Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.
Travel to Nar Shaddaa using your ship's galaxy map.
Tasks:
1)
Go to Nar Shaddaa
2)
Go to the Exchange Holding Area
3)
Defeat the Exchange Thugs: 0/6
4)
Open the Holding Cell
5)
Meet Anspi'shel in Your Hangar
Tasks:
1)
Go to Nar Shaddaa
2) Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. ...
Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.
Go to the Corellian Sector on Nar Shaddaa and find the Exchange hideout where Anspi'shel is being held.
Go to the Exchange Holding Area
3) Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. ...
Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.
Eliminate the Exchange thugs outside of Anspi'shel's holding cell in the Corellian Sector on Nar Shaddaa.
4) Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. ...
Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.
Open the door to Anspi'shel's holding area in the Corellian Sector on Nar Shaddaa to let Anspi'shel out.
Open the Holding Cell
5) Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. ...
Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.
You managed to rescue Anspi'shel, and she asked for a ride to another planet. Meet up with Anspi'shel in your hanger on Nar Shaddaa.
- However, I've noticed some encoded messages broadcast to and from the ship. Kaliyo has access to the relay, and I'm trying to assess all possibilities.
1189. Option - Kaliyo hasn't done anything.Player - If you think she's up to something, talk to her, not me.
994. Option - Our relationship is important!Player - You may not owe me, but I thought there was something between us. You seem to be saying there's not.
- Look, I've got a headache and I need a shower. We can... talk later, or something.
Link to Node 1014
995. Option - You owe me your life!Player - Without me, you'd still be serving Nem'ro on Hutta. Without me, your ex-partners would be fighting over your remains.
891. Option - You betray everyone you meet!Player - You've lied to, abandoned or tried to kill every person who ever cared for you. You manipulated me into erasing your past.
595. Option - Why'd you never mention him?Player - You said you'd been partnered with Anspi'shel for years until you met Nem'ro. How does Rholl fit in?
- But you still play Keeper's pet, shoot all the right people when you could work for--whoever.
77. Option - The Empire needs protection.Player - You've seen the people trying to destroy us. The Republic, terrorists, traitors... someone needs to stop them.
{
"_id": {
"$oid": "5fb3e68433180000cb06b34b"
},
"Name": "What You Do For a Partner",
"NameId": "744133148803160",
"LocalizedName": {
"enMale": "What You Do For a Partner",
"frMale": "Partenaire dans le besoin",
"frFemale": "Partenaire dans le besoin",
"deMale": "Was man f\u00fcr Partner tut",
"deFemale": "Was man f\u00fcr Partner tut"
},
"Icon": "cdx.planets.nar_shaddaa",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 0,
"XpLevel": 20,
"Difficulty": "qstDifficultyHard",
"CanAbandon": true,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": false,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "2466269005611288",
"LocalizedCategory": {
"enMale": "Companion",
"frMale": "Partenaire",
"frFemale": "Partenaire",
"deMale": "Gef\u00e4hrte",
"deFemale": "Gef\u00e4hrte"
},
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nTravel to Nar Shaddaa using your ship's galaxy map.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nTravel to Nar Shaddaa using your ship's galaxy map.",
"frMale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\nUtilisez la carte de la galaxie de votre vaisseau pour vous rendre sur Nar Shaddaa.",
"frFemale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\nUtilisez la carte de la galaxie de votre vaisseau pour vous rendre sur Nar Shaddaa.",
"deMale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\nBenutze die Sternenkarte deines Schiffs, um nach Nar Shaddaa zu reisen.",
"deFemale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\nBenutze die Sternenkarte deines Schiffs, um nach Nar Shaddaa zu reisen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Go to Nar Shaddaa",
"LocalizedString": {
"enMale": "Go to Nar Shaddaa",
"frMale": "Se rendre sur Nar Shaddaa",
"frFemale": "Se rendre sur Nar Shaddaa",
"deMale": "Begib dich nach Nar Shaddaa",
"deFemale": "Begib dich nach Nar Shaddaa"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nGo to the Corellian Sector on Nar Shaddaa and find the Exchange hideout where Anspi'shel is being held.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nGo to the Corellian Sector on Nar Shaddaa and find the Exchange hideout where Anspi'shel is being held.",
"frMale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\nSur Nar Shaddaa, allez dans le secteur Corellien et trouvez la cachette de l'\u00c9change o\u00f9 Anspi'shel est retenue prisonni\u00e8re.",
"frFemale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\nSur Nar Shaddaa, allez dans le secteur Corellien et trouvez la cachette de l'\u00c9change o\u00f9 Anspi'shel est retenue prisonni\u00e8re.",
"deMale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\nBegib dich in den Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa und finde das Versteck der Exchange, in dem Anspi'shel festgehalten wird.",
"deFemale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\nBegib dich in den Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa und finde das Versteck der Exchange, in dem Anspi'shel festgehalten wird."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Go to the Exchange Holding Area",
"LocalizedString": {
"enMale": "Go to the Exchange Holding Area",
"frMale": "Se rendre \u00e0 la zone de d\u00e9tention de l'\u00c9change ",
"frFemale": "Se rendre \u00e0 la zone de d\u00e9tention de l'\u00c9change ",
"deMale": "Begib dich in den Exchange-Arrestbereich",
"deFemale": "Begib dich in den Exchange-Arrestbereich"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"okZVFU0"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 4,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nEliminate the Exchange thugs outside of Anspi'shel's holding cell in the Corellian Sector on Nar Shaddaa.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nEliminate the Exchange thugs outside of Anspi'shel's holding cell in the Corellian Sector on Nar Shaddaa.",
