge waren gro\u00dfartig. \"Das pelzige Ding ... es kommt wieder!\""
},
"65EcjeD_237": {
"enMale": "Those friends of yours--who were they? Why did they attack Republic targets on Nar Shaddaa?",
"frMale": "Tes amis, qui \u00e9taient-ils\u00a0? Pourquoi attaquaient-ils les cibles de la R\u00e9publique sur Nar Shaddaa\u00a0?",
"frFemale": "Tes amis, qui \u00e9taient-ils\u00a0? Pourquoi attaquaient-ils les cibles de la R\u00e9publique sur Nar Shaddaa\u00a0?",
"deMale": "Diese Freunde von dir, wer war das? Warum haben sie republikanische Ziele auf Nar Shaddaa angegriffen?",
"deFemale": "Diese Freunde von dir, wer war das? Warum haben sie republikanische Ziele auf Nar Shaddaa angegriffen?"
},
"65EcjeD_239": {
"enMale": "Since you aren't flying around the galaxy on your own, I assume you lost that starship you captured.",
"frMale": "Puisque tu ne voyages pas dans la galaxie par tes propres moyens, je suppose que tu as perdu le vaisseau que tu avais captur\u00e9.",
"frFemale": "Puisque tu ne voyages pas dans la galaxie par tes propres moyens, je suppose que tu as perdu le vaisseau que tu avais captur\u00e9.",
"deMale": "Da du nicht selbst durch die Galaxis fliegst, nehme ich an, du hast dein gekapertes Raumschiff verloren.",
"deFemale": "Da du nicht selbst durch die Galaxis fliegst, nehme ich an, du hast dein gekapertes Raumschiff verloren."
},
"65EcjeD_243": {
"enMale": "Nar Shaddaa eats little things like you alive. You're lucky you didn't wind up a slave--or worse.",
"frMale": "Nar Shaddaa d\u00e9vore les petites choses comme toi toutes crues. Tu as de la chance de ne pas avoir fini en esclave, ou pire.",
"frFemale": "Nar Shaddaa d\u00e9vore les petites choses comme toi toutes crues. Tu as de la chance de ne pas avoir fini en esclave, ou pire.",
"deMale": "Nar Shaddaa frisst kleine Wesen wie dich bei lebendigem Leib. Du hast Gl\u00fcck, dass du jetzt keine Sklavin bist ... oder Schlimmeres.",
"deFemale": "Nar Shaddaa frisst kleine Wesen wie dich bei lebendigem Leib. Du hast Gl\u00fcck, dass du jetzt keine Sklavin bist ... oder Schlimmeres."
},
"65EcjeD_254": {
"enMale": "Your foes deserved nothing less than death. Your only mistake was offering them help in the first place.",
"frMale": "Tes adversaires m\u00e9ritaient de mourir. Ta seule erreur a \u00e9t\u00e9 de leur proposer ton aide.",
"frFemale": "Tes adversaires m\u00e9ritaient de mourir. Ta seule erreur a \u00e9t\u00e9 de leur proposer ton aide.",
"deMale": "Deine Feinde hatten nichts anderes verdient. Dein einziger Fehler war es, ihnen \u00fcberhaupt Hilfe anzubieten.",
"deFemale": "Deine Feinde hatten nichts anderes verdient. Dein einziger Fehler war es, ihnen \u00fcberhaupt Hilfe anzubieten."
},
"65EcjeD_255": {
"enMale": "Good. They earned their fates. There's no excuse for rudeness.",
"frMale": "Bien. C'est tout ce qu'ils m\u00e9ritaient. Le manque de correction est impardonnable.",
"frFemale": "Bien. C'est tout ce qu'ils m\u00e9ritaient. Le manque de correction est impardonnable.",
"deMale": "Gut. Sie haben dieses Schicksal verdient. Es gibt keine Entschuldigung f\u00fcr Grobheit.",
"deFemale": "Gut. Sie haben dieses Schicksal verdient. Es gibt keine Entschuldigung f\u00fcr Grobheit."
},
"65EcjeD_256": {
"enMale": "Well done. Patience and cunning are virtues in my line of work.",
"frMale": "Bravo. Patience et ruse sont des vertus dans mon m\u00e9tier.",
"frFemale": "Bravo. Patience et ruse sont des vertus dans mon m\u00e9tier.",
"deMale": "Gut gemacht. Geduld und Gerissenheit sind bei meinem Beruf Tugenden.",
"deFemale": "Gut gemacht. Geduld und Gerissenheit sind bei meinem Beruf Tugenden."
},
"65EcjeD_268": {
"enMale": "Your leader sensed you were special and feared your power. You are destined for better things.",
"frMale": "Ton chef a senti que tu \u00e9tais sp\u00e9ciale et il a eu peur de ta puissance. Tu \u00e9tais pr\u00e9destin\u00e9e pour un meilleur sort.",
"frFemale": "Ton chef a senti que tu \u00e9tais sp\u00e9ciale et il a eu peur de ta puissance. Tu \u00e9tais pr\u00e9destin\u00e9e pour un meilleur sort.",
"deMale": "Dein Anf\u00fchrer hat gesp\u00fcrt, dass du anders bist. Er hatte Angst vor deiner Macht. Du bist zu H\u00f6herem bestimmt.",
"deFemale": "Dein Anf\u00fchrer hat gesp\u00fcrt, dass du anders bist. Er hatte Angst vor deiner Macht. Du bist zu H\u00f6herem bestimmt."
},
"65EcjeD_269": {
"enMale": "Never let anyone tell you who you are or what you can be. We make our own destinies.",
"frMale": "Ne laisse jamais personne te dire qui tu es ou ce que tu peux devenir. C'est toi qui d\u00e9cides de ton destin.",
"frFemale": "Ne laisse jamais personne te dire qui tu es ou ce que tu peux devenir. C'est toi qui d\u00e9cides de ton destin.",
"deMale": "Lass dir von niemandem sagen, wer du bist und was du sein kannst. Wir schmieden unser eigenes Schicksal.",
"deFemale": "Lass dir von niemandem sagen, wer du bist und was du sein kannst. Wir schmieden unser eigenes Schicksal."
},
"65EcjeD_270": {
"enMale": "Good for you. People like us don't sit around cooking for ungrateful little womp rats. You're a natural-born hunter.",
"frMale": "Tant mieux pour toi. Les gens comme nous ne passent pas leurs journ\u00e9es \u00e0 cuisiner pour de sales petits rats-womps sans aucun respect. Tu es n\u00e9e pour chasser.",
"frFemale": "Tant mieux pour toi. Les gens comme nous ne passent pas leurs journ\u00e9es \u00e0 cuisiner pour de sales petits rats-womps sans aucun respect. Tu es n\u00e9e pour chasser.",
"deMale": "Gut gemacht. Leute wie wir sitzen nicht herum und kochen Essen f\u00fcr undankbare kleine Wumpratten. Du bist eine geborene J\u00e4gerin.",
"deFemale": "Gut gemacht. Leute wie wir sitzen nicht herum und kochen Essen f\u00fcr undankbare kleine Wumpratten. Du bist eine geborene J\u00e4gerin."
},
"65EcjeD_271": {
"enMale": "Embarked on a bit of intelligence-gathering? Good for you--knowledge is power. Did you find anything interesting?",
"frMale": "Tu es partie \u00e0 la recherche de connaissances\u00a0? Tu as bien fait... le savoir te donne l'avantage. Tu as appris quelque chose d'int\u00e9ressant\u00a0?",
"frFemale": "Tu es partie \u00e0 la recherche de connaissances\u00a0? Tu as bien fait... le savoir te donne l'avantage. Tu as appris quelque chose d'int\u00e9ressant\u00a0?",
"deMale": "Eine kleine Erkundungstour? Das ist gut - Wissen ist Macht. Hast du etwas Interessantes gefunden?",
"deFemale": "Eine kleine Erkundungstour? Das ist gut - Wissen ist Macht. Hast du etwas Interessantes gefunden?"
},
"65EcjeD_272": {
"enMale": "I assumed underneath all that fur, you were a man. Are you actually female?",
"frMale": "Avec toute cette fourrure, j'aurais pu te prendre pour un gars. Tu es s\u00fbre que tu es une femme\u00a0?",
"frFemale": "Avec toute cette fourrure, j'aurais pu te prendre pour un gars. Tu es s\u00fbre que tu es une femme\u00a0?",
"deMale": "Ich dachte unter all dem Fell w\u00e4rst du ein Kerl. Bist du wirklich weiblich?",
"deFemale": "Ich dachte unter all dem Fell w\u00e4rst du ein Kerl. Bist du wirklich weiblich?"
},
"65EcjeD_273": {
"enMale": "I'm sure someone finds your life story fascinating. You should go find that person.",
"frMale": "Je suis s\u00fbr qu'il y en a qui trouvent ta vie fascinante. Tu devrais aller voir ce genre de personnes.",
"frFemale": "Je suis s\u00fbre qu'il y en a qui trouvent ta vie fascinante. Tu devrais aller voir ce genre de personnes.",
"deMale": "Ich bin sicher, irgendjemand interessiert sich f\u00fcr deine Lebensgeschichte. Du solltest diese Person mal suchen.",
"deFemale": "Ich bin sicher, irgendjemand interessiert sich f\u00fcr deine Lebensgeschichte. Du solltest diese Person mal suchen."
},
"65EcjeD_289": {
"enMale": "You took on a whole enemy tribe alone... and won? How did this happen?",
"frMale": "Tu t'es mesur\u00e9e \u00e0 toute une tribu... et c'est toi qui as gagn\u00e9\u00a0? Comment tu as fait \u00e7a\u00a0?",
"frFemale": "Tu t'es mesur\u00e9e \u00e0 toute une tribu... et c'est toi qui as gagn\u00e9\u00a0? Comment tu as fait \u00e7a\u00a0?",
"deMale": "Du hast es ganz alleine mit einem feindlichen Stamm aufgenommen ... und gewonnen? Was ist da passiert?",
"deFemale": "Du hast es ganz alleine mit einem feindlichen Stamm aufgenommen ... und gewonnen? Was ist da passiert?"
},
"65EcjeD_296": {
"enMale": "What's a Dulok?",
"frMale": "C'est quoi un Dulok\u00a0?",
"frFemale": "C'est quoi un Dulok\u00a0?",
"deMale": "Was ist ein Dulok?",
"deFemale": "Was ist ein Dulok?"
},
"65EcjeD_298": {
"enMale": "Dulok ears, hmm? That's one trophy I'd like to see.",
"frMale": "Des oreilles de Dulok, hein\u00a0? \u00c7a, c'est un troph\u00e9e que j'aimerais bien voir.",
"frFemale": "Des oreilles de Dulok, hein\u00a0? \u00c7a, c'est un troph\u00e9e que j'aimerais bien voir.",
"deMale": "Dulok-Ohren, hmm? Klingt wie eine Troph\u00e4e, die ich sehen m\u00f6chte.",
"deFemale": "Dulok-Ohren, hmm? Klingt wie eine Troph\u00e4e, die ich sehen m\u00f6chte."
},
"65EcjeD_308": {
"enMale": "I will hunt down every Jedi in the galaxy until I've choked the life from the last pitiful member of their order.",
"frMale": "Je vais chasser tous les Jedi de la galaxie, jusqu'\u00e0 r\u00e9duire en cendre le dernier repr\u00e9sentant de leur ordre pitoyable.",
"frFemale": "Je vais chasser tous les Jedi de la galaxie, jusqu'\u00e0 r\u00e9duire en cendre le dernier repr\u00e9sentant de leur ordre pitoyable.",
"deMale": "Ich werde jeden Jedi in der Galaxis jagen und erst dann ruhen, wenn das letzte Mitglied ihres Ordens tot zu meinen F\u00fc\u00dfen liegt.",
"deFemale": "Ich werde jeden Jedi in der Galaxis jagen und erst dann ruhen, wenn das letzte Mitglied ihres Ordens tot zu meinen F\u00fc\u00dfen liegt."
},
"65EcjeD_309": {
"enMale": "I'll be remembered as the greatest Emperor ever to rule the Sith. That'll do nicely, don't you agree?",
"frMale": "On se souviendra de moi comme du plus grand Empereur \u00e0 avoir gouvern\u00e9 les Sith. Tu en penses quoi, c'est pas mal\u00a0?",
"frFemale": "On se souviendra de moi comme du plus grand Empereur \u00e0 avoir gouvern\u00e9 les Sith. Tu en penses quoi, c'est pas mal\u00a0?",
"deMale": "Man wird sich an mich als den gr\u00f6\u00dften Imperator erinnern, der je \u00fcber die Sith geherrscht hat. Sind das genug Spuren?",
"deFemale": "Man wird sich an mich als den gr\u00f6\u00dften Imperator erinnern, der je \u00fcber die Sith geherrscht hat. Sind das genug Spuren?"
},
"65EcjeD_310": {
"enMale": "If I do my job right, no other hunter will rack up as many bounties as me. That's legacy enough.",
"frMale": "Si je fais bien mon boulot, jamais un chasseur n'empochera un aussi gros pactole que moi. Il y a de quoi cr\u00e9er le mythe, non\u00a0?",
"frFemale": "Si je fais bien mon boulot, jamais un chasseur n'empochera un aussi gros pactole que moi. Il y a de quoi cr\u00e9er le mythe, non\u00a0?",
"deMale": "Wenn ich meine Arbeit richtig tue, wird kein anderer J\u00e4ger jemals so viele Kopfgelder einstreichen wie ich. Das sollte reichen.",
"deFemale": "Wenn ich meine Arbeit richtig tue, wird kein anderer J\u00e4ger jemals so viele Kopfgelder einstreichen wie ich. Das sollte reichen."
