You are not logged in.

English
Database
Site

What You Do For a Partner

Reward Level Range: -
What You Do For a Partner
Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.

Travel to Nar Shaddaa using your ship's galaxy map.
Tasks:
1)
Go to Nar Shaddaa
2)
Go to the Exchange Holding Area
3)
Defeat the Exchange Thugs: 0/6
4)
Open the Holding Cell
5)
Meet Anspi'shel in Your Hangar
What You Do For a Partner
Tasks:
1)
Go to Nar Shaddaa
2) Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. ...
Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.

Go to the Corellian Sector on Nar Shaddaa and find the Exchange hideout where Anspi'shel is being held.
Go to the Exchange Holding Area
3) Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. ...
Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.

Eliminate the Exchange thugs outside of Anspi'shel's holding cell in the Corellian Sector on Nar Shaddaa.
Defeat the Exchange Thugs: 0/6
4) Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. ...
Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.

Open the door to Anspi'shel's holding area in the Corellian Sector on Nar Shaddaa to let Anspi'shel out.
Open the Holding Cell
5) Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. ...
Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.

You managed to rescue Anspi'shel, and she asked for a ride to another planet. Meet up with Anspi'shel in your hanger on Nar Shaddaa.
Meet Anspi'shel in Your Hangar
Command XP: 600
Category: Companion
Can Abandon: Yes
Hidden: No
Class Quest: No
Bonus: No
Shareable: No
Required Privacy: Private Spot
First Seen: 1.0.0a
Last Seen: 6.2.1a
Star Wars Name: What You Do For a Partner
Other Sites:
Influence Gains (click to expand)
ChoiceAffection Gains
You can still let her go. Is this really what you want?
  • Kaliyo Djannis:
    200
Who is he? What'll he do?
  • Kaliyo Djannis:
    200
Finish the exchange and let's get going.
  • Kaliyo Djannis:
    200
If I ever go freelance, remind me to keep you around.
  • Kaliyo Djannis:
    200
If you try something like this again, there will be consequences.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I wasn't going to let you sell her.
  • Kaliyo Djannis:
    50
She must've wandered off. I'm sure she'll be back.
  • Kaliyo Djannis:
    50
She must've caught on. She slipped out while I was on the ship.
  • Kaliyo Djannis:
    50
You bring me out here on a rescue mission. Then you tell me we're selling a woman to bounty hunters.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Need I remind you that I run this operation? You don't question my decisions.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Kaliyo and I work together. She's told me a lot about you.
  • Kaliyo Djannis:
    200
You must be Anspi'shel. It's a pleasure to finally meet you.
  • Kaliyo Djannis:
    200
I had doubts about this mission from the start. Now I find you've misled me....
  • Kaliyo Djannis:
    50
Your friend, your call. We'll meet her at the spaceport.
  • Kaliyo Djannis:
    200
Follow my lead--and don't get comfortable. You're not exactly Intelligence material.
  • Kaliyo Djannis:
    50
You shoot high, I'll shoot low.
  • Kaliyo Djannis:
    200
For starters, real operatives don't enjoy their work so much.
  • Kaliyo Djannis:
    200
You're unsubtle and undisciplined. You'll get yourself killed if Keeper doesn't scrap you first.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I'm not here to mentor you. Let's get going.
  • Kaliyo Djannis:
    50
All that time in the swamp... tell me you don't want to go home, keep Nem'ro company....
  • Kaliyo Djannis:
    200
  • Kaliyo Djannis:
    200
Don't tell me you really want to leave. You had a cushy job, got to keep Nem'ro company....
  • Kaliyo Djannis:
    200
You make it sound like you don't like the Imperial lifestyle.
  • Kaliyo Djannis:
    200
Imperial rations are designed for human biology, not... you.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I could point out that goes for you, as well.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I get to lie, cheat and murder, legally and for profit.
  • Kaliyo Djannis:
    200
You don't walk out on Imperial Intelligence.
  • Kaliyo Djannis:
    50
You know too much to simply walk away.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Who knows? I show you a good time, you might change your mind.
  • Kaliyo Djannis:
    200
You miss your family and a cozy bed?
  • Kaliyo Djannis:
    200
Are you expecting a hug?
  • Kaliyo Djannis:
    200
You're right--I was out of line, and I apologize.
  • Kaliyo Djannis:
    50
You're very good at this game, you know that?
  • Kaliyo Djannis:
    200
I don't know what you're trying to pull, but I'm not impressed by the sob story.
  • Kaliyo Djannis:
    200
You don't have to be tough. I'm here for you. Anything you need....
  • Kaliyo Djannis:
    50
Tell me what you like, and I'll fetch two.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Something going on? Or are you just feeling friendly?
  • Kaliyo Djannis:
    200
Why would we want to walk away, before we've even gotten close?
  • Kaliyo Djannis:
    200
I'm not going to dignify this.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I like a game that has challenge.
  • Kaliyo Djannis:
    200
You're unstable, unreliable and frankly, I question your motives. Not much to build a relationship on.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Trust that I have reasons, and leave it at that.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I couldn't possibly refuse.
  • Kaliyo Djannis:
    200
We'll have other chances. I like having you on board.
  • Kaliyo Djannis:
    200
That's a little sudden, isn't it?
  • Kaliyo Djannis:
    50
This is why most species end up slaves to the Empire.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Before I joined Intelligence, I was a professional killer.
  • Kaliyo Djannis:
    200
It's called aiming. You let go of the trigger and look before you fire.
  • Kaliyo Djannis:
    200
I'm sure it was wild and fascinating, but I can guess the ending: You survived.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Risky, but I guess it paid off.
  • Kaliyo Djannis:
    200
If you weren't invested in the job, you should've known when to cut your losses.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I'm not sure why that's cause for complaint.
  • Kaliyo Djannis:
    200
I'm surprised you were promised anything, given the circumstances when you came aboard.
  • Kaliyo Djannis:
    50
You want my help, you've got it. Let's go.
  • Kaliyo Djannis:
    200
Say I help you, help your friend... do we celebrate after?
  • Kaliyo Djannis:
    200
We have a mission, and it's not to help your friends.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Any particular reason you want me?
  • Kaliyo Djannis:
    200
I can arrange some time together, if you want.
  • Kaliyo Djannis:
    200
In this line of work, I wouldn't count on anything.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Well... I'm sure we can find something worth celebrating.
  • Kaliyo Djannis:
    200
It's not my birthday, and I'm not interested.
  • Kaliyo Djannis:
    50
We can trade innuendos later. I'm not in the mood.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Were you thinking dinner? Drinks? Maybe some dancing?
  • Kaliyo Djannis:
    200
You're the best thing that ever happened. And I'm not about to forget.
  • Kaliyo Djannis:
    200
That discussion can wait. Now we have work to do.
  • Kaliyo Djannis:
    50
You're better than Temple... in every possible way.
  • Kaliyo Djannis:
    200
She said one time, you tried to pull a scam on a Republic planning droid.
  • Kaliyo Djannis:
    200
She said you were a habitual liar, and that you'd only met in the past year.
  • Kaliyo Djannis:
    50
You're really comparing me to your former partners?
  • Kaliyo Djannis:
    200
If I were to bet, I'd say Rholl wasn't as exciting as me. Otherwise, you'd still be with him.
  • Kaliyo Djannis:
    200
Hijacking Republic ships is only exciting the first time. I give you variety.
  • Kaliyo Djannis:
    200
We can talk when you're done sharpening your claws. I don't need the abuse.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Fate's been kind to us. After all, our association has worked out well.
  • Kaliyo Djannis:
    50
We all need a break from the high life sometimes.
  • Kaliyo Djannis:
    200
You said you'd been partnered with Anspi'shel for years until you met Nem'ro. How does Rholl fit in?
  • Kaliyo Djannis:
    50
Whatever he showed you, I can show you one better.
  • Kaliyo Djannis:
    200
He does say your name with fondness.
  • Kaliyo Djannis:
    200
If someone's after you, it's a threat to operational security.
  • Kaliyo Djannis:
    50
And I thought you got plenty of that right here.
  • Kaliyo Djannis:
    200
If you've got such a bond, why not let him find you?
  • Kaliyo Djannis:
    200
If you're trying to make me jealous, it won't work.
  • Kaliyo Djannis:
    200
Why go back peacefully when you can fight instead?
  • Kaliyo Djannis:
    200
From your tone, I'd say I'm looking at her.
  • Kaliyo Djannis:
    200
You think I enjoy guessing games? Talk.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Why were you talking to the Hutt, exactly?
  • Kaliyo Djannis:
    200
You knew Yjal would be a problem, and you let it go.
  • Kaliyo Djannis:
    50
People don't chase after you for years just because you were a couple.
  • Kaliyo Djannis:
    50
You and Ta Tigal. What was that like?
  • Kaliyo Djannis:
    50
It'll be alright. Tell me what's going on.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Do we know his hunting style? Hangouts? Long-term clients?
  • Kaliyo Djannis:
    50
This has gone far enough. We hunt him down and send a message.
  • Kaliyo Djannis:
    200
You went after Anspi'shel to auction her off.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Tell me what you need, and you've got it.
  • Kaliyo Djannis:
    200
Everything is secondary to the mission. You know that.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I have to admit, I'm impressed by your ingenuity.
  • Kaliyo Djannis:
    200
It is not your place to suggest mission objectives.
  • Kaliyo Djannis:
    50
That'll work. Let's get started, shall we?
  • Kaliyo Djannis:
    200
This whole situation is a mess.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Don't you dare ignore me. I will not stand for insubordination--from anyone.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I'm not sure why you assume I want to help your vendetta.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I assume you put together a strategy?
  • Kaliyo Djannis:
    200
I went along with your plan. That doesn't mean I'm happy about it.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Tell the truth: Do your ex-partners even begin to compare?
  • Kaliyo Djannis:
    200
Four ex-partners, four planets, all dealt with. Maybe you're right.
  • Kaliyo Djannis:
    200
You've lied to, abandoned or tried to kill every person who ever cared for you. You manipulated me into erasing your past.
  • Kaliyo Djannis:
    50
You can share my future. Just make sure you can keep up.
  • Kaliyo Djannis:
    200
If we didn't, I'd be very disappointed.
  • Kaliyo Djannis:
    200
I notice you aren't mentioning Ta Tigal.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Let me know when you're free.
  • Kaliyo Djannis:
    200
Much as I enjoy your games, I'd rather not play them while on a schedule. I'll see you later.
  • Kaliyo Djannis:
    50
You can do what you want to do, Kaliyo.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Without me, you'd still be serving Nem'ro on Hutta. Without me, your ex-partners would be fighting over your remains.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I didn't mean that--don't go.
  • Kaliyo Djannis:
    200
I've had enough. I can work with you, but I don't think I can live with this anymore.
  • Kaliyo Djannis:
    50
  • Kaliyo Djannis:
    50
I don't want to lose you, but I can't do this alone.
  • Kaliyo Djannis:
    200
I appreciate the advice, but there's nothing wrong with my marksmanship.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I can spare some time. Let's see what you can teach me.
  • Kaliyo Djannis:
    200
What does a free woman do with herself?
  • Kaliyo Djannis:
    200
I think you're avoiding the subject.
  • Kaliyo Djannis:
    50
You're not bad company, and I could use a change of pace.
  • Kaliyo Djannis:
    200
You want to leave this life and seek fame and fortune together?
  • Kaliyo Djannis:
    200
I'm not going anywhere. I have a job to do.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I'd never argue your skills aren't impressive.
  • Kaliyo Djannis:
    200
You're forgetting something. I save your life every fight we're in.
  • Kaliyo Djannis:
    50
We haven't talked about them. But that's your prerogative.
  • Kaliyo Djannis:
    200
The "stuff you've told me" is mostly lies. But no, we haven't.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Sounds like you believe in what you did after all.
  • Kaliyo Djannis:
    200
Dreams can be very different from reality.
  • Kaliyo Djannis:
    200
You serve the Empire now. There's no turning back.
  • Kaliyo Djannis:
    50
We don't take orders from anyone. We help the people we decide deserve it.
  • Kaliyo Djannis:
    200
Less griping, more cheer. Other than that, no.
  • Eckard Lokin:
    200
Let me know if anything happens, or if you find out more about those transmissions.
  • Eckard Lokin:
    200
It's the job, as you said. I use whatever tools I have to solve our problems.
  • Kaliyo Djannis:
    200
If you need to go, I won't keep you. Is there anything I can do?
  • Kaliyo Djannis:
    200
You can't just run off whenever something comes up.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Enough. You do not casually accuse teammates of treason.
  • Kaliyo Djannis:
    200
If you're planning a betrayal, I swear to you....
  • Kaliyo Djannis:
    50
You were turning against us.
  • Kaliyo Djannis:
    50
All you had to do was ask.
  • Kaliyo Djannis:
    200
There's no way I'm letting you off this ship.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I suppose I've met everyone else you worked with. What's one more?
  • Kaliyo Djannis:
    200
Maybe I wasn't clear. We are not paying a visit to an anarchist cell.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Don't tell me you missed your chance to escape?
  • Kaliyo Djannis:
    200
I can agree to that, Kaliyo.
  • Kaliyo Djannis:
    200
You're far too pleased with yourself to go anywhere.
  • Kaliyo Djannis:
    200
I think you showed your hand when you agreed to get married.
  • Kaliyo Djannis:
    200
Are you planning to cause trouble, or just expecting the worst?
  • Kaliyo Djannis:
    200
If you don't have work to do onboard, you're not looking.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I'm not going anywhere, and neither are you.
  • Kaliyo Djannis:
    50
All right, Kaliyo. Lead the way.
  • Kaliyo Djannis:
    200
I should warn you: They train us to tolerate a hard night out.
  • Kaliyo Djannis:
    200
Tell you what--why don't we find somewhere private, and I'll see if I can cheer you?
  • Kaliyo Djannis:
    50
I've made mistakes, but that doesn't mean this is over. I'll win you back.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I'm the same man I've always been.
  • Kaliyo Djannis:
    200
What's wrong? Talk to me.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I don't deny you could find other people. I rather hope you won't.
  • Kaliyo Djannis:
    200
I can't work with you if you don't tell me what's wrong.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Has anyone told you how frustrating you are?
  • Kaliyo Djannis:
    200
Just like that? What went wrong?
  • Kaliyo Djannis:
    50
Well--I'm glad that's finally over.
  • Kaliyo Djannis:
    200
Back to how we started. Let's show the galaxy what we can do.
  • Kaliyo Djannis:
    200
If things change again, what would you think of...?
  • Kaliyo Djannis:
    50
How can you joke? Doesn't this mean anything to you?
  • Kaliyo Djannis:
    50
There have been times when it was a comfort. There've been people I cared about.
  • Kaliyo Djannis:
    200
Is that where this is going? We talk about our feelings together?
  • Kaliyo Djannis:
    50
You're talking about that man you brought aboard the ship.
  • Kaliyo Djannis:
    50
For what it's worth... I like you a great deal, as well. That's why I stick around.
  • Kaliyo Djannis:
    200
You don't discuss your feelings very well, do you?
  • Kaliyo Djannis:
    50
I can be very hard to get rid of.
  • Kaliyo Djannis:
    200
I don't know where you think this is going, but I'm not enjoying it.
  • Kaliyo Djannis:
    200
There's no one in the world I'd rather spend my life with.
  • Kaliyo Djannis:
    200
Justify it how you like--a marriage is not in our future.
  • Kaliyo Djannis:
    50
I want to hear three words you've never actually used.
  • Kaliyo Djannis:
    200
I don't want to hurt you, but... that's not where I see this going.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Say the word, and I'll have a talk with her.
  • Kaliyo Djannis:
    50
  • Raina Temple:
    200
Ensign Temple has her charms, but they're a bit old-fashioned.
  • Kaliyo Djannis:
    200
  • Raina Temple:
    50
I'm sorry if you misunderstood. It's been good between us, but it's not real.
  • Kaliyo Djannis:
    50
You're a good person and a fine officer. And I wish it weren't happening this way, but... Kaliyo's right.
  • Kaliyo Djannis:
    200
  • Raina Temple:
    50
You were fun while things lasted.
  • Kaliyo Djannis:
    200
  • Raina Temple:
    50
Teamwork goes a long way. Imagine if we actually practiced together.
  • Kaliyo Djannis:
    200
You're the same as always--I just know how to adjust to your mistakes.
  • Kaliyo Djannis:
    50
Give us a few more years, we'll be taking out star cruisers.
  • Kaliyo Djannis:
    200
* Influence gains assume a player level of 45+. Lower level characters gain less influence.

Conversations:

(Click an NPC or another link in the list below to open the conversation)
  • 2. <Non-dialogue segment.>
    • 19. - Take one last look around, suck on some of that Hutta air. Place'll stick with you when you're gone, agent.
      • 29. Option - Need anything before we leave?Player - If you've got business to wrap up, now's the time.
        • 1684. - Nothing left for me. But we catch a flight offworld, then it gets interesting.
          • 1685. <Non-dialogue segment.>
      • 28. Option - You know you'll miss it.Player - Don't tell me you really want to leave. You had a cushy job, got to keep Nem'ro company....
        +200 Influence : approves.
    • 20. - Think the Hutta smell is off my boots. Should've kicked in more faces while it lasted.
      • 22. Option - You enjoy fighting, don't you?Player - You talk about violence very casually.
        • 50. - I'm a casual girl.
          • 51. <Non-dialogue segment.>
      • 21. Option - I bet you miss Hutta.Player - All that time in the swamp... tell me you don't want to go home, keep Nem'ro company....
        +200 Influence : approves.
        • 37. - If I get the urge to see the Hutt, he'll take me back. In the meantime, though....
          • 38. <Non-dialogue segment.>
      • 43. Player - I won't remember Jiguuna fondly.
        • 31. - Nah. But we catch a flight offworld, then it gets interesting.
          • 47. <Non-dialogue segment.>
        • 46. - Yeah, but just think about the future.
          • 32. <Non-dialogue segment.>
            • 33. - You and me against the galaxy--it's gonna be fun, all blasters and girl talk.
              • 12. Option - Girl talk?Player - Something you want to gossip about?
                • 58. - Nah. You take the smart boys, I take the rich ones, we're all good. Let's go.
            • 34. - You and me against the galaxy--just sweat, blasters and good times.
              • 9. Option - We'll make a fine team.Player - You shoot high, I'll shoot low.
                +200 Influence : approves.
                • 54. - That's the spirit. Let's get moving.
              • 8. Option - [Flirt] Good times, indeed.Player - We really need to get some privacy soon.
                • 56. - You just let me know, agent. Me, I got no shame.
              • 7. Option - Just learn to follow orders.Player - Follow my lead--and don't get comfortable. You're not exactly Intelligence material.
                +50 Influence : disapproves.
                • 13. - You want to tell me why not?
                  • 15. Option - Here's my appraisal.Player - You're unsubtle and undisciplined. You'll get yourself killed if Keeper doesn't scrap you first.
                    +50 Influence : disapproves.
                    • 24. - Twenty credits says you're wrong. Let's go.
                  • 14. Option - You're way too much fun.Player - For starters, real operatives don't enjoy their work so much.
                    +200 Influence : approves.
                    • 112. - You could be right. Let's go.
                  • 16. Option - Not particularly.Player - I'm not here to mentor you. Let's get going.
                    +50 Influence : disapproves.
                    • 17. - Bad start, agent....
                      • 1702. <Conversation Exit>
  • 1313. - Blast it. You know what today is?
    • 1315. - Today's the day I've worked with you longer than any of my exes.
      • 1318. Option - Guess you're stuck with me.Player - Don't tell me you missed your chance to escape?
        +200 Influence : approves.
      • 1316. Option - Is it such a bad thing?Player - You make it sound like a prison sentence.
        • 1322. - Aside from no stun-cuffs, yeah, pretty much.
      • 1317. Option - That can't be true.Player - What about the Wheezer? Or Anspi'shel? There must be someone else.
        • 1319. - I don't know who you're talking about. As I was saying, I've been with you way too long.
          • 1321. - Normally at this point, I'd skip out and go con someone new. But you've got me so freaking out of practice it's not worth the bother.
            • 1326. - So I'll make you a deal. I stick with you, you keep me comfortable... I can live with this setup.
              • 1330. Option - It's a deal.Player - I can agree to that, Kaliyo.
                +200 Influence : approves.
              • 1333. Option - As if you'd really leave me...Player - I think you showed your hand when you agreed to get married.
                +200 Influence : approves.
                • 1342. - You're way overconfident about what marriage means to me, agent.
              • 1331. Option - As if you'd really leave me...Player - You're far too pleased with yourself to go anywhere.
                +200 Influence : approves.
                • 1345. - Don't test me on that.
              • 1332. Option - Can't I ever get rid of you?Player - So I'm stuck dealing with you and your attitude?
                • 1335. - Pretty much. Feel lucky?
                  • 1337. - Tell you what... I'll make it easier to live with. I've given up teaching you anything, but we ever get someone new?
                    • 1339. - I'll show them the ancient blood traditions of Rattatak. And maybe how to down a Rodian ale without puking....
                      • 1701. <Conversation Exit>
  • 1590. - So look, agent--I'm at the cantina last night, and this Devaronian guy buys me a drink, wants to dance... I start thinking.
    • 1592. - You and me've been pretty good together, right? So that means I'm supposed to be all loyal to you.
      • 1593. Option - A bit of loyalty is nice, yes.Player - That is usually how it goes, in this sort of relationship.
      • 1594. Option - Why were you at a cantina?Player - I'm sorry--what were you doing there alone in the first place?
        • 1602. - I need to breathe filth, sometimes. Will you just listen?
      • 1595. Option - Don't let me stand in the way.Player - By all means--if a strange man offers you a drink, take it.
        • 1596. - You say that now, but then the blasters come out.
          • 1598. - I figure, I don't need the temptation, but men aren't gonna stop flocking to me. So something's got to change.
            • 1600. - First option is I dump you, I see all the men I want. Easy.
              • 1605. Option - Please, continue.Player - What's the second option?
              • 1606. Option - Not so easy, actually.Player - I can be very hard to get rid of.
                +200 Influence : approves.
                • 1614. - Whatever.
              • 1607. Option - This isn't funny.Player - I don't know where you think this is going, but I'm not enjoying it.
                +200 Influence : approves.
                • 1608. - Yeah, but I am.
                  • 1610. - Second option is I find some better excuse to get rid of these losers. Something to wave in their face.
                    • 1612. - So--you gonna get me a wedding ring, or what?
                      • 1617. Option - Are you serious?Player - Kaliyo... you really want to marry me?
                        • 1625. - I'm sticking around anyway, and like I said--seemed to make sense. So what do you say?
                          • 1627. Option - Say "I love you" and I'm in.Player - I want to hear three words you've never actually used.
                            +200 Influence : approves.
                            • 1633. - You serious? You're not serious. We can call this off....
                              • 1635. - Yeah, I love you. Tell anyone and I bite your tongue off.
                                • 1636. Player - I love you too, Kaliyo.
                          • 1628. Option - I'm sorry, but no.Player - I don't want to hurt you, but... that's not where I see this going.
                            +50 Influence : disapproves.
                      • 1618. Option - I'd love to, Kaliyo.Player - There's no one in the world I'd rather spend my life with.
                        +200 Influence : approves.
                        • 1624. - Don't be a girl just because I'm sticking around. Start with the ring, and make it a good one.
                          • 1630. <Non-dialogue segment.>
                            • 1631. - It's gonna be good, agent. You and me....
                      • 1619. Option - No way that's happening.Player - Justify it how you like--a marriage is not in our future.
                        +50 Influence : disapproves.
                        • 1620. - Well, can't blame me for trying. Would've sold the ring off in a week, anyway.
                          • 1622. - See you around, agent.
                            • 1704. <Conversation Exit>
  • 1108. <Non-dialogue segment.>
    • 1207. - I'm sorry, I'm not authorized to discuss that.
      • 1210. - Come on, I've been here longer than you.... Hey, agent.
        • 1212. - You and the ensign--she doing much for you, these days?
          • 1641. Option - What's going on here?Player - Care to explain all this?
          • 1642. Option - Temple, is she bothering you?Player - Say the word, and I'll have a talk with her.
            +50 Influence : disapproves.
            +200 Influence : approves.
            • 1653. - I can handle a crew dispute, sir. It's actually--it's your relationship. I hadn't fully realized.
          • 1643. Option - Not much, no.Player - Ensign Temple has her charms, but they're a bit old-fashioned.
            +200 Influence : approves.
            +50 Influence : disapproves.
            • 1644. - Sir.
              • 1646. - Guess some guys like that kind of thing.
                • 1648. - Sir, I wanted to talk to you about Operative Djannis--I hadn't fully realized what your relationship was....
                  • 1650. - She knew, didn't have the guts to say something.
                    • 1652. - Go on. Tell her you're ready for someone fresh.
                      • 1658. Option - I'm sorry, Temple.Player - You're a good person and a fine officer. And I wish it weren't happening this way, but... Kaliyo's right.
                        +50 Influence : disapproves.
                        +200 Influence : approves.
                      • 1657. Option - Kaliyo... Temple comes first.Player - I'm sorry if you misunderstood. It's been good between us, but it's not real.
                        +50 Influence : greatly disapproves.
                        • 1664. - Funny. Felt and sounded real. But it's okay--I got what I wanted.
                          • 1666. - Thank you, sir. But I think I need a bit of time myself.
                      • 1659. Option - Is this clear? [Kiss Kaliyo]Player - You were fun while things lasted.
                        +50 Influence : disapproves.
                        +200 Influence : approves.
                        • 1660. - That's all I needed to know. Excuse me.
                          • 1662. - Okay, I could've been nicer to her, but it's so hard.
                            • 1669. - I'm used to setups where you just squeeze guys or girls for whatever they're worth, then toss 'em.
    • 1208. - Let me ask you something, agent.
      • 1214. - You get around, you end up with lots of girls. I know it's the job, but... that ever mean much to you?
        • 1217. Option - Why do you ask?Player - Not that I'm avoiding the question, but would you care to explain?
        • 1547. Option - Keeper meant something.Player - There have been times when it was a comfort. There've been people I cared about.
          +200 Influence : approves.
          • 1557. - Yeah... I've been there too, but it doesn't happen often. Mostly just squeeze 'em for what they're worth, then toss 'em.
        • 1215. Option - It's all for the mission.Player - It's the job, as you said. I use whatever tools I have to solve our problems.
          +200 Influence : approves.
          • 1553. - Right, exactly.
        • 1216. Option - I don't know who you mean.Player - Unless there's a tryst I'm forgetting, I'm not sure I can answer the question.
          • 1548. - I'm not trying to get you in trouble. I don't care about who you're with, I just....
            • 1550. - I'm like you, you know? You squeeze guys or girls for whatever they're worth, then toss 'em.
              • 1552. - Creeps me out a little to do things different.
                • 1560. Option - "Different" like us?Player - Our relationship creeps you out?
                  • 1578. - A little, yeah.
                • 1561. Option - It's hard for me, too.Player - I'm not used to a relationship like this either, Kaliyo.