"frMale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\n\u00c9liminez les bandits de l'\u00c9change devant la cellule de d\u00e9tention, dans le secteur Corellien sur Nar Shaddaa.",
"frFemale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\n\u00c9liminez les bandits de l'\u00c9change devant la cellule de d\u00e9tention, dans le secteur Corellien sur Nar Shaddaa.",
"deMale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\nEliminiere die Exchange-Schl\u00e4ger vor Anspi'shels Arrestzelle im Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa.",
"deFemale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\nEliminiere die Exchange-Schl\u00e4ger vor Anspi'shels Arrestzelle im Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Defeat the Exchange Thugs",
"LocalizedString": {
"enMale": "Defeat the Exchange Thugs",
"frMale": "Vaincre les bandits de l'\u00c9change",
"frFemale": "Vaincre les bandits de l'\u00c9change",
"deMale": "Besiege die Exchange-Schl\u00e4ger",
"deFemale": "Besiege die Exchange-Schl\u00e4ger"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": true,
"CountMax": 6,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcIds": [
1.6141039034393367e+19
],
"TaskNpcB62Ids": [
"8GoxddB"
],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"okZVFU0"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 5,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nOpen the door to Anspi'shel's holding area in the Corellian Sector on Nar Shaddaa to let Anspi'shel out.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nOpen the door to Anspi'shel's holding area in the Corellian Sector on Nar Shaddaa to let Anspi'shel out.",
"frMale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\nLib\u00e9rez Anspi'shel de sa cellule, dans le secteur Corellien sur Nar Shaddaa.",
"frFemale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\nLib\u00e9rez Anspi'shel de sa cellule, dans le secteur Corellien sur Nar Shaddaa.",
"deMale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\n\u00d6ffne die T\u00fcr zu Anspi'shels Arrestbereich im Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa, um Anspi'shel zu befreien.",
"deFemale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\n\u00d6ffne die T\u00fcr zu Anspi'shels Arrestbereich im Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa, um Anspi'shel zu befreien."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Open the Holding Cell",
"LocalizedString": {
"enMale": "Open the Holding Cell",
"frMale": "Ouvrir la cellule de d\u00e9tention",
"frFemale": "Ouvrir la cellule de d\u00e9tention",
"deMale": "\u00d6ffne die Arrestzelle",
"deFemale": "\u00d6ffne die Arrestzelle"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 6,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nYou managed to rescue Anspi'shel, and she asked for a ride to another planet. Meet up with Anspi'shel in your hanger on Nar Shaddaa.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her. \n\nYou managed to rescue Anspi'shel, and she asked for a ride to another planet. Meet up with Anspi'shel in your hanger on Nar Shaddaa.",
"frMale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\nMaintenant que vous avez lib\u00e9r\u00e9 Anspi'shel, celle-ci vous demande de l'emmener sur une autre plan\u00e8te. Rejoignez Anspi'shel \u00e0 votre hangar sur Nar Shaddaa.",
"frFemale": "Kaliyo vous a demand\u00e9 de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menac\u00e9e par l'\u00c9change sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler \u00e0 son secours.\n\nMaintenant que vous avez lib\u00e9r\u00e9 Anspi'shel, celle-ci vous demande de l'emmener sur une autre plan\u00e8te. Rejoignez Anspi'shel \u00e0 votre hangar sur Nar Shaddaa.",
"deMale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\nDu konntest Anspi'shel befreien und sie hat darum gebeten, auf einen anderen Planeten mitgenommen zu werden. Triff dich mit Anspi'shel in deinem Hangar auf Nar Shaddaa.",
"deFemale": "Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzusp\u00fcren. Anspi'shel hat \u00c4rger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten. \n\nDu konntest Anspi'shel befreien und sie hat darum gebeten, auf einen anderen Planeten mitgenommen zu werden. Triff dich mit Anspi'shel in deinem Hangar auf Nar Shaddaa."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Meet Anspi'shel in Your Hangar",
"LocalizedString": {
"enMale": "Meet Anspi'shel in Your Hangar",
"frMale": "Rejoindre Anspi'shel \u00e0 votre hangar",
"frFemale": "Rejoindre Anspi'shel \u00e0 votre hangar",
"deMale": "Triff dich mit Anspi'shel in deinem Hangar",
"deFemale": "Triff dich mit Anspi'shel in deinem Hangar"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
}
],
"Items": [],
"Rewards": [],
"ReqPrivacy": "PrivateSpot",
"CreditRewardType": "0",
"CreditsRewarded": 0,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "3136507348_1238764528",
"BranchCount": 1,
"ClassesB62": [],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"yONf4mS": {
"enMale": "Kaliyo Djannis",
"frMale": "Kaliyo Djannis",
"frFemale": "Kaliyo Djannis",
"deMale": "Kaliyo Djannis",
"deFemale": "Kaliyo Djannis"
},
"UwY1oQ6": {
"enMale": "Eckard Lokin",
"frMale": "Eckard Lokin",
"frFemale": "Eckard Lokin",
"deMale": "Eckard Lokin",
"deFemale": "Eckard Lokin"
},
"b4p9dE5": {
"enMale": "Raina Temple",
"frMale": "Raina Temple",
"frFemale": "Raina Temple",
"deMale": "Raina Temple",
"deFemale": "Raina Temple"
}
},
"NodeText": {
"RSZSFz3_145": {
"enMale": "You can still let her go. Is this really what you want?",
"frMale": "Tu peux encore la laisser partir. C'est vraiment ce que tu veux ?",
"frFemale": "Tu peux encore la laisser partir. C'est vraiment ce que tu veux ?",
"deMale": "Ihr k\u00f6nnt sie immer noch gehen lassen. Wollt Ihr das wirklich durchziehen?",
"deFemale": "Ihr k\u00f6nnt sie immer noch gehen lassen. Wollt Ihr das wirklich durchziehen?"
},
"RSZSFz3_146": {
"enMale": "Who is he? What'll he do?",
"frMale": "Qui c'est ? Qu'est-ce qu'il va lui faire ?",
"frFemale": "Qui c'est ? Qu'est-ce qu'il va lui faire ?",
"deMale": "Wer ist der Kerl? Was hat er vor?",
"deFemale": "Wer ist der Kerl? Was hat er vor?"