},
"65EcjeD_311": {
"enMale": "It's in the nature of my work to cover my tracks. I'll leave a mark--but it shall be anonymous.",
"frMale": "C'est dans ma nature de couvrir mes traces. Je laisserai un souvenir... mais de fa\u00e7on anonyme.",
"frFemale": "C'est dans ma nature de couvrir mes traces. Je laisserai un souvenir... mais de fa\u00e7on anonyme.",
"deMale": "Meine Arbeit verlangt, dass ich meine Spuren verwische. Ich werde welche hinterlassen, aber ich muss anonym bleiben.",
"deFemale": "Meine Arbeit verlangt, dass ich meine Spuren verwische. Ich werde welche hinterlassen, aber ich muss anonym bleiben."
},
"65EcjeD_312": {
"enMale": "The best way to make sure no one forgets you is to stay alive. If there's any way to cheat death, I'll find it.",
"frMale": "La meilleure fa\u00e7on de s'assurer que personne ne t'oublie, c'est de rester en vie. Et s'il y a une fa\u00e7on d'\u00e9chapper \u00e0 la mort, alors je la trouverai.",
"frFemale": "La meilleure fa\u00e7on de s'assurer que personne ne t'oublie, c'est de rester en vie. Et s'il y a une fa\u00e7on d'\u00e9chapper \u00e0 la mort, alors je la trouverai.",
"deMale": "Am besten wird man nicht vergessen, indem man am Leben bleibt. Wenn es eine M\u00f6glichkeit gibt, den Tod zu betr\u00fcgen, werde ich sie finden.",
"deFemale": "Am besten wird man nicht vergessen, indem man am Leben bleibt. Wenn es eine M\u00f6glichkeit gibt, den Tod zu betr\u00fcgen, werde ich sie finden."
},
"65EcjeD_313": {
"enMale": "I don't need a monument. If I can leave the galaxy a better place for having been here, that's enough.",
"frMale": "J'ai pas besoin d'un monument. Si apr\u00e8s mon passage, la galaxie est plus vivable, alors \u00e7a me suffit largement.",
"frFemale": "J'ai pas besoin d'un monument. Si apr\u00e8s mon passage, la galaxie est plus vivable, alors \u00e7a me suffit largement.",
"deMale": "Ich brauche kein Monument. Wenn ich wei\u00df, dass ich aus der Galaxis einen besseren Ort gemacht habe, reicht das.",
"deFemale": "Ich brauche kein Monument. Wenn ich wei\u00df, dass ich aus der Galaxis einen besseren Ort gemacht habe, reicht das."
},
"65EcjeD_340": {
"enMale": "They didn't appreciate what makes you special, Treek--but I do. You've found your place in the galaxy.",
"frMale": "Ils n'aimaient pas ce qui te rend si particuli\u00e8re, Treek... Contrairement \u00e0 moi. Tu as trouv\u00e9 ta vraie place dans la galaxie.",
"frFemale": "Ils n'aimaient pas ce qui te rend si particuli\u00e8re, Treek... Contrairement \u00e0 moi. Tu as trouv\u00e9 ta vraie place dans la galaxie.",
"deMale": "Sie haben nicht zu sch\u00e4tzen gewusst, dass du anders bist, Treek, aber ich tue es. Du hast deinen Platz in der Galaxis gefunden.",
"deFemale": "Sie haben nicht zu sch\u00e4tzen gewusst, dass du anders bist, Treek, aber ich tue es. Du hast deinen Platz in der Galaxis gefunden."
},
"65EcjeD_341": {
"enMale": "When people are afraid, you're doing something right.",
"frMale": "Quand les gens ont peur, c'est que tu as fait ce qu'il fallait.",
"frFemale": "Quand les gens ont peur, c'est que tu as fait ce qu'il fallait.",
"deMale": "Wenn die Leute Angst haben, ist man auf dem richtigen Weg.",
"deFemale": "Wenn die Leute Angst haben, ist man auf dem richtigen Weg."
},
"65EcjeD_342": {
"enMale": "You're an outcast. Get used to it and stop whining.",
"frMale": "Personne veut de toi, il est temps que tu t'y fasses. Alors arr\u00eate de pleurnicher.",
"frFemale": "Personne veut de toi, il est temps que tu t'y fasses. Alors arr\u00eate de pleurnicher.",
"deMale": "Du wurdest ausgesto\u00dfen. Gew\u00f6hn dich daran und h\u00f6r auf zu jammern.",
"deFemale": "Du wurdest ausgesto\u00dfen. Gew\u00f6hn dich daran und h\u00f6r auf zu jammern."
},
"65EcjeD_356": {
"enMale": "I can always count on you to cheer me up. Maybe I should make you my morale officer?",
"frMale": "Toi, tu sais comment me mettre de bonne humeur. Je devrais peut-\u00eatre te nommer responsable du moral des troupes\u00a0?",
"frFemale": "Toi, tu sais comment me mettre de bonne humeur. Je devrais peut-\u00eatre te nommer responsable du moral des troupes\u00a0?",
"deMale": "Ich kann immer darauf z\u00e4hlen, dass du mich aufmunterst. Vielleicht sollte ich dich zu meinem Moraloffizier machen?",
"deFemale": "Ich kann immer darauf z\u00e4hlen, dass du mich aufmunterst. Vielleicht sollte ich dich zu meinem Moraloffizier machen?"
},
"65EcjeD_358": {
"enMale": "I'm glad you feel that way, because we're not running out of battles to fight any time soon.",
"frMale": "Je suis content que tu me dises \u00e7a, parce que c'est pas les batailles qui vont manquer.",
"frFemale": "Je suis contente que tu me dises \u00e7a, parce que c'est pas les batailles qui vont manquer.",
"deMale": "Sch\u00f6n, dass du so denkst, denn so schnell werden uns die Gegner nicht ausgehen.",
"deFemale": "Sch\u00f6n, dass du so denkst, denn so schnell werden uns die Gegner nicht ausgehen."
},
"65EcjeD_359": {
"enMale": "You know what they say about great legends... they all end with a heroic death. Are you prepared for that?",
"frMale": "Tu sais ce qu'on dit sur les grandes l\u00e9gendes... elles ont toujours une mort h\u00e9ro\u00efque. Et toi, tu serais pr\u00eate\u00a0?",
"frFemale": "Tu sais ce qu'on dit sur les grandes l\u00e9gendes... elles ont toujours une mort h\u00e9ro\u00efque. Et toi, tu serais pr\u00eate\u00a0?",
"deMale": "Wei\u00dft du, was alle gro\u00dfen Legenden gemeinsam haben? Sie sterben einen heldenhaften Tod. Bist du darauf vorbereitet?",
"deFemale": "Wei\u00dft du, was alle gro\u00dfen Legenden gemeinsam haben? Sie sterben einen heldenhaften Tod. Bist du darauf vorbereitet?"
},
"65EcjeD_380": {
"enMale": "I am a master of the Force, and everyone senses my power--even you on that distant world.",
"frMale": "Je ma\u00eetrise la Force et tout le monde ressent mon pouvoir... M\u00eame toi, sur ta plan\u00e8te \u00e9loign\u00e9e.",
"frFemale": "Je ma\u00eetrise la Force et tout le monde ressent mon pouvoir... M\u00eame toi, sur ta plan\u00e8te \u00e9loign\u00e9e.",
"deMale": "Ich bin ein Meister der Macht und jeder sp\u00fcrt meine St\u00e4rke. Selbst du auf dieser fernen Welt.",
"deFemale": "Ich bin eine Meisterin der Macht und jeder sp\u00fcrt meine St\u00e4rke. Selbst du auf dieser fernen Welt."
},
"65EcjeD_381": {
"enMale": "An eternal warrior surrounded by flames? That could be good or bad, depending on the context. Did you have any other dreams?",
"frMale": "Un guerrier \u00e9ternel entour\u00e9 de flammes\u00a0? En fonction du contexte, \u00e7a peut \u00eatre bon ou mauvais. Est-ce que tu as fait d'autres r\u00eaves\u00a0?",
"frFemale": "Un guerrier \u00e9ternel entour\u00e9 de flammes\u00a0? En fonction du contexte, \u00e7a peut \u00eatre bon ou mauvais. Est-ce que tu as fait d'autres r\u00eaves\u00a0?",
"deMale": "Ein ewiger, von Flammen umgebener Krieger? Das kann je nach Kontext gut oder schlecht sein. Hattest du noch andere Tr\u00e4ume?",
"deFemale": "Ein ewiger, von Flammen umgebener Krieger? Das kann je nach Kontext gut oder schlecht sein. Hattest du noch andere Tr\u00e4ume?"
},
"65EcjeD_382": {
"enMale": "It was only a dream. You probably ate some bad tree bark and had a nightmare.",
"frMale": "C'\u00e9tait rien qu'un r\u00eave. Tu as d\u00fb manger une \u00e9corce d'arbre toxique et faire un cauchemar.",
"frFemale": "C'\u00e9tait rien qu'un r\u00eave. Tu as d\u00fb manger une \u00e9corce d'arbre toxique et faire un cauchemar.",
"deMale": "Das hat nichts zu bedeuten. Du hast vermutlich schlechte Baumrinde gegessen und einen Albtraum gehabt.",
"deFemale": "Das hat nichts zu bedeuten. Du hast vermutlich schlechte Baumrinde gegessen und einen Albtraum gehabt."
},
"65EcjeD_412": {
"enMale": "Who am I to argue with your dreams? Let's just hope those flames were my enemies burning and not me.",
"frMale": "J'ai aucune raison de contredire tes r\u00eaves... Enfin, j'esp\u00e8re juste que c'\u00e9taient mes ennemis qui cramaient, et pas moi.",
"frFemale": "J'ai aucune raison de contredire tes r\u00eaves... Enfin, j'esp\u00e8re juste que c'\u00e9taient mes ennemis qui cramaient, et pas moi.",
"deMale": "Wer bin ich, dass ich deine Tr\u00e4ume anzweifle? Hoffen wir nur, dass darin meine Feinde gebrannt haben, und nicht ich.",
"deFemale": "Wer bin ich, dass ich deine Tr\u00e4ume anzweifle? Hoffen wir nur, dass darin meine Feinde gebrannt haben, und nicht ich."
},
"65EcjeD_413": {
"enMale": "Interesting. Remind me to have you tested for Force sensitivity--and psychosis, while we're at it. Nothing wrong with covering every possibility.",
"frMale": "Int\u00e9ressant. Fais-moi penser \u00e0 examiner ta sensibilit\u00e9 \u00e0 la Force... et ta sant\u00e9 mentale, tant qu'on y est. Il n'y a pas de mal \u00e0 examiner toutes les pistes possibles.",
"frFemale": "Int\u00e9ressant. Fais-moi penser \u00e0 examiner ta sensibilit\u00e9 \u00e0 la Force... et ta sant\u00e9 mentale, tant qu'on y est. Il n'y a pas de mal \u00e0 examiner toutes les pistes possibles.",
"deMale": "Interessant. Erinnere mich daran, dich auf Machtempf\u00e4nglichkeit zu \u00fcberpr\u00fcfen - und auf eventuelle Psychosen, wenn wir schon dabei sind. Kann nicht schaden.",
"deFemale": "Interessant. Erinnere mich daran, dich auf Machtempf\u00e4nglichkeit zu \u00fcberpr\u00fcfen - und auf eventuelle Psychosen, wenn wir schon dabei sind. Kann nicht schaden."
},
"65EcjeD_424": {
"enMale": "I didn't realize you ate your victims. How many intelligent species have you eaten?",
"frMale": "Je n'avais pas compris que tu mangeais tes victimes. Combien d'esp\u00e8ces intelligentes as-tu mang\u00e9es\u00a0?",
"frFemale": "Je n'avais pas compris que tu mangeais tes victimes. Combien d'esp\u00e8ces intelligentes as-tu mang\u00e9es\u00a0?",
"deMale": "Ich wusste gar nicht, dass du deine Opfer isst. Wie viele intelligente Spezies hast du denn schon verspeist?",
"deFemale": "Ich wusste gar nicht, dass du deine Opfer isst. Wie viele intelligente Spezies hast du denn schon verspeist?"
},
"65EcjeD_425": {
"enMale": "Even the Empire frowns on making a meal out of something that can form a complete sentence.",
"frMale": "M\u00eame l'Empire d\u00e9sapprouve le fait de manger une chose capable de former une phrase enti\u00e8re.",
"frFemale": "M\u00eame l'Empire d\u00e9sapprouve le fait de manger une chose capable de former une phrase enti\u00e8re.",
"deMale": "Selbst im Imperium sieht man es nicht gerne, wenn jemand eine Mahlzeit aus etwas bereitet, das in ganzen S\u00e4tzen spricht.",
"deFemale": "Selbst im Imperium sieht man es nicht gerne, wenn jemand eine Mahlzeit aus etwas bereitet, das in ganzen S\u00e4tzen spricht."
},
"65EcjeD_426": {
"enMale": "If you're that eager, we can always go hunting for a Nautolan. The Republic is full of them.",
"frMale": "Si tu en as tellement envie, on peut toujours aller chasser un Nautolan. La R\u00e9publique en est remplie.",
"frFemale": "Si tu en as tellement envie, on peut toujours aller chasser un Nautolan. La R\u00e9publique en est remplie.",
"deMale": "Wenn du so darauf aus bist, k\u00f6nnen wir gerne einen Nautolaner jagen gehen. In der Republik wimmelt es von denen.",
"deFemale": "Wenn du so darauf aus bist, k\u00f6nnen wir gerne einen Nautolaner jagen gehen. In der Republik wimmelt es von denen."