                  • 1567. - I didn't say I wanted sympathy.
                    • 1569. - Look, I like you--but I don't know what I'm doing, and I don't know why you stick around.
                      • 1572. - I don't want you to be surprised if I shoot this thing in the head.
                        • 1574. Option - You mean a lot to me.Player - For what it's worth... I like you a great deal, as well. That's why I stick around.
                          +200 Influence : approves.
                          • 1586. - Okay, that's enough of that.
                        • 1573. Option - Like when you cheated on me?Player - You're talking about that man you brought aboard the ship.
                          +50 Influence : disapproves.
                          • 1582. - I don't know. Maybe, I'm not thinking about it anymore.
                            • 1584. - I'm gonna go check the cargo space. You want to come with me, great--but we don't talk. Got it?
                        • 1575. Option - You're really awful at this.Player - You don't discuss your feelings very well, do you?
                          +50 Influence : disapproves.
                          • 1580. - Shut up, agent. Go away.
                • 1562. Option - Ugh. You're getting sappy.Player - Is that where this is going? We talk about our feelings together?
                  +50 Influence : disapproves.
                  • 1563. - Hey, you want to keep it physical, great. I'm not the one who started clinging around.
                    • 1565. - Grab me when there's something to fight--I'm in the mood.
                      • 1706. <Conversation Exit>
  • 1218. - Look, I'm sorry to dump this on you, but you're gonna need to live without me for a little while.
    • 1220. - It'll be quick, but I need time off to wrap up some personal things.
      • 1221. Option - Of course; I understand.Player - If you need to go, I won't keep you. Is there anything I can do?
        +200 Influence : approves.
        • 1236. - Sweet of you to ask, but no.
      • 1222. Option - "Personal things"?Player - It's a little sudden, isn't it? What's going on?
        • 1234. - Nothing big. Just some private stuff.
      • 1223. Option - Leaving isn't that simple.Player - You can't just run off whenever something comes up.
        +50 Influence : disapproves.
        • 1224. - Not like you've never had a distraction. Don't worry, I'll be a week, tops.
          • 1226. - And I was worried I'd miss your departure. Kaliyo, we've had our differences, but I wanted to wish you the best of luck.
            • 1228. - I'm sure the Wheezer and his Revolutionary Edge Brigade will be delighted to have you back.
              • 1230. - I don't know what you're talking about.
                • 1232. - I am surprised that you would permit this, though--letting Kaliyo see her old anarchist friends must violate any number of Imperial regulations.
                  • 1233. Option - You two care to explain?Player - Clearly, I haven't been filled in.
                  • 1238. Option - Doctor, you're out of line!Player - Enough. You do not casually accuse teammates of treason.
                    +200 Influence : approves.
                    • 1244. - Of course. There's nothing casual about this.
                      • 1248. - I've traced encoded messages sent from this ship to the leader of the Brentaal anarchists.
                  • 1239. Option - You're in big trouble, Kaliyo.Player - If you're planning a betrayal, I swear to you....
                    +50 Influence : disapproves.
                    • 1240. - That's not it. I was not going to betray you.
                      • 1242. - Then why the encoded messages, sent from this ship, between you and the leader of the Brentaal anarchists?
                        • 1252. - That's--look, it's not what you think.
                          • 1255. - The Wheezer got in touch, said he needed help. Didn't say why, but I figure security's cracking down on the cell again.
                            • 1256. Option - You should've told me.Player - Why didn't you say anything?
                            • 1257. Option - Who's "the Wheezer"?Player - This man leads your old anarchist group?
                              • 1269. - He's one of the guys who started it. He taught me everything.
                                • 1271. - He's hit mostly corporate targets, but Imperial assets seem fair game for the REB as well--just less convenient.
                                  • 1272. <Non-dialogue segment.>
                            • 1258. Option - Then you admit it!Player - You were turning against us.
                              +50 Influence : disapproves.
                              • 1259. - No, I wasn't!
                                • 1260. <Non-dialogue segment.>
                                  • 1265. - The Wheezer was good to me, so I thought I'd lend a hand. I didn't want to get anyone killed; I wanted to protect you.
                                  • 1261. - The Wheezer was good to me, so I thought I'd lend a hand. Figured telling you would make trouble, get someone killed.
                                    • 1264. - If you don't trust me, come back with me and watch my back. We'll buy him off somehow. Might actually survive that way.
                                      • 1275. Option - If I can help, I will.Player - All you had to do was ask.
                                        +200 Influence : approves.
                                        • 1299. - Thank you.
                                      • 1276. Option - Isn't there a better option?Player - I can make contact myself, or go through the Citadel....
                                        • 1306. - He doesn't want your help, and he doesn't trust you. It has to be me.
                                          • 1308. - She may have a point. And if the Wheezer is expecting her, he's a problem that must be addressed.
                                      • 1277. Option - Not a chance.Player - There's no way I'm letting you off this ship.
                                        +50 Influence : disapproves.
                                        • 1278. - You're making a mistake.
                                          • 1280. - In fact, I tend to agree. If the Wheezer is expecting her, we should deal with him.
                                            • 1281. Option - You're on thin ice, Kaliyo.Player - We'll do this, but we do it my way. You step out of line....
                                              • 1290. - Yeah, I got it.
                                            • 1282. Option - One more ex-partner to meet...Player - I suppose I've met everyone else you worked with. What's one more?
                                              +200 Influence : approves.
                                              • 1288. - I'll get in touch with him. One call, to set up the meeting.
                                                • 1296. - I'll leave you to your work.
                                                  • 1294. - We're all set. The Wheezer will meet us at the Hutta spaceport.
                                                    • 1298. - Just... try to make this go without a fight. I don't need to lose either of you.
                                                      • 1849. <Conversation Exit>
                                            • 1283. Option - Absolutely not. [Refuse quest]Player - Maybe I wasn't clear. We are not paying a visit to an anarchist cell.
                                              +50 Influence : greatly disapproves.
                                              • 1284. - Fine. Discussion over.
                                                • 1783. <Conversation Exit>
  • 1087. Player - Hello, Kaliyo. What's going on?
    • 1128. - Hey. So, I've been thinking:
      • 1130. - With all the stuff I've told you about my past... we ever talk about the Brentaal anarchists?
        • 1131. Option - Just bits and pieces.Player - You've mentioned their existence, and that you worked with them. No details.
          • 1576. - Then here's a morsel for you:
        • 1132. Option - You don't have to share.Player - We haven't talked about them. But that's your prerogative.
          +200 Influence : approves.
          • 1139. - And now I feel like reminiscing.
            • 1141. - We were the Revolutionary Edge Brigade. Cell was probably me and a dozen other guys.
        • 1133. Option - I don't know your past at all.Player - The "stuff you've told me" is mostly lies. But no, we haven't.
          +50 Influence : disapproves.
          • 1134. - Come on, you met my exes. I told you half-lies, but they were for real.
            • 1136. - Anyway, been thinking about the Revolutionary Edge Brigade. Cell was me and probably a dozen other guys.
              • 1138. - We blew up holorelays, robbed banks, kidnapped politicos and corporate honchos... did a lot of damage.
                • 1147. Option - How'd you end up there?Player - You never struck me as especially political. Why'd you join the anarchists?
                  • 1156. - Kind of an accident--I started with the local gangs, someone saw my potential.
                • 1146. Option - You must've been dangerous.Player - I suppose you were vicious in your youth.
                  • 1153. - I've mellowed. REB let me blow stuff up and call it progress.
                • 1145. Option - Sounds like terrorism.Player - Not so different from the Eagle and his men.
                  • 1148. - Yeah, but REB focused more on big business than the Empire.
                    • 1150. - I wasn't really in it for the philosophy. Even so, there's times I look at who we work for now, and....
                      • 1152. - ...well, I never thought I'd end up helping a bunch of dictators. You know?
                        • 1159. Option - Is that idealism I hear?Player - Sounds like you believe in what you did after all.
                          +200 Influence : approves.
                          • 1175. - Maybe, maybe not.
                        • 1160. Option - I know how you feel.Player - Dreams can be very different from reality.
                          +200 Influence : approves.
                          • 1172. - Hey, you've probably got it worse than me.
                        • 1162. Option - We're free of the Empire, now.Player - We don't take orders from anyone. We help the people we decide deserve it.
                          +200 Influence : approves.
                          • 1169. - Most of the time, anyway.
                        • 1161. Option - No time for second thoughts.Player - You serve the Empire now. There's no turning back.
                          +50 Influence : disapproves.
                          • 1163. - People keep saying that.
                            • 1165. - Thing is, I'm actually pretty content. I've got money, company's decent--even your squad's growing on me.
                              • 1167. - Hypocrisy's a funny thing. See you around, agent.
                                • 1178. - I hope I'm not prying--I overheard a bit of your conversation and couldn't help but wonder:
                                  • 1180. - Have you noticed anything unusual about Kaliyo's behavior lately?
                                    • 1181. Option - Not really. Why?Player - I'm not sure why you're asking.
                                    • 1182. Option - She's more upbeat than normal.Player - Less griping, more cheer. Other than that, no.
                                      +200 Influence : approves.
                                      • 1192. - Interesting. I hadn't spotted that.
                                    • 1184. Option - Spit it out, doctor.Player - Get to the point.
                                      • 1185. - Make no mistake--she seems perfectly ordinary to me.
                                        • 1187. - However, I've noticed some encoded messages broadcast to and from the ship. Kaliyo has access to the relay, and I'm trying to assess all possibilities.
                                          • 1189. Option - Kaliyo hasn't done anything.Player - If you think she's up to something, talk to her, not me.
                                            • 1201. - Why, I'm not accusing her of anything. Merely gathering pieces of the puzzle.
                                              • 1203. - And should the whole picture become apparent to me, I assure you, I'll share it.
                                          • 1190. Option - You're spying on the crew?Player - Why are you monitoring our communications traffic?
                                            • 1197. - I find intellectual stimulation where I can--certainly, I'll make an effort to show greater respect for privacy.
                                              • 1199. - In the meantime... you can be sure I'll alert you if anything else crosses my eye.
                                          • 1191. Option - Keep an eye on this.Player - Let me know if anything happens, or if you find out more about those transmissions.
                                            +200 Influence : approves.
                                            • 1195. - Of course. I always enjoy a puzzle.
                                              • 1708. <Conversation Exit>
  • 877. Player - You wanted to talk?
    • 956. - Hey... you're looking nice.
      • 958. - Can we do this a little later? I've got something going on...
        • 959. Option - Of course.Player - Let me know when you're free.
          +200 Influence : approves.
        • 960. Option - "Something going on"?Player - Anything I should know about?
          • 965. - Nope. Everything's good.
        • 961. Option - Don't waste my time.Player - Much as I enjoy your games, I'd rather not play them while on a schedule. I'll see you later.
          +50 Influence : disapproves.
          • 962. - Look, it's not like that.
            • 964. - Kaliyo? Why don't we go back to my place? It's a lot warmer than--oh.
              • 970. - Get out of here, Devon.
                • 972. - It's "Dibbon"....
                  • 974. - Out!
                    • 975. Option - You want to explain, Kaliyo?Player - Who is this man and why is he on my ship?
                      • 985. - And take your shirt with you!
                    • 976. Option - Please, Dibbon, stay...Player - No need to hurry out. It's good to meet you, Dibbon.
                      • 980. - You, too. Look, she said it was her ship. I don't want to cause problems, so I'll just go....
                    • 977. Option - You've made a mistake, Dibbon.Player - Congratulations. You went home with the wrong girl, and now you're in a bad place.
                      • 978. - I swear, I don't want trouble. I'm going to go--you can keep my clothes....
                        • 981. - Sorry. He's just a guy--I think he's a dock worker or something.
                          • 988. - I found him the other night, we had a few drinks and I brought him here. Not a big deal, okay?
                            • 991. Option - You're cheating on me!Player - You're seeing other men behind my back!
                              • 1000. - More than one. Because if I did it in front of you, I knew you'd get like this!
                            • 990. Option - Then why'd you try to hide it?Player - If it's not a big deal, you could've been up-front.
                              • 996. - So I didn't want you to know--figured you'd get all possessive, like we've bonded for life.
                                • 998. - If you've got a problem, deal with it. I don't owe you anything.
                            • 989. Option - If you say so, fine.Player - You can do what you want to do, Kaliyo.
                              +50 Influence : disapproves.
                              • 992. - I will! I like running with you, but I don't owe you anything.
                                • 993. Option - I'm not arguing with that.Player - I never said you owed me. I don't think I suggested it.
                                  • 1020. - So what, then? You just gonna stand there?
                                    • 1022. - This is stupid, agent. I'm gonna have a shower.
                                      • 1025. Option - Help us make this work.Player - I don't want to lose you, but I can't do this alone.
                                        +200 Influence : approves.
                                        • 1026. - Just... let it go for now.
                                • 994. Option - Our relationship is important!Player - You may not owe me, but I thought there was something between us. You seem to be saying there's not.
                                  • 1010. - That's not what I said. And don't get all mopey.
                                    • 1012. - Look, I've got a headache and I need a shower. We can... talk later, or something.
                                • 995. Option - You owe me your life!Player - Without me, you'd still be serving Nem'ro on Hutta. Without me, your ex-partners would be fighting over your remains.
                                  +50 Influence : disapproves.
                                  • 1005. - Yeah, I bet you think that. But you're boring me, agent; go cry on someone else.
                                    • 1007. Option - Wait--I'm sorry.Player - I didn't mean that--don't go.
                                      +200 Influence : approves.
                                      • 1017. - Too late.
                                    • 1008. Option - It's over between us, Kaliyo.Player - I've had enough. I can work with you, but I don't think I can live with this anymore.
                                      +50 Influence : disapproves.
                                      • 1019. - Fine. Never figured you'd have the brass to want me.
                                        • 1714. <Conversation Exit>
  • 1099. - So, here's what I figure. Every morning, you get up, you exercise, you check your gear... you do your thing to prep.
    • 1101. - You've got flowcharts tattooed on your eyelids. Me, I'm lucky when I don't crawl out of bed drooling on the floor.
      • 1103. - How is it I keep up with you? Am I just that good, or does dirty fighting beat training after all?
        • 1104. Option - It's true, you are very good.Player - I'd never argue your skills aren't impressive.
          +200 Influence : approves.
        • 1106. Option - That's not exactly how I work.Player - Trust me--it's not training and discipline that gets me by.
          • 1113. - Maybe. I'm still not convinced.
        • 1105. Option - You can't keep up with me.Player - You're forgetting something. I save your life every fight we're in.
          +50 Influence : disapproves.
          • 1109. - Maybe. But you'd be dead without me, too.
            • 1111. - Admit it--we're a good team, you with the gimmicks and me with the rough stuff. We're not tripping over each other anymore.
              • 1674. - Took a while, but you and me, we're a synced-up death machine!
                • 1675. Option - We've learned to coordinate.Player - Teamwork goes a long way. Imagine if we actually practiced together.
                  +200 Influence : approves.
                  • 1682. - I don't need to get that good. You want to go arms shopping together, though... let me know.
                • 1677. Option - All right, we are great.Player - Give us a few more years, we'll be taking out star cruisers.
                  +200 Influence : approves.
                  • 1680. - You set up the shot, I'll take it, agent.
                • 1676. Option - Only because I'm used to you.Player - You're the same as always--I just know how to adjust to your mistakes.
                  +50 Influence : disapproves.
                  • 1678. - We'll see about that, next time I'm aiming near your head.
                    • 1710. <Conversation Exit>
  • 1032. - Hey. I'm worried your shooting's a little off--all that tech stuff weighing you down.
    • 1033. <Non-dialogue segment.>
      • 1038. - But I'll make you a deal. You and me find a spot to practice, I'll help you out of your rut. No charge.
        • 1041. Option - Is this you apologizing?Player - Are you feeling guilty about what happened?
          • 1058. - I don't know what you're talking about. Just in a good mood.
        • 1040. Option - It's a deal.Player - I can spare some time. Let's see what you can teach me.
          +200 Influence : approves.
          • 1055. - Lot more than you'll bother learning....
            • 1057. - Okay, good as you are, some day someone's gonna smack you from behind while you're lining up a shot.
              • 1062. - Might even be me. Last time I felt like this was playing anarchist on Brentaal--my exes are gone, and I'm a free woman.
      • 1034. - We ever go blasters-only, your kill count won't look good next to mine.
        • 1037. Option - You're in a good mood today.Player - I'm going to assume that's your natural good cheer.
          • 1066. - You assume right.
        • 1035. Option - You keep a kill count?Player - I knew you were competitive, but I didn't know you were so morbid.
        • 1036. Option - My shooting is just fine.Player - I appreciate the advice, but there's nothing wrong with my marksmanship.
          +50 Influence : disapproves.
          • 1042. - Aw, don't be like that. You'll spoil my mood.
            • 1044. - No one hunting me down, no exes mooning over me... last time I cleaned house, I was playing anarchist on Brentaal. Feels good to be free again.
              • 1049. Option - So what's next for you?Player - What does a free woman do with herself?
                +200 Influence : approves.
                • 1078. - I've got a lot of options. Might be time to move on.
              • 1050. Option - You've mentioned anarchy...Player - That's not the first time you've talked about Brentaal. What did you do there?
                • 1048. - The whole anarchy-freedom-destruction thing. Politics and bombs--the naivete of youth.
                  • 1088. - Course, now I'm matured, I need to figure a plan.
              • 1051. Option - Admit it--you do feel guilty.Player - I think you're avoiding the subject.
                +50 Influence : disapproves.
                • 1083. - Think whatever you want. Me, I'm pondering my future.
              • 1047. Option - So, no guilt about your exes?Player - After all we did, I'd think some of it would trouble you.
                • 1070. - You don't understand me, do you? It's okay, you amuse me anyway.
                  • 1072. - I've been thinking, though--now that I'm not looking over my shoulder, might be time to move on.
                    • 1074. - I could go after a big score, try something other than spy games... you could come with me.
                      • 1076. Option - You're serious?Player - You want to leave this life and seek fame and fortune together?
                        +200 Influence : approves.
                        • 1096. - Why not? You can't do this forever, and you and me can see the stars... doing something.
                      • 1075. Option - It might be fun.Player - You're not bad company, and I could use a change of pace.
                        +200 Influence : approves.
                        • 1092. - Yeah? You and me, traveling the galaxy... doing something.
                          • 1094. - Getting into trouble. Haven't worked it out past that, but I'll let you know.
                      • 1077. Option - My loyalty is to the Empire.Player - I'm not going anywhere. I have a job to do.
                        +50 Influence : disapproves.
                        • 1090. - Why do I even bother? Forget I said anything.
                          • 1712. <Conversation Exit>
  • 413. - You smell like sweat and plasma burns. I like it.
    • 415. - How long've we got to ourselves? You know--before duty calls, the world goes to hell, all that.
      • 416. Option - We've got a little time.Player - There's no rush to get back to work--no more than usual, anyway.
        • 429. - Aw. A little rush could feel good.
      • 417. Option - [Flirt] Something in mind?Player - I can arrange some time together, if you want.
        +200 Influence : approves.
        • 445. - Yes, I want.
      • 418. Option - We're always on duty.Player - In this line of work, I wouldn't count on anything.
        +50 Influence : disapproves.
        • 419. - Too bad. You know what I was thinking?
          • 521. - You've been working hard, I've been working hard, we're both keyed up.
            • 522. <Non-dialogue segment.>
              • 421. - I was thinking we could slip off the ship, and celebrate your birthday.
              • 427. - I was thinking we could wander off somewhere and celebrate your birthday.
                • 480. Option - My birthday?Player - Last I checked, it's not my birthday.
                  • 484. - It's not my birthday either; guess we'll have to slack off without an excuse.
                • 479. Option - [Flirt] I like this....Player - Were you thinking dinner? Drinks? Maybe some dancing?
                  +200 Influence : approves.
                  • 494. - Yeah, something like that.
                    • 490. - This could be a very good night for you, agent.
                      • 425. Option - Let's go, then.Player - Well... I'm sure we can find something worth celebrating.
                        +200 Influence : approves.
                      • 435. Player - You want to do this here? Now?
                        • 438. - You're here, I'm here, I'm in the right mood... give me one reason why not.
                          • 442. Option - I can't think of a thing.Player - No reason. Just making sure.
                            • 497. - Close your eyes and come with me.
                              • 449. <Non-dialogue segment.>
                                • 450. - Say it with me. I'm better than Temple in every possible way.
                                  • 519. Option - I have to agree.Player - You're better than Temple... in every possible way.
                                    +200 Influence : approves.
                                • 451. - Say it with me. I'm the best thing that ever happened to you in this job.
                                  • 488. Option - I have to agree.Player - You're the best thing that ever happened. And I'm not about to forget.
                                    +200 Influence : approves.
                                    • 514. - Good boy.
                                  • 487. Option - Not much for romance, are you?Player - If I brought you flowers, what would you do?
                                    • 510. - Go look for a man?
                                      • 512. - But for now, I'm wiped. Let's find someone to shoot.
                                  • 507. Option - We need to get moving.Player - That discussion can wait. Now we have work to do.
                                    +50 Influence : disapproves.
                                    • 508. - Armed and ready, agent.
                          • 443. Option - I like you, but this is fast.Player - I won't say I'm not tempted, but we barely know one another.
                            • 505. - Somehow, I didn't think there was that much to know. Forget it, agent--just forget it.
                      • 426. Option - I don't feel like celebrating.Player - It's not my birthday, and I'm not interested.
                        +50 Influence : disapproves.
                • 478. Option - Let's discuss this later.Player - We can trade innuendos later. I'm not in the mood.
                  +50 Influence : disapproves.
                  • 439. - Fine. Guess I'll find someone who is.
                    • 1728. <Conversation Exit>
  • 879. - Let's go down that list again. Rholl? Check. Yjal? Check. Ta Tigal? Check. The Menace? Check.
    • 880. <Non-dialogue segment.>
      • 882. - You and me, agent--we are freaking queens of the galaxy!
        • 886. Option - We are pretty fantastic.Player - Four ex-partners, four planets, all dealt with. Maybe you're right.
          +200 Influence : approves.
      • 881. - You and me, agent--we are freaking king and queen of the galaxy!
        • 926. Option - About all those people....Player - You have had some interesting relationships.
          • 929. - Kind of fun, seeing everyone again. Still can't believe Ona's working as a bounty hunter... she'll go far.
          • 932. - Kind of fun, seeing everyone again. Still can't believe you bought off the nasty little arms dealer.
          • 933. - Kind of fun, seeing everyone again. Still can't believe Ona tried to become a bounty hunter... she was such a mess.
            • 937. - And without Rholl, the Rimma's gonna be fair game for new pirates. Opportunity for everyone.
              • 940. Option - You end up with powerful folk.Player - That's what happens when you run with the rich and deadly.
                • 951. - Guess it is. Still doing it.
                  • 952. <Non-dialogue segment.>
              • 941. Option - What about the card player?Player - I notice you aren't mentioning Ta Tigal.
                +50 Influence : disapproves.
                • 946. - What's to mention? He'll be fine; won't look for me again.
                  • 947. <Non-dialogue segment.>
              • 942. Option - So that's it for your exes?Player - Anyone else from your past liable to turn up?
                • 943. - Well, you've met Nem'ro, and the rest are harmless.
                  • 944. <Non-dialogue segment.>
        • 885. Option - [Flirt] We are good together.Player - Tell the truth: Do your ex-partners even begin to compare?
          +200 Influence : approves.
          • 889. - Not anymore, they don't. Clean slate!
            • 892. <Non-dialogue segment.>
        • 883. Option - Don't be proud of what we did.Player - I went along with your plan. That doesn't mean I'm happy about it.
          +50 Influence : disapproves.
          • 890. - What's your problem? We did great, no one else is trying to kill me--clean slate!
            • 900. <Non-dialogue segment.>
              • 1688. - Forget those losers, forget the Empire if you want... you and me have got a future.
              • 893. - Forget those losers, forget Intelligence if you want... you and me have got a future.
                • 896. Option - What kind of future, though?Player - Partners 'til the bitter end? Or is the day coming when I'm the one hunted down?
                  • 912. - If I knew, I'd tell you. That's part of the fun, though, right?
                    • 920. - I liked my time with those guys, and I like my time here. Wouldn't have it any other way, so... thanks.
                • 895. Option - Good thing, too. [Kiss her]Player - If we didn't, I'd be very disappointed.
                  +200 Influence : approves.
                  • 904. - Mm. Come on--let's find somewhere nice and make a night of it. Spent enough time shooting today.
                    • 916. - That's enough of that.
                      • 918. - For the record, though--and I'm saying this once--I'm glad you were with me on this. Would've been... different without you.
                • 894. Option - I plan to enjoy it.Player - You can share my future. Just make sure you can keep up.
                  +200 Influence : approves.
                  • 922. - Oh, you want some competition? Make a list of your exes, see how fast I go through 'em.
                    • 924. - Bet your past is even uglier than mine....
                • 891. Option - You betray everyone you meet!Player - You've lied to, abandoned or tried to kill every person who ever cared for you. You manipulated me into erasing your past.
                  +50 Influence : disapproves.
                  • 907. Player - You'll forgive me if I'm not in the mood.
                    • 908. - What do you want me to say? Things'll be different? The point is, we're having fun now.
                      • 910. - At least I was....
                        • 1848. <Conversation Exit>
  • 869. <Non-dialogue segment.>
    • 873. - That's it for the list. Come on... let's go pat ourselves on the back.
    • 872. - That could've gone smoother, but no big deal. Just one left.
    • 871. - Two down. Halfway there, agent. Then we're home free.
    • 870. - That's one. We're off to a good start... just three more to go.
  • 808. - So here's the deal. I've been working through the list of guys and gals who might come after me--ex-partners, hookups, the usual.
    • 809. <Non-dialogue segment.>
      • 810. - I think I know everyone who's a problem. We hit them first, we clean house, I'm home free. Ready to go?
        • 860. Option - Do you have a plan?Player - I assume you put together a strategy?
          +200 Influence : approves.
          • 861. - Got to keep busy somehow while you're lining up sniper shots.
        • 859. Option - I never said I'd help you.Player - I'm not sure why you assume I want to help your vendetta.
          +50 Influence : disapproves.
      • 815. - I'm ready to hit them whenever you are. Last we talked, though, you were pussyfooting around.
        • 812. Option - I want to hear a plan, first.Player - I haven't committed because you haven't told me what you're doing.
        • 814. Option - You want to kill your exes?Player - Is it really necessary to go after these people?
          • 864. - If we don't, they'll come after me. They'll put attention on me, and your cover will be threatened.
          • 821. - First, they're after me. Second, they're drawing attention. Third, it's your job.
            • 822. <Non-dialogue segment.>
        • 813. Option - I don't remember that.Player - You must be imagining things.
          • 816. - I bet. Doesn't matter--you're gonna help me anyway.
            • 817. <Non-dialogue segment.>
              • 825. - I went over your head, talked to the Citadel boys about placing a few death marks. The Empire is now officially targeting my exes.
              • 818. - I went over your head, talked to the Watchers about placing a few death marks. Imperial Intelligence is now officially targeting my exes.