},
"RSZSFz3_147": {
"enMale": "Finish the exchange and let's get going.",
"frMale": "Finissons l'\u00e9change et partons d'ici.",
"frFemale": "Finissons l'\u00e9change et partons d'ici.",
"deMale": "Bringt es endlich zu Ende, damit wir los k\u00f6nnen.",
"deFemale": "Bringt es endlich zu Ende, damit wir los k\u00f6nnen."
},
"RSZSFz3_157": {
"enMale": "If I ever go freelance, remind me to keep you around.",
"frMale": "Si je deviens ind\u00e9pendant, rappelle-moi de te garder sous le coude.",
"frFemale": "Si je deviens ind\u00e9pendante, rappelle-moi de te garder sous le coude.",
"deMale": "Wenn ich mich jemals selbst\u00e4ndig mache, erinnert mich daran, Euch dabeizuhaben.",
"deFemale": "Wenn ich mich jemals selbst\u00e4ndig mache, erinnert mich daran, Euch dabeizuhaben."
},
"RSZSFz3_159": {
"enMale": "If you try something like this again, there will be consequences.",
"frMale": "Si tu me fais encore un coup comme \u00e7a, il y aura des cons\u00e9quences.",
"frFemale": "Si tu me fais encore un coup comme \u00e7a, il y aura des cons\u00e9quences.",
"deMale": "Wenn Ihr nochmal sowas versucht, wird das Konsequenzen f\u00fcr Euch haben.",
"deFemale": "Wenn Ihr nochmal sowas versucht, wird das Konsequenzen f\u00fcr Euch haben."
},
"RSZSFz3_166": {
"enMale": "I wasn't going to let you sell her.",
"frMale": "Je ne pouvais pas te laisser la vendre.",
"frFemale": "Je ne pouvais pas te laisser la vendre.",
"deMale": "Es lag nicht in meiner Absicht, dass Ihr sie verkauft.",
"deFemale": "Es lag nicht in meiner Absicht, dass Ihr sie verkauft."
},
"RSZSFz3_167": {
"enMale": "She must've wandered off. I'm sure she'll be back.",
"frMale": "Elle a d\u00fb aller se balader. Je suis s\u00fbr qu'elle va revenir.",
"frFemale": "Elle a d\u00fb aller se balader. Je suis s\u00fbre qu'elle va revenir.",
"deMale": "Sie muss wohl irgendwohin gegangen sein. Sie kommt bestimmt zur\u00fcck.",
"deFemale": "Sie muss wohl irgendwohin gegangen sein. Sie kommt bestimmt zur\u00fcck."
},
"RSZSFz3_168": {
"enMale": "She must've caught on. She slipped out while I was on the ship.",
"frMale": "Elle a d\u00fb deviner. Elle est partie pendant que j'\u00e9tais dans le vaisseau.",
"frFemale": "Elle a d\u00fb deviner. Elle est partie pendant que j'\u00e9tais dans le vaisseau.",
"deMale": "Sie muss etwas geahnt haben. Sie ist verschwunden, als ich auf dem Schiff war.",
"deFemale": "Sie muss etwas geahnt haben. Sie ist verschwunden, als ich auf dem Schiff war."
},
"RSZSFz3_173": {
"enMale": "You bring me out here on a rescue mission. Then you tell me we're selling a woman to bounty hunters.",
"frMale": "Tu me fais venir ici en mission de sauvetage, et apr\u00e8s tu me dis qu'on va vendre une femme \u00e0 un chasseur de primes.",
"frFemale": "Tu me fais venir ici en mission de sauvetage, et apr\u00e8s tu me dis qu'on va vendre une femme \u00e0 un chasseur de primes.",
"deMale": "Ihr schleift mich f\u00fcr eine Rettungsmission hierher. Dann sagt Ihr mir, dass wir eine Frau an Kopfgeldj\u00e4ger verkaufen.",
"deFemale": "Ihr schleift mich f\u00fcr eine Rettungsmission hierher. Dann sagt Ihr mir, dass wir eine Frau an Kopfgeldj\u00e4ger verkaufen."
},
"RSZSFz3_175": {
"enMale": "Need I remind you that I run this operation? You don't question my decisions.",
"frMale": "Dois-je te rappeler que je m\u00e8ne cette op\u00e9ration ? Ne discute pas mes d\u00e9cisions.",
"frFemale": "Dois-je te rappeler que je m\u00e8ne cette op\u00e9ration ? Ne discute pas mes d\u00e9cisions.",
"deMale": "Muss ich Euch daran erinnern, dass ich diese Mission leite? Ihr habt meine Entscheidungen nicht zu hinterfragen.",
"deFemale": "Muss ich Euch daran erinnern, dass ich diese Mission leite? Ihr habt meine Entscheidungen nicht zu hinterfragen."
},
"1nDw9G6_7": {
"enMale": "Kaliyo and I work together. She's told me a lot about you.",
"frMale": "Je travaille avec Kaliyo. Elle m'a beaucoup parl\u00e9 de toi.",
"frFemale": "Je travaille avec Kaliyo. Elle m'a beaucoup parl\u00e9 de toi.",
"deMale": "Kaliyo und ich arbeiten zusammen. Sie hat mir von Euch erz\u00e4hlt.",
"deFemale": "Kaliyo und ich arbeiten zusammen. Sie hat mir von Euch erz\u00e4hlt."
},
"1nDw9G6_9": {
"enMale": "You must be Anspi'shel. It's a pleasure to finally meet you.",
"frMale": "Tu dois \u00eatre Anspi'shel. C'est un plaisir de te rencontrer.",
"frFemale": "Tu dois \u00eatre Anspi'shel. C'est un plaisir de te rencontrer.",
"deMale": "Ihr m\u00fcsst Anspi'shel sein. Es ist mir ein Vergn\u00fcgen, Euch endlich kennenzulernen.",
"deFemale": "Ihr m\u00fcsst Anspi'shel sein. Es ist mir ein Vergn\u00fcgen, Euch endlich kennenzulernen."