},
"65EcjeD_436": {
"enMale": "You will not make a stew out of another intelligent being--especially not aboard my ship. Do you understand me?",
"frMale": "Tu ne feras pas de rago\u00fbt avec un individu intelligent, surtout pas \u00e0 bord de mon vaisseau. Me suis-je bien fait comprendre\u00a0?",
"frFemale": "Tu ne feras pas de rago\u00fbt avec un individu intelligent, surtout pas \u00e0 bord de mon vaisseau. Me suis-je bien fait comprendre\u00a0?",
"deMale": "Du machst keinen Eintopf aus intelligenten Wesen und schon gar nicht auf meinem Schiff. Haben wir uns verstanden?",
"deFemale": "Du machst keinen Eintopf aus intelligenten Wesen und schon gar nicht auf meinem Schiff. Haben wir uns verstanden?"
},
"65EcjeD_437": {
"enMale": "Your barks and growls don't translate sarcasm very well. If this is a prank, you'd better say so.",
"frMale": "Tes grognements et tes aboiements ne traduisent pas tr\u00e8s bien le sarcasme. Si c'est une farce, tu ferais mieux de le dire.",
"frFemale": "Tes grognements et tes aboiements ne traduisent pas tr\u00e8s bien le sarcasme. Si c'est une farce, tu ferais mieux de le dire.",
"deMale": "Dein Bellen und Knurren eignet sich nicht f\u00fcr Sarkasmus. Wenn das ein Witz sein soll, sagst du es besser.",
"deFemale": "Dein Bellen und Knurren eignet sich nicht f\u00fcr Sarkasmus. Wenn das ein Witz sein soll, sagst du es besser."
},
"65EcjeD_438": {
"enMale": "I highly recommend proper seasoning. Some meats can be a bit gamey.",
"frMale": "Je ne saurais que trop recommander un bon assaisonnement. Certaines viandes sont parfois faisand\u00e9es.",
"frFemale": "Je ne saurais que trop recommander un bon assaisonnement. Certaines viandes sont parfois faisand\u00e9es.",
"deMale": "Der sollte aber gut gew\u00fcrzt sein. Solches Fleisch kann manchmal etwas streng schmecken.",
"deFemale": "Der sollte aber gut gew\u00fcrzt sein. Solches Fleisch kann manchmal etwas streng schmecken."
},
"65EcjeD_448": {
"enMale": "I only feed on what I take from my enemies--and I am always hungry for more.",
"frMale": "Je ne me nourris que de ce que je prends \u00e0 mes ennemis... Et j'en veux toujours plus.",
"frFemale": "Je ne me nourris que de ce que je prends \u00e0 mes ennemis... Et j'en veux toujours plus.",
"deMale": "Ich esse nur das, was ich meinen Feinden nehme. Und mein Hunger wird nie gestillt.",
"deFemale": "Ich esse nur das, was ich meinen Feinden nehme. Und mein Hunger wird nie gestillt."
},
"65EcjeD_449": {
"enMale": "A steady diet of my enemies' tears are quite sufficient to keep me satisfied.",
"frMale": "Un repas r\u00e9gulier \u00e0 base des larmes de mes ennemis suffit \u00e0 me satisfaire.",
"frFemale": "Un repas r\u00e9gulier \u00e0 base des larmes de mes ennemis suffit \u00e0 me satisfaire.",
"deMale": "Die nie enden wollenden Tr\u00e4nen meiner Feinde gen\u00fcgen, um mich zufrieden zu stellen.",
"deFemale": "Die nie enden wollenden Tr\u00e4nen meiner Feinde gen\u00fcgen, um mich zufrieden zu stellen."
},
"65EcjeD_450": {
"enMale": "When you wear this much armor, you need lots of muscle to keep moving. I get protein however I can.",
"frMale": "Quand on porte une armure comme la mienne, on a besoin de beaucoup de muscles pour avancer. Je prends les prot\u00e9ines o\u00f9 je les trouve.",
"frFemale": "Quand on porte une armure comme la mienne, on a besoin de beaucoup de muscles pour avancer. Je prends les prot\u00e9ines o\u00f9 je les trouve.",
"deMale": "Wenn man so viel R\u00fcstung tr\u00e4gt, braucht man starke Muskeln, um beweglich zu sein. Ich versuche es mit m\u00f6glichst viel Eiwei\u00df.",
"deFemale": "Wenn man so viel R\u00fcstung tr\u00e4gt, braucht man starke Muskeln, um beweglich zu sein. Ich versuche es mit m\u00f6glichst viel Eiwei\u00df."
},
"65EcjeD_451": {
"enMale": "In my line of work, one cannot afford to be too picky. I was trained to be omnivorous to ensure my survival.",
"frMale": "Dans mon m\u00e9tier, on ne peut pas se permettre d'\u00eatre difficile. J'ai appris \u00e0 manger de tout afin d'assurer ma survie.",
"frFemale": "Dans mon m\u00e9tier, on ne peut pas se permettre d'\u00eatre difficile. J'ai appris \u00e0 manger de tout afin d'assurer ma survie.",
"deMale": "Bei meinem Beruf darf man nicht zu w\u00e4hlerisch sein. Ich wurde ausgebildet, alles zu essen, um mein \u00dcberleben zu sichern.",
"deFemale": "Bei meinem Beruf darf man nicht zu w\u00e4hlerisch sein. Ich wurde ausgebildet, alles zu essen, um mein \u00dcberleben zu sichern."
},
"65EcjeD_452": {
"enMale": "I eat food that was grown in light, water and soil--not slaughtered beasts.",
"frMale": "Je mange des aliments qui poussent \u00e0 la lumi\u00e8re, dans l'eau et dans la terre, pas des cr\u00e9atures qu'on a massacr\u00e9es.",
"frFemale": "Je mange des aliments qui poussent \u00e0 la lumi\u00e8re, dans l'eau et dans la terre, pas des cr\u00e9atures qu'on a massacr\u00e9es.",
"deMale": "Ich esse alles, was durch Licht, Wasser und Boden gewachsen ist. Aber keine get\u00f6teten Tiere.",
"deFemale": "Ich esse alles, was durch Licht, Wasser und Boden gewachsen ist. Aber keine get\u00f6teten Tiere."
},
"65EcjeD_453": {
"enMale": "It doesn't matter. After this conversation, I have no plans to eat anything that was prepared by you.",
"frMale": "\u00c7a n'a pas d'importance. Apr\u00e8s cette conversation, je n'ai pas l'intention de manger quoi que ce soit que tu auras cuisin\u00e9.",
"frFemale": "\u00c7a n'a pas d'importance. Apr\u00e8s cette conversation, je n'ai pas l'intention de manger quoi que ce soit que tu auras cuisin\u00e9.",
"deMale": "Das spielt keine Rolle. Nach diesem Gespr\u00e4ch habe ich nicht vor, irgendwas zu essen, das du zubereitet hast.",
"deFemale": "Das spielt keine Rolle. Nach diesem Gespr\u00e4ch habe ich nicht vor, irgendwas zu essen, das du zubereitet hast."
},
"65EcjeD_485": {
"enMale": "You would be a good apprentice. I would teach you to focus your rage into a weapon, and burn away your compassion for others.",
"frMale": "Tu seras une bonne apprentie. Je t'apprendrai \u00e0 canaliser ta rage pour en faire une arme et \u00e0 consumer ta compassion pour les autres.",
"frFemale": "Tu seras une bonne apprentie. Je t'apprendrai \u00e0 canaliser ta rage pour en faire une arme et \u00e0 consumer ta compassion pour les autres.",
"deMale": "Du w\u00e4rst eine gute Sch\u00fclerin. Ich w\u00fcrde dich lehren, deine Wut zu einer Waffe zu schmieden, und dein Mitgef\u00fchl f\u00fcr andere ausmerzen.",
"deFemale": "Du w\u00e4rst eine gute Sch\u00fclerin. Ich w\u00fcrde dich lehren, deine Wut zu einer Waffe zu schmieden, und dein Mitgef\u00fchl f\u00fcr andere ausmerzen."
},
"65EcjeD_486": {
"enMale": "You, wielding the Force? The expressions of terrified incredulity alone would be worth it.",
"frMale": "Toi, manier la Force\u00a0? Rien que pour l'expression d'incr\u00e9dulit\u00e9 terrifi\u00e9e, \u00e7a vaudrait le d\u00e9tour\u00a0!",
"frFemale": "Toi, manier la Force\u00a0? Rien que pour l'expression d'incr\u00e9dulit\u00e9 terrifi\u00e9e, \u00e7a vaudrait le d\u00e9tour\u00a0!",
"deMale": "Du, mit der Macht? Die ungl\u00e4ubig und angstvoll verzerrten Gesichter allein w\u00e4ren das schon wert.",
"deFemale": "Du, mit der Macht? Die ungl\u00e4ubig und angstvoll verzerrten Gesichter allein w\u00e4ren das schon wert."
},
"65EcjeD_489": {
"enMale": "You don't need a bag of tricks. I'm pretty sure the Empire already has you registered as a living superweapon.",
"frMale": "Tu n'as pas besoin de sac \u00e0 malice. Je suis s\u00fbr que l'Empire t'as d\u00e9j\u00e0 class\u00e9e comme une superarme vivante.",
"frFemale": "Tu n'as pas besoin de sac \u00e0 malice. Je suis s\u00fbre que l'Empire t'as d\u00e9j\u00e0 class\u00e9e comme une superarme vivante.",
"deMale": "Du brauchst keine Tricks. Ich bin ziemlich sicher, dass das Imperium dich bereits als lebende Superwaffe erkannt hat.",
"deFemale": "Du brauchst keine Tricks. Ich bin ziemlich sicher, dass das Imperium dich bereits als lebende Superwaffe erkannt hat."
},
"65EcjeD_491": {
"enMale": "People like me can do their jobs because people like you attract all the attention. I wouldn't have it any other way.",
"frMale": "Les gens comme moi peuvent faire leur travail parce que des gens comme toi attirent toute l'attention. Je ne voudrais pas qu'il en soit autrement.",
"frFemale": "Les gens comme moi peuvent faire leur travail parce que des gens comme toi attirent toute l'attention. Je ne voudrais pas qu'il en soit autrement.",
"deMale": "Leute wie ich k\u00f6nnen ihre Arbeit machen, weil Leute wie du die ganze Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Und das ist genau richtig so.",
"deFemale": "Leute wie ich k\u00f6nnen ihre Arbeit machen, weil Leute wie du die ganze Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Und das ist genau richtig so."
},
"65EcjeD_493": {
"enMale": "Don't try to be more than what you are. When I have complaints with your efforts, you'll know.",
"frMale": "N'essaye pas d'en faire trop. Quand j'aurai \u00e0 me plaindre de tes efforts, tu le sauras.",
"frFemale": "N'essaye pas d'en faire trop. Quand j'aurai \u00e0 me plaindre de tes efforts, tu le sauras.",
"deMale": "Versuche nicht, mehr zu sein, als du bist. Wenn ich unzufrieden mit dir bin, erf\u00e4hrst du das schon.",
"deFemale": "Versuche nicht, mehr zu sein, als du bist. Wenn ich unzufrieden mit dir bin, erf\u00e4hrst du das schon."
},
"65EcjeD_494": {
"enMale": "No matter how good you get, I will always be better. Never forget that.",
"frMale": "Peu importe que tu sois dou\u00e9e, je ferai toujours mieux. Ne l'oublie jamais\u00a0!",
"frFemale": "Peu importe que tu sois dou\u00e9e, je ferai toujours mieux. Ne l'oublie jamais\u00a0!",
"deMale": "Egal, wie gut du wirst, ich werde immer besser sein. Vergiss das niemals.",
"deFemale": "Egal, wie gut du wirst, ich werde immer besser sein. Vergiss das niemals."
},
"65EcjeD_514": {
"enMale": "There's not much work for hunters in peacetime. What am I supposed to do, chase down idiot smugglers all day long? Pass.",
"frMale": "Il n'y a pas beaucoup de travail pour les chasseurs en temps de paix. Que dois-je faire\u00a0? Traquer des imb\u00e9ciles de contrebandiers \u00e0 longueur de journ\u00e9e\u00a0? Je passe.",
"frFemale": "Il n'y a pas beaucoup de travail pour les chasseurs en temps de paix. Que dois-je faire\u00a0? Traquer des imb\u00e9ciles de contrebandiers \u00e0 longueur de journ\u00e9e\u00a0? Je passe.",
"deMale": "In Friedenszeiten gibt es nicht viel Arbeit f\u00fcr J\u00e4ger. Soll ich dann den ganzen Tag irgendwelche erb\u00e4rmlichen Schmuggler jagen? Nein, danke.",
"deFemale": "In Friedenszeiten gibt es nicht viel Arbeit f\u00fcr J\u00e4ger. Soll ich dann den ganzen Tag irgendwelche erb\u00e4rmlichen Schmuggler jagen? Nein, danke."
},
"65EcjeD_517": {
"enMale": "The Sith will only accept the Republic's unconditional surrender. They still owe us a few millennia of slavery for what they did to us.",
"frMale": "Les Sith accepteront uniquement la reddition sans condition de la R\u00e9publique. Ils nous doivent encore quelques mill\u00e9naires d'esclavage pour ce qu'ils nous ont fait.",
"frFemale": "Les Sith accepteront uniquement la reddition sans condition de la R\u00e9publique. Ils nous doivent encore quelques mill\u00e9naires d'esclavage pour ce qu'ils nous ont fait.",
"deMale": "Die Sith werden nur die bedingungslose Kapitulation der Republik akzeptieren. Nach allem, was sie uns angetan haben, schulden sie uns noch ein paar Jahrtausende in Sklaverei.",
"deFemale": "Die Sith werden nur die bedingungslose Kapitulation der Republik akzeptieren. Nach allem, was sie uns angetan haben, schulden sie uns noch ein paar Jahrtausende in Sklaverei."