                • 828. Option - How'd you pull that off?Player - They let you assign death marks?
                  • 845. - Been holding onto some favors awhile.
                • 827. Option - Very clever.Player - I have to admit, I'm impressed by your ingenuity.
                  +200 Influence : approves.
                  • 842. - There you go, talking dirty to me.
                • 829. Option - You're way out of line.Player - It is not your place to suggest mission objectives.
                  +50 Influence : disapproves.
                  • 833. - Then maybe I should just do this without you. I thought you'd want in.
                    • 835. - There's four targets: Rholl, my pirate; Yjal, the arms dealer; Ta Tigal, the card shark; and that bounty hunter who's following along.
                      • 837. - I've got locations, so all we need to do is show up and start shooting.
                        • 841. Option - You're not listening to me.Player - Don't you dare ignore me. I will not stand for insubordination--from anyone.
                          +50 Influence : disapproves.
                          • 854. - Great. We'll just wait for my exes to come kill me.
                            • 857. - You change your mind, you know where to find me. I love working together.
                        • 838. Option - I'm in.Player - That'll work. Let's get started, shall we?
                          +200 Influence : approves.
                          • 852. - Flip a coin, see who we blast first.
                        • 839. Option - Negotiate first, then shoot.Player - I'm not killing anyone until we've exhausted all options.
                          • 850. - Fine, whatever gets you to go. You really aren't any fun.
                        • 840. Option - I don't like this.Player - This whole situation is a mess.
                          +50 Influence : disapproves.
                          • 848. - Still got to clean it up somehow. Plenty of time to blame me afterward.
                            • 1784. <Conversation Exit>
  • 188. <Non-dialogue segment.>
    • 1348. - Hey--so, I've got credits and a couple free hours. You want to find a cantina, have a few drinks, start a few fights?
      • 1349. Option - What'd you have in mind?Player - Are you planning to cause trouble, or just expecting the worst?
        +200 Influence : approves.
        • 1370. - Little of both. Figure we can get to know each other. Besides, I need a wingman.
      • 1350. Option - Not my usual pastime...Player - I don't spend many of my off hours in cantinas.
        • 1352. - So try something new. Not like you have something better to do.
          • 1362. Option - You're in for a surprise.Player - I should warn you: They train us to tolerate a hard night out.
            +200 Influence : approves.
            • 1367. - Yeah? Then come on--impress me.
      • 1351. Option - Your duties come first.Player - If you don't have work to do onboard, you're not looking.
        +50 Influence : disapproves.
        • 1356. - Come on--my guns are clean, what else is there? Have yourself a night off.
          • 1355. Option - Let's give it a shot.Player - All right, Kaliyo. Lead the way.
            +200 Influence : approves.
            • 1376. - You're more fun than you look, agent. But I'm still a better dancer.
              • 1379. - Keep this up, maybe this'll work out after all.
          • 1353. Option - You go. I'll pass.Player - Just get back to the ship before we leave--and don't draw attention to yourself.
            • 1363. - You know how to spoil the fun. Maybe Bugboy will come along...
            • 1364. - You know how to spoil the fun. I'll bring you home a souvenir.
          • 1354. Option - You're staying here.Player - I'm not going anywhere, and neither are you.
            +50 Influence : disapproves.
            • 1360. - Fine. Guess it's true what they say about Imperials.
              • 1756. <Conversation Exit>
    • 199. - Hey--I know I've been busy, but when are you gonna buy me that drink?
      • 202. Option - You're in a good mood.Player - Something going on? Or are you just feeling friendly?
        +200 Influence : approves.
        • 211. - Little bit of both.
          • 212. <Non-dialogue segment.>
      • 201. Option - Name it, and it's yours.Player - Tell me what you like, and I'll fetch two.
        +50 Influence : disapproves.
        • 215. - First things first.
          • 216. <Non-dialogue segment.>
      • 200. Option - Excuse me?Player - I never promised to buy you a drink.
        • 203. - Bet you want to.
          • 204. <Non-dialogue segment.>
            • 205. - I know how you treat girls on missions. You see someone you want, you go after her; make her want you, too.
              • 210. - It's a fun game for a while, but we both can play better. You agree?
                • 222. Option - [Flirt] I agree completely.Player - I like a game that has challenge.
                  +200 Influence : approves.
            • 206. - I know how you treat girls on missions. Play the professional, get their interest, and then just walk away.
              • 208. - You can't walk away from me. How does that make you feel?
                • 219. Option - Coming on strong, aren't you?Player - You're really not one for subtlety.
                  • 237. - What's the point? So... drink, or no drink?
                    • 239. Option - I'm in.Player - I couldn't possibly refuse.
                      +200 Influence : approves.
                    • 240. Option - Not interested.Player - No drink, Kaliyo.
                      • 241. - Fine! You're not the only one who'll buy 'em.
                • 220. Option - [Flirt] I think I like it.Player - Why would we want to walk away, before we've even gotten close?
                  +200 Influence : approves.
                  • 243. - My thoughts exactly.
                    • 245. - So let's take a walk and find a cantina....
                      • 248. - ...you don't know how to dance and hold a gun. I can show you sometime.
                        • 251. - Have to call it a night for now, though.
                          • 252. Option - Another time, then.Player - We'll have other chances. I like having you on board.
                            +200 Influence : approves.
                            • 255. - Sure you do, agent. I'll see you around.
                          • 253. Option - Why stop here? [Kiss her]Player - We don't have to. I'm sure the mission can wait.
                            • 259. - Hey! It's been fun, but the mood's long gone. Get going before you bore me.
                          • 254. Option - Something go wrong?Player - That's a little sudden, isn't it?
                            +50 Influence : disapproves.
                            • 256. - The mood's gone, agent. Get going before I get bored, and maybe we'll do this again.
                • 221. Option - Back off.Player - I'm not going to dignify this.
                  +50 Influence : disapproves.
                  • 225. - Yeah? Why not?
                    • 226. Option - You're a friend, nothing else.Player - I like you, Kaliyo. I'm glad you're on my team. Can that be enough?
                      • 233. - You're kidding.
                        • 235. - Ha! Okay, agent. Next move is yours.
                    • 227. Option - Because you're messed up.Player - You're unstable, unreliable and frankly, I question your motives. Not much to build a relationship on.
                      +50 Influence : disapproves.
                      • 231. - Yeah. That's what I wanted--a deep,long-lasting relationship. Get going.
                    • 228. Option - I'm really not interested.Player - Trust that I have reasons, and leave it at that.
                      +50 Influence : disapproves.
                      • 229. - Fine--I'll "leave it at that." Loser.
                        • 1758. <Conversation Exit>
  • 762. - All right, we've got a problem. I told you about my ex-partners--how they decided to come after me?
    • 764. - Well that's fine. I can deal with that.
      • 766. - What's not fine is when random freaking bounty hunters come after me because they smell a trend!
        • 767. Option - Bounty hunters?Player - Who's coming after you, Kaliyo?
        • 768. Option - Calm down and talk to me.Player - It'll be alright. Tell me what's going on.
          +50 Influence : disapproves.
          • 776. - Don't give me that garbage.
        • 769. Option - I'm trying not to laugh.Player - You do know that most people don't have this problem?
          • 770. - Yeah. I know.
            • 772. - Guy's called "the Menace." Never worked with him, never dated him, never heard of him.
              • 775. - He's tracking me down, apparently got a rep as a duelist. Probably wants to auction me to anyone with a grudge.
                • 780. Option - Let's take him on.Player - This has gone far enough. We hunt him down and send a message.
                  +200 Influence : approves.
                  • 799. - I like it when you talk that way. I'll let you know when I have a plan.
                • 779. Option - Any other details?Player - Do we know his hunting style? Hangouts? Long-term clients?
                  +50 Influence : disapproves.
                  • 802. - No, no and no. Figure he can't be that good if I haven't heard about him, right?
                • 781. Option - Like you did to your friend?Player - You went after Anspi'shel to auction her off.
                  +50 Influence : disapproves.
                  • 782. - I nabbed her because it was personal. The money was just sense.
                    • 784. - Look, we need to do something, get a little aggressive. You in?
                      • 787. Option - Define "aggressive."Player - What exactly are you planning?
                        • 796. - Don't know yet... still looking at my options.
                      • 785. Option - You know I will.Player - Tell me what you need, and you've got it.
                        +200 Influence : approves.
                        • 792. - Not totally sure yet, but I'll let you know when I've got a plan.
                          • 794. - You and me... we're gonna get these people.
                      • 786. Option - I can't promise anything.Player - Everything is secondary to the mission. You know that.
                        +50 Influence : disapproves.
                        • 788. - Yeah, I know where your priorities are.
                          • 790. - But we are gonna handle this. Just watch.
                            • 1720. <Conversation Exit>
  • 702. - If you can guess who's been talking to Nem'ro the Hutt, you owe me a drink.
    • 703. Option - I'm guessing it's you.Player - From your tone, I'd say I'm looking at her.
      +200 Influence : approves.
      • 707. - Bingo. If you don't have a bottle on you, I'll take my prize in cash.
    • 704. Option - Wait--what?Player - If I guess, I owe you a drink?
      • 706. - It was worth a shot.
    • 705. Option - Don't withhold information.Player - You think I enjoy guessing games? Talk.
      +50 Influence : disapproves.
      • 708. - Fine, but next time I keep it to myself.
        • 710. - Me and the crime king were wrapping up some old business--long story, but he let slip something interesting.
          • 712. - Remember Yjal, my arms dealer-come-stalker? He's been touching base with a lot of guys I used to work with, Nem'ro included.
            • 717. Option - What does Yjal want?Player - Why would he be talking to Nem'ro?
            • 718. Option - Hold on. Go back to Nem'ro.Player - Why were you talking to the Hutt, exactly?
              +200 Influence : approves.
              • 729. - Don't get all possessive. Here's the point:
            • 719. Option - You should've foreseen this.Player - You knew Yjal would be a problem, and you let it go.
              +50 Influence : disapproves.
              • 720. - He just wants information. Here's the problem.
                • 722. - Now that Yjal's tipped his hand, some of my other ex-partners--the ones with grudges--they figure they need to hit me before Yjal does.
                  • 724. - We're talking people who should've moved on years ago. Guess I left a mark.
                    • 728. Option - I can't say I'm surprised.Player - You do have a way with people. What should we expect?
                    • 727. Option - How'd you annoy these people?Player - You have an awful lot of enemies. What exactly did you do?
                    • 726. Option - We need a plan of action.Player - I want to know who these ex-partners are, and what we can expect.
                      • 734. - I'm not gonna make a list. But... first example who comes to mind? Card shark named Ta Tigal.
                        • 738. - Not a lot of guts, but he was rich and cute... we lived the high life until I broke his heart. Bet he'll hire some sleazebag to find me.
                          • 744. Option - Let's keep an eye out.Player - If you hear anything about him--or Yjal, or anyone else--let me know.
                            • 751. - Yeah. Funny as it all is, I'm thinking we might need to do something about it.
                          • 742. Option - Anyone else?Player - Ta Tigal, card shark. Any other names?
                            • 753. - Told you about Yjal, Rholl... Nem'ro and I are good.
                          • 743. Option - So you two were a couple.Player - You and Ta Tigal. What was that like?
                            +50 Influence : disapproves.
                            • 757. - Like I said, he was a card shark. Good with his hands....
                              • 759. - Aw, don't be jealous. You're good, too.
                                • 755. - I'll let you know if anything else turns up. We... might actually have to do something about this.
                          • 741. Option - That can't be the whole story.Player - People don't chase after you for years just because you were a couple.
                            +50 Influence : disapproves.
                            • 745. - No, people don't chase after you for years. Me, I'm an addiction.
                              • 746. <Non-dialogue segment.>
                                • 747. - And I like getting you addicted to me.
                                • 1722. <Conversation Exit>
  • 612. - Hey, agent. Take a look at this.
    • 614. - Where is she?
      • 616. - I don't know. How would I know?
        • 618. - Kaliyo Djannis and her Twi'lek associate were seen attacking Exchange resources on Nar Shaddaa.
          • 620. - Should I believe you wouldn't seek revenge? I want her last known location, and I want it now!
            • 622. - I love it. Listen to that little tremor in his voice--he's adorable!
              • 623. Option - What is this?Player - Who was that, and why is he after you?
              • 624. Option - Looks like you've got a fan.Player - He does say your name with fondness.
                +200 Influence : approves.
              • 625. Option - This is a serious problem.Player - If someone's after you, it's a threat to operational security.
                +50 Influence : disapproves.
                • 626. - Don't get your gun out yet.
                  • 628. - Yjal and I go way back. Soon as I show my face, he starts torturing people to track me down.
                    • 630. - He's been obsessed ever since we split up on Farstine. For an arms dealer, he's kind of sweet; makes me feel wanted.
                      • 633. Option - How did you get the recording?Player - Where did that holovid even come from?
                        • 657. - Hey, you've got plenty of sources--I've got a few, too, and one's close to Yjal.
                          • 658. <Non-dialogue segment.>
                      • 632. Option - [Flirt] I'll show you wanted.Player - And I thought you got plenty of that right here.
                        +200 Influence : approves.
                        • 645. - Mm. Sometimes a girl wants more.
                          • 646. <Non-dialogue segment.>
                      • 637. Option - Maybe you should reconnect.Player - If you've got such a bond, why not let him find you?
                        +200 Influence : approves.
                        • 654. - Like you've never had a guy come after you--it's all part of the game!
                          • 655. <Non-dialogue segment.>
                        • 649. - Not much of a game, then, is it?
                          • 650. <Non-dialogue segment.>
                      • 634. Option - You're a disturbed woman.Player - You enjoy being stalked by an arms merchant?
                        • 635. - He could have anyone, but he wants me. I think it's nice.
                          • 638. <Non-dialogue segment.>
                            • 640. - Of course, if really he does find me... he might be dangerous. After all we've been through, can I trust you to help me?
                              • 668. Option - Of course you can trust me.Player - If we can't rely on each other, who else is there?
                                • 698. - Isn't that the truth?
                            • 641. - Of course, if he finds me... he might be dangerous. I might need someone to protect me from the bad, nasty man.
                              • 662. Option - [Flirt] It'd be my pleasure.Player - What am I here for, if not to protect you?
                                • 694. - I can think of a few things.
                            • 669. - Of course, if he ever found me, I'd have to choose. Do I go back with the bad, nasty man... or beat him down with someone new?
                              • 664. Option - We can take him.Player - Against the two of us, I doubt he'll pose much threat.
                              • 674. Option - This is the fun part.Player - Why go back peacefully when you can fight instead?
                                +200 Influence : approves.
                                • 688. - That's why I like you.
                              • 663. Option - You can't manipulate me.Player - You're perfectly capable of protecting yourself.
                                • 691. - No kidding.
                            • 639. - Of course, if he ever found me, I'd have to choose. Do I go back with the bad, nasty man... or stick with the one I have?
                              • 665. Option - You'll make the right choice.Player - I'm sure you'll know what to do.
                                • 684. - Aren't you confident?
                              • 666. Option - [Flirt] You know the answer.Player - Stick with me, and you won't regret it.
                                • 681. - So many promises....
                              • 667. Option - You can't manipulate me.Player - If you're trying to make me jealous, it won't work.
                                +200 Influence : approves.
                                • 677. - Then how do I know you even care?
                                  • 679. - I'll keep you in the loop--next recording gets out, we can watch it together.
                                    • 1724. <Conversation Exit>
  • 526. <Non-dialogue segment.>
    • 527. - Well, that didn't last--cash from Anspi'shel is gone. Cheapskate bounty hunter....
    • 528. - So, remember how I was gonna sell Anspi'shel to a bounty hunter, and you let her go?
      • 563. - I hope it was worth it; finally convinced the buyer we weren't trying to scam him.
        • 537. - You and Anspi talk much when you were together? Swap stories about the old days, gossip about me?
          • 549. Player - She said you were a habitual liar, and that you'd only met in the past year.
            +50 Influence : disapproves.
            • 552. - You're still on about that? You're funny.
            • 553. - Yeah, figures she'd say something like that. She's kind of crazy.
          • 539. Option - [Lie] Oh, she told stories.Player - She said one time, you tried to pull a scam on a Republic planning droid.
            +200 Influence : approves.
            • 570. - Yeah, that turned out to be a mess.
          • 540. Option - She didn't say anything.Player - You were there; we didn't have time to chat.
            • 546. - Just figured I'd ask.
              • 554. - Whole thing got me thinking, though. I've had a lot of partners over the years--her, Nem'ro....
                • 573. - Guy named Rholl used to hijack Republic supply ships. He had money, he had brass--how you think you measure up?
                  • 580. Option - I'd need to know more, first.Player - Depends what your friend Rholl was really like.
                    • 594. - Bad temper, crafty, smelled but you got used to it. Best pirate on the Rimma, showed me a good time.
                      • 596. Option - I'll try not to disappoint.Player - Whatever he showed you, I can show you one better.
                        +200 Influence : approves.
                      • 595. Option - Why'd you never mention him?Player - You said you'd been partnered with Anspi'shel for years until you met Nem'ro. How does Rholl fit in?
                        +50 Influence : disapproves.
                        • 601. - Eh, you know. I say a lot of things.
                  • 575. Option - [Flirt] I measure up well.Player - If I were to bet, I'd say Rholl wasn't as exciting as me. Otherwise, you'd still be with him.
                    +200 Influence : approves.
                  • 576. Option - I bet I'm a lot more fun.Player - Hijacking Republic ships is only exciting the first time. I give you variety.
                    +200 Influence : approves.
                    • 587. - Ha! Okay, guess that explains one.
                      • 589. - Still seems weird that with all the nasty, smart rich people I've been with, I ended up with you.
                  • 574. Option - Are you seriously ranking me?Player - You're really comparing me to your former partners?
                    +200 Influence : approves.
                    • 581. - Don't be like that--just figuring why with all the nasty, smart rich people I've been with, I ended up with you.
                      • 586. Option - Guess you're just slumming it.Player - We all need a break from the high life sometimes.
                        +200 Influence : approves.
                      • 585. Option - We're both lucky.Player - Fate's been kind to us. After all, our association has worked out well.
                        +50 Influence : disapproves.
                        • 604. - You're trying too hard, agent. Learn to take a joke.
                      • 584. Option - I'm not dealing with this now.Player - We can talk when you're done sharpening your claws. I don't need the abuse.
                        +50 Influence : disapproves.
                        • 600. - I'm just joking, agent! Joking. Get used to it....
                          • 1726. <Conversation Exit>
  • 348. - Agent. We need to talk.
    • 349. <Non-dialogue segment.>
      • 350. - I just heard from the Citadel. Your pals finally came through on a promise they made when I joined this outfit.
        • 352. Option - Who contacted you?Player - You have friends in the Citadel, now?
          • 374. - Some ex-Watcher sent the message. Not really the point.
      • 357. - I just heard from headquarters. Keeper finally came through on a promise she made when I joined up.
      • 354. - I just heard from headquarters. Keeper finally came through on a promise he made when I joined up.
        • 351. Option - That sounds like good news.Player - I'm not sure why that's cause for complaint.
          +200 Influence : approves.
          • 366. - Turns out they took a little long.
        • 361. Option - You heard from HQ directly?Player - Keeper is contacting you instead of me now?
          • 371. - Some Watcher sent the message. Not really the point.
        • 353. Option - Be glad they bothered.Player - I'm surprised you were promised anything, given the circumstances when you came aboard.
          +50 Influence : disapproves.
          • 363. - I'm an eloquent freaking negotiator.
            • 365. - I asked you guys to find Anspi'shel--old friend of mine, I told you about her. We hooked up after I left Rattatak.
              • 368. - Last time I saw her, she saved my life and got me to Hutta. I owe her big; now she's in trouble.
                • 377. Option - Tell me the situation.Player - What sort of trouble?
                • 378. Option - What happened between you two?Player - You said she saved your life?
                  • 386. - On Ord Mantell. I messed up, and she covered my tracks.
                • 379. Option - I can't say I'm shocked.Player - You live a dangerous life, it catches up with you.
                  • 380. - No kidding.
                    • 382. - She crossed some Exchange buddies on Nar Shaddaa--report didn't give details, but I can guess how it went down.
                      • 383. <Non-dialogue segment.>
                        • 391. - I'm gonna head over, kill the Exchange and save the girl. You should come with.
                        • 384. - I'm gonna head there, kill the Exchange and save the girl. You should come with.
                          • 392. Option - I'm in.Player - You want my help, you've got it. Let's go.
                            +200 Influence : approves.
                            • 406. - Good choice. And so you know--we do this right, I've got a surprise planned for us.
                          • 393. Option - [Flirt] What's in it for me?Player - Say I help you, help your friend... do we celebrate after?
                            +200 Influence : approves.
                            • 404. - Oh, yeah. I've even got a surprise planned for us. You're gonna like it.
                          • 395. Option - You're sure I should come?Player - Any particular reason you want me?
                            +200 Influence : approves.
                            • 399. - You make good backup.
                          • 394. Option - This is a waste of time.Player - We have a mission, and it's not to help your friends.
                            +50 Influence : disapproves.
                            • 396. - Part of my contract.
                              • 400. - Besides--help me out, there's a surprise in it for you....
                                • 1847. <Conversation Exit>
  • 288. - You smell burnt flesh, that's my fingers--gun overheated in the last fight.
    • 287. - So, all that one-shot kill stuff you do... where'd you learn it?
      • 281. Option - Intelligence taught me.Player - The Empire puts operatives through extensive weapons training.
        • 307. - I bet they do.
      • 279. Option - Interested in learning?Player - It was part of my training. I can show you exercises, if you like.
        • 304. - Yeah... I like getting off more than a round a minute.
      • 290. Option - Don't even bother.Player - It's called aiming. You let go of the trigger and look before you fire.
        +200 Influence : approves.
        • 291. - Doesn't have much style, does it?
          • 294. - I learned to shoot with a friend of mine... first year out of Rattatak, I was a mess.
            • 296. - Me and Anspi'shel hooked up on a tramp freighter. She was running, too; we stole a holdout blaster and shared it.
              • 301. Option - Why did you need a blaster?Player - Were you in trouble?
                • 313. - Not at first, but we got there.
              • 302. Option - Tell me about your friend.Player - You said her name was Anspi'shel?
                • 310. - Twi'lek name--think they say it easier.
              • 303. Option - I can't quite picture that.Player - You were young, innocent, just looking to protect yourself?
                • 311. - I was. She was something else.
                  • 314. - She had gang connections, so one time we're raiding this ship's cargo bay, planning to sell whatever we get.
                    • 320. - Turns out it was an Exchange ship, syndicate stuff. We've just pried open the storage crates when we figure it out. We're dead meat, right?
                      • 323. Option - Not a good situation, no.Player - With one holdout blaster, the odds weren't in your favor.
                      • 322. Option - The Exchange was that scary?Player - They must have had quite a reputation.
                        • 331. - You cross the Exchange, they track you down and cut you up.
                          • 324. - Best we can figure, I torch the place while Anspi grabs a dock worker. Then we sit and wait for the Exchange.
                            • 326. - Enforcers finally show, we blame the dock worker and say we came to stop him--prove we're Exchange material. They bought it.
                              • 327. Option - Not a bad con.Player - Risky, but I guess it paid off.
                                +200 Influence : approves.
                                • 345. - Best kind of risk. Anspi'shel ended up worse off later, but it was great for me.
                              • 328. Option - What about the dock worker?Player - What happened to the man you framed?
                                • 342. - Oh, Anspi shot him so he couldn't rat us out.
                              • 329. Option - You just made things worse.Player - If you weren't invested in the job, you should've known when to cut your losses.
                                +50 Influence : disapproves.
                                • 338. - I had debts; Anspi'shel wasn't big on quitting.
                                  • 340. - She was fun. We ever run into her, we should get together--time of the century.
                      • 321. Option - I'm in no mood for anecdotes.Player - I'm sure it was wild and fascinating, but I can guess the ending: You survived.
                        +50 Influence : disapproves.
                        • 334. - Pretty much. Lesson learned--the guns are fun, but I can kiss and break skulls just as good without.
                          • 1730. <Conversation Exit>
  • 121. Player - You said you wanted to talk?
    • 122. - What? Yeah, sorry--no idea what I was gonna say.
      • 126. - Been distracted, thinking about home.
        • 127. Option - Where's "home"?Player - You never told me where you come from.
          • 140. - Red dirtball of a planet way out near the Unknown Regions.
        • 130. Option - I know the feeling.Player - I haven't seen Csilla--my people's homeworld--in ages.
          • 137. - So you know what it's like. Doesn't matter how things were, it still sticks in your head.
        • 129. Option - This is lonely work.Player - We don't spend a lot of time in comfortable surroundings.
        • 128. Option - Never thought I'd hear that.Player - You miss your family and a cozy bed?
          +200 Influence : approves.
          • 131. - Said I was thinking; didn't say I missed it.
            • 133. - Life was miserable on Rattatak. Backwards people living in caves, big on tribal blood feuds....
              • 135. - Almost got stoned to death when I was twelve. That's when I knew I had to get out.
                • 144. Option - You almost got stoned?Player - You're going to have to explain that. When you say "stoned"....
                  • 158. - Rocks, fist-sized, thrown at me.
                    • 192. - My dad was from a "cursed family," which is basically tribal propaganda for "we want your land."
                      • 261. - Some great grandfather of mine was a warlord. Conquer a few tribes and you're "Cannibal-demon of the Summit."
                        • 262. Option - Tough reputation to live with.Player - Being a cannibal-demon's descendant couldn't be easy.
                          • 265. - Like I said, stonings. No way I was staying planetside.
                        • 263. Option - What was your family like?Player - How did your father and the others handle it?
                          • 272. - Kept their pride, hid the loot. Not that I got anything, or I might've stuck around.
                        • 264. Option - Superstitious primitives.Player - This is why most species end up slaves to the Empire.
                          +50 Influence : disapproves.
                          • 268. - Most species don't have teeth. Like I said, though, I couldn't stay.
                • 143. Option - Eventually, you escaped.Player - So how'd you get offworld?
                • 145. Option - Don't get all soft on me.Player - Are you expecting a hug?
                  +200 Influence : approves.
                  • 147. - No, I just--I thought we could talk.
                    • 154. - I hitched a ride on a spice trafficker's ship. Figured the big, civilized galaxy would have a place for me.
                      • 156. - I thought I was gonna get accepted. I had to get tough.
                        • 161. Option - Where'd you end up next?Player - This spice dealer--did he help you do that?
                          • 179. - Not him. Other friends, mostly. I don't want to bore you.
                        • 167. Option - [Flirt] I'll protect you.Player - You don't have to be tough. I'm here for you. Anything you need....
                          +50 Influence : disapproves.
                          • 169. - Can you--can you stop for one minute? I try to tell you something, and you're all over me.
                            • 171. - Just forget I said anything.
                        • 162. Option - We all get tough sometime.Player - The galaxy isn't a friendly place. The sooner you learn that, you sooner you adapt.
                          • 175. - Can't argue there.