},
"1nDw9G6_62": {
"enMale": "I had doubts about this mission from the start. Now I find you've misled me....",
"frMale": "J'avais des doutes sur cette mission depuis le d\u00e9but. Maintenant, je sais que tu m'as menti...",
"frFemale": "J'avais des doutes sur cette mission depuis le d\u00e9but. Maintenant, je sais que tu m'as menti...",
"deMale": "Ich hatte von Anfang an Bedenken, was diese Mission anging. Nun stellt sich heraus, dass Ihr mich hintergangen habt ...",
"deFemale": "Ich hatte von Anfang an Bedenken, was diese Mission anging. Nun stellt sich heraus, dass Ihr mich hintergangen habt ..."
},
"1nDw9G6_63": {
"enMale": "Your friend, your call. We'll meet her at the spaceport.",
"frMale": "C'est ton amie, c'est toi qui vois. On la retrouve au spatioport.",
"frFemale": "C'est ton amie, c'est toi qui vois. On la retrouve au spatioport.",
"deMale": "Eure Freundin, Eure Entscheidung. Wir werden sie am Raumhafen treffen.",
"deFemale": "Eure Freundin, Eure Entscheidung. Wir werden sie am Raumhafen treffen."
},
"DIcL2d3_7": {
"enMale": "Follow my lead--and don't get comfortable. You're not exactly Intelligence material.",
"frMale": "Fais ce que je te demande... et reste \u00e0 ta place. Tu es loin d'\u00eatre une espionne.",
"frFemale": "Fais ce que je te demande... et reste \u00e0 ta place. Tu es loin d'\u00eatre une espionne.",
"deMale": "Folgt meinen Anweisungen und macht es Euch nicht zu gem\u00fctlich. Ihr seid nicht gerade Geheimdienst-Material.",
"deFemale": "Folgt meinen Anweisungen und macht es Euch nicht zu gem\u00fctlich. Ihr seid nicht gerade Geheimdienst-Material."
},
"DIcL2d3_9": {
"enMale": "You shoot high, I'll shoot low.",
"frMale": "Tu fonces et je te couvre.",
"frFemale": "Tu fonces et je te couvre.",
"deMale": "Ihr schie\u00dft oben, ich schie\u00dfe unten.",
"deFemale": "Ihr schie\u00dft oben, ich schie\u00dfe unten."
},
"DIcL2d3_14": {
"enMale": "For starters, real operatives don't enjoy their work so much.",
"frMale": "Pour commencer, les agents ne s'amusent pas autant au travail.",
"frFemale": "Pour commencer, les agents ne s'amusent pas autant au travail.",
"deMale": "Zun\u00e4chst einmal genie\u00dfen echte Agenten ihre Arbeit nicht so sehr.",
"deFemale": "Zun\u00e4chst einmal genie\u00dfen echte Agenten ihre Arbeit nicht so sehr."
},
"DIcL2d3_15": {
"enMale": "You're unsubtle and undisciplined. You'll get yourself killed if Keeper doesn't scrap you first.",
"frMale": "Tu manques de subtilit\u00e9 et de discipline. Tu te feras tuer, \u00e0 moins que Cerb\u00e8re t'\u00e9limine avant.",
"frFemale": "Tu manques de subtilit\u00e9 et de discipline. Tu te feras tuer, \u00e0 moins que Cerb\u00e8re t'\u00e9limine avant.",
"deMale": "Ihr seid grob und undiszipliniert. Ihr werdet Euch selbst ins Grab bringen, falls der Aufseher Euch nicht zuerst erledigt.",
"deFemale": "Ihr seid grob und undiszipliniert. Ihr werdet Euch selbst ins Grab bringen, falls der Aufseher Euch nicht zuerst erledigt."
},
"DIcL2d3_16": {
"enMale": "I'm not here to mentor you. Let's get going.",
"frMale": "Je ne suis pas l\u00e0 pour te former. Allons-y.",
"frFemale": "Je ne suis pas l\u00e0 pour te former. Allons-y.",
"deMale": "Ich bin nicht Euer Mentor. Gehen wir.",
"deFemale": "Ich bin nicht Euer Mentor. Gehen wir."
},
"DIcL2d3_21": {
"enMale": "All that time in the swamp... tell me you don't want to go home, keep Nem'ro company....",
"frMale": "Tout ce temps pass\u00e9 dans les mar\u00e9cages... Ne me dis pas que tu veux pas y retourner. Aupr\u00e8s de Nem'ro...",
"frFemale": "Tout ce temps pass\u00e9 dans les mar\u00e9cages... Ne me dis pas que tu veux pas y retourner. Aupr\u00e8s de Nem'ro...",
"deMale": "All diese Zeit im Sumpf ... ihr wollt doch sicher gar nicht nach Hause und lieber Nem'ro Gesellschaft leisten ...",
"deFemale": "All diese Zeit im Sumpf ... ihr wollt doch sicher gar nicht nach Hause und lieber Nem'ro Gesellschaft leisten ..."
},
"DIcL2d3_23": {
"enMale": "",
"frMale": "",
"frFemale": "",
"deMale": "",
"deFemale": ""
},
"DIcL2d3_28": {
"enMale": "Don't tell me you really want to leave. You had a cushy job, got to keep Nem'ro company....",
"frMale": "Ne me dis pas que tu as envie de partir. Tu avais un boulot peinard, tu tenais compagnie \u00e0 Nem'ro...",
"frFemale": "Ne me dis pas que tu as envie de partir. Tu avais un boulot peinard, tu tenais compagnie \u00e0 Nem'ro...",
"deMale": "Sagt mir nicht, dass Ihr wirklich fortgehen wollt. Ihr hattet einen bequemen Job, und Nem'ro braucht doch Gesellschaft ...",
"deFemale": "Sagt mir nicht, dass Ihr wirklich fortgehen wollt. Ihr hattet einen bequemen Job, und Nem'ro braucht doch Gesellschaft ..."