},
"65EcjeD_518": {
"enMale": "The Republic is led by Jedi fools who will never submit to Sith authority. They'll fight to the death, and we'll be forced to give it to them.",
"frMale": "La R\u00e9publique est emmen\u00e9e par des Jedi fous qui ne se soumettront jamais \u00e0 l'autorit\u00e9 Sith. Ils se battront jusqu'\u00e0 la mort et nous serons oblig\u00e9s de la leur offrir.",
"frFemale": "La R\u00e9publique est emmen\u00e9e par des Jedi fous qui ne se soumettront jamais \u00e0 l'autorit\u00e9 Sith. Ils se battront jusqu'\u00e0 la mort et nous serons oblig\u00e9s de la leur offrir.",
"deMale": "Die Republik wird von Jedi-Narren angef\u00fchrt, die sich den Sith niemals unterwerfen werden. Sie k\u00e4mpfen bis zum Tod und wir sind gezwungen, ihnen ihren Wunsch zu erf\u00fcllen.",
"deFemale": "Die Republik wird von Jedi-Narren angef\u00fchrt, die sich den Sith niemals unterwerfen werden. Sie k\u00e4mpfen bis zum Tod und wir sind gezwungen, ihnen ihren Wunsch zu erf\u00fcllen."
},
"65EcjeD_519": {
"enMale": "This isn't about forcing a surrender, or peaceful coexistence. My people will not stop until every system in the Republic flies an Imperial banner.",
"frMale": "Il ne s'agit pas de les forcer \u00e0 se rendre, ni de coexister pacifiquement. Mon peuple ne s'arr\u00eatera que lorsque chaque syst\u00e8me de la R\u00e9publique arborera une banni\u00e8re imp\u00e9riale.",
"frFemale": "Il ne s'agit pas de les forcer \u00e0 se rendre, ni de coexister pacifiquement. Mon peuple ne s'arr\u00eatera que lorsque chaque syst\u00e8me de la R\u00e9publique arborera une banni\u00e8re imp\u00e9riale.",
"deMale": "Es geht weder darum, eine Kapitulation zu erzwingen noch um ein friedliches Zusammenleben. Wir werden erst aufh\u00f6ren, bis in jedem System der Republik ein imperiales Banner weht.",
"deFemale": "Es geht weder darum, eine Kapitulation zu erzwingen noch um ein friedliches Zusammenleben. Wir werden erst aufh\u00f6ren, bis in jedem System der Republik ein imperiales Banner weht."
},
"65EcjeD_520": {
"enMale": "Never say never. The Empire signed a treaty with the Republic before. It could happen again.",
"frMale": "Il ne faut jamais dire jamais. L'Empire a d\u00e9j\u00e0 sign\u00e9 un trait\u00e9 avec la R\u00e9publique. \u00c7a pourrait se reproduire.",
"frFemale": "Il ne faut jamais dire jamais. L'Empire a d\u00e9j\u00e0 sign\u00e9 un trait\u00e9 avec la R\u00e9publique. \u00c7a pourrait se reproduire.",
"deMale": "Wer wei\u00df das schon genau. Das Imperium hat schon einmal einen Vertrag mit der Republik abgeschlossen. Das k\u00f6nnte wieder geschehen.",
"deFemale": "Wer wei\u00df das schon genau. Das Imperium hat schon einmal einen Vertrag mit der Republik abgeschlossen. Das k\u00f6nnte wieder geschehen."
},
"65EcjeD_521": {
"enMale": "Mercy? Peace? I knew you were a primitive little savage, but I thought you might have learned something by now. Never ask that again.",
"frMale": "Piti\u00e9\u00a0? Paix\u00a0? Je savais que tu \u00e9tais une petite sauvage primitive, mais je pensais que tu aurais au moins appris quelque chose. Ne pose plus jamais cette question\u00a0!",
"frFemale": "Piti\u00e9\u00a0? Paix\u00a0? Je savais que tu \u00e9tais une petite sauvage primitive, mais je pensais que tu aurais au moins appris quelque chose. Ne pose plus jamais cette question\u00a0!",
"deMale": "Gnade? Frieden? Ich wusste, dass du eine primitive kleine Wilde bist, aber etwas solltest du doch schon gelernt haben. Frag das nicht noch einmal.",
"deFemale": "Gnade? Frieden? Ich wusste, dass du eine primitive kleine Wilde bist, aber etwas solltest du doch schon gelernt haben. Frag das nicht noch einmal."
},
"65EcjeD_544": {
"enMale": "You have served me well, and will continue to do so until our time together ends. That is all I can ask of you.",
"frMale": "Tu as \u00e9t\u00e9 un fid\u00e8le serviteur et tu continueras \u00e0 l'\u00eatre jusqu'\u00e0 ce que vienne l'heure de notre s\u00e9paration. C'est tout ce que je te demande.",
"frFemale": "Tu as \u00e9t\u00e9 un fid\u00e8le serviteur et tu continueras \u00e0 l'\u00eatre jusqu'\u00e0 ce que vienne l'heure de notre s\u00e9paration. C'est tout ce que je te demande.",
"deMale": "Du hast mir gut gedient und wirst es weiter tun, bis unsere gemeinsame Zeit vor\u00fcber ist. Mehr kann ich nicht von dir verlangen.",
"deFemale": "Du hast mir gut gedient und wirst es weiter tun, bis unsere gemeinsame Zeit vor\u00fcber ist. Mehr kann ich nicht von dir verlangen."
},
"65EcjeD_545": {
"enMale": "What will I do when you're gone, Treek? You're one of my only allies I can truly trust.",
"frMale": "Que ferai-je quand tu ne seras plus l\u00e0, Treek\u00a0? Tu es un des seuls alli\u00e9s en qui je peux vraiment avoir confiance.",
"frFemale": "Que ferai-je quand tu ne seras plus l\u00e0, Treek\u00a0? Tu es un des seuls alli\u00e9s en qui je peux vraiment avoir confiance.",
"deMale": "Was soll ich tun, wenn du tot bist, Treek? Du bist eine der wenigen Verb\u00fcndeten, auf die ich mich wirklich verlassen kann.",
"deFemale": "Was soll ich tun, wenn du tot bist, Treek? Du bist eine der wenigen Verb\u00fcndeten, auf die ich mich wirklich verlassen kann."
},
"65EcjeD_546": {
"enMale": "None of us knows how long we've got. That's what makes life interesting--and well worth fighting for. Have fun while it lasts, Treek.",
"frMale": "On ne sait jamais le temps qu'il nous reste. C'est pour \u00e7a que la vie est int\u00e9ressante et m\u00e9rite qu'on se batte pour elle. Amuse-toi pendant qu'il est encore temps, Treek.",
"frFemale": "On ne sait jamais le temps qu'il nous reste. C'est pour \u00e7a que la vie est int\u00e9ressante et m\u00e9rite qu'on se batte pour elle. Amuse-toi pendant qu'il est encore temps, Treek.",
"deMale": "Niemand von uns wei\u00df, wie lange wir haben. Das macht das Leben so interessant ... und wert, daf\u00fcr zu k\u00e4mpfen. Hab Spa\u00df, so lange es dauert, Treek.",
"deFemale": "Niemand von uns wei\u00df, wie lange wir haben. Das macht das Leben so interessant ... und wert, daf\u00fcr zu k\u00e4mpfen. Hab Spa\u00df, so lange es dauert, Treek."
},
"65EcjeD_547": {
"enMale": "You may be the most earnest and open-hearted operative in my employ. Your commitment and honesty will be irreplaceable.",
"frMale": "Tu es sans doute l'agent le plus sinc\u00e8re et le plus enthousiaste \u00e0 mon service. Ton engagement et ton honn\u00eatet\u00e9 seront irrempla\u00e7ables.",
"frFemale": "Tu es sans doute l'agent le plus sinc\u00e8re et le plus enthousiaste \u00e0 mon service. Ton engagement et ton honn\u00eatet\u00e9 seront irrempla\u00e7ables.",
"deMale": "Du bist vielleicht meine ehrlichste und offenherzigste Mitarbeiterin. Deine Hingabe und Aufrichtigkeit werden niemals ersetzt werden k\u00f6nnen.",
"deFemale": "Du bist vielleicht meine ehrlichste und offenherzigste Mitarbeiterin. Deine Hingabe und Aufrichtigkeit werden niemals ersetzt werden k\u00f6nnen."
},
"65EcjeD_548": {
"enMale": "How many years do members of your species usually live?",
"frMale": "En g\u00e9n\u00e9ral, quelle est l'esp\u00e9rance de vie de ton esp\u00e8ce\u00a0?",
"frFemale": "En g\u00e9n\u00e9ral, quelle est l'esp\u00e9rance de vie de ton esp\u00e8ce\u00a0?",
"deMale": "Wie viele Jahre leben Mitglieder deiner Spezies denn gew\u00f6hnlich?",
"deFemale": "Wie viele Jahre leben Mitglieder deiner Spezies denn gew\u00f6hnlich?"
},
"65EcjeD_549": {
"enMale": "Nobody expects their pets to outlive them. I'll make arrangements to replace you when the time comes.",
"frMale": "Personne ne s'attend \u00e0 ce que son animal de compagnie lui survive. Je m'arrangerai pour te remplacer le moment venu.",
"frFemale": "Personne ne s'attend \u00e0 ce que son animal de compagnie lui survive. Je m'arrangerai pour te remplacer le moment venu.",
"deMale": "Niemand erwartet, dass seine Haustiere einen \u00fcberleben. Ich treffe Vorkehrungen, dich zu ersetzen, wenn es so weit ist.",
"deFemale": "Niemand erwartet, dass seine Haustiere einen \u00fcberleben. Ich treffe Vorkehrungen, dich zu ersetzen, wenn es so weit ist."
},
"65EcjeD_563": {
"enMale": "Teach me how to recite your tale, and I'll teach it to others. No one will forget you, I promise.",
"frMale": "Apprends-moi \u00e0 raconter ton histoire et je l'enseignerai aux autres. Personne ne t'oubliera, je te le promets.",
"frFemale": "Apprends-moi \u00e0 raconter ton histoire et je l'enseignerai aux autres. Personne ne t'oubliera, je te le promets.",
"deMale": "Lehre mich, wie ich deine Geschichte erz\u00e4hlen kann, dann lehre ich es andere. Niemand wird dich vergessen, das verspreche ich.",
"deFemale": "Lehre mich, wie ich deine Geschichte erz\u00e4hlen kann, dann lehre ich es andere. Niemand wird dich vergessen, das verspreche ich."
},
"65EcjeD_564": {
"enMale": "We can keep your name alive forever. Everything you've ever done can be stored on the HoloNet as data. I'll show you.",
"frMale": "On peut faire vivre ton nom \u00e0 jamais. Il suffit d'enregistrer tout ce que tu as fait dans l'HoloNet. Je te montrerai.",
"frFemale": "On peut faire vivre ton nom \u00e0 jamais. Il suffit d'enregistrer tout ce que tu as fait dans l'HoloNet. Je te montrerai.",
"deMale": "Wir k\u00f6nnen deinen Namen f\u00fcr immer am Leben halten. Alles, was du je getan hast, kann im HoloNetz als Daten gespeichert werden. Ich zeige es dir.",
"deFemale": "Wir k\u00f6nnen deinen Namen f\u00fcr immer am Leben halten. Alles, was du je getan hast, kann im HoloNetz als Daten gespeichert werden. Ich zeige es dir."
},
"65EcjeD_565": {
"enMale": "Nothing lasts forever, and everything dies--even our names. There's no point resisting it.",
"frMale": "Rien ne dure \u00e9ternellement. Tout finit par dispara\u00eetre, m\u00eame nos noms. Inutile de r\u00e9sister.",
"frFemale": "Rien ne dure \u00e9ternellement. Tout finit par dispara\u00eetre, m\u00eame nos noms. Inutile de r\u00e9sister.",
"deMale": "Nichts h\u00e4lt ewig, und alles muss sterben ... selbst unsere Namen. Es hat keinen Zweck, sich dagegen zu wehren.",
"deFemale": "Nichts h\u00e4lt ewig, und alles muss sterben ... selbst unsere Namen. Es hat keinen Zweck, sich dagegen zu wehren."