                            • 177. - But it's nice talking like this. We should do it again.
                        • 163. Option - You expect me to believe this?Player - I don't know what you're trying to pull, but I'm not impressed by the sob story.
                          +200 Influence : approves.
                          • 146. - Hey, fine--you don't want to hear it, I won't tell you anything.
                            • 149. - That's why I don't talk about myself. You freaking people throw it in my face.
                              • 151. Option - I know you're not serious.Player - You're very good at this game, you know that?
                                +200 Influence : approves.
                              • 150. Option - Kaliyo, I'm sorry.Player - You're right--I was out of line, and I apologize.
                                +50 Influence : disapproves.
                                • 182. - Too late for that, agent. Some other time.
                              • 152. Option - That's enough!Player - I'm not listening to this anymore.
                                • 172. - Yeah? Well, it's been real fun, agent.
                                  • 1732. <Conversation Exit>
  • 62. - So we're clear? Imperial rations are nasty, and I lived on grubs and two-credit wine for a year.
    • 64. - They raise you on those things, no wonder you're a bunch of stiffs.
      • 65. Option - Let me see what I can do.Player - I'll request more variety in our supplies next time.
        • 82. - Not even a smile.
      • 66. Option - Not enjoying yourself?Player - You make it sound like you don't like the Imperial lifestyle.
        +200 Influence : approves.
        • 85. - Only time I kneel is to puke in the refresher.
      • 67. Option - I blame your species' tastes.Player - Imperial rations are designed for human biology, not... you.
        +50 Influence : disapproves.
        • 88. - Yeah, well--I'm not eating what you feed slaves.
      • 68. Option - I wasn't raised Imperial.Player - I was raised in the Chiss Ascendancy. We don't do Imperial rations.
        • 69. - Yeah, you're blue, but you still got the accent.
          • 71. - Here's what I don't get. You got a little brass, you got a little style... you're not totally one of them.
            • 72. <Non-dialogue segment.>
              • 73. - But you still stick around busting heads for the Empire when you could--whatever.
              • 76. - But you still play Keeper's pet, shoot all the right people when you could work for--whoever.
                • 77. Option - The Empire needs protection.Player - You've seen the people trying to destroy us. The Republic, terrorists, traitors... someone needs to stop them.
                  • 91. - You're serious? That's sweet.
                • 74. Option - You work for them, too.Player - I could point out that goes for you, as well.
                  +50 Influence : disapproves.
                  • 123. - You mean you could avoid the question.
                • 78. Option - I like the job, and it pays.Player - I get to lie, cheat and murder, legally and for profit.
                  +200 Influence : approves.
                  • 101. - I'll give you that, but you could do better.
                    • 93. - Me, I'm in long enough to lay low, pick up some cash... sort out some personal stuff you guys can help with. Then I'm gone.
                      • 95. Option - "Personal stuff"?Player - What sort of personal stuff?
                        • 109. - Made a deal with your bosses when I came on board. Nothing you need to worry about.
                          • 119. - Now let's get back to it before the world misses us.
                      • 114. Option - Maybe you'll want to stay.Player - Who knows? I show you a good time, you might change your mind.
                        +200 Influence : approves.
                        • 115. - You're fun, agent--but you're not that fun.
                      • 99. Option - No one leaves us alive.Player - You know too much to simply walk away.
                        +50 Influence : disapproves.
                      • 96. Option - No one leaves us alive.Player - You don't walk out on Imperial Intelligence.
                        +50 Influence : disapproves.
                        • 97. - When the time comes, try and stop me.
                          • 1740. <Conversation Exit>
  • 1488. - Hey, agent--can I give you a tip?
    • 1490. - Don't waste my time, okay? I'm not about to quit this job, but there's a lot more people I can spend my time with.
      • 1491. Option - You're upset.Player - What's wrong? Talk to me.
        +50 Influence : disapproves.
        • 1502. - Don't act like I'm three years old.
      • 1492. Option - I like spending time with you.Player - I don't deny you could find other people. I rather hope you won't.
        +200 Influence : approves.
        • 1505. - Sometimes you're a sap.
      • 1493. <Non-dialogue segment.>
        • 1495. Player - People like Vector and Doctor Lokin? Somehow, they don't seem like your type.
        • 1496. Player - Maybe you haven't noticed, but your options are rather limited.
          • 1498. - Not everyone I play with has to be on this ship.
            • 1501. - Look, these things happen--I get it. All I'm saying is, if you wanna keep me around, you gotta try at least.
              • 1508. Option - Give it all some time.Player - I will try. Just don't judge too hastily.
                • 1515. - Not like I'm going anywhere anytime soon.
              • 1509. Option - Tell me what you want.Player - I can't work with you if you don't tell me what's wrong.
                +50 Influence : disapproves.
                • 1513. - What am I, your handler? Figure it out!
              • 1510. Option - You're impossible.Player - Has anyone told you how frustrating you are?
                +200 Influence : approves.
                • 1511. - Yeah, I've heard it before. Usually, there's a lot of begging afterward.
                  • 1738. <Conversation Exit>
  • 1382. Player - Kaliyo? You wanted to speak?
    • 1387. - Not really, but I figured I'd let you in on a little secret.
      • 1389. - You're messing up big time. Even Nem'ro knew how to run his kingdom--you're giving away the keys to everyone except me.
        • 1390. Option - I've treated you just fine.Player - I think you've gotten a lot out of this.
          • 1395. - Cash doesn't mean much when I'm bored, agent. Anything else... well, it helps, okay?
            • 1397. - But a kingdom without a king... it's a sorry place to live.
        • 1391. Option - You're unhappy with things?Player - All right, then tell me: How do I set things right?
          • 1399. - Take my advice and start showing some brass. It might even keep you alive.
        • 1392. Option - Don't bother me with whining.Player - Thank you for that advice. Now find something useful to do.
          • 1393. - You don't want to say that stuff to me, agent. Bad things happen....
            • 1742. <Conversation Exit>
  • 1463. - Yeah, I see you--I'm supposed to fawn all over you just because you're standing there?
    • 1465. - I do have other uses for my time.
      • 1466. Option - I thought you wanted to talk.Player - You were the one who approached me.
        • 1476. - A while ago.
      • 1467. Option - [Flirt] Don't be mad....Player - Tell you what--why don't we find somewhere private, and I'll see if I can cheer you?
        +50 Influence : disapproves.
        • 1473. - Yeah, because I really want you right now.
          • 1475. - You're off your game, agent. When we got together, I kind of expected more.
            • 1479. Option - Expected more... what?Player - I'm not sure I'm following you.
              • 1486. - You're boring me, and you're not putting on much of a show for anyone else. Deal with it.
            • 1480. Option - I won't let you push me away.Player - I've made mistakes, but that doesn't mean this is over. I'll win you back.
              +50 Influence : disapproves.
              • 1484. - Sure you will. Get out of here.
            • 1481. Option - That's your problem, then.Player - I'm the same man I've always been.
              +200 Influence : approves.
              • 1482. - Fair enough. Guess I messed up, then.
      • 1468. Option - Fine--ignore me.Player - I don't need this, Kaliyo.
        • 1469. - Neither do I, agent. I can get men crawling on their hands and knees in five minutes flat.
          • 1471. - You just make we wonder why I'd bother.
            • 1734. <Conversation Exit>
  • 1404. - Hey, agent. You ever keep a pet womp rat?
    • 1410. Option - I can't say I have.Player - I've missed out on that experience.
    • 1409. Option - Is this a riddle?Player - Tell me why you ask, Kaliyo.
    • 1405. Option - I prefer to shoot vermin.Player - Womp rats make fine targets. Not so good pets.
      • 1417. - You get to appreciate them, you live on enough tramp freighters.
        • 1406. - Thing about a womp rat is, you got to keep their teeth sharp. Give them something to chew on--makes them comfortable.
          • 1408. - You might think it's fine to let the teeth get dull--but then it really hurts when they try to chew your freaking face off.
            • 1413. Option - I'm not sure I understand.Player - What's the point of this story?
            • 1414. Option - We need to work this out.Player - If you have a problem, let's solve it. I want to keep you on this team.
              • 1422. - Good. Start by making sure I get mine.
                • 1424. - Then we'll see if it's worth my bother to stick around....
            • 1415. Option - I hope that's not a threat.Player - And are you planning to chew my face off?
              • 1419. - You never know.
                • 1401. - I'm better than this, agent. I'm better than you.
                  • 1403. - And you should be grateful that I've stuck around as long as I have....
                    • 1744. <Conversation Exit>
  • 1517. - Hi, agent. Let's keep this short and civil, okay?
    • 1519. - You and me are through. I'll stay on your team, but... yeah. Personally, we're through.
      • 1520. Option - We're breaking up?Player - Just like that? What went wrong?
        +50 Influence : disapproves.
        • 1536. - I'm not going to rehash it. Go ask advice from Doctor Lokin or something.
        • 1535. - I'm not going to rehash it. Go call up your friends in the Citadel or something.
      • 1521. Option - I understand.Player - I can't say I didn't see this coming. We tried.
        • 1527. - More than I can say for some guys. You remember Nohn Veyaiko, from Hutta...? Eh, that story can wait.
          • 1531. - Look, don't get jealous, don't cut my pay, we'll be fine.
            • 1532. Option - We're partners, then.Player - Back to how we started. Let's show the galaxy what we can do.
              +200 Influence : approves.
              • 1544. - Fine by me. I could use a fight.
            • 1533. Option - Is there any chance...?Player - If things change again, what would you think of...?
              +50 Influence : disapproves.
            • 1534. Option - Show some emotion!Player - How can you joke? Doesn't this mean anything to you?
              +50 Influence : disapproves.
              • 1541. - Please. Tell me you're kidding.
      • 1522. Option - It's about blasted time.Player - Well--I'm glad that's finally over.
        +200 Influence : approves.
        • 1523. - Kind of a disaster. Huh... maybe this won't be so awkward.
          • 1525. - Just don't try to make out with me next time we're in a war zone. I won't take it friendly.
            • 1736. <Conversation Exit>
  • 1699. - Let's talk sometime on the ship, okay?
  • 1698. - Let's talk, when you get the chance.
  • 1895. <Non-dialogue segment.>
    • 1334. - No time to chat, agent.
    • 1897. - Don't get all needy on me.
    • 1899. - Yeah, yeah...
    • 1904. - Sure thing, agent.
    • 1900. - Are we waiting for something?
    • 1901. - What are you looking at me for? Aren't you in charge?
    • 1902. - Yes, sir! Lock and load, sir!
    • 1905. - I'm making you look good, agent. You should be grateful.
    • 1906. - If you say so.
    • 1907. - Of course, agent.
    • 1908. - Don't push it.
    • 1909. - We're going to make an excellent team.
    • 1910. - Not that I'm complaining, but don't we have a job to do?
    • 1911. - Shh. Don't spoil the moment.
    • 1912. - Now's really not the time. Maybe later?
    • 1913. - Watch yourself, all right?
    • 1914. - Don't be stupid....
    • 1898. - Don't look at me--I don't know what we're doing. I just shoot things.
  • 1788. <Non-dialogue segment.>
    Grants:
    Progresses:
    • 280. Option - I used to be an assassin.Player - Before I joined Intelligence, I was a professional killer.
      +200 Influence : approves.
      • 292. - That figures.
    • 1442. Option - I see. [Attack]Player - We'll manage. But you aren't taking our secrets with you.
      • 1444. - Stupid, stupid move!
    • 1426. - You have no idea how much I'm looking forward to this. The things I've heard....
      • 1428. - They're all lies. I'm going to surprise you, Vigo.
        • 1430. - You're just in time to say goodbye; that's my ride out of here.
          • 1431. Option - You're leaving?Player - What do you mean, "goodbye"? Who was that?
          • 1432. Option - Let's talk about this.Player - I know you've been unhappy, but there's a lot we can discuss.
            • 1436. - What's to discuss?
          • 1433. Option - You're not going anywhere.Player - I wouldn't start packing yet. What's going on?
            • 1434. - The nice man from Black Sun made an offer; wants to keep me on retainer.
              • 1440. - It's nothing personal, agent, but the Empire will just have to soldier on without me.
                • 1443. Option - Any chance you'll reconsider?Player - You can't just walk out. Kaliyo, listen to me....
                  • 1450. - The thing is... I can just walk out. I've wasted too much time here already.
                • 1441. Option - Good luck, then.Player - If you have to go, go. I'm sorry it turned out this way.
                  • 1446. - Hey, you never know--we might meet again sometime.
                • 1785. Option - I'll be watching.Player - If you try to double-cross me, you're dead.
                  • 1448. - Tell the rest of the team... ah, you'll come up with something.
                    • 1453. - Not really a surprise, I have to say.
                      • 1455. - I'll drop a tracker on her. If she causes trouble, we'll know.
                        • 1750. <Conversation Exit>
  • 1797. <Non-dialogue segment.>
    • 1820. <Non-dialogue segment.>
      • 1883. <Conversation Exit>
MissionCategoryRequired LevelAdded In
Companion411.0.0a
Class271.0.0a
Companion321.0.0a
Companion321.0.0a
Companion181.0.0a
Companion151.0.0a
Companion151.0.0a
Companion171.0.0a
Companion361.0.0a
Companion241.0.0a
Corellia301.0.0a
Companion151.0.0a
Companion191.0.0a
Companion161.0.0a
Companion221.0.0a
Companion331.0.0a
Companion101.0.0a
Companion151.0.0a
Companion391.0.0a
Companion451.0.0a
1
2 Next
{
    "_id": {
        "$oid": "5fb3e68433180000cb06b34b"
    },
    "Name": "What You Do For a Partner",
    "NameId": "744133148803160",
    "LocalizedName": {
        "enMale": "What You Do For a Partner",
        "frMale": "Partenaire dans le besoin",
        "frFemale": "Partenaire dans le besoin",
        "deMale": "Was man f\u00fcr Partner tut",
        "deFemale": "Was man f\u00fcr Partner tut"
    },
    "Icon": "cdx.planets.nar_shaddaa",
    "IsRepeatable": false,
    "RequiredLevel": 0,
    "XpLevel": 20,
    "Difficulty": "qstDifficultyHard",
    "CanAbandon": true,
    "IsHidden": false,
    "IsClassQuest": false,
    "IsBonus": false,
    "BonusShareable": false,
    "CategoryId": "2466269005611288",
    "LocalizedCategory": {
        "enMale": "Companion",
        "frMale": "Partenaire",
        "frFemale": "Partenaire",
        "deMale": "Gef\u00e4hrte",
        "deFemale": "Gef\u00e4hrte"
    },
    "Branches": [
        {
            "Id": "1",
            "DbId": 0,
            "Steps": [
                {
                    "Id": 1,
                    "DbId": 0,
                    "IsShareable": false,
                    "JournalText": "",
                    "LocalizedJournalText": [],
                    "Tasks": [
                        {
                            "Id": 1,
                            "DbId": 0,
                            "ShowTracking": false,
                            "ShowCount": false,
                            "CountMax": 1,
                            "TaskQuestB62Ids": [],
                            "TaskNpcB62Ids": [],
                            "TaskPlcB62Ids": [],
                            "MapNoteB62Ids": [],
                            "BonusMissionsIds": [],
                            "ItemsGiven": [],
                            "ItemsTaken": []
                        }
                    ],
                    "BonusMissionsIds": [],
                    "ItemsGiven": [],
                    "ItemsTaken": []
                },
                {
                    "Id": 2,
                    "DbId": 0,
                    "IsShareable": false,
                    "JournalText": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nTravel to Nar Shaddaa using your ship's galaxy map.",
                    "LocalizedJournalText": {
                        "enMale": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nTravel to Nar Shaddaa using your ship's galaxy map.",
                        "frMale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\nUtilisez la carte de la galaxie de votre vaisseau pour vous rendre sur Nar Shaddaa.",
                        "frFemale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\nUtilisez la carte de la galaxie de votre vaisseau pour vous rendre sur Nar Shaddaa.",
                        "deMale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\nBenutze die Sternenkarte deines Schiffs, um nach Nar Shaddaa zu reisen.",
                        "deFemale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\nBenutze die Sternenkarte deines Schiffs, um nach Nar Shaddaa zu reisen."
                    },
                    "Tasks": [
                        {
                            "Id": 1,
                            "DbId": 0,
                            "String": "Go to Nar Shaddaa",
                            "LocalizedString": {
                                "enMale": "Go to Nar Shaddaa",
                                "frMale": "Se rendre sur Nar Shaddaa",
                                "frFemale": "Se rendre sur Nar Shaddaa",
                                "deMale": "Begib dich nach Nar Shaddaa",
                                "deFemale": "Begib dich nach Nar Shaddaa"
                            },
                            "ShowTracking": true,
                            "ShowCount": false,
                            "CountMax": 1,
                            "TaskQuestB62Ids": [],
                            "TaskNpcB62Ids": [],
                            "TaskPlcB62Ids": [],
                            "MapNoteB62Ids": [],
                            "BonusMissionsIds": [],
                            "ItemsGiven": [],
                            "ItemsTaken": []
                        }
                    ],
                    "BonusMissionsIds": [],
                    "ItemsGiven": [],
                    "ItemsTaken": []
                },
                {
                    "Id": 3,
                    "DbId": 0,
                    "IsShareable": false,
                    "JournalText": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nGo to the Corellian Sector on Nar Shaddaa and find the Exchange hideout where Anspi'shel is being held.",
                    "LocalizedJournalText": {
                        "enMale": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nGo to the Corellian Sector on Nar Shaddaa and find the Exchange hideout where Anspi'shel is being held.",
                        "frMale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\nSur Nar Shaddaa, allez dans le secteur Corellien et trouvez la cachette de l'\u00c9change o\u00f9 Anspi'shel est retenue prisonni\u00e8re.",
                        "frFemale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\nSur Nar Shaddaa, allez dans le secteur Corellien et trouvez la cachette de l'\u00c9change o\u00f9 Anspi'shel est retenue prisonni\u00e8re.",
                        "deMale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\nBegib dich in den Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa und finde das Versteck der Exchange, in dem Anspi'shel festgehalten wird.",
                        "deFemale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\nBegib dich in den Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa und finde das Versteck der Exchange, in dem Anspi'shel festgehalten wird."
                    },
                    "Tasks": [
                        {
                            "Id": 1,
                            "DbId": 0,
                            "String": "Go to the Exchange Holding Area",
                            "LocalizedString": {
                                "enMale": "Go to the Exchange Holding Area",
                                "frMale": "Se rendre \u00e0 la zone de d\u00e9tention de l'\u00c9change ",
                                "frFemale": "Se rendre \u00e0 la zone de d\u00e9tention de l'\u00c9change ",
                                "deMale": "Begib dich in den Exchange-Arrestbereich",
                                "deFemale": "Begib dich in den Exchange-Arrestbereich"
                            },
                            "ShowTracking": true,
                            "ShowCount": false,
                            "CountMax": 1,
                            "TaskQuestB62Ids": [],
                            "TaskNpcB62Ids": [],
                            "TaskPlcB62Ids": [],
                            "MapNoteB62Ids": [
                                "okZVFU0"
                            ],
                            "BonusMissionsIds": [],
                            "ItemsGiven": [],
                            "ItemsTaken": []
                        }
                    ],
                    "BonusMissionsIds": [],
                    "ItemsGiven": [],
                    "ItemsTaken": []
                },
                {
                    "Id": 4,
                    "DbId": 0,
                    "IsShareable": false,
                    "JournalText": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nEliminate the Exchange thugs outside of Anspi'shel's holding cell in the Corellian Sector on Nar Shaddaa.",
                    "LocalizedJournalText": {
                        "enMale": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nEliminate the Exchange thugs outside of Anspi'shel's holding cell in the Corellian Sector on Nar Shaddaa.",
                        "frMale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\n\u00c9liminez les bandits de l'\u00c9change devant la cellule de d\u00e9tention, dans le secteur Corellien sur Nar Shaddaa.",
                        "frFemale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\n\u00c9liminez les bandits de l'\u00c9change devant la cellule de d\u00e9tention, dans le secteur Corellien sur Nar Shaddaa.",
                        "deMale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\nEliminiere die Exchange-Schl\u00e4ger vor Anspi'shels Arrestzelle im Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa.",
                        "deFemale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\nEliminiere die Exchange-Schl\u00e4ger vor Anspi'shels Arrestzelle im Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa."
                    },
                    "Tasks": [
                        {
                            "Id": 1,
                            "DbId": 0,
                            "String": "Defeat the Exchange Thugs",
                            "LocalizedString": {
                                "enMale": "Defeat the Exchange Thugs",
                                "frMale": "Vaincre les bandits de l'\u00c9change",
                                "frFemale": "Vaincre les bandits de l'\u00c9change",
                                "deMale": "Besiege die Exchange-Schl\u00e4ger",
                                "deFemale": "Besiege die Exchange-Schl\u00e4ger"
                            },
                            "ShowTracking": true,
                            "ShowCount": true,
                            "CountMax": 6,
                            "TaskQuestB62Ids": [],
                            "TaskNpcIds": [
                                1.6141039034393367e+19
                            ],
                            "TaskNpcB62Ids": [
                                "8GoxddB"
                            ],
                            "TaskPlcB62Ids": [],
                            "MapNoteB62Ids": [
                                "okZVFU0"
                            ],
                            "BonusMissionsIds": [],
                            "ItemsGiven": [],
                            "ItemsTaken": []
                        }
                    ],
                    "BonusMissionsIds": [],
                    "ItemsGiven": [],
                    "ItemsTaken": []
                },
                {
                    "Id": 5,
                    "DbId": 0,
                    "IsShareable": false,
                    "JournalText": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nOpen the door to Anspi'shel's holding area in the Corellian Sector on Nar Shaddaa to let Anspi'shel out.",
                    "LocalizedJournalText": {
                        "enMale": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nOpen the door to Anspi'shel's holding area in the Corellian Sector on Nar Shaddaa to let Anspi'shel out.",
                        "frMale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\nLib\u00e9rez Anspi'shel de sa cellule, dans le secteur Corellien sur Nar Shaddaa.",
                        "frFemale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\nLib\u00e9rez Anspi'shel de sa cellule, dans le secteur Corellien sur Nar Shaddaa.",
                        "deMale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\n\u00d6ffne die T\u00fcr zu Anspi'shels Arrestbereich im Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa, um Anspi'shel zu befreien.",
                        "deFemale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\n\u00d6ffne die T\u00fcr zu Anspi'shels Arrestbereich im Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa, um Anspi'shel zu befreien."
                    },
                    "Tasks": [
                        {
                            "Id": 1,
                            "DbId": 0,
                            "String": "Open the Holding Cell",
                            "LocalizedString": {
                                "enMale": "Open the Holding Cell",
                                "frMale": "Ouvrir la cellule de d\u00e9tention",
                                "frFemale": "Ouvrir la cellule de d\u00e9tention",
                                "deMale": "\u00d6ffne die Arrestzelle",
                                "deFemale": "\u00d6ffne die Arrestzelle"
                            },
                            "ShowTracking": true,
                            "ShowCount": false,
                            "CountMax": 1,
                            "TaskQuestB62Ids": [],
                            "TaskNpcB62Ids": [],
                            "TaskPlcB62Ids": [],
                            "MapNoteB62Ids": [
                                "0000000"
                            ],
                            "BonusMissionsIds": [],
                            "ItemsGiven": [],
                            "ItemsTaken": []
                        }
                    ],
                    "BonusMissionsIds": [],
                    "ItemsGiven": [],
                    "ItemsTaken": []
                },
                {
                    "Id": 6,
                    "DbId": 0,
                    "IsShareable": false,
                    "JournalText": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nYou managed to rescue Anspi'shel, and she asked for a ride to another planet. Meet up with Anspi'shel in your hanger on Nar Shaddaa.",
                    "LocalizedJournalText": {
                        "enMale": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nYou managed to rescue Anspi'shel, and she asked for a ride to another planet. Meet up with Anspi'shel in your hanger on Nar Shaddaa.",
                        "frMale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\nMaintenant que vous avez lib\u00e9r\u00e9 Anspi'shel, celle-ci vous demande de l'emmener sur une autre plan\u00e8te. Rejoignez Anspi'shel \u00e0 votre hangar sur Nar Shaddaa.",
                        "frFemale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\nMaintenant que vous avez lib\u00e9r\u00e9 Anspi'shel, celle-ci vous demande de l'emmener sur une autre plan\u00e8te. Rejoignez Anspi'shel \u00e0 votre hangar sur Nar Shaddaa.",
                        "deMale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\nDu konntest Anspi'shel befreien und sie hat darum gebeten, auf einen anderen Planeten mitgenommen zu werden. Triff dich mit Anspi'shel in deinem Hangar auf Nar Shaddaa.",
                        "deFemale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\nDu konntest Anspi'shel befreien und sie hat darum gebeten, auf einen anderen Planeten mitgenommen zu werden. Triff dich mit Anspi'shel in deinem Hangar auf Nar Shaddaa."
                    },
                    "Tasks": [
                        {
                            "Id": 1,
                            "DbId": 0,
                            "String": "Meet Anspi'shel in Your Hangar",
                            "LocalizedString": {
                                "enMale": "Meet Anspi'shel in Your Hangar",
                                "frMale": "Rejoindre Anspi'shel \u00e0 votre hangar",
                                "frFemale": "Rejoindre Anspi'shel \u00e0 votre hangar",
                                "deMale": "Triff dich mit Anspi'shel in deinem Hangar",
                                "deFemale": "Triff dich mit Anspi'shel in deinem Hangar"
                            },
                            "ShowTracking": true,
                            "ShowCount": false,
                            "CountMax": 1,
                            "TaskQuestB62Ids": [],
                            "TaskNpcB62Ids": [],
                            "TaskPlcB62Ids": [],
                            "MapNoteB62Ids": [
                                "0000000"
                            ],
                            "BonusMissionsIds": [],
                            "ItemsGiven": [],
                            "ItemsTaken": []
                        }
                    ],
                    "BonusMissionsIds": [],
                    "ItemsGiven": [],
                    "ItemsTaken": []
                }
            ]
        }
    ],
    "Items": [],
    "Rewards": [],
    "ReqPrivacy": "PrivateSpot",
    "CreditRewardType": "0",
    "CreditsRewarded": 0,
    "XP": 0,
    "SubXP": 0,
    "F2PXP": 0,
    "CommandXP": 600,
    "HashedIcon": "3136507348_1238764528",
    "BranchCount": 1,
    "ClassesB62": [],
    "ConversationGains": {
        "CompanionsParsed": {
            "yONf4mS": {
                "enMale": "Kaliyo Djannis",
                "frMale": "Kaliyo Djannis",
                "frFemale": "Kaliyo Djannis",
                "deMale": "Kaliyo Djannis",
                "deFemale": "Kaliyo Djannis"
            },
            "UwY1oQ6": {
                "enMale": "Eckard Lokin",
                "frMale": "Eckard Lokin",
                "frFemale": "Eckard Lokin",
                "deMale": "Eckard Lokin",
                "deFemale": "Eckard Lokin"
            },
            "b4p9dE5": {
                "enMale": "Raina Temple",
                "frMale": "Raina Temple",
                "frFemale": "Raina Temple",
                "deMale": "Raina Temple",
                "deFemale": "Raina Temple"
            }
        },
        "NodeText": {
            "RSZSFz3_145": {
                "enMale": "You can still let her go. Is this really what you want?",
                "frMale": "Tu peux encore la laisser partir. C'est vraiment ce que tu veux ?",
                "frFemale": "Tu peux encore la laisser partir. C'est vraiment ce que tu veux ?",
                "deMale": "Ihr k\u00f6nnt sie immer noch gehen lassen. Wollt Ihr das wirklich durchziehen?",
                "deFemale": "Ihr k\u00f6nnt sie immer noch gehen lassen. Wollt Ihr das wirklich durchziehen?"