},
"DIcL2d3_66": {
"enMale": "You make it sound like you don't like the Imperial lifestyle.",
"frMale": "\u00c0 t'entendre, tu n'aimes pas le mode de vie imp\u00e9rial.",
"frFemale": "\u00c0 t'entendre, tu n'aimes pas le mode de vie imp\u00e9rial.",
"deMale": "Das klingt fast, als w\u00fcrdet Ihr die imperiale Lebensart nicht m\u00f6gen.",
"deFemale": "Das klingt fast, als w\u00fcrdet Ihr die imperiale Lebensart nicht m\u00f6gen."
},
"DIcL2d3_67": {
"enMale": "Imperial rations are designed for human biology, not... you.",
"frMale": "Les rations imp\u00e9riales sont con\u00e7ues pour les organismes humains. Pas... toi.",
"frFemale": "Les rations imp\u00e9riales sont con\u00e7ues pour les organismes humains. Pas... toi.",
"deMale": "Imperiale Rationen sind f\u00fcr menschliche Biologie konzipiert, nicht f\u00fcr ... Euch.",
"deFemale": "Imperiale Rationen sind f\u00fcr menschliche Biologie konzipiert, nicht f\u00fcr ... Euch."
},
"DIcL2d3_74": {
"enMale": "I could point out that goes for you, as well.",
"frMale": "Je te ferais remarquer que \u00e7a s'applique aussi \u00e0 toi.",
"frFemale": "Je te ferais remarquer que \u00e7a s'applique aussi \u00e0 toi.",
"deMale": "Ich k\u00f6nnte Euch darauf hinweisen, dass f\u00fcr Euch dasselbe gilt.",
"deFemale": "Ich k\u00f6nnte Euch darauf hinweisen, dass f\u00fcr Euch dasselbe gilt."
},
"DIcL2d3_78": {
"enMale": "I get to lie, cheat and murder, legally and for profit.",
"frMale": "Je mens, je triche et je tue. L\u00e9galement et contre r\u00e9mun\u00e9ration.",
"frFemale": "Je mens, je triche et je tue. L\u00e9galement et contre r\u00e9mun\u00e9ration.",
"deMale": "Ich darf l\u00fcgen, betr\u00fcgen und morden, legal und f\u00fcr Geld.",
"deFemale": "Ich darf l\u00fcgen, betr\u00fcgen und morden, legal und f\u00fcr Geld."
},
"DIcL2d3_96": {
"enMale": "You don't walk out on Imperial Intelligence.",
"frMale": "On ne quitte pas les Services Secrets de l'Empire.",
"frFemale": "On ne quitte pas les Services Secrets de l'Empire.",
"deMale": "Man trennt sich nicht einfach so vom Imperialen Geheimdienst.",
"deFemale": "Man trennt sich nicht einfach so vom Imperialen Geheimdienst."
},
"DIcL2d3_99": {
"enMale": "You know too much to simply walk away.",
"frMale": "Tu en sais trop pour partir comme si de rien n'\u00e9tait.",
"frFemale": "Tu en sais trop pour partir comme si de rien n'\u00e9tait.",
"deMale": "Ihr wisst zu viel, als dass Ihr einfach so davonspazieren k\u00f6nntet.",
"deFemale": "Ihr wisst zu viel, als dass Ihr einfach so davonspazieren k\u00f6nntet."
},
"DIcL2d3_114": {
"enMale": "Who knows? I show you a good time, you might change your mind.",
"frMale": "Qui sait ? Si je me d\u00e9brouille bien, tu voudras peut-\u00eatre rester.",
"frFemale": "Qui sait ? Si je me d\u00e9brouille bien, tu voudras peut-\u00eatre rester.",
"deMale": "Wer wei\u00df? Wenn wir Spa\u00df zusammen haben, \u00e4ndert Ihr m\u00f6glicherweise Eure Meinung.",
"deFemale": "Wer wei\u00df? Wenn wir Spa\u00df zusammen haben, \u00e4ndert Ihr m\u00f6glicherweise Eure Meinung."
},
"DIcL2d3_128": {
"enMale": "You miss your family and a cozy bed?",
"frMale": "Ta famille et ton petit nid te manquent ?",
"frFemale": "Ta famille et ton petit nid te manquent ?",
"deMale": "Ihr vermisst Eure Familie und ein bequemes Bett?",
"deFemale": "Ihr vermisst Eure Familie und ein bequemes Bett?"
},
"DIcL2d3_145": {
"enMale": "Are you expecting a hug?",
"frMale": "Tu veux que je te fasse un c\u00e2lin ?",
"frFemale": "Tu veux que je te fasse un c\u00e2lin ?",
"deMale": "Erwartet Ihr etwa eine Umarmung?",
"deFemale": "Erwartet Ihr etwa eine Umarmung?"
},
"DIcL2d3_150": {
"enMale": "You're right--I was out of line, and I apologize.",
"frMale": "Tu as raison. Je n'aurais pas d\u00fb, je te demande pardon.",
"frFemale": "Tu as raison. Je n'aurais pas d\u00fb, je te demande pardon.",
"deMale": "Ihr habt Recht, das h\u00e4tte ich nicht sagen d\u00fcrfen. Ich entschuldige mich.",
"deFemale": "Ihr habt Recht, das h\u00e4tte ich nicht sagen d\u00fcrfen. Ich entschuldige mich."
},
"DIcL2d3_151": {
"enMale": "You're very good at this game, you know that?",
"frMale": "Tu es tr\u00e8s dou\u00e9e \u00e0 ce jeu, tu sais ?",
"frFemale": "Tu es tr\u00e8s dou\u00e9e \u00e0 ce jeu, tu sais ?",
"deMale": "Ihr seid gut in diesem Spiel, wisst Ihr das?",
"deFemale": "Ihr seid gut in diesem Spiel, wisst Ihr das?"