}
},
"AffectionGainTable": {
"65EcjeD_207": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_208": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_209": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_224": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_225": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_226": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_237": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_239": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_243": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_254": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_255": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_256": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_268": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_269": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_270": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_271": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_272": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_273": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_289": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_296": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_298": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_308": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_309": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_310": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_311": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_312": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_313": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_340": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_341": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_342": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_356": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_358": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_359": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_380": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_381": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_382": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_412": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_413": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_424": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_425": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_426": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_436": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_437": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_438": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_448": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_449": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_450": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_451": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_452": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_453": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_485": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_486": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_489": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_491": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_493": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_494": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_514": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_517": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_518": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_519": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_520": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_521": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_544": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_545": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_546": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_547": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_548": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_549": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"65EcjeD_563": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_564": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"65EcjeD_565": [
{
"CompanionId": "HX7Ono6",
"AffectionGainType": 50
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [
"48E2lzC",
"XgfQJ36",
"GDdXWlE",
"jyJAlaN",
"mgXnD12",
"JgmTuw9"
],
"QuestsPreviousB62": [
"48E2lzC",
"XgfQJ36",
"GDdXWlE",
"jyJAlaN",
"mgXnD12",
"JgmTuw9"
],
"Id": "16141175572551019598",
"Base62Id": "JgmTuw9",
"Fqn": "qst.companion.imperial.treek.4_a_comrades_respect",
"B62References": {
"conversationStarts": [
"65EcjeD"
],
"conversationEnds": [
"65EcjeD"
]
},
"first_seen": "2.3.0",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "988700744",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"2.3.0",
"2.3.1",
"4.0.0",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"6.0.0",
"6.2.0"
],
"ClassesAllowed": [
"Sith Warrior",
"Imperial Agent",
"Sith Inquisitor",
"Bounty Hunter"
]
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb4188933180000cb0861bf
)
[Name] => A Comrade's Respect
[NameId] => 3286818212544600
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => A Comrade's Respect
[frMale] => Respect d'une camarade
[frFemale] => Respect d'une camarade
[deMale] => Kameradschaftlicher Respekt
[deFemale] => Kameradschaftlicher Respekt
)
[Icon] => codex_texture_treek
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 1
[XpLevel] => 55
[Difficulty] => qstDifficultyEasy
[CanAbandon] => 1
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] =>
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 2466269005611288
[LocalizedCategory] => Array
(
[enMale] => Companion
[frMale] => Partenaire
[frFemale] => Partenaire
[deMale] => Gefährte
[deFemale] => Gefährte
)
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
)
[Rewards] => Array
(
)
[ReqPrivacy] => ShipOnly
[CreditRewardType] => 0
[CreditsRewarded] => 0
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 1999108936_2681317135
[BranchCount] => 1
[ClassesB62] => Array
(
[0] => oQzLTb9
[1] => wb1sOC1
[2] => ipVkeb2
[3] => 5ZtRBpE
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[HX7Ono6] => Array
(
[enMale] => Treek
[frMale] => Treek
[frFemale] => Treek
[deMale] => Treek
[deFemale] => Treek
)
)
[NodeText] => Array
(
[65EcjeD_207] => Array
(
[enMale] => You flew a starship by yourself? How did you even get ahold of one if your homeworld doesn't have any?
[frMale] => Tu as piloté un vaisseau toute seule ? Comment as-tu fait pour t'en procurer un s'il n'y en a pas sur ta planète ?
[frFemale] => Tu as piloté un vaisseau toute seule ? Comment as-tu fait pour t'en procurer un s'il n'y en a pas sur ta planète ?
[deMale] => Du hast selbst ein Raumschiff geflogen? Wie hast du denn auf deiner Heimatwelt eins bekommen, wenn es dort keine gibt?
[deFemale] => Du hast selbst ein Raumschiff geflogen? Wie hast du denn auf deiner Heimatwelt eins bekommen, wenn es dort keine gibt?
)
[65EcjeD_208] => Array
(
[enMale] => I don't know anything about your homeworld or its people. What are they like?
[frMale] => J'ignore tout de ta planète et de ton peuple. Dis-m'en plus !
[frFemale] => J'ignore tout de ta planète et de ton peuple. Dis-m'en plus !
[deMale] => Ich weiß nichts über deine Heimatwelt und seine Bewohner. Wie sind die Leute?
[deFemale] => Ich weiß nichts über deine Heimatwelt und seine Bewohner. Wie sind die Leute?
)
[65EcjeD_209] => Array
(
[enMale] => Fly a starship? You can barely dress yourself. How did you reach the control panel--by sitting on a box?
[frMale] => Piloter un vaisseau ? Tu peux à peine t'habiller ! Comment as-tu fait pour atteindre les commandes ? En t'asseyant sur une caisse ?
[frFemale] => Piloter un vaisseau ? Tu peux à peine t'habiller ! Comment as-tu fait pour atteindre les commandes ? En t'asseyant sur une caisse ?
[deMale] => Du hast ein Raumschiff geflogen? Du kannst dich ja nicht mal richtig anziehen. Wie bist du an die Steuerkonsole gekommen, hast du dich auf eine Kiste gesetzt?
[deFemale] => Du hast ein Raumschiff geflogen? Du kannst dich ja nicht mal richtig anziehen. Wie bist du an die Steuerkonsole gekommen, hast du dich auf eine Kiste gesetzt?
)
[65EcjeD_224] => Array
(
[enMale] => We have the same approach to solving problems. The only difference is, I would have wiped them out much faster.
[frMale] => Nous résolvons nos problèmes de la même façon. La seule différence, c'est que je les aurais éliminés beaucoup plus vite.
[frFemale] => Nous résolvons nos problèmes de la même façon. La seule différence, c'est que je les aurais éliminés beaucoup plus vite.
[deMale] => Wir lösen Probleme auf ähnliche Weise. Der Unterschied ist nur, dass ich sie viel schneller erledigt hätte.
[deFemale] => Wir lösen Probleme auf ähnliche Weise. Der Unterschied ist nur, dass ich sie viel schneller erledigt hätte.
)
[65EcjeD_225] => Array
(
[enMale] => If you wiped out the whole crew, who was left to repair the vessel so you could leave?
[frMale] => Si tu as tué tout l'équipage, qui restait-il pour réparer le vaisseau et te permettre de partir ?
[frFemale] => Si tu as tué tout l'équipage, qui restait-il pour réparer le vaisseau et te permettre de partir ?
[deMale] => Wenn du die ganze Crew ausgeschaltet hast, wer war dann noch da, um das Raumschiff für deinen Abflug zu reparieren?
[deFemale] => Wenn du die ganze Crew ausgeschaltet hast, wer war dann noch da, um das Raumschiff für deinen Abflug zu reparieren?
)
[65EcjeD_226] => Array
(
[enMale] => You hunted down the entire crew over several nights? I bet those final logs were great. "The furry thing--it's coming for us again!"
[frMale] => Tu as traqué tout l'équipage pendant plusieurs nuits ? Je parie que les derniers enregistrements étaient exceptionnels : "La chose poilue, elle revient nous chercher !"
[frFemale] => Tu as traqué tout l'équipage pendant plusieurs nuits ? Je parie que les derniers enregistrements étaient exceptionnels : "La chose poilue, elle revient nous chercher !"
[deMale] => Du hast die ganze Crew über mehrere Nächte gejagt? Ich wette, die letzten Logbucheinträge waren großartig. "Das pelzige Ding ... es kommt wieder!"
[deFemale] => Du hast die ganze Crew über mehrere Nächte gejagt? Ich wette, die letzten Logbucheinträge waren großartig. "Das pelzige Ding ... es kommt wieder!"
)
[65EcjeD_237] => Array
(
[enMale] => Those friends of yours--who were they? Why did they attack Republic targets on Nar Shaddaa?
[frMale] => Tes amis, qui étaient-ils ? Pourquoi attaquaient-ils les cibles de la République sur Nar Shaddaa ?
[frFemale] => Tes amis, qui étaient-ils ? Pourquoi attaquaient-ils les cibles de la République sur Nar Shaddaa ?
[deMale] => Diese Freunde von dir, wer war das? Warum haben sie republikanische Ziele auf Nar Shaddaa angegriffen?
[deFemale] => Diese Freunde von dir, wer war das? Warum haben sie republikanische Ziele auf Nar Shaddaa angegriffen?
)
[65EcjeD_239] => Array
(
[enMale] => Since you aren't flying around the galaxy on your own, I assume you lost that starship you captured.
[frMale] => Puisque tu ne voyages pas dans la galaxie par tes propres moyens, je suppose que tu as perdu le vaisseau que tu avais capturé.
[frFemale] => Puisque tu ne voyages pas dans la galaxie par tes propres moyens, je suppose que tu as perdu le vaisseau que tu avais capturé.
[deMale] => Da du nicht selbst durch die Galaxis fliegst, nehme ich an, du hast dein gekapertes Raumschiff verloren.
[deFemale] => Da du nicht selbst durch die Galaxis fliegst, nehme ich an, du hast dein gekapertes Raumschiff verloren.
)
[65EcjeD_243] => Array
(
[enMale] => Nar Shaddaa eats little things like you alive. You're lucky you didn't wind up a slave--or worse.
[frMale] => Nar Shaddaa dévore les petites choses comme toi toutes crues. Tu as de la chance de ne pas avoir fini en esclave, ou pire.
[frFemale] => Nar Shaddaa dévore les petites choses comme toi toutes crues. Tu as de la chance de ne pas avoir fini en esclave, ou pire.
[deMale] => Nar Shaddaa frisst kleine Wesen wie dich bei lebendigem Leib. Du hast Glück, dass du jetzt keine Sklavin bist ... oder Schlimmeres.
[deFemale] => Nar Shaddaa frisst kleine Wesen wie dich bei lebendigem Leib. Du hast Glück, dass du jetzt keine Sklavin bist ... oder Schlimmeres.
)
[65EcjeD_254] => Array
(
[enMale] => Your foes deserved nothing less than death. Your only mistake was offering them help in the first place.
[frMale] => Tes adversaires méritaient de mourir. Ta seule erreur a été de leur proposer ton aide.
[frFemale] => Tes adversaires méritaient de mourir. Ta seule erreur a été de leur proposer ton aide.
[deMale] => Deine Feinde hatten nichts anderes verdient. Dein einziger Fehler war es, ihnen überhaupt Hilfe anzubieten.
[deFemale] => Deine Feinde hatten nichts anderes verdient. Dein einziger Fehler war es, ihnen überhaupt Hilfe anzubieten.
)
[65EcjeD_255] => Array
(
[enMale] => Good. They earned their fates. There's no excuse for rudeness.
[frMale] => Bien. C'est tout ce qu'ils méritaient. Le manque de correction est impardonnable.
[frFemale] => Bien. C'est tout ce qu'ils méritaient. Le manque de correction est impardonnable.
[deMale] => Gut. Sie haben dieses Schicksal verdient. Es gibt keine Entschuldigung für Grobheit.
[deFemale] => Gut. Sie haben dieses Schicksal verdient. Es gibt keine Entschuldigung für Grobheit.
)
[65EcjeD_256] => Array
(
[enMale] => Well done. Patience and cunning are virtues in my line of work.
[frMale] => Bravo. Patience et ruse sont des vertus dans mon métier.
[frFemale] => Bravo. Patience et ruse sont des vertus dans mon métier.
[deMale] => Gut gemacht. Geduld und Gerissenheit sind bei meinem Beruf Tugenden.
[deFemale] => Gut gemacht. Geduld und Gerissenheit sind bei meinem Beruf Tugenden.
)
[65EcjeD_268] => Array
(
[enMale] => Your leader sensed you were special and feared your power. You are destined for better things.
[frMale] => Ton chef a senti que tu étais spéciale et il a eu peur de ta puissance. Tu étais prédestinée pour un meilleur sort.
[frFemale] => Ton chef a senti que tu étais spéciale et il a eu peur de ta puissance. Tu étais prédestinée pour un meilleur sort.
[deMale] => Dein Anführer hat gespürt, dass du anders bist. Er hatte Angst vor deiner Macht. Du bist zu Höherem bestimmt.
[deFemale] => Dein Anführer hat gespürt, dass du anders bist. Er hatte Angst vor deiner Macht. Du bist zu Höherem bestimmt.
)
[65EcjeD_269] => Array
(
[enMale] => Never let anyone tell you who you are or what you can be. We make our own destinies.
[frMale] => Ne laisse jamais personne te dire qui tu es ou ce que tu peux devenir. C'est toi qui décides de ton destin.
[frFemale] => Ne laisse jamais personne te dire qui tu es ou ce que tu peux devenir. C'est toi qui décides de ton destin.
[deMale] => Lass dir von niemandem sagen, wer du bist und was du sein kannst. Wir schmieden unser eigenes Schicksal.
[deFemale] => Lass dir von niemandem sagen, wer du bist und was du sein kannst. Wir schmieden unser eigenes Schicksal.
)
[65EcjeD_270] => Array
(
[enMale] => Good for you. People like us don't sit around cooking for ungrateful little womp rats. You're a natural-born hunter.
[frMale] => Tant mieux pour toi. Les gens comme nous ne passent pas leurs journées à cuisiner pour de sales petits rats-womps sans aucun respect. Tu es née pour chasser.
[frFemale] => Tant mieux pour toi. Les gens comme nous ne passent pas leurs journées à cuisiner pour de sales petits rats-womps sans aucun respect. Tu es née pour chasser.
[deMale] => Gut gemacht. Leute wie wir sitzen nicht herum und kochen Essen für undankbare kleine Wumpratten. Du bist eine geborene Jägerin.
[deFemale] => Gut gemacht. Leute wie wir sitzen nicht herum und kochen Essen für undankbare kleine Wumpratten. Du bist eine geborene Jägerin.
)
[65EcjeD_271] => Array
(
[enMale] => Embarked on a bit of intelligence-gathering? Good for you--knowledge is power. Did you find anything interesting?
[frMale] => Tu es partie à la recherche de connaissances ? Tu as bien fait... le savoir te donne l'avantage. Tu as appris quelque chose d'intéressant ?
[frFemale] => Tu es partie à la recherche de connaissances ? Tu as bien fait... le savoir te donne l'avantage. Tu as appris quelque chose d'intéressant ?
[deMale] => Eine kleine Erkundungstour? Das ist gut - Wissen ist Macht. Hast du etwas Interessantes gefunden?
[deFemale] => Eine kleine Erkundungstour? Das ist gut - Wissen ist Macht. Hast du etwas Interessantes gefunden?
)
[65EcjeD_272] => Array
(
[enMale] => I assumed underneath all that fur, you were a man. Are you actually female?
[frMale] => Avec toute cette fourrure, j'aurais pu te prendre pour un gars. Tu es sûre que tu es une femme ?
[frFemale] => Avec toute cette fourrure, j'aurais pu te prendre pour un gars. Tu es sûre que tu es une femme ?