            },
            "RSZSFz3_146": {
                "enMale": "Who is he? What'll he do?",
                "frMale": "Qui c'est ? Qu'est-ce qu'il va lui faire ?",
                "frFemale": "Qui c'est ? Qu'est-ce qu'il va lui faire ?",
                "deMale": "Wer ist der Kerl? Was hat er vor?",
                "deFemale": "Wer ist der Kerl? Was hat er vor?"
            },
            "RSZSFz3_147": {
                "enMale": "Finish the exchange and let's get going.",
                "frMale": "Finissons l'\u00e9change et partons d'ici.",
                "frFemale": "Finissons l'\u00e9change et partons d'ici.",
                "deMale": "Bringt es endlich zu Ende, damit wir los k\u00f6nnen.",
                "deFemale": "Bringt es endlich zu Ende, damit wir los k\u00f6nnen."
            },
            "RSZSFz3_157": {
                "enMale": "If I ever go freelance, remind me to keep you around.",
                "frMale": "Si je deviens ind\u00e9pendant, rappelle-moi de te garder sous le coude.",
                "frFemale": "Si je deviens ind\u00e9pendante, rappelle-moi de te garder sous le coude.",
                "deMale": "Wenn ich mich jemals selbst\u00e4ndig mache, erinnert mich daran, Euch dabeizuhaben.",
                "deFemale": "Wenn ich mich jemals selbst\u00e4ndig mache, erinnert mich daran, Euch dabeizuhaben."
            },
            "RSZSFz3_159": {
                "enMale": "If you try something like this again, there will be consequences.",
                "frMale": "Si tu me fais encore un coup comme \u00e7a, il y aura des cons\u00e9quences.",
                "frFemale": "Si tu me fais encore un coup comme \u00e7a, il y aura des cons\u00e9quences.",
                "deMale": "Wenn Ihr nochmal sowas versucht, wird das Konsequenzen f\u00fcr Euch haben.",
                "deFemale": "Wenn Ihr nochmal sowas versucht, wird das Konsequenzen f\u00fcr Euch haben."
            },
            "RSZSFz3_166": {
                "enMale": "I wasn't going to let you sell her.",
                "frMale": "Je ne pouvais pas te laisser la vendre.",
                "frFemale": "Je ne pouvais pas te laisser la vendre.",
                "deMale": "Es lag nicht in meiner Absicht, dass Ihr sie verkauft.",
                "deFemale": "Es lag nicht in meiner Absicht, dass Ihr sie verkauft."
            },
            "RSZSFz3_167": {
                "enMale": "She must've wandered off. I'm sure she'll be back.",
                "frMale": "Elle a d\u00fb aller se balader. Je suis s\u00fbr qu'elle va revenir.",
                "frFemale": "Elle a d\u00fb aller se balader. Je suis s\u00fbre qu'elle va revenir.",
                "deMale": "Sie muss wohl irgendwohin gegangen sein. Sie kommt bestimmt zur\u00fcck.",
                "deFemale": "Sie muss wohl irgendwohin gegangen sein. Sie kommt bestimmt zur\u00fcck."
            },
            "RSZSFz3_168": {
                "enMale": "She must've caught on. She slipped out while I was on the ship.",
                "frMale": "Elle a d\u00fb deviner. Elle est partie pendant que j'\u00e9tais dans le vaisseau.",
                "frFemale": "Elle a d\u00fb deviner. Elle est partie pendant que j'\u00e9tais dans le vaisseau.",
                "deMale": "Sie muss etwas geahnt haben. Sie ist verschwunden, als ich auf dem Schiff war.",
                "deFemale": "Sie muss etwas geahnt haben. Sie ist verschwunden, als ich auf dem Schiff war."
            },
            "RSZSFz3_173": {
                "enMale": "You bring me out here on a rescue mission. Then you tell me we're selling a woman to bounty hunters.",
                "frMale": "Tu me fais venir ici en mission de sauvetage, et apr\u00e8s tu me dis qu'on va vendre une femme \u00e0 un chasseur de primes.",
                "frFemale": "Tu me fais venir ici en mission de sauvetage, et apr\u00e8s tu me dis qu'on va vendre une femme \u00e0 un chasseur de primes.",
                "deMale": "Ihr schleift mich f\u00fcr eine Rettungsmission hierher. Dann sagt Ihr mir, dass wir eine Frau an Kopfgeldj\u00e4ger verkaufen.",
                "deFemale": "Ihr schleift mich f\u00fcr eine Rettungsmission hierher. Dann sagt Ihr mir, dass wir eine Frau an Kopfgeldj\u00e4ger verkaufen."
            },
            "RSZSFz3_175": {
                "enMale": "Need I remind you that I run this operation? You don't question my decisions.",
                "frMale": "Dois-je te rappeler que je m\u00e8ne cette op\u00e9ration ? Ne discute pas mes d\u00e9cisions.",
                "frFemale": "Dois-je te rappeler que je m\u00e8ne cette op\u00e9ration ? Ne discute pas mes d\u00e9cisions.",
                "deMale": "Muss ich Euch daran erinnern, dass ich diese Mission leite? Ihr habt meine Entscheidungen nicht zu hinterfragen.",
                "deFemale": "Muss ich Euch daran erinnern, dass ich diese Mission leite? Ihr habt meine Entscheidungen nicht zu hinterfragen."
            },
            "1nDw9G6_7": {
                "enMale": "Kaliyo and I work together. She's told me a lot about you.",
                "frMale": "Je travaille avec Kaliyo. Elle m'a beaucoup parl\u00e9 de toi.",
                "frFemale": "Je travaille avec Kaliyo. Elle m'a beaucoup parl\u00e9 de toi.",
                "deMale": "Kaliyo und ich arbeiten zusammen. Sie hat mir von Euch erz\u00e4hlt.",
                "deFemale": "Kaliyo und ich arbeiten zusammen. Sie hat mir von Euch erz\u00e4hlt."
            },
            "1nDw9G6_9": {
                "enMale": "You must be Anspi'shel. It's a pleasure to finally meet you.",
                "frMale": "Tu dois \u00eatre Anspi'shel. C'est un plaisir de te rencontrer.",
                "frFemale": "Tu dois \u00eatre Anspi'shel. C'est un plaisir de te rencontrer.",
                "deMale": "Ihr m\u00fcsst Anspi'shel sein. Es ist mir ein Vergn\u00fcgen, Euch endlich kennenzulernen.",
                "deFemale": "Ihr m\u00fcsst Anspi'shel sein. Es ist mir ein Vergn\u00fcgen, Euch endlich kennenzulernen."
            },
            "1nDw9G6_62": {
                "enMale": "I had doubts about this mission from the start. Now I find you've misled me....",
                "frMale": "J'avais des doutes sur cette mission depuis le d\u00e9but. Maintenant, je sais que tu m'as menti...",
                "frFemale": "J'avais des doutes sur cette mission depuis le d\u00e9but. Maintenant, je sais que tu m'as menti...",
                "deMale": "Ich hatte von Anfang an Bedenken, was diese Mission anging. Nun stellt sich heraus, dass Ihr mich hintergangen habt ...",
                "deFemale": "Ich hatte von Anfang an Bedenken, was diese Mission anging. Nun stellt sich heraus, dass Ihr mich hintergangen habt ..."
            },
            "1nDw9G6_63": {
                "enMale": "Your friend, your call. We'll meet her at the spaceport.",
                "frMale": "C'est ton amie, c'est toi qui vois. On la retrouve au spatioport.",
                "frFemale": "C'est ton amie, c'est toi qui vois. On la retrouve au spatioport.",
                "deMale": "Eure Freundin, Eure Entscheidung. Wir werden sie am Raumhafen treffen.",
                "deFemale": "Eure Freundin, Eure Entscheidung. Wir werden sie am Raumhafen treffen."
            },
            "DIcL2d3_7": {
                "enMale": "Follow my lead--and don't get comfortable. You're not exactly Intelligence material.",
                "frMale": "Fais ce que je te demande... et reste \u00e0 ta place. Tu es loin d'\u00eatre une espionne.",
                "frFemale": "Fais ce que je te demande... et reste \u00e0 ta place. Tu es loin d'\u00eatre une espionne.",
                "deMale": "Folgt meinen Anweisungen und macht es Euch nicht zu gem\u00fctlich. Ihr seid nicht gerade Geheimdienst-Material.",
                "deFemale": "Folgt meinen Anweisungen und macht es Euch nicht zu gem\u00fctlich. Ihr seid nicht gerade Geheimdienst-Material."
            },
            "DIcL2d3_9": {
                "enMale": "You shoot high, I'll shoot low.",
                "frMale": "Tu fonces et je te couvre.",
                "frFemale": "Tu fonces et je te couvre.",
                "deMale": "Ihr schie\u00dft oben, ich schie\u00dfe unten.",
                "deFemale": "Ihr schie\u00dft oben, ich schie\u00dfe unten."
            },
            "DIcL2d3_14": {
                "enMale": "For starters, real operatives don't enjoy their work so much.",
                "frMale": "Pour commencer, les agents ne s'amusent pas autant au travail.",
                "frFemale": "Pour commencer, les agents ne s'amusent pas autant au travail.",
                "deMale": "Zun\u00e4chst einmal genie\u00dfen echte Agenten ihre Arbeit nicht so sehr.",
                "deFemale": "Zun\u00e4chst einmal genie\u00dfen echte Agenten ihre Arbeit nicht so sehr."
            },
            "DIcL2d3_15": {
                "enMale": "You're unsubtle and undisciplined. You'll get yourself killed if Keeper doesn't scrap you first.",
                "frMale": "Tu manques de subtilit\u00e9 et de discipline. Tu te feras tuer, \u00e0 moins que Cerb\u00e8re t'\u00e9limine avant.",
                "frFemale": "Tu manques de subtilit\u00e9 et de discipline. Tu te feras tuer, \u00e0 moins que Cerb\u00e8re t'\u00e9limine avant.",
                "deMale": "Ihr seid grob und undiszipliniert. Ihr werdet Euch selbst ins Grab bringen, falls der Aufseher Euch nicht zuerst erledigt.",
                "deFemale": "Ihr seid grob und undiszipliniert. Ihr werdet Euch selbst ins Grab bringen, falls der Aufseher Euch nicht zuerst erledigt."
            },
            "DIcL2d3_16": {
                "enMale": "I'm not here to mentor you. Let's get going.",
                "frMale": "Je ne suis pas l\u00e0 pour te former. Allons-y.",
                "frFemale": "Je ne suis pas l\u00e0 pour te former. Allons-y.",
                "deMale": "Ich bin nicht Euer Mentor. Gehen wir.",
                "deFemale": "Ich bin nicht Euer Mentor. Gehen wir."
            },
            "DIcL2d3_21": {
                "enMale": "All that time in the swamp... tell me you don't want to go home, keep Nem'ro company....",
                "frMale": "Tout ce temps pass\u00e9 dans les mar\u00e9cages... Ne me dis pas que tu veux pas y retourner. Aupr\u00e8s de Nem'ro...",
                "frFemale": "Tout ce temps pass\u00e9 dans les mar\u00e9cages... Ne me dis pas que tu veux pas y retourner. Aupr\u00e8s de Nem'ro...",
                "deMale": "All diese Zeit im Sumpf ... ihr wollt doch sicher gar nicht nach Hause und lieber Nem'ro Gesellschaft leisten ...",
                "deFemale": "All diese Zeit im Sumpf ... ihr wollt doch sicher gar nicht nach Hause und lieber Nem'ro Gesellschaft leisten ..."
            },
            "DIcL2d3_23": {
                "enMale": "",
                "frMale": "",
                "frFemale": "",
                "deMale": "",
                "deFemale": ""
            },
            "DIcL2d3_28": {
                "enMale": "Don't tell me you really want to leave. You had a cushy job, got to keep Nem'ro company....",
                "frMale": "Ne me dis pas que tu as envie de partir. Tu avais un boulot peinard, tu tenais compagnie \u00e0 Nem'ro...",
                "frFemale": "Ne me dis pas que tu as envie de partir. Tu avais un boulot peinard, tu tenais compagnie \u00e0 Nem'ro...",
                "deMale": "Sagt mir nicht, dass Ihr wirklich fortgehen wollt. Ihr hattet einen bequemen Job, und Nem'ro braucht doch Gesellschaft ...",
                "deFemale": "Sagt mir nicht, dass Ihr wirklich fortgehen wollt. Ihr hattet einen bequemen Job, und Nem'ro braucht doch Gesellschaft ..."
            },
            "DIcL2d3_66": {
                "enMale": "You make it sound like you don't like the Imperial lifestyle.",
                "frMale": "\u00c0 t'entendre, tu n'aimes pas le mode de vie imp\u00e9rial.",
                "frFemale": "\u00c0 t'entendre, tu n'aimes pas le mode de vie imp\u00e9rial.",
                "deMale": "Das klingt fast, als w\u00fcrdet Ihr die imperiale Lebensart nicht m\u00f6gen.",
                "deFemale": "Das klingt fast, als w\u00fcrdet Ihr die imperiale Lebensart nicht m\u00f6gen."
            },
            "DIcL2d3_67": {
                "enMale": "Imperial rations are designed for human biology, not... you.",
                "frMale": "Les rations imp\u00e9riales sont con\u00e7ues pour les organismes humains. Pas... toi.",
                "frFemale": "Les rations imp\u00e9riales sont con\u00e7ues pour les organismes humains. Pas... toi.",
                "deMale": "Imperiale Rationen sind f\u00fcr menschliche Biologie konzipiert, nicht f\u00fcr ... Euch.",
                "deFemale": "Imperiale Rationen sind f\u00fcr menschliche Biologie konzipiert, nicht f\u00fcr ... Euch."
            },
            "DIcL2d3_74": {
                "enMale": "I could point out that goes for you, as well.",
                "frMale": "Je te ferais remarquer que \u00e7a s'applique aussi \u00e0 toi.",
                "frFemale": "Je te ferais remarquer que \u00e7a s'applique aussi \u00e0 toi.",
                "deMale": "Ich k\u00f6nnte Euch darauf hinweisen, dass f\u00fcr Euch dasselbe gilt.",
                "deFemale": "Ich k\u00f6nnte Euch darauf hinweisen, dass f\u00fcr Euch dasselbe gilt."
            },
            "DIcL2d3_78": {
                "enMale": "I get to lie, cheat and murder, legally and for profit.",
                "frMale": "Je mens, je triche et je tue. L\u00e9galement et contre r\u00e9mun\u00e9ration.",
                "frFemale": "Je mens, je triche et je tue. L\u00e9galement et contre r\u00e9mun\u00e9ration.",
                "deMale": "Ich darf l\u00fcgen, betr\u00fcgen und morden, legal und f\u00fcr Geld.",
                "deFemale": "Ich darf l\u00fcgen, betr\u00fcgen und morden, legal und f\u00fcr Geld."
            },
            "DIcL2d3_96": {
                "enMale": "You don't walk out on Imperial Intelligence.",
                "frMale": "On ne quitte pas les Services Secrets de l'Empire.",
                "frFemale": "On ne quitte pas les Services Secrets de l'Empire.",
                "deMale": "Man trennt sich nicht einfach so vom Imperialen Geheimdienst.",
                "deFemale": "Man trennt sich nicht einfach so vom Imperialen Geheimdienst."
            },
            "DIcL2d3_99": {
                "enMale": "You know too much to simply walk away.",
                "frMale": "Tu en sais trop pour partir comme si de rien n'\u00e9tait.",
                "frFemale": "Tu en sais trop pour partir comme si de rien n'\u00e9tait.",
                "deMale": "Ihr wisst zu viel, als dass Ihr einfach so davonspazieren k\u00f6nntet.",
                "deFemale": "Ihr wisst zu viel, als dass Ihr einfach so davonspazieren k\u00f6nntet."
            },
            "DIcL2d3_114": {
                "enMale": "Who knows? I show you a good time, you might change your mind.",
                "frMale": "Qui sait ? Si je me d\u00e9brouille bien, tu voudras peut-\u00eatre rester.",
                "frFemale": "Qui sait ? Si je me d\u00e9brouille bien, tu voudras peut-\u00eatre rester.",
                "deMale": "Wer wei\u00df? Wenn wir Spa\u00df zusammen haben, \u00e4ndert Ihr m\u00f6glicherweise Eure Meinung.",
                "deFemale": "Wer wei\u00df? Wenn wir Spa\u00df zusammen haben, \u00e4ndert Ihr m\u00f6glicherweise Eure Meinung."
            },
            "DIcL2d3_128": {
                "enMale": "You miss your family and a cozy bed?",
                "frMale": "Ta famille et ton petit nid te manquent ?",
                "frFemale": "Ta famille et ton petit nid te manquent ?",
                "deMale": "Ihr vermisst Eure Familie und ein bequemes Bett?",
                "deFemale": "Ihr vermisst Eure Familie und ein bequemes Bett?"
            },
            "DIcL2d3_145": {
                "enMale": "Are you expecting a hug?",
                "frMale": "Tu veux que je te fasse un c\u00e2lin ?",
                "frFemale": "Tu veux que je te fasse un c\u00e2lin ?",
                "deMale": "Erwartet Ihr etwa eine Umarmung?",
                "deFemale": "Erwartet Ihr etwa eine Umarmung?"
            },
            "DIcL2d3_150": {
                "enMale": "You're right--I was out of line, and I apologize.",
                "frMale": "Tu as raison. Je n'aurais pas d\u00fb, je te demande pardon.",
                "frFemale": "Tu as raison. Je n'aurais pas d\u00fb, je te demande pardon.",
                "deMale": "Ihr habt Recht, das h\u00e4tte ich nicht sagen d\u00fcrfen. Ich entschuldige mich.",
                "deFemale": "Ihr habt Recht, das h\u00e4tte ich nicht sagen d\u00fcrfen. Ich entschuldige mich."
            },
            "DIcL2d3_151": {
                "enMale": "You're very good at this game, you know that?",
                "frMale": "Tu es tr\u00e8s dou\u00e9e \u00e0 ce jeu, tu sais ?",
                "frFemale": "Tu es tr\u00e8s dou\u00e9e \u00e0 ce jeu, tu sais ?",
                "deMale": "Ihr seid gut in diesem Spiel, wisst Ihr das?",
                "deFemale": "Ihr seid gut in diesem Spiel, wisst Ihr das?"
            },
            "DIcL2d3_163": {
                "enMale": "I don't know what you're trying to pull, but I'm not impressed by the sob story.",
                "frMale": "Je ne sais pas o\u00f9 tu veux en venir, mais l'histoire poignante, \u00e7a ne prend pas avec moi.",
                "frFemale": "Je ne sais pas o\u00f9 tu veux en venir, mais l'histoire poignante, \u00e7a ne prend pas avec moi.",
                "deMale": "Ich wei\u00df nicht, was Ihr da abziehen wollt, aber so eine r\u00fchrselige Geschichte beeindruckt mich nicht.",
                "deFemale": "Ich wei\u00df nicht, was Ihr da abziehen wollt, aber so eine r\u00fchrselige Geschichte beeindruckt mich nicht."
            },
            "DIcL2d3_167": {
                "enMale": "You don't have to be tough. I'm here for you. Anything you need....",
                "frMale": "Pas besoin d'\u00eatre forte. Je suis l\u00e0 pour toi. Tout ce que tu veux...",
                "frFemale": "Pas besoin d'\u00eatre forte. Je suis l\u00e0 pour toi. Tout ce que tu veux...",
                "deMale": "Ihr m\u00fcsst nicht hart sein. Ich bin f\u00fcr Euch da. Alles, was Ihr braucht ...",
                "deFemale": "Ihr m\u00fcsst nicht hart sein. Ich bin f\u00fcr Euch da. Alles, was Ihr braucht ..."
            },
            "DIcL2d3_201": {
                "enMale": "Tell me what you like, and I'll fetch two.",
                "frMale": "Dis-moi ce que tu veux et j'en commande deux.",
                "frFemale": "Dis-moi ce que tu veux et j'en commande deux.",
                "deMale": "Sagt mir, was Ihr m\u00f6gt, und ich besorge uns zwei.",
                "deFemale": "Sagt mir, was Ihr m\u00f6gt, und ich besorge uns zwei."
            },
            "DIcL2d3_202": {
                "enMale": "Something going on? Or are you just feeling friendly?",
                "frMale": "Il y a un probl\u00e8me ? Ou tu te sens juste d'humeur amicale ?",
                "frFemale": "Il y a un probl\u00e8me ? Ou tu te sens juste d'humeur amicale ?",
                "deMale": "Gibt es was Bestimmtes? Oder ist Euch blo\u00df nach Freundlichkeit zumute?",
                "deFemale": "Gibt es was Bestimmtes? Oder ist Euch blo\u00df nach Freundlichkeit zumute?"
            },
            "DIcL2d3_220": {
                "enMale": "Why would we want to walk away, before we've even gotten close?",
                "frMale": "Pourquoi vouloir s'\u00e9loigner alors qu'on ne s'est pas encore rapproch\u00e9s ?",
                "frFemale": "Pourquoi vouloir s'\u00e9loigner alors qu'on ne s'est pas encore rapproch\u00e9s ?",
                "deMale": "Wieso sollte ich abhauen, bevor wir uns jemals nahegekommen sind?",
                "deFemale": "Wieso sollte ich abhauen, bevor wir uns jemals nahegekommen sind?"
            },
            "DIcL2d3_221": {
                "enMale": "I'm not going to dignify this.",
                "frMale": "Je ne vais pas cautionner \u00e7a.",
                "frFemale": "Je ne vais pas cautionner \u00e7a.",
                "deMale": "Darauf muss ich ja wohl nicht antworten.",
                "deFemale": "Darauf muss ich ja wohl nicht antworten."
            },
            "DIcL2d3_222": {
                "enMale": "I like a game that has challenge.",
                "frMale": "J'aime relever des d\u00e9fis.",
                "frFemale": "J'aime relever des d\u00e9fis.",
                "deMale": "Ich liebe Spiele mit Herausforderungen.",
                "deFemale": "Ich liebe Spiele mit Herausforderungen."
            },
            "DIcL2d3_227": {
                "enMale": "You're unstable, unreliable and frankly, I question your motives. Not much to build a relationship on.",
                "frMale": "Tu es instable, impr\u00e9visible et j'ai des doutes sur tes motivations. Pas de quoi poser les bases d'une relation.",
                "frFemale": "Tu es instable, impr\u00e9visible et j'ai des doutes sur tes motivations. Pas de quoi poser les bases d'une relation.",
                "deMale": "Ihr seid labil, unzuverl\u00e4ssig und, wenn ich ehrlich sein soll, stelle ich Eure Motive in Frage. Darauf kann man keine Beziehung aufbauen.",
                "deFemale": "Ihr seid labil, unzuverl\u00e4ssig und, wenn ich ehrlich sein soll, stelle ich Eure Motive in Frage. Darauf kann man keine Beziehung aufbauen."
            },
            "DIcL2d3_228": {
                "enMale": "Trust that I have reasons, and leave it at that.",
                "frMale": "Disons que j'ai mes raisons. Contente-toi de \u00e7a.",
                "frFemale": "Disons que j'ai mes raisons. Contente-toi de \u00e7a.",
                "deMale": "Glaubt mir, ich habe meine Gr\u00fcnde. Belasst es dabei.",
                "deFemale": "Glaubt mir, ich habe meine Gr\u00fcnde. Belasst es dabei."
            },
            "DIcL2d3_239": {
                "enMale": "I couldn't possibly refuse.",
                "frMale": "Je ne peux pas refuser.",
                "frFemale": "Je ne peux pas refuser.",
                "deMale": "Wie k\u00f6nnte ich da Nein sagen?",
                "deFemale": "Wie k\u00f6nnte ich da Nein sagen?"
            },
            "DIcL2d3_252": {
                "enMale": "We'll have other chances. I like having you on board.",
                "frMale": "On aura d'autres occasions. J'aime bien t'avoir \u00e0 bord.",
                "frFemale": "On aura d'autres occasions. J'aime bien t'avoir \u00e0 bord.",
                "deMale": "Das wird nicht die einzige Gelegenheit gewesen sein. Ich habe Euch gern an Bord.",
                "deFemale": "Das wird nicht die einzige Gelegenheit gewesen sein. Ich habe Euch gern an Bord."
            },
            "DIcL2d3_254": {
                "enMale": "That's a little sudden, isn't it?",
                "frMale": "C'est un peu soudain, non ?",
                "frFemale": "C'est un peu soudain, non ?",
                "deMale": "Das kommt ein bisschen pl\u00f6tzlich ...",
                "deFemale": "Das kommt ein bisschen pl\u00f6tzlich ..."
            },
            "DIcL2d3_264": {
                "enMale": "This is why most species end up slaves to the Empire.",
                "frMale": "Voil\u00e0 pourquoi la plupart des esp\u00e8ces finissent esclaves de l'Empire.",
                "frFemale": "Voil\u00e0 pourquoi la plupart des esp\u00e8ces finissent esclaves de l'Empire.",
                "deMale": "Deshalb enden die meisten V\u00f6lker als Sklaven des Imperiums.",
                "deFemale": "Deshalb enden die meisten V\u00f6lker als Sklaven des Imperiums."
            },
            "DIcL2d3_280": {
                "enMale": "Before I joined Intelligence, I was a professional killer.",
                "frMale": "Avant de rejoindre les Services Secrets, j'\u00e9tais tueur professionnel.",
                "frFemale": "Avant de rejoindre les Services Secrets, j'\u00e9tais tueuse professionnelle.",
                "deMale": "Bevor ich zum Geheimdienst kam, war ich Profikiller.",
                "deFemale": "Bevor ich zum Geheimdienst kam, war ich Profikiller."
            },
            "DIcL2d3_290": {
                "enMale": "It's called aiming. You let go of the trigger and look before you fire.",
                "frMale": "\u00c7a s'appelle viser. Tu l\u00e2ches la g\u00e2chette et tu regardes avant de tirer.",
                "frFemale": "\u00c7a s'appelle viser. Tu l\u00e2ches la g\u00e2chette et tu regardes avant de tirer.",
                "deMale": "Man nennt das Zielen. Finger vom Abzug nehmen und gut hinsehen, bevor man abdr\u00fcckt.",
                "deFemale": "Man nennt das Zielen. Finger vom Abzug nehmen und gut hinsehen, bevor man abdr\u00fcckt."