},
"DIcL2d3_163": {
"enMale": "I don't know what you're trying to pull, but I'm not impressed by the sob story.",
"frMale": "Je ne sais pas o\u00f9 tu veux en venir, mais l'histoire poignante, \u00e7a ne prend pas avec moi.",
"frFemale": "Je ne sais pas o\u00f9 tu veux en venir, mais l'histoire poignante, \u00e7a ne prend pas avec moi.",
"deMale": "Ich wei\u00df nicht, was Ihr da abziehen wollt, aber so eine r\u00fchrselige Geschichte beeindruckt mich nicht.",
"deFemale": "Ich wei\u00df nicht, was Ihr da abziehen wollt, aber so eine r\u00fchrselige Geschichte beeindruckt mich nicht."
},
"DIcL2d3_167": {
"enMale": "You don't have to be tough. I'm here for you. Anything you need....",
"frMale": "Pas besoin d'\u00eatre forte. Je suis l\u00e0 pour toi. Tout ce que tu veux...",
"frFemale": "Pas besoin d'\u00eatre forte. Je suis l\u00e0 pour toi. Tout ce que tu veux...",
"deMale": "Ihr m\u00fcsst nicht hart sein. Ich bin f\u00fcr Euch da. Alles, was Ihr braucht ...",
"deFemale": "Ihr m\u00fcsst nicht hart sein. Ich bin f\u00fcr Euch da. Alles, was Ihr braucht ..."
},
"DIcL2d3_201": {
"enMale": "Tell me what you like, and I'll fetch two.",
"frMale": "Dis-moi ce que tu veux et j'en commande deux.",
"frFemale": "Dis-moi ce que tu veux et j'en commande deux.",
"deMale": "Sagt mir, was Ihr m\u00f6gt, und ich besorge uns zwei.",
"deFemale": "Sagt mir, was Ihr m\u00f6gt, und ich besorge uns zwei."
},
"DIcL2d3_202": {
"enMale": "Something going on? Or are you just feeling friendly?",
"frMale": "Il y a un probl\u00e8me ? Ou tu te sens juste d'humeur amicale ?",
"frFemale": "Il y a un probl\u00e8me ? Ou tu te sens juste d'humeur amicale ?",
"deMale": "Gibt es was Bestimmtes? Oder ist Euch blo\u00df nach Freundlichkeit zumute?",
"deFemale": "Gibt es was Bestimmtes? Oder ist Euch blo\u00df nach Freundlichkeit zumute?"
},
"DIcL2d3_220": {
"enMale": "Why would we want to walk away, before we've even gotten close?",
"frMale": "Pourquoi vouloir s'\u00e9loigner alors qu'on ne s'est pas encore rapproch\u00e9s ?",
"frFemale": "Pourquoi vouloir s'\u00e9loigner alors qu'on ne s'est pas encore rapproch\u00e9s ?",
"deMale": "Wieso sollte ich abhauen, bevor wir uns jemals nahegekommen sind?",
"deFemale": "Wieso sollte ich abhauen, bevor wir uns jemals nahegekommen sind?"
},
"DIcL2d3_221": {
"enMale": "I'm not going to dignify this.",
"frMale": "Je ne vais pas cautionner \u00e7a.",
"frFemale": "Je ne vais pas cautionner \u00e7a.",
"deMale": "Darauf muss ich ja wohl nicht antworten.",
"deFemale": "Darauf muss ich ja wohl nicht antworten."
},
"DIcL2d3_222": {
"enMale": "I like a game that has challenge.",
"frMale": "J'aime relever des d\u00e9fis.",
"frFemale": "J'aime relever des d\u00e9fis.",
"deMale": "Ich liebe Spiele mit Herausforderungen.",
"deFemale": "Ich liebe Spiele mit Herausforderungen."
},
"DIcL2d3_227": {
"enMale": "You're unstable, unreliable and frankly, I question your motives. Not much to build a relationship on.",
"frMale": "Tu es instable, impr\u00e9visible et j'ai des doutes sur tes motivations. Pas de quoi poser les bases d'une relation.",
"frFemale": "Tu es instable, impr\u00e9visible et j'ai des doutes sur tes motivations. Pas de quoi poser les bases d'une relation.",
"deMale": "Ihr seid labil, unzuverl\u00e4ssig und, wenn ich ehrlich sein soll, stelle ich Eure Motive in Frage. Darauf kann man keine Beziehung aufbauen.",
"deFemale": "Ihr seid labil, unzuverl\u00e4ssig und, wenn ich ehrlich sein soll, stelle ich Eure Motive in Frage. Darauf kann man keine Beziehung aufbauen."
},
"DIcL2d3_228": {
"enMale": "Trust that I have reasons, and leave it at that.",
"frMale": "Disons que j'ai mes raisons. Contente-toi de \u00e7a.",
"frFemale": "Disons que j'ai mes raisons. Contente-toi de \u00e7a.",
"deMale": "Glaubt mir, ich habe meine Gr\u00fcnde. Belasst es dabei.",
"deFemale": "Glaubt mir, ich habe meine Gr\u00fcnde. Belasst es dabei."
},
"DIcL2d3_239": {
"enMale": "I couldn't possibly refuse.",
"frMale": "Je ne peux pas refuser.",
"frFemale": "Je ne peux pas refuser.",
"deMale": "Wie k\u00f6nnte ich da Nein sagen?",
"deFemale": "Wie k\u00f6nnte ich da Nein sagen?"
},
"DIcL2d3_252": {
"enMale": "We'll have other chances. I like having you on board.",
"frMale": "On aura d'autres occasions. J'aime bien t'avoir \u00e0 bord.",
"frFemale": "On aura d'autres occasions. J'aime bien t'avoir \u00e0 bord.",
"deMale": "Das wird nicht die einzige Gelegenheit gewesen sein. Ich habe Euch gern an Bord.",
"deFemale": "Das wird nicht die einzige Gelegenheit gewesen sein. Ich habe Euch gern an Bord."