[deMale] => Ich dachte unter all dem Fell wärst du ein Kerl. Bist du wirklich weiblich?
[deFemale] => Ich dachte unter all dem Fell wärst du ein Kerl. Bist du wirklich weiblich?
)
[65EcjeD_273] => Array
(
[enMale] => I'm sure someone finds your life story fascinating. You should go find that person.
[frMale] => Je suis sûr qu'il y en a qui trouvent ta vie fascinante. Tu devrais aller voir ce genre de personnes.
[frFemale] => Je suis sûre qu'il y en a qui trouvent ta vie fascinante. Tu devrais aller voir ce genre de personnes.
[deMale] => Ich bin sicher, irgendjemand interessiert sich für deine Lebensgeschichte. Du solltest diese Person mal suchen.
[deFemale] => Ich bin sicher, irgendjemand interessiert sich für deine Lebensgeschichte. Du solltest diese Person mal suchen.
)
[65EcjeD_289] => Array
(
[enMale] => You took on a whole enemy tribe alone... and won? How did this happen?
[frMale] => Tu t'es mesurée à toute une tribu... et c'est toi qui as gagné ? Comment tu as fait ça ?
[frFemale] => Tu t'es mesurée à toute une tribu... et c'est toi qui as gagné ? Comment tu as fait ça ?
[deMale] => Du hast es ganz alleine mit einem feindlichen Stamm aufgenommen ... und gewonnen? Was ist da passiert?
[deFemale] => Du hast es ganz alleine mit einem feindlichen Stamm aufgenommen ... und gewonnen? Was ist da passiert?
)
[65EcjeD_296] => Array
(
[enMale] => What's a Dulok?
[frMale] => C'est quoi un Dulok ?
[frFemale] => C'est quoi un Dulok ?
[deMale] => Was ist ein Dulok?
[deFemale] => Was ist ein Dulok?
)
[65EcjeD_298] => Array
(
[enMale] => Dulok ears, hmm? That's one trophy I'd like to see.
[frMale] => Des oreilles de Dulok, hein ? Ça, c'est un trophée que j'aimerais bien voir.
[frFemale] => Des oreilles de Dulok, hein ? Ça, c'est un trophée que j'aimerais bien voir.
[deMale] => Dulok-Ohren, hmm? Klingt wie eine Trophäe, die ich sehen möchte.
[deFemale] => Dulok-Ohren, hmm? Klingt wie eine Trophäe, die ich sehen möchte.
)
[65EcjeD_308] => Array
(
[enMale] => I will hunt down every Jedi in the galaxy until I've choked the life from the last pitiful member of their order.
[frMale] => Je vais chasser tous les Jedi de la galaxie, jusqu'à réduire en cendre le dernier représentant de leur ordre pitoyable.
[frFemale] => Je vais chasser tous les Jedi de la galaxie, jusqu'à réduire en cendre le dernier représentant de leur ordre pitoyable.
[deMale] => Ich werde jeden Jedi in der Galaxis jagen und erst dann ruhen, wenn das letzte Mitglied ihres Ordens tot zu meinen Füßen liegt.
[deFemale] => Ich werde jeden Jedi in der Galaxis jagen und erst dann ruhen, wenn das letzte Mitglied ihres Ordens tot zu meinen Füßen liegt.
)
[65EcjeD_309] => Array
(
[enMale] => I'll be remembered as the greatest Emperor ever to rule the Sith. That'll do nicely, don't you agree?
[frMale] => On se souviendra de moi comme du plus grand Empereur à avoir gouverné les Sith. Tu en penses quoi, c'est pas mal ?
[frFemale] => On se souviendra de moi comme du plus grand Empereur à avoir gouverné les Sith. Tu en penses quoi, c'est pas mal ?
[deMale] => Man wird sich an mich als den größten Imperator erinnern, der je über die Sith geherrscht hat. Sind das genug Spuren?
[deFemale] => Man wird sich an mich als den größten Imperator erinnern, der je über die Sith geherrscht hat. Sind das genug Spuren?
)
[65EcjeD_310] => Array
(
[enMale] => If I do my job right, no other hunter will rack up as many bounties as me. That's legacy enough.
[frMale] => Si je fais bien mon boulot, jamais un chasseur n'empochera un aussi gros pactole que moi. Il y a de quoi créer le mythe, non ?
[frFemale] => Si je fais bien mon boulot, jamais un chasseur n'empochera un aussi gros pactole que moi. Il y a de quoi créer le mythe, non ?
[deMale] => Wenn ich meine Arbeit richtig tue, wird kein anderer Jäger jemals so viele Kopfgelder einstreichen wie ich. Das sollte reichen.
[deFemale] => Wenn ich meine Arbeit richtig tue, wird kein anderer Jäger jemals so viele Kopfgelder einstreichen wie ich. Das sollte reichen.
)
[65EcjeD_311] => Array
(
[enMale] => It's in the nature of my work to cover my tracks. I'll leave a mark--but it shall be anonymous.
[frMale] => C'est dans ma nature de couvrir mes traces. Je laisserai un souvenir... mais de façon anonyme.
[frFemale] => C'est dans ma nature de couvrir mes traces. Je laisserai un souvenir... mais de façon anonyme.
[deMale] => Meine Arbeit verlangt, dass ich meine Spuren verwische. Ich werde welche hinterlassen, aber ich muss anonym bleiben.
[deFemale] => Meine Arbeit verlangt, dass ich meine Spuren verwische. Ich werde welche hinterlassen, aber ich muss anonym bleiben.
)
[65EcjeD_312] => Array
(
[enMale] => The best way to make sure no one forgets you is to stay alive. If there's any way to cheat death, I'll find it.
[frMale] => La meilleure façon de s'assurer que personne ne t'oublie, c'est de rester en vie. Et s'il y a une façon d'échapper à la mort, alors je la trouverai.
[frFemale] => La meilleure façon de s'assurer que personne ne t'oublie, c'est de rester en vie. Et s'il y a une façon d'échapper à la mort, alors je la trouverai.
[deMale] => Am besten wird man nicht vergessen, indem man am Leben bleibt. Wenn es eine Möglichkeit gibt, den Tod zu betrügen, werde ich sie finden.
[deFemale] => Am besten wird man nicht vergessen, indem man am Leben bleibt. Wenn es eine Möglichkeit gibt, den Tod zu betrügen, werde ich sie finden.
)
[65EcjeD_313] => Array
(
[enMale] => I don't need a monument. If I can leave the galaxy a better place for having been here, that's enough.
[frMale] => J'ai pas besoin d'un monument. Si après mon passage, la galaxie est plus vivable, alors ça me suffit largement.
[frFemale] => J'ai pas besoin d'un monument. Si après mon passage, la galaxie est plus vivable, alors ça me suffit largement.
[deMale] => Ich brauche kein Monument. Wenn ich weiß, dass ich aus der Galaxis einen besseren Ort gemacht habe, reicht das.
[deFemale] => Ich brauche kein Monument. Wenn ich weiß, dass ich aus der Galaxis einen besseren Ort gemacht habe, reicht das.
)
[65EcjeD_340] => Array
(
[enMale] => They didn't appreciate what makes you special, Treek--but I do. You've found your place in the galaxy.
[frMale] => Ils n'aimaient pas ce qui te rend si particulière, Treek... Contrairement à moi. Tu as trouvé ta vraie place dans la galaxie.
[frFemale] => Ils n'aimaient pas ce qui te rend si particulière, Treek... Contrairement à moi. Tu as trouvé ta vraie place dans la galaxie.
[deMale] => Sie haben nicht zu schätzen gewusst, dass du anders bist, Treek, aber ich tue es. Du hast deinen Platz in der Galaxis gefunden.
[deFemale] => Sie haben nicht zu schätzen gewusst, dass du anders bist, Treek, aber ich tue es. Du hast deinen Platz in der Galaxis gefunden.
)
[65EcjeD_341] => Array
(
[enMale] => When people are afraid, you're doing something right.
[frMale] => Quand les gens ont peur, c'est que tu as fait ce qu'il fallait.
[frFemale] => Quand les gens ont peur, c'est que tu as fait ce qu'il fallait.
[deMale] => Wenn die Leute Angst haben, ist man auf dem richtigen Weg.
[deFemale] => Wenn die Leute Angst haben, ist man auf dem richtigen Weg.
)
[65EcjeD_342] => Array
(
[enMale] => You're an outcast. Get used to it and stop whining.
[frMale] => Personne veut de toi, il est temps que tu t'y fasses. Alors arrête de pleurnicher.
[frFemale] => Personne veut de toi, il est temps que tu t'y fasses. Alors arrête de pleurnicher.
[deMale] => Du wurdest ausgestoßen. Gewöhn dich daran und hör auf zu jammern.
[deFemale] => Du wurdest ausgestoßen. Gewöhn dich daran und hör auf zu jammern.
)
[65EcjeD_356] => Array
(
[enMale] => I can always count on you to cheer me up. Maybe I should make you my morale officer?
[frMale] => Toi, tu sais comment me mettre de bonne humeur. Je devrais peut-être te nommer responsable du moral des troupes ?
[frFemale] => Toi, tu sais comment me mettre de bonne humeur. Je devrais peut-être te nommer responsable du moral des troupes ?
[deMale] => Ich kann immer darauf zählen, dass du mich aufmunterst. Vielleicht sollte ich dich zu meinem Moraloffizier machen?
[deFemale] => Ich kann immer darauf zählen, dass du mich aufmunterst. Vielleicht sollte ich dich zu meinem Moraloffizier machen?
)
[65EcjeD_358] => Array
(
[enMale] => I'm glad you feel that way, because we're not running out of battles to fight any time soon.
[frMale] => Je suis content que tu me dises ça, parce que c'est pas les batailles qui vont manquer.
[frFemale] => Je suis contente que tu me dises ça, parce que c'est pas les batailles qui vont manquer.
[deMale] => Schön, dass du so denkst, denn so schnell werden uns die Gegner nicht ausgehen.
[deFemale] => Schön, dass du so denkst, denn so schnell werden uns die Gegner nicht ausgehen.
)
[65EcjeD_359] => Array
(
[enMale] => You know what they say about great legends... they all end with a heroic death. Are you prepared for that?
[frMale] => Tu sais ce qu'on dit sur les grandes légendes... elles ont toujours une mort héroïque. Et toi, tu serais prête ?
[frFemale] => Tu sais ce qu'on dit sur les grandes légendes... elles ont toujours une mort héroïque. Et toi, tu serais prête ?
[deMale] => Weißt du, was alle großen Legenden gemeinsam haben? Sie sterben einen heldenhaften Tod. Bist du darauf vorbereitet?
[deFemale] => Weißt du, was alle großen Legenden gemeinsam haben? Sie sterben einen heldenhaften Tod. Bist du darauf vorbereitet?
)
[65EcjeD_380] => Array
(
[enMale] => I am a master of the Force, and everyone senses my power--even you on that distant world.
[frMale] => Je maîtrise la Force et tout le monde ressent mon pouvoir... Même toi, sur ta planète éloignée.
[frFemale] => Je maîtrise la Force et tout le monde ressent mon pouvoir... Même toi, sur ta planète éloignée.
[deMale] => Ich bin ein Meister der Macht und jeder spürt meine Stärke. Selbst du auf dieser fernen Welt.
[deFemale] => Ich bin eine Meisterin der Macht und jeder spürt meine Stärke. Selbst du auf dieser fernen Welt.
)
[65EcjeD_381] => Array
(
[enMale] => An eternal warrior surrounded by flames? That could be good or bad, depending on the context. Did you have any other dreams?
[frMale] => Un guerrier éternel entouré de flammes ? En fonction du contexte, ça peut être bon ou mauvais. Est-ce que tu as fait d'autres rêves ?
[frFemale] => Un guerrier éternel entouré de flammes ? En fonction du contexte, ça peut être bon ou mauvais. Est-ce que tu as fait d'autres rêves ?
[deMale] => Ein ewiger, von Flammen umgebener Krieger? Das kann je nach Kontext gut oder schlecht sein. Hattest du noch andere Träume?
[deFemale] => Ein ewiger, von Flammen umgebener Krieger? Das kann je nach Kontext gut oder schlecht sein. Hattest du noch andere Träume?
)
[65EcjeD_382] => Array
(
[enMale] => It was only a dream. You probably ate some bad tree bark and had a nightmare.
[frMale] => C'était rien qu'un rêve. Tu as dû manger une écorce d'arbre toxique et faire un cauchemar.
[frFemale] => C'était rien qu'un rêve. Tu as dû manger une écorce d'arbre toxique et faire un cauchemar.
[deMale] => Das hat nichts zu bedeuten. Du hast vermutlich schlechte Baumrinde gegessen und einen Albtraum gehabt.
[deFemale] => Das hat nichts zu bedeuten. Du hast vermutlich schlechte Baumrinde gegessen und einen Albtraum gehabt.
)
[65EcjeD_412] => Array
(
[enMale] => Who am I to argue with your dreams? Let's just hope those flames were my enemies burning and not me.
[frMale] => J'ai aucune raison de contredire tes rêves... Enfin, j'espère juste que c'étaient mes ennemis qui cramaient, et pas moi.
[frFemale] => J'ai aucune raison de contredire tes rêves... Enfin, j'espère juste que c'étaient mes ennemis qui cramaient, et pas moi.
[deMale] => Wer bin ich, dass ich deine Träume anzweifle? Hoffen wir nur, dass darin meine Feinde gebrannt haben, und nicht ich.
[deFemale] => Wer bin ich, dass ich deine Träume anzweifle? Hoffen wir nur, dass darin meine Feinde gebrannt haben, und nicht ich.