            },
            "DIcL2d3_321": {
                "enMale": "I'm sure it was wild and fascinating, but I can guess the ending: You survived.",
                "frMale": "Je suis s\u00fbr que c'\u00e9tait intense et fascinant, mais je devine la fin : tu as surv\u00e9cu.",
                "frFemale": "Je suis s\u00fbre que c'\u00e9tait intense et fascinant, mais je devine la fin : tu as surv\u00e9cu.",
                "deMale": "Ich bin mir sicher, es war wild und faszinierend, aber ich kann das Ende erraten: Ihr habt \u00fcberlebt.",
                "deFemale": "Ich bin mir sicher, es war wild und faszinierend, aber ich kann das Ende erraten: Ihr habt \u00fcberlebt."
            },
            "DIcL2d3_327": {
                "enMale": "Risky, but I guess it paid off.",
                "frMale": "Risqu\u00e9, mais \u00e7a valait le coup.",
                "frFemale": "Risqu\u00e9, mais \u00e7a valait le coup.",
                "deMale": "Riskant, aber es hat sich wohl gelohnt.",
                "deFemale": "Riskant, aber es hat sich wohl gelohnt."
            },
            "DIcL2d3_329": {
                "enMale": "If you weren't invested in the job, you should've known when to cut your losses.",
                "frMale": "Si tu n'avais pas \u00e9t\u00e9 aussi impliqu\u00e9e, tu aurais su \u00e0 quel moment limiter les d\u00e9g\u00e2ts.",
                "frFemale": "Si tu n'avais pas \u00e9t\u00e9 aussi impliqu\u00e9e, tu aurais su \u00e0 quel moment limiter les d\u00e9g\u00e2ts.",
                "deMale": "Wenn es bei der Sache nichts zu verlieren gab, h\u00e4ttet Ihr einfach alles stehen und liegen lassen sollen.",
                "deFemale": "Wenn es bei der Sache nichts zu verlieren gab, h\u00e4ttet Ihr einfach alles stehen und liegen lassen sollen."
            },
            "DIcL2d3_351": {
                "enMale": "I'm not sure why that's cause for complaint.",
                "frMale": "Je ne vois pas pourquoi tu t'en plains.",
                "frFemale": "Je ne vois pas pourquoi tu t'en plains.",
                "deMale": "Ich verstehe nicht ganz, warum das Anlass zur Beschwerde ist.",
                "deFemale": "Ich verstehe nicht ganz, warum das Anlass zur Beschwerde ist."
            },
            "DIcL2d3_353": {
                "enMale": "I'm surprised you were promised anything, given the circumstances when you came aboard.",
                "frMale": "Je suis surpris qu'ils t'aient promis quelque chose, vu les circonstances de ton arriv\u00e9e.",
                "frFemale": "Je suis surprise qu'ils t'aient promis quelque chose, vu les circonstances de ton arriv\u00e9e.",
                "deMale": "Es \u00fcberrascht mich, dass man Euch \u00fcberhaupt etwas versprochen hat, angesichts der Umst\u00e4nde, wie Ihr an Bord kamt.",
                "deFemale": "Es \u00fcberrascht mich, dass man Euch \u00fcberhaupt etwas versprochen hat, angesichts der Umst\u00e4nde, wie Ihr an Bord kamt."
            },
            "DIcL2d3_392": {
                "enMale": "You want my help, you've got it. Let's go.",
                "frMale": "Si tu veux que je t'aide, je t'aide. Allons-y.",
                "frFemale": "Si tu veux que je t'aide, je t'aide. Allons-y.",
                "deMale": "Ihr wollt meine Hilfe - Ihr habt sie. Dann mal los.",
                "deFemale": "Ihr wollt meine Hilfe - Ihr habt sie. Dann mal los."
            },
            "DIcL2d3_393": {
                "enMale": "Say I help you, help your friend... do we celebrate after?",
                "frMale": "Admettons que je vous aide, ton amie et toi... On f\u00eate \u00e7a, apr\u00e8s ?",
                "frFemale": "Admettons que je vous aide, ton amie et toi... On f\u00eate \u00e7a, apr\u00e8s ?",
                "deMale": "Angenommen, ich helfe Euch, Eurer Freundin zu helfen ... gibt es danach eine Feier?",
                "deFemale": "Angenommen, ich helfe Euch, Eurer Freundin zu helfen ... gibt es danach eine Feier?"
            },
            "DIcL2d3_394": {
                "enMale": "We have a mission, and it's not to help your friends.",
                "frMale": "On a une mission et elle ne consiste pas \u00e0 aider tes amis.",
                "frFemale": "On a une mission et elle ne consiste pas \u00e0 aider tes amis.",
                "deMale": "Wir haben einen Auftrag - und der lautet nicht, Euren Freunden zu helfen.",
                "deFemale": "Wir haben einen Auftrag - und der lautet nicht, Euren Freunden zu helfen."
            },
            "DIcL2d3_395": {
                "enMale": "Any particular reason you want me?",
                "frMale": "Il y a une raison pour laquelle tu veux que je vienne ?",
                "frFemale": "Il y a une raison pour laquelle tu veux que je vienne ?",
                "deMale": "Gibt es einen bestimmten Grund, warum Ihr meine Hilfe wollt?",
                "deFemale": "Gibt es einen bestimmten Grund, warum Ihr meine Hilfe wollt?"
            },
            "DIcL2d3_417": {
                "enMale": "I can arrange some time together, if you want.",
                "frMale": "Je peux nous d\u00e9gager un cr\u00e9neau, si tu veux.",
                "frFemale": "Je peux nous d\u00e9gager un cr\u00e9neau, si tu veux.",
                "deMale": "Ich kann uns etwas gemeinsame Zeit verschaffen, wenn Ihr das wollt.",
                "deFemale": "Ich kann uns etwas gemeinsame Zeit verschaffen, wenn Ihr das wollt."
            },
            "DIcL2d3_418": {
                "enMale": "In this line of work, I wouldn't count on anything.",
                "frMale": "Quand on fait ce m\u00e9tier, on ne peut pas pr\u00e9voir.",
                "frFemale": "Quand on fait ce m\u00e9tier, on ne peut pas pr\u00e9voir.",
                "deMale": "Bei unserer Arbeit kann man das nur schlecht sagen.",
                "deFemale": "Bei unserer Arbeit kann man das nur schlecht sagen."
            },
            "DIcL2d3_425": {
                "enMale": "Well... I'm sure we can find something worth celebrating.",
                "frMale": "Bon... on trouvera bien quelque chose \u00e0 f\u00eater.",
                "frFemale": "Bon... on trouvera bien quelque chose \u00e0 f\u00eater.",
                "deMale": "Ich bin mir ziemlich sicher, dass wir schon einen Grund zum Feiern finden.",
                "deFemale": "Ich bin mir ziemlich sicher, dass wir schon einen Grund zum Feiern finden."
            },
            "DIcL2d3_426": {
                "enMale": "It's not my birthday, and I'm not interested.",
                "frMale": "Ce n'est pas mon anniversaire et \u00e7a ne m'int\u00e9resse pas.",
                "frFemale": "Ce n'est pas mon anniversaire et \u00e7a ne m'int\u00e9resse pas.",
                "deMale": "Ich habe nicht Geburtstag und ich bin nicht interessiert.",
                "deFemale": "Ich habe nicht Geburtstag und ich bin nicht interessiert."
            },
            "DIcL2d3_478": {
                "enMale": "We can trade innuendos later. I'm not in the mood.",
                "frMale": "On se fera des avances une autre fois. Je ne suis pas d'humeur.",
                "frFemale": "On se fera des avances une autre fois. Je ne suis pas d'humeur.",
                "deMale": "Heben wir uns diese Anspielungen f\u00fcr ein andermal auf. Ich bin nicht in der Stimmung.",
                "deFemale": "Heben wir uns diese Anspielungen f\u00fcr ein andermal auf. Ich bin nicht in der Stimmung."
            },
            "DIcL2d3_479": {
                "enMale": "Were you thinking dinner? Drinks? Maybe some dancing?",
                "frMale": "Tu veux aller d\u00eener ? Boire ? Danser, peut-\u00eatre ?",
                "frFemale": "Tu veux aller d\u00eener ? Boire ? Danser, peut-\u00eatre ?",
                "deMale": "Was schwebt Euch vor? Ein Abendessen? Was trinken gehen? Tanzen?",
                "deFemale": "Was schwebt Euch vor? Ein Abendessen? Was trinken gehen? Tanzen?"
            },
            "DIcL2d3_488": {
                "enMale": "You're the best thing that ever happened. And I'm not about to forget.",
                "frMale": "Tu es la meilleure chose qui me soit arriv\u00e9e. Et je suis pas pr\u00e8s de t'oublier.",
                "frFemale": "Tu es la meilleure chose qui me soit arriv\u00e9e. Et je suis pas pr\u00e8s de t'oublier.",
                "deMale": "Ihr seid das Beste, was mir je passiert ist. Und das werde ich nicht so schnell vergessen.",
                "deFemale": "Ihr seid das Beste, was mir je passiert ist. Und das werde ich nicht so schnell vergessen."
            },
            "DIcL2d3_507": {
                "enMale": "That discussion can wait. Now we have work to do.",
                "frMale": "On en discutera plus tard. On a du travail.",
                "frFemale": "On en discutera plus tard. On a du travail.",
                "deMale": "Diese Unterhaltung kann warten. Es liegt Arbeit vor uns.",
                "deFemale": "Diese Unterhaltung kann warten. Es liegt Arbeit vor uns."
            },
            "DIcL2d3_519": {
                "enMale": "You're better than Temple... in every possible way.",
                "frMale": "Tu es meilleure que Temple... dans tous les domaines.",
                "frFemale": "Tu es meilleure que Temple... dans tous les domaines.",
                "deMale": "Ihr seid besser als Temple ... in allen Belangen.",
                "deFemale": "Ihr seid besser als Temple ... in allen Belangen."
            },
            "DIcL2d3_539": {
                "enMale": "She said one time, you tried to pull a scam on a Republic planning droid.",
                "frMale": "Elle m'a dit que tu avais essay\u00e9 de feinter un dro\u00efde de l'urbanisme de la R\u00e9publique.",
                "frFemale": "Elle m'a dit que tu avais essay\u00e9 de feinter un dro\u00efde de l'urbanisme de la R\u00e9publique.",
                "deMale": "Sie hat mir erz\u00e4hlt, wie Ihr einmal ein krummes Ding mit einem republikanischen Planungsdroiden vorhattet.",
                "deFemale": "Sie hat mir erz\u00e4hlt, wie Ihr einmal ein krummes Ding mit einem republikanischen Planungsdroiden vorhattet."
            },
            "DIcL2d3_549": {
                "enMale": "She said you were a habitual liar, and that you'd only met in the past year.",
                "frMale": "Elle m'a dit que tu \u00e9tais mythomane et qu'elle te connaissait depuis moins d'un an.",
                "frFemale": "Elle m'a dit que tu \u00e9tais mythomane et qu'elle te connaissait depuis moins d'un an.",
                "deMale": "Sie sagte, Ihr w\u00e4rt eine notorische L\u00fcgnerin und dass Ihr Euch erst letztes Jahr getroffen habt.",
                "deFemale": "Sie sagte, Ihr w\u00e4rt eine notorische L\u00fcgnerin und dass Ihr Euch erst letztes Jahr getroffen habt."
            },
            "DIcL2d3_574": {
                "enMale": "You're really comparing me to your former partners?",
                "frMale": "Tu me compares vraiment \u00e0 tes anciens partenaires ?",
                "frFemale": "Tu me compares vraiment \u00e0 tes anciens partenaires ?",
                "deMale": "Vergleicht Ihr mich wirklich mit Euren ehemaligen Partnern?",
                "deFemale": "Vergleicht Ihr mich wirklich mit Euren ehemaligen Partnern?"
            },
            "DIcL2d3_575": {
                "enMale": "If I were to bet, I'd say Rholl wasn't as exciting as me. Otherwise, you'd still be with him.",
                "frMale": "Je suis pr\u00eat \u00e0 parier que Rholl n'\u00e9tait pas aussi s\u00e9duisant que moi. Sinon, tu serais encore avec lui.",
                "frFemale": "Je suis pr\u00eat \u00e0 parier que Rholl n'\u00e9tait pas aussi s\u00e9duisant que moi. Sinon, tu serais encore avec lui.",
                "deMale": "M\u00fcsste ich wetten, w\u00fcrde ich sagen, dass Rholl nicht so aufregend war wie ich. Ansonsten w\u00e4rt Ihr ja noch bei ihm.",
                "deFemale": "M\u00fcsste ich wetten, w\u00fcrde ich sagen, dass Rholl nicht so aufregend war wie ich. Ansonsten w\u00e4rt Ihr ja noch bei ihm."
            },
            "DIcL2d3_576": {
                "enMale": "Hijacking Republic ships is only exciting the first time. I give you variety.",
                "frMale": "D\u00e9tourner les vaisseaux de la R\u00e9publique, \u00e7a va cinq minutes. Avec moi, c'est plus vari\u00e9.",
                "frFemale": "D\u00e9tourner les vaisseaux de la R\u00e9publique, \u00e7a va cinq minutes. Avec moi, c'est plus vari\u00e9.",
                "deMale": "Republikanische Schiffe zu entf\u00fchren ist nur einmal aufregend. Ich biete Euch Abwechslung.",
                "deFemale": "Republikanische Schiffe zu entf\u00fchren ist nur einmal aufregend. Ich biete Euch Abwechslung."
            },
            "DIcL2d3_584": {
                "enMale": "We can talk when you're done sharpening your claws. I don't need the abuse.",
                "frMale": "On parlera quand tu auras fini de te faire les griffes. Je n'ai pas besoin de me faire sacquer.",
                "frFemale": "On parlera quand tu auras fini de te faire les griffes. Je n'ai pas besoin de me faire sacquer.",
                "deMale": "Dar\u00fcber k\u00f6nnen wir sprechen, wenn Ihr Eure Krallen fertiggewetzt habt. Ich stehe nicht auf Beleidigungen.",
                "deFemale": "Dar\u00fcber k\u00f6nnen wir sprechen, wenn Ihr Eure Krallen fertiggewetzt habt. Ich stehe nicht auf Beleidigungen."
            },
            "DIcL2d3_585": {
                "enMale": "Fate's been kind to us. After all, our association has worked out well.",
                "frMale": "Le destin nous a fait un cadeau. Apr\u00e8s tout, notre association marche bien.",
                "frFemale": "Le destin nous a fait un cadeau. Apr\u00e8s tout, notre association marche bien.",
                "deMale": "Das Schicksal hat es gut mit uns gemeint. Letztendlich hat sich unsere Partnerschaft bezahlt gemacht.",
                "deFemale": "Das Schicksal hat es gut mit uns gemeint. Letztendlich hat sich unsere Partnerschaft bezahlt gemacht."
            },
            "DIcL2d3_586": {
                "enMale": "We all need a break from the high life sometimes.",
                "frMale": "On a tous besoin de s'\u00e9loigner de la grande vie, parfois.",
                "frFemale": "On a tous besoin de s'\u00e9loigner de la grande vie, parfois.",
                "deMale": "Wir brauchen alle mal eine Pause vom Lotterleben.",
                "deFemale": "Wir brauchen alle mal eine Pause vom Lotterleben."
            },
            "DIcL2d3_595": {
                "enMale": "You said you'd been partnered with Anspi'shel for years until you met Nem'ro. How does Rholl fit in?",
                "frMale": "Tu as dit que toi et Anspi'shel avez \u00e9t\u00e9 partenaires pendant des ann\u00e9es, jusqu'\u00e0 Nem'ro. D'o\u00f9 sort Rholl ?",
                "frFemale": "Tu as dit que toi et Anspi'shel avez \u00e9t\u00e9 partenaires pendant des ann\u00e9es, jusqu'\u00e0 Nem'ro. D'o\u00f9 sort Rholl ?",
                "deMale": "Ihr habt gesagt, dass Ihr jahrelang Anspi'shels Partnerin wart, bevor Ihr Nem'ro getroffen habt. Wo passt da Rholl hinein?",
                "deFemale": "Ihr habt gesagt, dass Ihr jahrelang Anspi'shels Partnerin wart, bevor Ihr Nem'ro getroffen habt. Wo passt da Rholl hinein?"
            },
            "DIcL2d3_596": {
                "enMale": "Whatever he showed you, I can show you one better.",
                "frMale": "Quoi qu'il ait fait, je peux faire un cran au-dessus.",
                "frFemale": "Quoi qu'il ait fait, je peux faire un cran au-dessus.",
                "deMale": "Wie toll diese Zeit auch war, unsere wird besser.",
                "deFemale": "Wie toll diese Zeit auch war, unsere wird besser."
            },
            "DIcL2d3_624": {
                "enMale": "He does say your name with fondness.",
                "frMale": "Il dit ton nom avec beaucoup de ferveur.",
                "frFemale": "Il dit ton nom avec beaucoup de ferveur.",
                "deMale": "Er spricht Euren Namen mit einer gewissen Z\u00e4rtlichkeit aus.",
                "deFemale": "Er spricht Euren Namen mit einer gewissen Z\u00e4rtlichkeit aus."
            },
            "DIcL2d3_625": {
                "enMale": "If someone's after you, it's a threat to operational security.",
                "frMale": "Si quelqu'un te cherche, c'est une menace pour la s\u00fbret\u00e9 des op\u00e9rations.",
                "frFemale": "Si quelqu'un te cherche, c'est une menace pour la s\u00fbret\u00e9 des op\u00e9rations.",
                "deMale": "Wenn jemand hinter Euch her ist, bringt das die Operation in Gefahr.",
                "deFemale": "Wenn jemand hinter Euch her ist, bringt das die Operation in Gefahr."
            },
            "DIcL2d3_632": {
                "enMale": "And I thought you got plenty of that right here.",
                "frMale": "Je croyais que c'\u00e9tait le cas avec moi aussi.",
                "frFemale": "Je croyais que c'\u00e9tait le cas avec moi aussi.",
                "deMale": "Ich h\u00e4tte nicht gedacht, dass Ihr Euch bei mir unbegehrt f\u00fchlt.",
                "deFemale": "Ich h\u00e4tte nicht gedacht, dass Ihr Euch bei mir unbegehrt f\u00fchlt."
            },
            "DIcL2d3_637": {
                "enMale": "If you've got such a bond, why not let him find you?",
                "frMale": "S'il te pla\u00eet tant que \u00e7a, pourquoi ne pas le laisser te retrouver ?",
                "frFemale": "S'il te pla\u00eet tant que \u00e7a, pourquoi ne pas le laisser te retrouver ?",
                "deMale": "Wenn zwischen Euch ein solches Band existiert, warum lasst Ihr Euch nicht von ihm finden?",
                "deFemale": "Wenn zwischen Euch ein solches Band existiert, warum lasst Ihr Euch nicht von ihm finden?"
            },
            "DIcL2d3_667": {
                "enMale": "If you're trying to make me jealous, it won't work.",
                "frMale": "Si tu essaies de me rendre jaloux, tu perds ton temps.",
                "frFemale": "Si tu essaies de me rendre jalouse, tu perds ton temps.",
                "deMale": "Falls Ihr mich eifers\u00fcchtig machen wollt, das klappt nicht.",
                "deFemale": "Falls Ihr mich eifers\u00fcchtig machen wollt, das klappt nicht."
            },
            "DIcL2d3_674": {
                "enMale": "Why go back peacefully when you can fight instead?",
                "frMale": "Pourquoi revenir tranquillement au lieu de se battre ?",
                "frFemale": "Pourquoi revenir tranquillement au lieu de se battre ?",
                "deMale": "Warum friedlich zur\u00fcckgehen, wenn man stattdessen k\u00e4mpfen kann?",
                "deFemale": "Warum friedlich zur\u00fcckgehen, wenn man stattdessen k\u00e4mpfen kann?"
            },
            "DIcL2d3_703": {
                "enMale": "From your tone, I'd say I'm looking at her.",
                "frMale": "D'apr\u00e8s le ton de ta voix, je dirais que c'est toi.",
                "frFemale": "D'apr\u00e8s le ton de ta voix, je dirais que c'est toi.",
                "deMale": "Aus Eurem Tonfall zu schlie\u00dfen w\u00fcrde ich sagen, ich sehe sie gerade an.",
                "deFemale": "Aus Eurem Tonfall zu schlie\u00dfen w\u00fcrde ich sagen, ich sehe sie gerade an."
            },
            "DIcL2d3_705": {
                "enMale": "You think I enjoy guessing games? Talk.",
                "frMale": "Tu crois que \u00e7a m'amuse, de jouer aux devinettes ?",
                "frFemale": "Tu crois que \u00e7a m'amuse, de jouer aux devinettes ?",
                "deMale": "Ich stehe nicht auf Ratespielchen - raus mit der Sprache.",
                "deFemale": "Ich stehe nicht auf Ratespielchen - raus mit der Sprache."
            },
            "DIcL2d3_718": {
                "enMale": "Why were you talking to the Hutt, exactly?",
                "frMale": "De quoi tu as parl\u00e9 avec le Hutt, au juste ?",
                "frFemale": "De quoi tu as parl\u00e9 avec le Hutt, au juste ?",
                "deMale": "Warum genau habt Ihr mit Nem'ro dem Hutten gesprochen?",
                "deFemale": "Warum genau habt Ihr mit Nem'ro dem Hutten gesprochen?"
            },
            "DIcL2d3_719": {
                "enMale": "You knew Yjal would be a problem, and you let it go.",
                "frMale": "Tu savais qu'Yjal te poserait probl\u00e8me, mais tu n'as rien fait.",
                "frFemale": "Tu savais qu'Yjal te poserait probl\u00e8me, mais tu n'as rien fait.",
                "deMale": "Ihr wusstet, dass Yjal ein Problem w\u00fcrde, und habt Euch nicht darum gek\u00fcmmert.",
                "deFemale": "Ihr wusstet, dass Yjal ein Problem w\u00fcrde, und habt Euch nicht darum gek\u00fcmmert."
            },
            "DIcL2d3_741": {
                "enMale": "People don't chase after you for years just because you were a couple.",
                "frMale": "On ne chasse pas quelqu'un pendant des ann\u00e9es juste parce qu'on a \u00e9t\u00e9 un couple.",
                "frFemale": "On ne chasse pas quelqu'un pendant des ann\u00e9es juste parce qu'on a \u00e9t\u00e9 un couple.",
                "deMale": "Niemand w\u00fcrde Euch jahrelang verfolgen, nur weil Ihr mal ein Paar wart.",
                "deFemale": "Niemand w\u00fcrde Euch jahrelang verfolgen, nur weil Ihr mal ein Paar wart."
            },
            "DIcL2d3_743": {
                "enMale": "You and Ta Tigal. What was that like?",
                "frMale": "Entre Ta Tigal et toi, c'\u00e9tait quoi ?",
                "frFemale": "Entre Ta Tigal et toi, c'\u00e9tait quoi ?",
                "deMale": "Ihr und Ta Tigal, was f\u00fcr eine Art Beziehung war das?",
                "deFemale": "Ihr und Ta Tigal, was f\u00fcr eine Art Beziehung war das?"
            },
            "DIcL2d3_768": {
                "enMale": "It'll be alright. Tell me what's going on.",
                "frMale": "\u00c7a va aller. Dis-moi ce qui se passe.",
                "frFemale": "\u00c7a va aller. Dis-moi ce qui se passe.",
                "deMale": "Alles kommt wieder in Ordnung. Erz\u00e4hlt mir, was genau los ist.",
                "deFemale": "Alles kommt wieder in Ordnung. Erz\u00e4hlt mir, was genau los ist."
            },
            "DIcL2d3_779": {
                "enMale": "Do we know his hunting style? Hangouts? Long-term clients?",
                "frMale": "On conna\u00eet son style de chasse ? Ses planques ? Ses clients r\u00e9guliers ?",
                "frFemale": "On conna\u00eet son style de chasse ? Ses planques ? Ses clients r\u00e9guliers ?",
                "deMale": "Wissen wir etwas \u00fcber seine Arbeitsweise? Seine Aufenthaltsorte? Seine Kunden?",
                "deFemale": "Wissen wir etwas \u00fcber seine Arbeitsweise? Seine Aufenthaltsorte? Seine Kunden?"
            },
            "DIcL2d3_780": {
                "enMale": "This has gone far enough. We hunt him down and send a message.",
                "frMale": "\u00c7a va trop loin. On va le chasser et faire passer le message.",
                "frFemale": "\u00c7a va trop loin. On va le chasser et faire passer le message.",
                "deMale": "Das ging jetzt weit genug. Wir schnappen uns den Kerl und setzen ein Zeichen.",
                "deFemale": "Das ging jetzt weit genug. Wir schnappen uns den Kerl und setzen ein Zeichen."
            },
            "DIcL2d3_781": {
                "enMale": "You went after Anspi'shel to auction her off.",
                "frMale": "Toi, tu as traqu\u00e9 Anspi'shel pour la vendre.",
                "frFemale": "Toi, tu as traqu\u00e9 Anspi'shel pour la vendre.",
                "deMale": "Ihr wolltet Anspi'shel auch versteigern.",
                "deFemale": "Ihr wolltet Anspi'shel auch versteigern."
            },
            "DIcL2d3_785": {
                "enMale": "Tell me what you need, and you've got it.",
                "frMale": "Dis-moi ce qu'il te faut, tu l'auras.",
                "frFemale": "Dis-moi ce qu'il te faut, tu l'auras.",
                "deMale": "Sagt mir, was Ihr braucht, und Ihr bekommt es.",
                "deFemale": "Sagt mir, was Ihr braucht, und Ihr bekommt es."
            },
            "DIcL2d3_786": {
                "enMale": "Everything is secondary to the mission. You know that.",
                "frMale": "Tout \u00e7a, \u00e7a passe apr\u00e8s la mission. Tu le sais bien.",
                "frFemale": "Tout \u00e7a, \u00e7a passe apr\u00e8s la mission. Tu le sais bien.",
                "deMale": "An erster Stelle steht immer die Mission. Das wisst Ihr ja.",
                "deFemale": "An erster Stelle steht immer die Mission. Das wisst Ihr ja."
            },
            "DIcL2d3_827": {
                "enMale": "I have to admit, I'm impressed by your ingenuity.",
                "frMale": "Je dois admettre que je suis impressionn\u00e9 par ton ing\u00e9niosit\u00e9.",
                "frFemale": "Je dois admettre que je suis impressionn\u00e9e par ton ing\u00e9niosit\u00e9.",
                "deMale": "Ich muss schon sagen, ich bin von Eurem Einfallsreichtum beeindruckt.",
                "deFemale": "Ich muss schon sagen, ich bin von Eurem Einfallsreichtum beeindruckt."