},
"DIcL2d3_254": {
"enMale": "That's a little sudden, isn't it?",
"frMale": "C'est un peu soudain, non ?",
"frFemale": "C'est un peu soudain, non ?",
"deMale": "Das kommt ein bisschen pl\u00f6tzlich ...",
"deFemale": "Das kommt ein bisschen pl\u00f6tzlich ..."
},
"DIcL2d3_264": {
"enMale": "This is why most species end up slaves to the Empire.",
"frMale": "Voil\u00e0 pourquoi la plupart des esp\u00e8ces finissent esclaves de l'Empire.",
"frFemale": "Voil\u00e0 pourquoi la plupart des esp\u00e8ces finissent esclaves de l'Empire.",
"deMale": "Deshalb enden die meisten V\u00f6lker als Sklaven des Imperiums.",
"deFemale": "Deshalb enden die meisten V\u00f6lker als Sklaven des Imperiums."
},
"DIcL2d3_280": {
"enMale": "Before I joined Intelligence, I was a professional killer.",
"frMale": "Avant de rejoindre les Services Secrets, j'\u00e9tais tueur professionnel.",
"frFemale": "Avant de rejoindre les Services Secrets, j'\u00e9tais tueuse professionnelle.",
"deMale": "Bevor ich zum Geheimdienst kam, war ich Profikiller.",
"deFemale": "Bevor ich zum Geheimdienst kam, war ich Profikiller."
},
"DIcL2d3_290": {
"enMale": "It's called aiming. You let go of the trigger and look before you fire.",
"frMale": "\u00c7a s'appelle viser. Tu l\u00e2ches la g\u00e2chette et tu regardes avant de tirer.",
"frFemale": "\u00c7a s'appelle viser. Tu l\u00e2ches la g\u00e2chette et tu regardes avant de tirer.",
"deMale": "Man nennt das Zielen. Finger vom Abzug nehmen und gut hinsehen, bevor man abdr\u00fcckt.",
"deFemale": "Man nennt das Zielen. Finger vom Abzug nehmen und gut hinsehen, bevor man abdr\u00fcckt."
},
"DIcL2d3_321": {
"enMale": "I'm sure it was wild and fascinating, but I can guess the ending: You survived.",
"frMale": "Je suis s\u00fbr que c'\u00e9tait intense et fascinant, mais je devine la fin : tu as surv\u00e9cu.",
"frFemale": "Je suis s\u00fbre que c'\u00e9tait intense et fascinant, mais je devine la fin : tu as surv\u00e9cu.",
"deMale": "Ich bin mir sicher, es war wild und faszinierend, aber ich kann das Ende erraten: Ihr habt \u00fcberlebt.",
"deFemale": "Ich bin mir sicher, es war wild und faszinierend, aber ich kann das Ende erraten: Ihr habt \u00fcberlebt."
},
"DIcL2d3_327": {
"enMale": "Risky, but I guess it paid off.",
"frMale": "Risqu\u00e9, mais \u00e7a valait le coup.",
"frFemale": "Risqu\u00e9, mais \u00e7a valait le coup.",
"deMale": "Riskant, aber es hat sich wohl gelohnt.",
"deFemale": "Riskant, aber es hat sich wohl gelohnt."
},
"DIcL2d3_329": {
"enMale": "If you weren't invested in the job, you should've known when to cut your losses.",
"frMale": "Si tu n'avais pas \u00e9t\u00e9 aussi impliqu\u00e9e, tu aurais su \u00e0 quel moment limiter les d\u00e9g\u00e2ts.",
"frFemale": "Si tu n'avais pas \u00e9t\u00e9 aussi impliqu\u00e9e, tu aurais su \u00e0 quel moment limiter les d\u00e9g\u00e2ts.",
"deMale": "Wenn es bei der Sache nichts zu verlieren gab, h\u00e4ttet Ihr einfach alles stehen und liegen lassen sollen.",
"deFemale": "Wenn es bei der Sache nichts zu verlieren gab, h\u00e4ttet Ihr einfach alles stehen und liegen lassen sollen."
},
"DIcL2d3_351": {
"enMale": "I'm not sure why that's cause for complaint.",
"frMale": "Je ne vois pas pourquoi tu t'en plains.",
"frFemale": "Je ne vois pas pourquoi tu t'en plains.",
"deMale": "Ich verstehe nicht ganz, warum das Anlass zur Beschwerde ist.",
"deFemale": "Ich verstehe nicht ganz, warum das Anlass zur Beschwerde ist."
},
"DIcL2d3_353": {
"enMale": "I'm surprised you were promised anything, given the circumstances when you came aboard.",
"frMale": "Je suis surpris qu'ils t'aient promis quelque chose, vu les circonstances de ton arriv\u00e9e.",
"frFemale": "Je suis surprise qu'ils t'aient promis quelque chose, vu les circonstances de ton arriv\u00e9e.",
"deMale": "Es \u00fcberrascht mich, dass man Euch \u00fcberhaupt etwas versprochen hat, angesichts der Umst\u00e4nde, wie Ihr an Bord kamt.",
"deFemale": "Es \u00fcberrascht mich, dass man Euch \u00fcberhaupt etwas versprochen hat, angesichts der Umst\u00e4nde, wie Ihr an Bord kamt."
},
"DIcL2d3_392": {
"enMale": "You want my help, you've got it. Let's go.",
"frMale": "Si tu veux que je t'aide, je t'aide. Allons-y.",
"frFemale": "Si tu veux que je t'aide, je t'aide. Allons-y.",
"deMale": "Ihr wollt meine Hilfe - Ihr habt sie. Dann mal los.",
"deFemale": "Ihr wollt meine Hilfe - Ihr habt sie. Dann mal los."