)
[65EcjeD_413] => Array
(
[enMale] => Interesting. Remind me to have you tested for Force sensitivity--and psychosis, while we're at it. Nothing wrong with covering every possibility.
[frMale] => Intéressant. Fais-moi penser à examiner ta sensibilité à la Force... et ta santé mentale, tant qu'on y est. Il n'y a pas de mal à examiner toutes les pistes possibles.
[frFemale] => Intéressant. Fais-moi penser à examiner ta sensibilité à la Force... et ta santé mentale, tant qu'on y est. Il n'y a pas de mal à examiner toutes les pistes possibles.
[deMale] => Interessant. Erinnere mich daran, dich auf Machtempfänglichkeit zu überprüfen - und auf eventuelle Psychosen, wenn wir schon dabei sind. Kann nicht schaden.
[deFemale] => Interessant. Erinnere mich daran, dich auf Machtempfänglichkeit zu überprüfen - und auf eventuelle Psychosen, wenn wir schon dabei sind. Kann nicht schaden.
)
[65EcjeD_424] => Array
(
[enMale] => I didn't realize you ate your victims. How many intelligent species have you eaten?
[frMale] => Je n'avais pas compris que tu mangeais tes victimes. Combien d'espèces intelligentes as-tu mangées ?
[frFemale] => Je n'avais pas compris que tu mangeais tes victimes. Combien d'espèces intelligentes as-tu mangées ?
[deMale] => Ich wusste gar nicht, dass du deine Opfer isst. Wie viele intelligente Spezies hast du denn schon verspeist?
[deFemale] => Ich wusste gar nicht, dass du deine Opfer isst. Wie viele intelligente Spezies hast du denn schon verspeist?
)
[65EcjeD_425] => Array
(
[enMale] => Even the Empire frowns on making a meal out of something that can form a complete sentence.
[frMale] => Même l'Empire désapprouve le fait de manger une chose capable de former une phrase entière.
[frFemale] => Même l'Empire désapprouve le fait de manger une chose capable de former une phrase entière.
[deMale] => Selbst im Imperium sieht man es nicht gerne, wenn jemand eine Mahlzeit aus etwas bereitet, das in ganzen Sätzen spricht.
[deFemale] => Selbst im Imperium sieht man es nicht gerne, wenn jemand eine Mahlzeit aus etwas bereitet, das in ganzen Sätzen spricht.
)
[65EcjeD_426] => Array
(
[enMale] => If you're that eager, we can always go hunting for a Nautolan. The Republic is full of them.
[frMale] => Si tu en as tellement envie, on peut toujours aller chasser un Nautolan. La République en est remplie.
[frFemale] => Si tu en as tellement envie, on peut toujours aller chasser un Nautolan. La République en est remplie.
[deMale] => Wenn du so darauf aus bist, können wir gerne einen Nautolaner jagen gehen. In der Republik wimmelt es von denen.
[deFemale] => Wenn du so darauf aus bist, können wir gerne einen Nautolaner jagen gehen. In der Republik wimmelt es von denen.
)
[65EcjeD_436] => Array
(
[enMale] => You will not make a stew out of another intelligent being--especially not aboard my ship. Do you understand me?
[frMale] => Tu ne feras pas de ragoût avec un individu intelligent, surtout pas à bord de mon vaisseau. Me suis-je bien fait comprendre ?
[frFemale] => Tu ne feras pas de ragoût avec un individu intelligent, surtout pas à bord de mon vaisseau. Me suis-je bien fait comprendre ?
[deMale] => Du machst keinen Eintopf aus intelligenten Wesen und schon gar nicht auf meinem Schiff. Haben wir uns verstanden?
[deFemale] => Du machst keinen Eintopf aus intelligenten Wesen und schon gar nicht auf meinem Schiff. Haben wir uns verstanden?
)
[65EcjeD_437] => Array
(
[enMale] => Your barks and growls don't translate sarcasm very well. If this is a prank, you'd better say so.
[frMale] => Tes grognements et tes aboiements ne traduisent pas très bien le sarcasme. Si c'est une farce, tu ferais mieux de le dire.
[frFemale] => Tes grognements et tes aboiements ne traduisent pas très bien le sarcasme. Si c'est une farce, tu ferais mieux de le dire.
[deMale] => Dein Bellen und Knurren eignet sich nicht für Sarkasmus. Wenn das ein Witz sein soll, sagst du es besser.
[deFemale] => Dein Bellen und Knurren eignet sich nicht für Sarkasmus. Wenn das ein Witz sein soll, sagst du es besser.
)
[65EcjeD_438] => Array
(
[enMale] => I highly recommend proper seasoning. Some meats can be a bit gamey.
[frMale] => Je ne saurais que trop recommander un bon assaisonnement. Certaines viandes sont parfois faisandées.
[frFemale] => Je ne saurais que trop recommander un bon assaisonnement. Certaines viandes sont parfois faisandées.
[deMale] => Der sollte aber gut gewürzt sein. Solches Fleisch kann manchmal etwas streng schmecken.
[deFemale] => Der sollte aber gut gewürzt sein. Solches Fleisch kann manchmal etwas streng schmecken.
)
[65EcjeD_448] => Array
(
[enMale] => I only feed on what I take from my enemies--and I am always hungry for more.
[frMale] => Je ne me nourris que de ce que je prends à mes ennemis... Et j'en veux toujours plus.
[frFemale] => Je ne me nourris que de ce que je prends à mes ennemis... Et j'en veux toujours plus.
[deMale] => Ich esse nur das, was ich meinen Feinden nehme. Und mein Hunger wird nie gestillt.
[deFemale] => Ich esse nur das, was ich meinen Feinden nehme. Und mein Hunger wird nie gestillt.
)
[65EcjeD_449] => Array
(
[enMale] => A steady diet of my enemies' tears are quite sufficient to keep me satisfied.
[frMale] => Un repas régulier à base des larmes de mes ennemis suffit à me satisfaire.
[frFemale] => Un repas régulier à base des larmes de mes ennemis suffit à me satisfaire.
[deMale] => Die nie enden wollenden Tränen meiner Feinde genügen, um mich zufrieden zu stellen.
[deFemale] => Die nie enden wollenden Tränen meiner Feinde genügen, um mich zufrieden zu stellen.
)
[65EcjeD_450] => Array
(
[enMale] => When you wear this much armor, you need lots of muscle to keep moving. I get protein however I can.
[frMale] => Quand on porte une armure comme la mienne, on a besoin de beaucoup de muscles pour avancer. Je prends les protéines où je les trouve.
[frFemale] => Quand on porte une armure comme la mienne, on a besoin de beaucoup de muscles pour avancer. Je prends les protéines où je les trouve.
[deMale] => Wenn man so viel Rüstung trägt, braucht man starke Muskeln, um beweglich zu sein. Ich versuche es mit möglichst viel Eiweiß.
[deFemale] => Wenn man so viel Rüstung trägt, braucht man starke Muskeln, um beweglich zu sein. Ich versuche es mit möglichst viel Eiweiß.
)
[65EcjeD_451] => Array
(
[enMale] => In my line of work, one cannot afford to be too picky. I was trained to be omnivorous to ensure my survival.
[frMale] => Dans mon métier, on ne peut pas se permettre d'être difficile. J'ai appris à manger de tout afin d'assurer ma survie.
[frFemale] => Dans mon métier, on ne peut pas se permettre d'être difficile. J'ai appris à manger de tout afin d'assurer ma survie.
[deMale] => Bei meinem Beruf darf man nicht zu wählerisch sein. Ich wurde ausgebildet, alles zu essen, um mein Überleben zu sichern.
[deFemale] => Bei meinem Beruf darf man nicht zu wählerisch sein. Ich wurde ausgebildet, alles zu essen, um mein Überleben zu sichern.
)
[65EcjeD_452] => Array
(
[enMale] => I eat food that was grown in light, water and soil--not slaughtered beasts.
[frMale] => Je mange des aliments qui poussent à la lumière, dans l'eau et dans la terre, pas des créatures qu'on a massacrées.
[frFemale] => Je mange des aliments qui poussent à la lumière, dans l'eau et dans la terre, pas des créatures qu'on a massacrées.
[deMale] => Ich esse alles, was durch Licht, Wasser und Boden gewachsen ist. Aber keine getöteten Tiere.
[deFemale] => Ich esse alles, was durch Licht, Wasser und Boden gewachsen ist. Aber keine getöteten Tiere.
)
[65EcjeD_453] => Array
(
[enMale] => It doesn't matter. After this conversation, I have no plans to eat anything that was prepared by you.
[frMale] => Ça n'a pas d'importance. Après cette conversation, je n'ai pas l'intention de manger quoi que ce soit que tu auras cuisiné.
[frFemale] => Ça n'a pas d'importance. Après cette conversation, je n'ai pas l'intention de manger quoi que ce soit que tu auras cuisiné.
[deMale] => Das spielt keine Rolle. Nach diesem Gespräch habe ich nicht vor, irgendwas zu essen, das du zubereitet hast.
[deFemale] => Das spielt keine Rolle. Nach diesem Gespräch habe ich nicht vor, irgendwas zu essen, das du zubereitet hast.
)
[65EcjeD_485] => Array
(
[enMale] => You would be a good apprentice. I would teach you to focus your rage into a weapon, and burn away your compassion for others.
[frMale] => Tu seras une bonne apprentie. Je t'apprendrai à canaliser ta rage pour en faire une arme et à consumer ta compassion pour les autres.
[frFemale] => Tu seras une bonne apprentie. Je t'apprendrai à canaliser ta rage pour en faire une arme et à consumer ta compassion pour les autres.
[deMale] => Du wärst eine gute Schülerin. Ich würde dich lehren, deine Wut zu einer Waffe zu schmieden, und dein Mitgefühl für andere ausmerzen.
[deFemale] => Du wärst eine gute Schülerin. Ich würde dich lehren, deine Wut zu einer Waffe zu schmieden, und dein Mitgefühl für andere ausmerzen.
)
[65EcjeD_486] => Array
(
[enMale] => You, wielding the Force? The expressions of terrified incredulity alone would be worth it.
[frMale] => Toi, manier la Force ? Rien que pour l'expression d'incrédulité terrifiée, ça vaudrait le détour !
[frFemale] => Toi, manier la Force ? Rien que pour l'expression d'incrédulité terrifiée, ça vaudrait le détour !
[deMale] => Du, mit der Macht? Die ungläubig und angstvoll verzerrten Gesichter allein wären das schon wert.
[deFemale] => Du, mit der Macht? Die ungläubig und angstvoll verzerrten Gesichter allein wären das schon wert.
)
[65EcjeD_489] => Array
(
[enMale] => You don't need a bag of tricks. I'm pretty sure the Empire already has you registered as a living superweapon.
[frMale] => Tu n'as pas besoin de sac à malice. Je suis sûr que l'Empire t'as déjà classée comme une superarme vivante.
[frFemale] => Tu n'as pas besoin de sac à malice. Je suis sûre que l'Empire t'as déjà classée comme une superarme vivante.
[deMale] => Du brauchst keine Tricks. Ich bin ziemlich sicher, dass das Imperium dich bereits als lebende Superwaffe erkannt hat.
[deFemale] => Du brauchst keine Tricks. Ich bin ziemlich sicher, dass das Imperium dich bereits als lebende Superwaffe erkannt hat.
)
[65EcjeD_491] => Array
(
[enMale] => People like me can do their jobs because people like you attract all the attention. I wouldn't have it any other way.
[frMale] => Les gens comme moi peuvent faire leur travail parce que des gens comme toi attirent toute l'attention. Je ne voudrais pas qu'il en soit autrement.
[frFemale] => Les gens comme moi peuvent faire leur travail parce que des gens comme toi attirent toute l'attention. Je ne voudrais pas qu'il en soit autrement.
[deMale] => Leute wie ich können ihre Arbeit machen, weil Leute wie du die ganze Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Und das ist genau richtig so.
[deFemale] => Leute wie ich können ihre Arbeit machen, weil Leute wie du die ganze Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Und das ist genau richtig so.
)
[65EcjeD_493] => Array
(
[enMale] => Don't try to be more than what you are. When I have complaints with your efforts, you'll know.
[frMale] => N'essaye pas d'en faire trop. Quand j'aurai à me plaindre de tes efforts, tu le sauras.
[frFemale] => N'essaye pas d'en faire trop. Quand j'aurai à me plaindre de tes efforts, tu le sauras.
[deMale] => Versuche nicht, mehr zu sein, als du bist. Wenn ich unzufrieden mit dir bin, erfährst du das schon.
[deFemale] => Versuche nicht, mehr zu sein, als du bist. Wenn ich unzufrieden mit dir bin, erfährst du das schon.
)
[65EcjeD_494] => Array
(
[enMale] => No matter how good you get, I will always be better. Never forget that.
[frMale] => Peu importe que tu sois douée, je ferai toujours mieux. Ne l'oublie jamais !
[frFemale] => Peu importe que tu sois douée, je ferai toujours mieux. Ne l'oublie jamais !
[deMale] => Egal, wie gut du wirst, ich werde immer besser sein. Vergiss das niemals.
[deFemale] => Egal, wie gut du wirst, ich werde immer besser sein. Vergiss das niemals.
)
[65EcjeD_514] => Array
(
[enMale] => There's not much work for hunters in peacetime. What am I supposed to do, chase down idiot smugglers all day long? Pass.
[frMale] => Il n'y a pas beaucoup de travail pour les chasseurs en temps de paix. Que dois-je faire ? Traquer des imbéciles de contrebandiers à longueur de journée ? Je passe.
[frFemale] => Il n'y a pas beaucoup de travail pour les chasseurs en temps de paix. Que dois-je faire ? Traquer des imbéciles de contrebandiers à longueur de journée ? Je passe.