            },
            "DIcL2d3_829": {
                "enMale": "It is not your place to suggest mission objectives.",
                "frMale": "Ce n'est pas \u00e0 toi de sugg\u00e9rer des objectifs de mission.",
                "frFemale": "Ce n'est pas \u00e0 toi de sugg\u00e9rer les objectifs de mission.",
                "deMale": "Es liegt nicht in Eurer Befugnis, Missionsziele zu bestimmen.",
                "deFemale": "Es liegt nicht in Eurer Befugnis, Missionsziele zu bestimmen."
            },
            "DIcL2d3_838": {
                "enMale": "That'll work. Let's get started, shall we?",
                "frMale": "\u00c7a devrait marcher. Au boulot. On est partis ?",
                "frFemale": "\u00c7a devrait marcher. Au boulot. On est parties ?",
                "deMale": "Das k\u00f6nnte klappen. Wollen wir dann aufbrechen?",
                "deFemale": "Das k\u00f6nnte klappen. Wollen wir dann aufbrechen?"
            },
            "DIcL2d3_840": {
                "enMale": "This whole situation is a mess.",
                "frMale": "Toute cette histoire est brouillonne.",
                "frFemale": "Toute cette histoire est brouillonne.",
                "deMale": "Das ist doch ein einziges Chaos.",
                "deFemale": "Das ist doch ein einziges Chaos."
            },
            "DIcL2d3_841": {
                "enMale": "Don't you dare ignore me. I will not stand for insubordination--from anyone.",
                "frMale": "Arr\u00eate de m'ignorer. Je ne tol\u00e9rerai aucune insubordination. De personne.",
                "frFemale": "Arr\u00eate de m'ignorer. Je ne tol\u00e9rerai aucune insubordination. De personne.",
                "deMale": "Ihr solltet mich lieber nicht ignorieren. Ich dulde keinen Ungehorsam, von niemandem.",
                "deFemale": "Ihr solltet mich lieber nicht ignorieren. Ich dulde keinen Ungehorsam, von niemandem."
            },
            "DIcL2d3_859": {
                "enMale": "I'm not sure why you assume I want to help your vendetta.",
                "frMale": "Je ne vois pas pourquoi tu penses que je vais participer \u00e0 ta vendetta.",
                "frFemale": "Je ne vois pas pourquoi tu penses que je vais participer \u00e0 ta vendetta.",
                "deMale": "Warum glaubt Ihr, dass ich Euch bei Eurer Vendetta helfe?",
                "deFemale": "Warum glaubt Ihr, dass ich Euch bei Eurer Vendetta helfe?"
            },
            "DIcL2d3_860": {
                "enMale": "I assume you put together a strategy?",
                "frMale": "J'imagine que tu as mis au point une strat\u00e9gie ?",
                "frFemale": "J'imagine que tu as mis au point une strat\u00e9gie ?",
                "deMale": "Liege ich richtig mit der Annahme, dass Ihr Euch eine Strategie ausgedacht habt?",
                "deFemale": "Liege ich richtig mit der Annahme, dass Ihr Euch eine Strategie ausgedacht habt?"
            },
            "DIcL2d3_883": {
                "enMale": "I went along with your plan. That doesn't mean I'm happy about it.",
                "frMale": "Je n'ai fait que suivre ton plan. \u00c7a ne veut pas dire que j'en suis satisfait.",
                "frFemale": "Je n'ai fait que suivre ton plan. \u00c7a ne veut pas dire que j'en suis satisfaite.",
                "deMale": "Nur weil ich bei Eurem Plan mitgemacht habe, bedeutet das nicht, dass ich froh dar\u00fcber bin.",
                "deFemale": "Nur weil ich bei Eurem Plan mitgemacht habe, bedeutet das nicht, dass ich froh dar\u00fcber bin."
            },
            "DIcL2d3_885": {
                "enMale": "Tell the truth: Do your ex-partners even begin to compare?",
                "frMale": "Honn\u00eatement, tu trouves que tes partenaires sont \u00e0 ma hauteur ?",
                "frFemale": "Honn\u00eatement, tu trouves que tes partenaires sont \u00e0 ma hauteur ?",
                "deMale": "Sagt mir die Wahrheit: K\u00f6nnen mir Eure Ex-Partner auch nur ansatzweise das Wasser reichen?",
                "deFemale": "Sagt mir die Wahrheit: K\u00f6nnen mir Eure Ex-Partner auch nur ansatzweise das Wasser reichen?"
            },
            "DIcL2d3_886": {
                "enMale": "Four ex-partners, four planets, all dealt with. Maybe you're right.",
                "frMale": "Quatre ex-partenaires, quatre plan\u00e8tes, quatre succ\u00e8s. Tu as peut-\u00eatre raison.",
                "frFemale": "Quatre ex-partenaires, quatre plan\u00e8tes, quatre succ\u00e8s. Tu as peut-\u00eatre raison.",
                "deMale": "Vier Ex-Partner auf vier Planeten - und alle sind erledigt. Vielleicht habt Ihr Recht.",
                "deFemale": "Vier Ex-Partner auf vier Planeten - und alle sind erledigt. Vielleicht habt Ihr Recht."
            },
            "DIcL2d3_891": {
                "enMale": "You've lied to, abandoned or tried to kill every person who ever cared for you. You manipulated me into erasing your past.",
                "frMale": "Tu as abandonn\u00e9, essay\u00e9 de tuer ou menti \u00e0 toutes les personnes qui se sont int\u00e9ress\u00e9es \u00e0 toi. Tu m'as manipul\u00e9 pour effacer ton pass\u00e9.",
                "frFemale": "Tu as abandonn\u00e9, essay\u00e9 de tuer ou menti \u00e0 toutes les personnes qui se sont int\u00e9ress\u00e9es \u00e0 toi. Tu m'as manipul\u00e9e pour effacer ton pass\u00e9.",
                "deMale": "Jeden, der etwas f\u00fcr Euch empfunden hat, habt Ihr angelogen, versto\u00dfen oder versucht zu t\u00f6ten. Ihr habt mich manipuliert, um Eure Vergangenheit auszul\u00f6schen.",
                "deFemale": "Jeden, der etwas f\u00fcr Euch empfunden hat, habt Ihr angelogen, versto\u00dfen oder versucht zu t\u00f6ten. Ihr habt mich manipuliert, um Eure Vergangenheit auszul\u00f6schen."
            },
            "DIcL2d3_894": {
                "enMale": "You can share my future. Just make sure you can keep up.",
                "frMale": "Tu peux partager mon avenir. Assure-toi simplement d'\u00eatre \u00e0 la hauteur.",
                "frFemale": "Tu peux partager mon avenir. Assure-toi simplement d'\u00eatre \u00e0 la hauteur.",
                "deMale": "Eine gemeinsame Zukunft h\u00f6rt sich gut an - hoffentlich k\u00f6nnt Ihr mithalten.",
                "deFemale": "Eine gemeinsame Zukunft h\u00f6rt sich gut an - hoffentlich k\u00f6nnt Ihr mithalten."
            },
            "DIcL2d3_895": {
                "enMale": "If we didn't, I'd be very disappointed.",
                "frMale": "Le contraire m'aurait d\u00e9\u00e7u.",
                "frFemale": "Le contraire m'aurait d\u00e9\u00e7u.",
                "deMale": "Wenn es nicht so w\u00e4re, w\u00e4re ich ziemlich entt\u00e4uscht.",
                "deFemale": "Wenn es nicht so w\u00e4re, w\u00e4re ich ziemlich entt\u00e4uscht."
            },
            "DIcL2d3_941": {
                "enMale": "I notice you aren't mentioning Ta Tigal.",
                "frMale": "Je remarque que tu ne parles pas de Ta Tigal.",
                "frFemale": "Je remarque que tu ne parles pas de Ta Tigal.",
                "deMale": "Warum habt Ihr Ta Tigal nicht erw\u00e4hnt?",
                "deFemale": "Warum habt Ihr Ta Tigal nicht erw\u00e4hnt?"
            },
            "DIcL2d3_959": {
                "enMale": "Let me know when you're free.",
                "frMale": "Fais-moi signe quand tu es libre.",
                "frFemale": "Fais-moi signe quand tu es libre.",
                "deMale": "Sagt mir, wenn Ihr Zeit habt.",
                "deFemale": "Sagt mir, wenn Ihr Zeit habt."
            },
            "DIcL2d3_961": {
                "enMale": "Much as I enjoy your games, I'd rather not play them while on a schedule. I'll see you later.",
                "frMale": "J'adore tes petits jeux, mais pas quand j'ai un programme charg\u00e9. On se voit plus tard.",
                "frFemale": "J'adore tes petits jeux, mais pas quand j'ai un programme charg\u00e9. On se voit plus tard.",
                "deMale": "So sehr ich Eure Spielchen auch mag, w\u00e4hrend der Arbeit kann ich darauf verzichten. Wir sehen uns sp\u00e4ter.",
                "deFemale": "So sehr ich Eure Spielchen auch mag, w\u00e4hrend der Arbeit kann ich darauf verzichten. Wir sehen uns sp\u00e4ter."
            },
            "DIcL2d3_989": {
                "enMale": "You can do what you want to do, Kaliyo.",
                "frMale": "Tu peux faire ce que tu veux, Kaliyo.",
                "frFemale": "Tu peux faire ce que tu veux, Kaliyo.",
                "deMale": "Ihr k\u00f6nnt tun, was Ihr wollt, Kaliyo.",
                "deFemale": "Ihr k\u00f6nnt tun, was Ihr wollt, Kaliyo."
            },
            "DIcL2d3_995": {
                "enMale": "Without me, you'd still be serving Nem'ro on Hutta. Without me, your ex-partners would be fighting over your remains.",
                "frMale": "Sans moi, tu serais encore au service de Nem'ro sur Hutta. Sans moi, tes ex se disputeraient tes restes.",
                "frFemale": "Sans moi, tu serais encore au service de Nem'ro sur Hutta. Sans moi, tes ex se disputeraient tes restes.",
                "deMale": "Ohne mich w\u00fcrdet Ihr immer noch f\u00fcr Nem'ro auf Hutta arbeiten. Ohne mich w\u00fcrden sich Eure Ex-Partner um Eure \u00dcberreste streiten.",
                "deFemale": "Ohne mich w\u00fcrdet Ihr immer noch f\u00fcr Nem'ro auf Hutta arbeiten. Ohne mich w\u00fcrden sich Eure Ex-Partner um Eure \u00dcberreste streiten."
            },
            "DIcL2d3_1007": {
                "enMale": "I didn't mean that--don't go.",
                "frMale": "C'est pas ce que je voulais dire. Reste.",
                "frFemale": "C'est pas ce que je voulais dire. Reste.",
                "deMale": "Das hab ich nicht so gemeint - bitte bleibt.",
                "deFemale": "Das hab ich nicht so gemeint - bitte bleibt."
            },
            "DIcL2d3_1008": {
                "enMale": "I've had enough. I can work with you, but I don't think I can live with this anymore.",
                "frMale": "J'en ai marre. Je peux travailler avec toi, mais je ne peux plus vivre avec ce genre de choses.",
                "frFemale": "J'en ai marre. Je peux travailler avec toi, mais je ne peux plus vivre avec ce genre de choses.",
                "deMale": "Ich habe genug. Ich kann zwar mit Euch arbeiten, aber das ertrage ich nicht l\u00e4nger.",
                "deFemale": "Ich habe genug. Ich kann zwar mit Euch arbeiten, aber das ertrage ich nicht l\u00e4nger."
            },
            "DIcL2d3_1009": {
                "enMale": "",
                "frMale": "",
                "frFemale": "",
                "deMale": "",
                "deFemale": ""
            },
            "DIcL2d3_1025": {
                "enMale": "I don't want to lose you, but I can't do this alone.",
                "frMale": "Je ne veux pas te perdre, mais je ne peux pas y arriver tout seul.",
                "frFemale": "Je ne veux pas te perdre, mais je ne peux pas y arriver tout seul.",
                "deMale": "Ich will Euch nicht verlieren, aber allein schaffe ich das nicht.",
                "deFemale": "Ich will Euch nicht verlieren, aber allein schaffe ich das nicht."
            },
            "DIcL2d3_1036": {
                "enMale": "I appreciate the advice, but there's nothing wrong with my marksmanship.",
                "frMale": "Merci du conseil, mais je n'ai aucun probl\u00e8me avec mes tirs de pr\u00e9cision.",
                "frFemale": "Merci du conseil, mais je n'ai aucun probl\u00e8me avec mes tirs de pr\u00e9cision.",
                "deMale": "Vielen Dank f\u00fcr den Tipp, aber mit meiner Zielgenauigkeit ist alles in Ordnung.",
                "deFemale": "Vielen Dank f\u00fcr den Tipp, aber mit meiner Zielgenauigkeit ist alles in Ordnung."
            },
            "DIcL2d3_1040": {
                "enMale": "I can spare some time. Let's see what you can teach me.",
                "frMale": "J'ai un peu de temps \u00e0 t'accorder. Voyons ce que tu peux m'apprendre.",
                "frFemale": "J'ai un peu de temps \u00e0 t'accorder. Voyons ce que tu peux m'apprendre.",
                "deMale": "Ich habe etwas Zeit \u00fcbrig. Mal sehen, was Ihr mir zeigen k\u00f6nnt.",
                "deFemale": "Ich habe etwas Zeit \u00fcbrig. Mal sehen, was Ihr mir zeigen k\u00f6nnt."
            },
            "DIcL2d3_1049": {
                "enMale": "What does a free woman do with herself?",
                "frMale": "Et que fait une femme libre de sa vie ?",
                "frFemale": "Et que fait une femme libre de sa vie ?",
                "deMale": "Was f\u00e4ngt eine freie Frau denn so mit sich an?",
                "deFemale": "Was f\u00e4ngt eine freie Frau denn so mit sich an?"
            },
            "DIcL2d3_1051": {
                "enMale": "I think you're avoiding the subject.",
                "frMale": "Je pense que tu \u00e9vites le sujet.",
                "frFemale": "Je pense que tu \u00e9vites le sujet.",
                "deMale": "Ich glaube, Ihr weicht mir aus.",
                "deFemale": "Ich glaube, Ihr weicht mir aus."
            },
            "DIcL2d3_1075": {
                "enMale": "You're not bad company, and I could use a change of pace.",
                "frMale": "J'aime bien ta compagnie, et changer de rythme me ferait du bien.",
                "frFemale": "J'aime bien ta compagnie, et changer de rythme me ferait du bien.",
                "deMale": "Ihr seid keine schlechte Gesellschaft und ich k\u00f6nnte eine Abwechslung vertragen.",
                "deFemale": "Ihr seid keine schlechte Gesellschaft und ich k\u00f6nnte eine Abwechslung vertragen."
            },
            "DIcL2d3_1076": {
                "enMale": "You want to leave this life and seek fame and fortune together?",
                "frMale": "Tu veux qu'on change de vie, toi et moi, pour la gloire et la fortune\u00a0?",
                "frFemale": "Tu veux qu'on change de vie, toi et moi, pour la gloire et la fortune\u00a0?",
                "deMale": "Wollt Ihr dieses Leben hinter Euch lassen und gemeinsam Ruhm und Reichtum suchen?",
                "deFemale": "Wollt Ihr dieses Leben hinter Euch lassen und gemeinsam Ruhm und Reichtum suchen?"
            },
            "DIcL2d3_1077": {
                "enMale": "I'm not going anywhere. I have a job to do.",
                "frMale": "Je n'irai nulle part. J'ai un travail \u00e0 accomplir.",
                "frFemale": "Je n'irai nulle part. J'ai un travail \u00e0 accomplir.",
                "deMale": "Ich gehe nirgendwohin. Ich habe einen Job zu erledigen.",
                "deFemale": "Ich gehe nirgendwohin. Ich habe einen Job zu erledigen."
            },
            "DIcL2d3_1104": {
                "enMale": "I'd never argue your skills aren't impressive.",
                "frMale": "Tes capacit\u00e9s sont impressionnantes, c'est \u00e9vident.",
                "frFemale": "Tes capacit\u00e9s sont impressionnantes, c'est \u00e9vident.",
                "deMale": "Ich habe nie behauptet, Euer K\u00f6nnen w\u00e4re nicht beeindruckend.",
                "deFemale": "Ich habe nie behauptet, Euer K\u00f6nnen w\u00e4re nicht beeindruckend."
            },
            "DIcL2d3_1105": {
                "enMale": "You're forgetting something. I save your life every fight we're in.",
                "frMale": "Tu oublies juste que je te sauve la vie \u00e0 chacun de nos combats.",
                "frFemale": "Tu oublies juste que je te sauve la vie \u00e0 chacun de nos combats.",
                "deMale": "Ihr vergesst da etwas. Ich rette Euch bei jedem Kampf das Leben.",
                "deFemale": "Ihr vergesst da etwas. Ich rette Euch bei jedem Kampf das Leben."
            },
            "DIcL2d3_1132": {
                "enMale": "We haven't talked about them. But that's your prerogative.",
                "frMale": "Tu ne m'as pas parl\u00e9 d'eux, mais c'est ton droit.",
                "frFemale": "Tu ne m'as pas parl\u00e9 d'eux, mais c'est ton droit.",
                "deMale": "Wir haben nicht \u00fcber sie gesprochen. Aber das ist auch Euer gutes Recht.",
                "deFemale": "Wir haben nicht \u00fcber sie gesprochen. Aber das ist auch Euer gutes Recht."
            },
            "DIcL2d3_1133": {
                "enMale": "The \"stuff you've told me\" is mostly lies. But no, we haven't.",
                "frMale": "\"Les trucs que tu m'as dits\" \u00e9taient faux. Mais non, tu ne m'en as pas parl\u00e9.",
                "frFemale": "\"Les trucs que tu m'as dits\" \u00e9taient faux. Mais non, tu ne m'en as pas parl\u00e9.",
                "deMale": "Von \"dem ganzen Zeug, das Ihr erz\u00e4hlt habt\" war das meiste gelogen. Aber nein, haben wir nicht.",
                "deFemale": "Von \"dem ganzen Zeug, das Ihr erz\u00e4hlt habt\" war das meiste gelogen. Aber nein, haben wir nicht."
            },
            "DIcL2d3_1159": {
                "enMale": "Sounds like you believe in what you did after all.",
                "frMale": "On dirait que tu crois \u00e0 ton ancienne cause, finalement.",
                "frFemale": "On dirait que tu crois \u00e0 ton ancienne cause, finalement.",
                "deMale": "Das klingt, als h\u00e4ttet Ihr daran geglaubt, was Ihr getan habt.",
                "deFemale": "Das klingt, als h\u00e4ttet Ihr daran geglaubt, was Ihr getan habt."
            },
            "DIcL2d3_1160": {
                "enMale": "Dreams can be very different from reality.",
                "frMale": "La r\u00e9alit\u00e9 est parfois \u00e9loign\u00e9e de nos r\u00eaves.",
                "frFemale": "La r\u00e9alit\u00e9 est parfois \u00e9loign\u00e9e de nos r\u00eaves.",
                "deMale": "Tr\u00e4ume k\u00f6nnen ganz anders sein als die Wirklichkeit.",
                "deFemale": "Tr\u00e4ume k\u00f6nnen ganz anders sein als die Wirklichkeit."
            },
            "DIcL2d3_1161": {
                "enMale": "You serve the Empire now. There's no turning back.",
                "frMale": "Tu sers l'Empire, maintenant. Tu ne peux plus faire demi-tour.",
                "frFemale": "Tu sers l'Empire, maintenant. Tu ne peux plus faire demi-tour.",
                "deMale": "Ihr dient jetzt dem Imperium. Es gibt kein Zur\u00fcck.",
                "deFemale": "Ihr dient jetzt dem Imperium. Es gibt kein Zur\u00fcck."
            },
            "DIcL2d3_1162": {
                "enMale": "We don't take orders from anyone. We help the people we decide deserve it.",
                "frMale": "On ne re\u00e7oit plus d'ordres de personne. On aide les personnes qu'on estime valables.",
                "frFemale": "On ne re\u00e7oit plus d'ordres de personne. On aide les personnes qu'on estime valables.",
                "deMale": "Wir nehmen von niemandem Befehle entgegen. Wir helfen den Leuten, die es unserer Meinung nach verdienen.",
                "deFemale": "Wir nehmen von niemandem Befehle entgegen. Wir helfen den Leuten, die es unserer Meinung nach verdienen."
            },
            "DIcL2d3_1182": {
                "enMale": "Less griping, more cheer. Other than that, no.",
                "frMale": "Moins grin\u00e7ante, plus gentille. \u00c0 part \u00e7a, non.",
                "frFemale": "Moins grin\u00e7ante, plus gentille. \u00c0 part \u00e7a, non.",
                "deMale": "Weniger Gen\u00f6rgel, bessere Laune, sonst nichts.",
                "deFemale": "Weniger Gen\u00f6rgel, bessere Laune, sonst nichts."
            },
            "DIcL2d3_1191": {
                "enMale": "Let me know if anything happens, or if you find out more about those transmissions.",
                "frMale": "Dites-moi s'il se passe quelque chose, ou si vous avez du nouveau sur ces transmissions.",
                "frFemale": "Dites-moi s'il se passe quelque chose, ou si vous avez du nouveau sur ces transmissions.",
                "deMale": "Sagt mir, wenn etwas passiert, oder wenn Ihr mehr \u00fcber diese \u00dcbertragungen herausfindet.",
                "deFemale": "Sagt mir, wenn etwas passiert, oder wenn Ihr mehr \u00fcber diese \u00dcbertragungen herausfindet."
            },
            "DIcL2d3_1215": {
                "enMale": "It's the job, as you said. I use whatever tools I have to solve our problems.",
                "frMale": "C'est le boulot, comme tu dis. J'utilise tous les outils disponibles pour r\u00e9soudre nos probl\u00e8mes.",
                "frFemale": "C'est le boulot, comme tu dis. J'utilise tous les outils disponibles pour r\u00e9soudre nos probl\u00e8mes.",
                "deMale": "Es ist der Beruf, wie Ihr schon sagtet. Ich setze jedes Mittel ein, um unsere Probleme zu l\u00f6sen.",
                "deFemale": "Es ist der Beruf, wie Ihr schon sagtet. Ich setze jedes Mittel ein, um unsere Probleme zu l\u00f6sen."
            },
            "DIcL2d3_1221": {
                "enMale": "If you need to go, I won't keep you. Is there anything I can do?",
                "frMale": "S'il faut que tu partes, je ne te retiendrai pas. Je peux t'aider ?",
                "frFemale": "S'il faut que tu partes, je ne te retiendrai pas. Je peux t'aider ?",
                "deMale": "Wenn Ihr gehen m\u00fcsst, werde ich Euch nicht aufhalten. Kann ich irgendwie helfen?",
                "deFemale": "Wenn Ihr gehen m\u00fcsst, werde ich Euch nicht aufhalten. Kann ich irgendwie helfen?"
            },
            "DIcL2d3_1223": {
                "enMale": "You can't just run off whenever something comes up.",
                "frMale": "Tu ne peux pas t'en aller d\u00e8s que tu en as besoin.",
                "frFemale": "Tu ne peux pas t'en aller d\u00e8s que tu en as besoin.",
                "deMale": "Ihr k\u00f6nnt nicht einfach so abhauen, wenn es Euch in den Sinn kommt.",
                "deFemale": "Ihr k\u00f6nnt nicht einfach so abhauen, wenn es Euch in den Sinn kommt."
            },
            "DIcL2d3_1238": {
                "enMale": "Enough. You do not casually accuse teammates of treason.",
                "frMale": "\u00c7a suffit. On n'accuse pas aussi facilement ses co\u00e9quipiers de trahison.",
                "frFemale": "\u00c7a suffit. On n'accuse pas aussi facilement ses co\u00e9quipiers de trahison.",
                "deMale": "Genug. Meine Crewmitglieder werden nicht einfach so beil\u00e4ufig des Verrats bezichtigt.",
                "deFemale": "Genug. Meine Crewmitglieder werden nicht einfach so beil\u00e4ufig des Verrats bezichtigt."
            },
            "DIcL2d3_1239": {
                "enMale": "If you're planning a betrayal, I swear to you....",
                "frMale": "Si tu comptais me trahir, je te jure...",
                "frFemale": "Si tu comptais me trahir, je te jure...",
                "deMale": "Wenn Ihr einen Verrat plant, dann schw\u00f6re ich Euch ...",
                "deFemale": "Wenn Ihr einen Verrat plant, dann schw\u00f6re ich Euch ..."
            },
            "DIcL2d3_1258": {
                "enMale": "You were turning against us.",
                "frMale": "Tu \u00e9tais en train de nous trahir.",
                "frFemale": "Tu \u00e9tais en train de nous trahir.",
                "deMale": "Ihr habt Euch gegen uns gewandt!",
                "deFemale": "Ihr habt Euch gegen uns gewandt!"
            },
            "DIcL2d3_1275": {
                "enMale": "All you had to do was ask.",
                "frMale": "Tu n'avais qu'\u00e0 demander.",
                "frFemale": "Tu n'avais qu'\u00e0 demander.",
                "deMale": "Ihr h\u00e4ttet nur fragen m\u00fcssen.",
                "deFemale": "Ihr h\u00e4ttet nur fragen m\u00fcssen."
            },
            "DIcL2d3_1277": {
                "enMale": "There's no way I'm letting you off this ship.",
                "frMale": "Je refuse de te laisser quitter ce vaisseau.",
                "frFemale": "Je refuse de te laisser quitter ce vaisseau.",
                "deMale": "Ihr verlasst auf keinen Fall das Schiff.",
                "deFemale": "Ihr verlasst auf keinen Fall das Schiff."
            },
            "DIcL2d3_1282": {
                "enMale": "I suppose I've met everyone else you worked with. What's one more?",
                "frMale": "Je crois qu'\u00e0 part lui, j'ai vu tous tes anciens partenaires. On est plus \u00e0 un pr\u00e8s.",
                "frFemale": "Je crois qu'\u00e0 part lui, j'ai vu tous tes anciens partenaires. On est plus \u00e0 un pr\u00e8s.",
                "deMale": "Ich habe ja auch schon alle anderen getroffen, mit denen Ihr je gearbeitet habt. Dann halt noch einer mehr ...",
                "deFemale": "Ich habe ja auch schon alle anderen getroffen, mit denen Ihr je gearbeitet habt. Dann halt noch einer mehr ..."
            },
            "DIcL2d3_1283": {
                "enMale": "Maybe I wasn't clear. We are not paying a visit to an anarchist cell.",
                "frMale": "Je n'ai peut-\u00eatre pas \u00e9t\u00e9 clair. On ne va pas rendre visite \u00e0 un anarchiste.",
                "frFemale": "Je n'ai peut-\u00eatre pas \u00e9t\u00e9 claire. On ne va pas rendre visite \u00e0 un anarchiste.",
                "deMale": "Ich habe mich vielleicht nicht klar ausgedr\u00fcckt. Wir werden der Anarchistenzelle keinen Besuch abstatten.",
                "deFemale": "Ich habe mich vielleicht nicht klar ausgedr\u00fcckt. Wir werden der Anarchistenzelle keinen Besuch abstatten."