[deMale] => In Friedenszeiten gibt es nicht viel Arbeit für Jäger. Soll ich dann den ganzen Tag irgendwelche erbärmlichen Schmuggler jagen? Nein, danke.
[deFemale] => In Friedenszeiten gibt es nicht viel Arbeit für Jäger. Soll ich dann den ganzen Tag irgendwelche erbärmlichen Schmuggler jagen? Nein, danke.
)
[65EcjeD_517] => Array
(
[enMale] => The Sith will only accept the Republic's unconditional surrender. They still owe us a few millennia of slavery for what they did to us.
[frMale] => Les Sith accepteront uniquement la reddition sans condition de la République. Ils nous doivent encore quelques millénaires d'esclavage pour ce qu'ils nous ont fait.
[frFemale] => Les Sith accepteront uniquement la reddition sans condition de la République. Ils nous doivent encore quelques millénaires d'esclavage pour ce qu'ils nous ont fait.
[deMale] => Die Sith werden nur die bedingungslose Kapitulation der Republik akzeptieren. Nach allem, was sie uns angetan haben, schulden sie uns noch ein paar Jahrtausende in Sklaverei.
[deFemale] => Die Sith werden nur die bedingungslose Kapitulation der Republik akzeptieren. Nach allem, was sie uns angetan haben, schulden sie uns noch ein paar Jahrtausende in Sklaverei.
)
[65EcjeD_518] => Array
(
[enMale] => The Republic is led by Jedi fools who will never submit to Sith authority. They'll fight to the death, and we'll be forced to give it to them.
[frMale] => La République est emmenée par des Jedi fous qui ne se soumettront jamais à l'autorité Sith. Ils se battront jusqu'à la mort et nous serons obligés de la leur offrir.
[frFemale] => La République est emmenée par des Jedi fous qui ne se soumettront jamais à l'autorité Sith. Ils se battront jusqu'à la mort et nous serons obligés de la leur offrir.
[deMale] => Die Republik wird von Jedi-Narren angeführt, die sich den Sith niemals unterwerfen werden. Sie kämpfen bis zum Tod und wir sind gezwungen, ihnen ihren Wunsch zu erfüllen.
[deFemale] => Die Republik wird von Jedi-Narren angeführt, die sich den Sith niemals unterwerfen werden. Sie kämpfen bis zum Tod und wir sind gezwungen, ihnen ihren Wunsch zu erfüllen.
)
[65EcjeD_519] => Array
(
[enMale] => This isn't about forcing a surrender, or peaceful coexistence. My people will not stop until every system in the Republic flies an Imperial banner.
[frMale] => Il ne s'agit pas de les forcer à se rendre, ni de coexister pacifiquement. Mon peuple ne s'arrêtera que lorsque chaque système de la République arborera une bannière impériale.
[frFemale] => Il ne s'agit pas de les forcer à se rendre, ni de coexister pacifiquement. Mon peuple ne s'arrêtera que lorsque chaque système de la République arborera une bannière impériale.
[deMale] => Es geht weder darum, eine Kapitulation zu erzwingen noch um ein friedliches Zusammenleben. Wir werden erst aufhören, bis in jedem System der Republik ein imperiales Banner weht.
[deFemale] => Es geht weder darum, eine Kapitulation zu erzwingen noch um ein friedliches Zusammenleben. Wir werden erst aufhören, bis in jedem System der Republik ein imperiales Banner weht.
)
[65EcjeD_520] => Array
(
[enMale] => Never say never. The Empire signed a treaty with the Republic before. It could happen again.
[frMale] => Il ne faut jamais dire jamais. L'Empire a déjà signé un traité avec la République. Ça pourrait se reproduire.
[frFemale] => Il ne faut jamais dire jamais. L'Empire a déjà signé un traité avec la République. Ça pourrait se reproduire.
[deMale] => Wer weiß das schon genau. Das Imperium hat schon einmal einen Vertrag mit der Republik abgeschlossen. Das könnte wieder geschehen.
[deFemale] => Wer weiß das schon genau. Das Imperium hat schon einmal einen Vertrag mit der Republik abgeschlossen. Das könnte wieder geschehen.
)
[65EcjeD_521] => Array
(
[enMale] => Mercy? Peace? I knew you were a primitive little savage, but I thought you might have learned something by now. Never ask that again.
[frMale] => Pitié ? Paix ? Je savais que tu étais une petite sauvage primitive, mais je pensais que tu aurais au moins appris quelque chose. Ne pose plus jamais cette question !
[frFemale] => Pitié ? Paix ? Je savais que tu étais une petite sauvage primitive, mais je pensais que tu aurais au moins appris quelque chose. Ne pose plus jamais cette question !
[deMale] => Gnade? Frieden? Ich wusste, dass du eine primitive kleine Wilde bist, aber etwas solltest du doch schon gelernt haben. Frag das nicht noch einmal.
[deFemale] => Gnade? Frieden? Ich wusste, dass du eine primitive kleine Wilde bist, aber etwas solltest du doch schon gelernt haben. Frag das nicht noch einmal.
)
[65EcjeD_544] => Array
(
[enMale] => You have served me well, and will continue to do so until our time together ends. That is all I can ask of you.
[frMale] => Tu as été un fidèle serviteur et tu continueras à l'être jusqu'à ce que vienne l'heure de notre séparation. C'est tout ce que je te demande.
[frFemale] => Tu as été un fidèle serviteur et tu continueras à l'être jusqu'à ce que vienne l'heure de notre séparation. C'est tout ce que je te demande.
[deMale] => Du hast mir gut gedient und wirst es weiter tun, bis unsere gemeinsame Zeit vorüber ist. Mehr kann ich nicht von dir verlangen.
[deFemale] => Du hast mir gut gedient und wirst es weiter tun, bis unsere gemeinsame Zeit vorüber ist. Mehr kann ich nicht von dir verlangen.
)
[65EcjeD_545] => Array
(
[enMale] => What will I do when you're gone, Treek? You're one of my only allies I can truly trust.
[frMale] => Que ferai-je quand tu ne seras plus là, Treek ? Tu es un des seuls alliés en qui je peux vraiment avoir confiance.
[frFemale] => Que ferai-je quand tu ne seras plus là, Treek ? Tu es un des seuls alliés en qui je peux vraiment avoir confiance.
[deMale] => Was soll ich tun, wenn du tot bist, Treek? Du bist eine der wenigen Verbündeten, auf die ich mich wirklich verlassen kann.
[deFemale] => Was soll ich tun, wenn du tot bist, Treek? Du bist eine der wenigen Verbündeten, auf die ich mich wirklich verlassen kann.
)
[65EcjeD_546] => Array
(
[enMale] => None of us knows how long we've got. That's what makes life interesting--and well worth fighting for. Have fun while it lasts, Treek.
[frMale] => On ne sait jamais le temps qu'il nous reste. C'est pour ça que la vie est intéressante et mérite qu'on se batte pour elle. Amuse-toi pendant qu'il est encore temps, Treek.
[frFemale] => On ne sait jamais le temps qu'il nous reste. C'est pour ça que la vie est intéressante et mérite qu'on se batte pour elle. Amuse-toi pendant qu'il est encore temps, Treek.
[deMale] => Niemand von uns weiß, wie lange wir haben. Das macht das Leben so interessant ... und wert, dafür zu kämpfen. Hab Spaß, so lange es dauert, Treek.
[deFemale] => Niemand von uns weiß, wie lange wir haben. Das macht das Leben so interessant ... und wert, dafür zu kämpfen. Hab Spaß, so lange es dauert, Treek.
)
[65EcjeD_547] => Array
(
[enMale] => You may be the most earnest and open-hearted operative in my employ. Your commitment and honesty will be irreplaceable.
[frMale] => Tu es sans doute l'agent le plus sincère et le plus enthousiaste à mon service. Ton engagement et ton honnêteté seront irremplaçables.
[frFemale] => Tu es sans doute l'agent le plus sincère et le plus enthousiaste à mon service. Ton engagement et ton honnêteté seront irremplaçables.
[deMale] => Du bist vielleicht meine ehrlichste und offenherzigste Mitarbeiterin. Deine Hingabe und Aufrichtigkeit werden niemals ersetzt werden können.
[deFemale] => Du bist vielleicht meine ehrlichste und offenherzigste Mitarbeiterin. Deine Hingabe und Aufrichtigkeit werden niemals ersetzt werden können.
)
[65EcjeD_548] => Array
(
[enMale] => How many years do members of your species usually live?
[frMale] => En général, quelle est l'espérance de vie de ton espèce ?
[frFemale] => En général, quelle est l'espérance de vie de ton espèce ?
[deMale] => Wie viele Jahre leben Mitglieder deiner Spezies denn gewöhnlich?
[deFemale] => Wie viele Jahre leben Mitglieder deiner Spezies denn gewöhnlich?
)
[65EcjeD_549] => Array
(
[enMale] => Nobody expects their pets to outlive them. I'll make arrangements to replace you when the time comes.
[frMale] => Personne ne s'attend à ce que son animal de compagnie lui survive. Je m'arrangerai pour te remplacer le moment venu.
[frFemale] => Personne ne s'attend à ce que son animal de compagnie lui survive. Je m'arrangerai pour te remplacer le moment venu.
[deMale] => Niemand erwartet, dass seine Haustiere einen überleben. Ich treffe Vorkehrungen, dich zu ersetzen, wenn es so weit ist.
[deFemale] => Niemand erwartet, dass seine Haustiere einen überleben. Ich treffe Vorkehrungen, dich zu ersetzen, wenn es so weit ist.
)
[65EcjeD_563] => Array
(
[enMale] => Teach me how to recite your tale, and I'll teach it to others. No one will forget you, I promise.
[frMale] => Apprends-moi à raconter ton histoire et je l'enseignerai aux autres. Personne ne t'oubliera, je te le promets.
[frFemale] => Apprends-moi à raconter ton histoire et je l'enseignerai aux autres. Personne ne t'oubliera, je te le promets.
[deMale] => Lehre mich, wie ich deine Geschichte erzählen kann, dann lehre ich es andere. Niemand wird dich vergessen, das verspreche ich.
[deFemale] => Lehre mich, wie ich deine Geschichte erzählen kann, dann lehre ich es andere. Niemand wird dich vergessen, das verspreche ich.
)
[65EcjeD_564] => Array
(
[enMale] => We can keep your name alive forever. Everything you've ever done can be stored on the HoloNet as data. I'll show you.
[frMale] => On peut faire vivre ton nom à jamais. Il suffit d'enregistrer tout ce que tu as fait dans l'HoloNet. Je te montrerai.
[frFemale] => On peut faire vivre ton nom à jamais. Il suffit d'enregistrer tout ce que tu as fait dans l'HoloNet. Je te montrerai.
[deMale] => Wir können deinen Namen für immer am Leben halten. Alles, was du je getan hast, kann im HoloNetz als Daten gespeichert werden. Ich zeige es dir.
[deFemale] => Wir können deinen Namen für immer am Leben halten. Alles, was du je getan hast, kann im HoloNetz als Daten gespeichert werden. Ich zeige es dir.
)
[65EcjeD_565] => Array
(
[enMale] => Nothing lasts forever, and everything dies--even our names. There's no point resisting it.
[frMale] => Rien ne dure éternellement. Tout finit par disparaître, même nos noms. Inutile de résister.
[frFemale] => Rien ne dure éternellement. Tout finit par disparaître, même nos noms. Inutile de résister.
[deMale] => Nichts hält ewig, und alles muss sterben ... selbst unsere Namen. Es hat keinen Zweck, sich dagegen zu wehren.
[deFemale] => Nichts hält ewig, und alles muss sterben ... selbst unsere Namen. Es hat keinen Zweck, sich dagegen zu wehren.
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[65EcjeD_207] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_208] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_209] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_224] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_225] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_226] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_237] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_239] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_243] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_254] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_255] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_256] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_268] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_269] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_270] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_271] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_272] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_273] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_289] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_296] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_298] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_308] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_309] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_310] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_311] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_312] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_313] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_340] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_341] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_342] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_356] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_358] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_359] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_380] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_381] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_382] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_412] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_413] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_424] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_425] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_426] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_436] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_437] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_438] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_448] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_449] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_450] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_451] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_452] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_453] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_485] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_486] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_489] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_491] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_493] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_494] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_514] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_517] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_518] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_519] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_520] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_521] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_544] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_545] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_546] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_547] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_548] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_549] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[65EcjeD_563] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_564] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[65EcjeD_565] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => HX7Ono6
[AffectionGainType] => 50
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
[0] => 48E2lzC
[1] => XgfQJ36
[2] => GDdXWlE
[3] => jyJAlaN
[4] => mgXnD12
[5] => JgmTuw9
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
[0] => 48E2lzC
[1] => XgfQJ36
[2] => GDdXWlE
[3] => jyJAlaN
[4] => mgXnD12
[5] => JgmTuw9
)
[Id] => 16141175572551019598
[Base62Id] => JgmTuw9
[Fqn] => qst.companion.imperial.treek.4_a_comrades_respect
[B62References] => Array
(
[conversationStarts] => Array
(
[0] => 65EcjeD
)
[conversationEnds] => Array
(
[0] => 65EcjeD
)
)
[first_seen] => 2.3.0
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 988700744
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 2.3.0
[1] => 2.3.1
[2] => 4.0.0
[3] => 5.0.0
[4] => 5.2.0
[5] => 5.2.1
[6] => 6.0.0
[7] => 6.2.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
[0] => Sith Warrior
[1] => Imperial Agent
[2] => Sith Inquisitor
[3] => Bounty Hunter
)
)