            },
            "DIcL2d3_1318": {
                "enMale": "Don't tell me you missed your chance to escape?",
                "frMale": "Ne me dis pas que tu as manqu\u00e9 une occasion de t'enfuir ?",
                "frFemale": "Ne me dis pas que tu as manqu\u00e9 une occasion de t'enfuir ?",
                "deMale": "Sagt jetzt nicht, Ihr h\u00e4ttet die Gelegenheit zum Abhauen verpasst.",
                "deFemale": "Sagt jetzt nicht, Ihr h\u00e4ttet die Gelegenheit zum Abhauen verpasst."
            },
            "DIcL2d3_1330": {
                "enMale": "I can agree to that, Kaliyo.",
                "frMale": "C'est d'accord, Kaliyo.",
                "frFemale": "C'est d'accord, Kaliyo.",
                "deMale": "Einverstanden, Kaliyo.",
                "deFemale": "Einverstanden, Kaliyo."
            },
            "DIcL2d3_1331": {
                "enMale": "You're far too pleased with yourself to go anywhere.",
                "frMale": "Tu es bien trop contente de ton sort pour aller o\u00f9 que ce soit.",
                "frFemale": "Tu es bien trop contente de ton sort pour aller o\u00f9 que ce soit.",
                "deMale": "Euch geht es hier doch viel zu gut, als dass Ihr fortgehen w\u00fcrdet.",
                "deFemale": "Euch geht es hier doch viel zu gut, als dass Ihr fortgehen w\u00fcrdet."
            },
            "DIcL2d3_1333": {
                "enMale": "I think you showed your hand when you agreed to get married.",
                "frMale": "Je crois que tu t'es d\u00e9masqu\u00e9e en acceptant de m'\u00e9pouser.",
                "frFemale": "Je crois que tu t'es d\u00e9masqu\u00e9e en acceptant de m'\u00e9pouser.",
                "deMale": "Ihr habt Eure Karten schon auf den Tisch gelegt, als Ihr eingewilligt habt zu heiraten.",
                "deFemale": "Ihr habt Eure Karten schon auf den Tisch gelegt, als Ihr eingewilligt habt zu heiraten."
            },
            "DIcL2d3_1349": {
                "enMale": "Are you planning to cause trouble, or just expecting the worst?",
                "frMale": "Tu comptes semer le chaos ou tu pr\u00e9vois juste le pire ?",
                "frFemale": "Tu comptes semer le chaos ou tu pr\u00e9vois juste le pire ?",
                "deMale": "Ist der \u00c4rger schon fest eingeplant oder rechnet Ihr nur mit dem Schlimmsten?",
                "deFemale": "Ist der \u00c4rger schon fest eingeplant oder rechnet Ihr nur mit dem Schlimmsten?"
            },
            "DIcL2d3_1351": {
                "enMale": "If you don't have work to do onboard, you're not looking.",
                "frMale": "Si tu ne trouves rien \u00e0 faire sur le vaisseau, c'est que tu cherches mal.",
                "frFemale": "Si tu ne trouves rien \u00e0 faire sur le vaisseau, c'est que tu cherches mal.",
                "deMale": "Wenn Ihr keine Arbeit an Bord zu erledigen habt, dann sucht Ihr nicht richtig.",
                "deFemale": "Wenn Ihr keine Arbeit an Bord zu erledigen habt, dann sucht Ihr nicht richtig."
            },
            "DIcL2d3_1354": {
                "enMale": "I'm not going anywhere, and neither are you.",
                "frMale": "Je n'irai nulle part. Et toi non plus.",
                "frFemale": "Je n'irai nulle part. Et toi non plus.",
                "deMale": "Ich gehe nirgendwohin und Ihr auch nicht.",
                "deFemale": "Ich gehe nirgendwohin und Ihr auch nicht."
            },
            "DIcL2d3_1355": {
                "enMale": "All right, Kaliyo. Lead the way.",
                "frMale": "OK, Kaliyo. Je te suis.",
                "frFemale": "OK, Kaliyo. Je te suis.",
                "deMale": "In Ordnung, Kaliyo. Nach Euch.",
                "deFemale": "In Ordnung, Kaliyo. Nach Euch."
            },
            "DIcL2d3_1362": {
                "enMale": "I should warn you: They train us to tolerate a hard night out.",
                "frMale": "J'aime mieux te pr\u00e9venir : on nous entra\u00eene \u00e0 r\u00e9sister aux nuits difficiles.",
                "frFemale": "J'aime mieux te pr\u00e9venir : on nous entra\u00eene \u00e0 r\u00e9sister aux nuits difficiles.",
                "deMale": "Ich sollte Euch warnen: Wir werden trainiert, durchzechte N\u00e4chte auszuhalten.",
                "deFemale": "Ich sollte Euch warnen: Wir werden trainiert, durchzechte N\u00e4chte auszuhalten."
            },
            "DIcL2d3_1467": {
                "enMale": "Tell you what--why don't we find somewhere private, and I'll see if I can cheer you?",
                "frMale": "Tu sais quoi ? Si on se trouvait un endroit priv\u00e9, pour voir si je peux te remonter le moral ?",
                "frFemale": "Tu sais quoi ? Si on se trouvait un endroit priv\u00e9, pour voir si je peux te remonter le moral ?",
                "deMale": "Ich sag Euch was. Wieso suchen wir uns nicht ein stilles Pl\u00e4tzchen und ich versuche, Euch aufzuheitern?",
                "deFemale": "Ich sag Euch was. Wieso suchen wir uns nicht ein stilles Pl\u00e4tzchen und ich versuche, Euch aufzuheitern?"
            },
            "DIcL2d3_1480": {
                "enMale": "I've made mistakes, but that doesn't mean this is over. I'll win you back.",
                "frMale": "J'ai fait des erreurs, mais \u00e7a ne veut pas dire que c'est fini. Je te r\u00e9cup\u00e9rerai.",
                "frFemale": "J'ai fait des erreurs, mais \u00e7a ne veut pas dire que c'est fini. Je te r\u00e9cup\u00e9rerai.",
                "deMale": "Ich habe Fehler gemacht, aber das hei\u00dft doch nicht, dass es aus ist. Ich werde Euch zur\u00fcckgewinnen.",
                "deFemale": "Ich habe Fehler gemacht, aber das hei\u00dft doch nicht, dass es aus ist. Ich werde Euch zur\u00fcckgewinnen."
            },
            "DIcL2d3_1481": {
                "enMale": "I'm the same man I've always been.",
                "frMale": "Je suis le m\u00eame homme depuis le d\u00e9but.",
                "frFemale": "Je suis le m\u00eame homme depuis le d\u00e9but.",
                "deMale": "Ich bin derselbe Mann wie eh und je.",
                "deFemale": "Ich bin derselbe Mann wie eh und je."
            },
            "DIcL2d3_1491": {
                "enMale": "What's wrong? Talk to me.",
                "frMale": "Qu'est-ce qui ne va pas ? Parle-moi.",
                "frFemale": "Qu'est-ce qui ne va pas ? Parle-moi.",
                "deMale": "Was ist los? Redet mit mir.",
                "deFemale": "Was ist los? Redet mit mir."
            },
            "DIcL2d3_1492": {
                "enMale": "I don't deny you could find other people. I rather hope you won't.",
                "frMale": "Je dis pas que tu ne trouveras pas quelqu'un d'autre. J'esp\u00e8re juste que non.",
                "frFemale": "Je dis pas que tu ne trouveras pas quelqu'un d'autre. J'esp\u00e8re juste que non.",
                "deMale": "Ihr k\u00f6nntet sicher andere Leute finden. Aber ich hoffe, das tut Ihr nicht.",
                "deFemale": "Ihr k\u00f6nntet sicher andere Leute finden. Aber ich hoffe, das tut Ihr nicht."
            },
            "DIcL2d3_1509": {
                "enMale": "I can't work with you if you don't tell me what's wrong.",
                "frMale": "On ne peut pas travailler ensemble si tu ne me dis pas ce qui cloche.",
                "frFemale": "On ne peut pas travailler ensemble si tu ne me dis pas ce qui cloche.",
                "deMale": "Ich kann nicht mit Euch zusammenarbeiten, wenn Ihr mir nicht sagt, was los ist.",
                "deFemale": "Ich kann nicht mit Euch zusammenarbeiten, wenn Ihr mir nicht sagt, was los ist."
            },
            "DIcL2d3_1510": {
                "enMale": "Has anyone told you how frustrating you are?",
                "frMale": "On t'a d\u00e9j\u00e0 dit \u00e0 quel point tu es frustrante ?",
                "frFemale": "On t'a d\u00e9j\u00e0 dit \u00e0 quel point tu es frustrante ?",
                "deMale": "Hat Euch schon mal jemand gesagt, wie frustrierend Ihr seid?",
                "deFemale": "Hat Euch schon mal jemand gesagt, wie frustrierend Ihr seid?"
            },
            "DIcL2d3_1520": {
                "enMale": "Just like that? What went wrong?",
                "frMale": "Comme \u00e7a ? Qu'est-ce qui s'est pass\u00e9 ?",
                "frFemale": "Comme \u00e7a ? Qu'est-ce qui s'est pass\u00e9 ?",
                "deMale": "Einfach so? Was ist schiefgelaufen?",
                "deFemale": "Einfach so? Was ist schiefgelaufen?"
            },
            "DIcL2d3_1522": {
                "enMale": "Well--I'm glad that's finally over.",
                "frMale": "Bien. Content que ce soit enfin termin\u00e9.",
                "frFemale": "Bien. Content que \u00e7a soit enfin termin\u00e9.",
                "deMale": "Na, ich bin froh, dass es endlich vorbei ist.",
                "deFemale": "Na, ich bin froh, dass es endlich vorbei ist."
            },
            "DIcL2d3_1532": {
                "enMale": "Back to how we started. Let's show the galaxy what we can do.",
                "frMale": "Retour \u00e0 la case d\u00e9part. Montrons \u00e0 la galaxie ce dont on est capables.",
                "frFemale": "Retour \u00e0 la case d\u00e9part. Montrons \u00e0 la galaxie ce dont on est capables.",
                "deMale": "Zur\u00fcck zu den Anf\u00e4ngen also. Zeigen wir der Galaxis, was wir draufhaben.",
                "deFemale": "Zur\u00fcck zu den Anf\u00e4ngen also. Zeigen wir der Galaxis, was wir draufhaben."
            },
            "DIcL2d3_1533": {
                "enMale": "If things change again, what would you think of...?",
                "frMale": "Si les choses changent \u00e0 nouveau, qu'est-ce que tu dirais de... ?",
                "frFemale": "Si les choses changent \u00e0 nouveau, qu'est-ce que tu dirais de... ?",
                "deMale": "Und wenn sich die Dinge wieder \u00e4ndern?",
                "deFemale": "Und wenn sich die Dinge wieder \u00e4ndern?"
            },
            "DIcL2d3_1534": {
                "enMale": "How can you joke? Doesn't this mean anything to you?",
                "frMale": "Comment tu peux en rire ? \u00c7a ne signifie rien pour toi ?",
                "frFemale": "Comment tu peux en rire ? \u00c7a ne signifie rien pour toi ?",
                "deMale": "Wie k\u00f6nnt Ihr dar\u00fcber Witze rei\u00dfen? Bedeutet Euch das denn gar nichts?",
                "deFemale": "Wie k\u00f6nnt Ihr dar\u00fcber Witze rei\u00dfen? Bedeutet Euch das denn gar nichts?"
            },
            "DIcL2d3_1547": {
                "enMale": "There have been times when it was a comfort. There've been people I cared about.",
                "frMale": "Il y a eu des fois o\u00f9 c'\u00e9tait confortable. Il y a eu des personnes qui ont compt\u00e9.",
                "frFemale": "Il y a eu des fois o\u00f9 c'\u00e9tait confortable. Il y a eu des personnes qui ont compt\u00e9.",
                "deMale": "Manchmal war es sicher nur angenehm, aber manche haben mir auch etwas bedeutet.",
                "deFemale": "Manchmal war es sicher nur angenehm, aber manche haben mir auch etwas bedeutet."
            },
            "DIcL2d3_1562": {
                "enMale": "Is that where this is going? We talk about our feelings together?",
                "frMale": "C'est cette direction qu'on prend ? On parle ensemble de nos sentiments ?",
                "frFemale": "C'est cette direction qu'on prend ? On parle ensemble de nos sentiments ?",
                "deMale": "L\u00e4uft das jetzt darauf hinaus, dass wir \u00fcber unsere Gef\u00fchle reden?",
                "deFemale": "L\u00e4uft das jetzt darauf hinaus, dass wir \u00fcber unsere Gef\u00fchle reden?"
            },
            "DIcL2d3_1573": {
                "enMale": "You're talking about that man you brought aboard the ship.",
                "frMale": "Tu veux parler de ce type que tu as ramen\u00e9 sur mon vaisseau ?",
                "frFemale": "Tu veux parler de ce type que tu as ramen\u00e9 sur mon vaisseau ?",
                "deMale": "Ihr sprecht von dem Kerl, den Ihr an Bord gebracht habt.",
                "deFemale": "Ihr sprecht von dem Kerl, den Ihr an Bord gebracht habt."
            },
            "DIcL2d3_1574": {
                "enMale": "For what it's worth... I like you a great deal, as well. That's why I stick around.",
                "frMale": "\u00c7a vaut ce que \u00e7a vaut, mais je t'aime beaucoup. C'est pour \u00e7a que je reste l\u00e0.",
                "frFemale": "\u00c7a vaut ce que \u00e7a vaut, mais je t'aime beaucoup. C'est pour \u00e7a que je reste l\u00e0.",
                "deMale": "Wozu es auch gut ist ... ich mag Euch auch sehr gern. Deshalb bleibe ich.",
                "deFemale": "Wozu es auch gut ist ... ich mag Euch auch sehr gern. Deshalb bleibe ich."
            },
            "DIcL2d3_1575": {
                "enMale": "You don't discuss your feelings very well, do you?",
                "frMale": "Tu as du mal \u00e0 parler de tes sentiments, pas vrai ?",
                "frFemale": "Tu as du mal \u00e0 parler de tes sentiments, pas vrai ?",
                "deMale": "Ihr k\u00f6nnt nicht so gut \u00fcber Gef\u00fchle reden, oder?",
                "deFemale": "Ihr k\u00f6nnt nicht so gut \u00fcber Gef\u00fchle reden, oder?"
            },
            "DIcL2d3_1606": {
                "enMale": "I can be very hard to get rid of.",
                "frMale": "\u00c7a peut \u00eatre difficile de se d\u00e9barrasser de moi.",
                "frFemale": "\u00c7a peut \u00eatre difficile de se d\u00e9barrasser de moi.",
                "deMale": "Mich wird man nicht so leicht los.",
                "deFemale": "Mich wird man nicht so leicht los."
            },
            "DIcL2d3_1607": {
                "enMale": "I don't know where you think this is going, but I'm not enjoying it.",
                "frMale": "Je ne sais pas o\u00f9 tu crois aller comme \u00e7a, mais \u00e7a ne m'amuse pas.",
                "frFemale": "Je ne sais pas o\u00f9 tu crois aller comme \u00e7a, mais \u00e7a ne m'amuse pas.",
                "deMale": "Ich wei\u00df ja nicht, worauf Ihr hinauswollt, aber ich finde es nicht sehr komisch.",
                "deFemale": "Ich wei\u00df ja nicht, worauf Ihr hinauswollt, aber ich finde es nicht sehr komisch."
            },
            "DIcL2d3_1618": {
                "enMale": "There's no one in the world I'd rather spend my life with.",
                "frMale": "Il n'y a personne d'autre dans l'univers avec qui j'aimerais passer ma vie.",
                "frFemale": "Il n'y a personne d'autre dans l'univers avec qui j'aimerais passer ma vie.",
                "deMale": "Mit niemanden auf der Welt w\u00fcrde ich mein Leben lieber teilen.",
                "deFemale": "Mit niemanden auf der Welt w\u00fcrde ich mein Leben lieber teilen."
            },
            "DIcL2d3_1619": {
                "enMale": "Justify it how you like--a marriage is not in our future.",
                "frMale": "Trouve l'excuse que tu veux. Le mariage n'est pas au programme.",
                "frFemale": "Trouve l'excuse que tu veux. Le mariage n'est pas au programme.",
                "deMale": "Da k\u00f6nnt Ihr mir noch so viele Gr\u00fcnde nennen - geheiratet wird nicht.",
                "deFemale": "Da k\u00f6nnt Ihr mir noch so viele Gr\u00fcnde nennen - geheiratet wird nicht."
            },
            "DIcL2d3_1627": {
                "enMale": "I want to hear three words you've never actually used.",
                "frMale": "Je veux entendre trois mots que tu n'as jamais utilis\u00e9s.",
                "frFemale": "Je veux entre trois mots que tu n'as jamais utilis\u00e9s.",
                "deMale": "Ich will drei Worte h\u00f6ren, die Ihr noch nie benutzt habt.",
                "deFemale": "Ich will drei Worte h\u00f6ren, die Ihr noch nie benutzt habt."
            },
            "DIcL2d3_1628": {
                "enMale": "I don't want to hurt you, but... that's not where I see this going.",
                "frMale": "Sans vouloir te blesser... ce n'est pas comme \u00e7a que je voyais les choses.",
                "frFemale": "Sans vouloir te blesser... ce n'est pas comme \u00e7a que je voyais les choses.",
                "deMale": "Ich will Euch wirklich nicht verletzen, aber ... so sehe ich das nicht.",
                "deFemale": "Ich will Euch wirklich nicht verletzen, aber ... so sehe ich das nicht."
            },
            "DIcL2d3_1642": {
                "enMale": "Say the word, and I'll have a talk with her.",
                "frMale": "Si vous voulez, je peux avoir une discussion avec elle.",
                "frFemale": "Si vous voulez, je peux avoir une discussion avec elle.",
                "deMale": "Ihr braucht nur etwas zu sagen, dann werde ich mit ihr reden.",
                "deFemale": "Ihr braucht nur etwas zu sagen, dann werde ich mit ihr reden."
            },
            "DIcL2d3_1643": {
                "enMale": "Ensign Temple has her charms, but they're a bit old-fashioned.",
                "frMale": "L'Enseigne Temple a ses charmes, mais elle est de l'ancienne \u00e9cole.",
                "frFemale": "L'Enseigne Temple a ses charmes, mais elle est de l'ancienne \u00e9cole.",
                "deMale": "F\u00e4hnrich Temple hat Charme, aber von der etwas altmodischen Art.",
                "deFemale": "F\u00e4hnrich Temple hat Charme, aber von der etwas altmodischen Art."
            },
            "DIcL2d3_1657": {
                "enMale": "I'm sorry if you misunderstood. It's been good between us, but it's not real.",
                "frMale": "Je suis d\u00e9sol\u00e9 si tu as mal compris. C'\u00e9tait sympa, toi et moi, mais \u00e7a n'a rien de r\u00e9el.",
                "frFemale": "Je suis d\u00e9sol\u00e9 si tu as mal compris. C'\u00e9tait sympa, toi et moi, mais \u00e7a n'a rien de r\u00e9el.",
                "deMale": "Tut mir leid, wenn Ihr das falsch verstanden habt. Es war gut zwischen uns, aber nicht echt.",
                "deFemale": "Tut mir leid, wenn Ihr das falsch verstanden habt. Es war gut zwischen uns, aber nicht echt."
            },
            "DIcL2d3_1658": {
                "enMale": "You're a good person and a fine officer. And I wish it weren't happening this way, but... Kaliyo's right.",
                "frMale": "Vous \u00eates quelqu'un de bien et un bon officier. Je ne voulais pas que \u00e7a se passe comme \u00e7a, mais... Kaliyo a raison.",
                "frFemale": "Vous \u00eates quelqu'un de bien et un bon officier. Je ne voulais pas que \u00e7a se passe comme \u00e7a, mais... Kaliyo a raison.",
                "deMale": "Ihr seid eine gute Seele und ein toller Offizier. Ich w\u00fcnschte, es w\u00e4re nicht so gelaufen, aber ... Kaliyo hat Recht.",
                "deFemale": "Ihr seid eine gute Seele und ein toller Offizier. Ich w\u00fcnschte, es w\u00e4re nicht so gelaufen, aber ... Kaliyo hat Recht."
            },
            "DIcL2d3_1659": {
                "enMale": "You were fun while things lasted.",
                "frMale": "C'\u00e9tait sympa sur le moment.",
                "frFemale": "C'\u00e9tait sympa sur le moment.",
                "deMale": "Wir hatten eine Zeitlang Spa\u00df zusammen, mehr nicht.",
                "deFemale": "Wir hatten eine Zeitlang Spa\u00df zusammen, mehr nicht."
            },
            "DIcL2d3_1675": {
                "enMale": "Teamwork goes a long way. Imagine if we actually practiced together.",
                "frMale": "Le travail d'\u00e9quipe, c'est la cl\u00e9. Imagine si on s'entra\u00eenait ensemble.",
                "frFemale": "Le travail d'\u00e9quipe, c'est la cl\u00e9. Imagine si on s'entra\u00eenait ensemble.",
                "deMale": "Teamwork braucht seine Zeit. Stellt Euch vor, wir w\u00fcrden tats\u00e4chlich zusammen trainieren.",
                "deFemale": "Teamwork braucht seine Zeit. Stellt Euch vor, wir w\u00fcrden tats\u00e4chlich zusammen trainieren."
            },
            "DIcL2d3_1676": {
                "enMale": "You're the same as always--I just know how to adjust to your mistakes.",
                "frMale": "Tu es toujours pareille, je sais juste comment rattraper tes erreurs.",
                "frFemale": "Tu es toujours pareille, je sais juste comment rattraper tes erreurs.",
                "deMale": "Ihr seid wie immer, nur wei\u00df ich jetzt, wie ich Eure Fehler ausb\u00fcgeln kann.",
                "deFemale": "Ihr seid wie immer, nur wei\u00df ich jetzt, wie ich Eure Fehler ausb\u00fcgeln kann."
            },
            "DIcL2d3_1677": {
                "enMale": "Give us a few more years, we'll be taking out star cruisers.",
                "frMale": "Laisse-nous encore quelques ann\u00e9es et on prendra des croiseurs stellaires.",
                "frFemale": "Laisse-nous encore quelques ann\u00e9es et on prendra des croiseurs stellaires.",
                "deMale": "Gebt uns noch ein paar Jahre, dann erledigen wir ganze Sternenkreuzer.",
                "deFemale": "Gebt uns noch ein paar Jahre, dann erledigen wir ganze Sternenkreuzer."
            }
        },
        "AffectionGainTable": {
            "RSZSFz3_145": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "RSZSFz3_146": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "RSZSFz3_147": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "RSZSFz3_157": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "RSZSFz3_159": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "RSZSFz3_166": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "RSZSFz3_167": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "RSZSFz3_168": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "RSZSFz3_173": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "RSZSFz3_175": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "1nDw9G6_7": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "1nDw9G6_9": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "1nDw9G6_62": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "1nDw9G6_63": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_7": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_9": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_14": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_15": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_16": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_21": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_23": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_28": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_66": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_67": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_74": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_78": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_96": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_99": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_114": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_128": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_145": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_150": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_151": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_163": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_167": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_201": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_202": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_220": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_221": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_222": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_227": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_228": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_239": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_252": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_254": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_264": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_280": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_290": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_321": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_327": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_329": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_351": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_353": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_392": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_393": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_394": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_395": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_417": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_418": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_425": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_426": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_478": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_479": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_488": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_507": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_519": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_539": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_549": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_574": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_575": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_576": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_584": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_585": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_586": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_595": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_596": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_624": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_625": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_632": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_637": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_667": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_674": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_703": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_705": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_718": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_719": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_741": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_743": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_768": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_779": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_780": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_781": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_785": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_786": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_827": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_829": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_838": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_840": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_841": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_859": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_860": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_883": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_885": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_886": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_891": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_894": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_895": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_941": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_959": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_961": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_989": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_995": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1007": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1008": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1009": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1025": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1036": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1040": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1049": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1051": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1075": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1076": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1077": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1104": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1105": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1132": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1133": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1159": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1160": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1161": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1162": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1182": [
                {
                    "CompanionId": "UwY1oQ6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1191": [
                {
                    "CompanionId": "UwY1oQ6",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1215": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1221": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1223": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1238": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1239": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1258": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1275": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1277": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1282": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1283": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1318": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1330": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1331": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1333": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1349": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1351": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1354": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1355": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1362": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1467": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1480": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1481": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1491": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1492": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1509": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1510": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1520": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1522": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1532": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1533": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1534": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1547": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1562": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1573": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1574": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1575": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1606": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1607": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1618": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1619": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1627": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1628": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1642": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                },
                {
                    "CompanionId": "b4p9dE5",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1643": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                },
                {
                    "CompanionId": "b4p9dE5",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1657": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1658": [
                {
                    "CompanionId": "b4p9dE5",
                    "AffectionGainType": 50
                },
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1659": [
                {
                    "CompanionId": "b4p9dE5",
                    "AffectionGainType": 50
                },
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1675": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ],
            "DIcL2d3_1676": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 50
                }
            ],
            "DIcL2d3_1677": [
                {
                    "CompanionId": "yONf4mS",
                    "AffectionGainType": 200
                }
            ]
        }
    },
    "QuestsNextB62": [],
    "QuestsPreviousB62": [
        "uJ97ARC",
        "cCxWg0C",
        "gTth5D1",
        "2Ur6qT5",
        "FDKz9ZO",
        "EKJXGP6",
        "1SyTmIG",
        "YSBHmdC",
        "8xtEWV6",
        "y5ype7s",
        "6hhEWV6",
        "xxlEWV6",
        "lBNEWV6",
        "SRVEWV6",
        "nh3EWV6",
        "FQxEWV6",
        "yLVdGFM",
        "znEigIP",
        "82mV8S0",
        "ynAMG1P",
        "HfmoJE9",
        "tpOWyH8",
        "04JaYl2",
        "PQ0hfn1"
    ],
    "Id": "16141095469094632532",
    "Base62Id": "L7mDMSF",
    "Fqn": "qst.companion.imperial.spy.kaliyo_djannis.quests.what_you_do_for_a_partner",
    "B62References": {
        "conversationStarts": [
            "DIcL2d3"
        ],
        "conversationEnds": [
            "RSZSFz3"
        ],
        "conversationProgresses": [
            "1nDw9G6"
        ],
        "QuestMpns": [
            "0000000",
            "okZVFU0"
        ]
    },
    "first_seen": "1.0.0a",
    "last_seen": "6.2.1a",
    "current_version": "6.2.1a",
    "hash": "775098979",
    "removed_in": "",
    "changed_fields": [
        "ClassesAllowed",
        "hash"
    ],
    "previous_versions": [
        "1.0.0a",
        "1.1.0",
        "1.2.0",
        "1.3.0",
        "2.3.1",
        "4.0.0",
        "4.1.0",
        "5.0.0",
        "5.2.0",
        "5.2.1",
        "5.6.0",
        "6.0.0",
        "6.2.0"
    ],
    "ClassesAllowed": []
}