},
"DIcL2d3_393": {
"enMale": "Say I help you, help your friend... do we celebrate after?",
"frMale": "Admettons que je vous aide, ton amie et toi... On f\u00eate \u00e7a, apr\u00e8s ?",
"frFemale": "Admettons que je vous aide, ton amie et toi... On f\u00eate \u00e7a, apr\u00e8s ?",
"deMale": "Angenommen, ich helfe Euch, Eurer Freundin zu helfen ... gibt es danach eine Feier?",
"deFemale": "Angenommen, ich helfe Euch, Eurer Freundin zu helfen ... gibt es danach eine Feier?"
},
"DIcL2d3_394": {
"enMale": "We have a mission, and it's not to help your friends.",
"frMale": "On a une mission et elle ne consiste pas \u00e0 aider tes amis.",
"frFemale": "On a une mission et elle ne consiste pas \u00e0 aider tes amis.",
"deMale": "Wir haben einen Auftrag - und der lautet nicht, Euren Freunden zu helfen.",
"deFemale": "Wir haben einen Auftrag - und der lautet nicht, Euren Freunden zu helfen."
},
"DIcL2d3_395": {
"enMale": "Any particular reason you want me?",
"frMale": "Il y a une raison pour laquelle tu veux que je vienne ?",
"frFemale": "Il y a une raison pour laquelle tu veux que je vienne ?",
"deMale": "Gibt es einen bestimmten Grund, warum Ihr meine Hilfe wollt?",
"deFemale": "Gibt es einen bestimmten Grund, warum Ihr meine Hilfe wollt?"
},
"DIcL2d3_417": {
"enMale": "I can arrange some time together, if you want.",
"frMale": "Je peux nous d\u00e9gager un cr\u00e9neau, si tu veux.",
"frFemale": "Je peux nous d\u00e9gager un cr\u00e9neau, si tu veux.",
"deMale": "Ich kann uns etwas gemeinsame Zeit verschaffen, wenn Ihr das wollt.",
"deFemale": "Ich kann uns etwas gemeinsame Zeit verschaffen, wenn Ihr das wollt."
},
"DIcL2d3_418": {
"enMale": "In this line of work, I wouldn't count on anything.",
"frMale": "Quand on fait ce m\u00e9tier, on ne peut pas pr\u00e9voir.",
"frFemale": "Quand on fait ce m\u00e9tier, on ne peut pas pr\u00e9voir.",
"deMale": "Bei unserer Arbeit kann man das nur schlecht sagen.",
"deFemale": "Bei unserer Arbeit kann man das nur schlecht sagen."
},
"DIcL2d3_425": {
"enMale": "Well... I'm sure we can find something worth celebrating.",
"frMale": "Bon... on trouvera bien quelque chose \u00e0 f\u00eater.",
"frFemale": "Bon... on trouvera bien quelque chose \u00e0 f\u00eater.",
"deMale": "Ich bin mir ziemlich sicher, dass wir schon einen Grund zum Feiern finden.",
"deFemale": "Ich bin mir ziemlich sicher, dass wir schon einen Grund zum Feiern finden."
},
"DIcL2d3_426": {
"enMale": "It's not my birthday, and I'm not interested.",
"frMale": "Ce n'est pas mon anniversaire et \u00e7a ne m'int\u00e9resse pas.",
"frFemale": "Ce n'est pas mon anniversaire et \u00e7a ne m'int\u00e9resse pas.",
"deMale": "Ich habe nicht Geburtstag und ich bin nicht interessiert.",
"deFemale": "Ich habe nicht Geburtstag und ich bin nicht interessiert."
},
"DIcL2d3_478": {
"enMale": "We can trade innuendos later. I'm not in the mood.",
"frMale": "On se fera des avances une autre fois. Je ne suis pas d'humeur.",
"frFemale": "On se fera des avances une autre fois. Je ne suis pas d'humeur.",
"deMale": "Heben wir uns diese Anspielungen f\u00fcr ein andermal auf. Ich bin nicht in der Stimmung.",
"deFemale": "Heben wir uns diese Anspielungen f\u00fcr ein andermal auf. Ich bin nicht in der Stimmung."
},
"DIcL2d3_479": {
"enMale": "Were you thinking dinner? Drinks? Maybe some dancing?",
"frMale": "Tu veux aller d\u00eener ? Boire ? Danser, peut-\u00eatre ?",
"frFemale": "Tu veux aller d\u00eener ? Boire ? Danser, peut-\u00eatre ?",
"deMale": "Was schwebt Euch vor? Ein Abendessen? Was trinken gehen? Tanzen?",
"deFemale": "Was schwebt Euch vor? Ein Abendessen? Was trinken gehen? Tanzen?"
},
"DIcL2d3_488": {
"enMale": "You're the best thing that ever happened. And I'm not about to forget.",
"frMale": "Tu es la meilleure chose qui me soit arriv\u00e9e. Et je suis pas pr\u00e8s de t'oublier.",
"frFemale": "Tu es la meilleure chose qui me soit arriv\u00e9e. Et je suis pas pr\u00e8s de t'oublier.",
"deMale": "Ihr seid das Beste, was mir je passiert ist. Und das werde ich nicht so schnell vergessen.",
"deFemale": "Ihr seid das Beste, was mir je passiert ist. Und das werde ich nicht so schnell vergessen."
},
"DIcL2d3_507": {
"enMale": "That discussion can wait. Now we have work to do.",
"frMale": "On en discutera plus tard. On a du travail.",
"frFemale": "On en discutera plus tard. On a du travail.",
"deMale": "Diese Unterhaltung kann warten. Es liegt Arbeit vor uns.",
"deFemale": "Diese Unterhaltung kann warten. Es liegt Arbeit vor uns."
},
"DIcL2d3_519": {
"enMale": "You're better than Temple... in every possible way.",
"frMale": "Tu es meilleure que Temple... dans tous les domaines.",
"frFemale": "Tu es meilleure que Temple... dans tous les domaines.",
"deMale": "Ihr seid besser als Temple ... in allen Belangen.",
"deFemale": "Ihr seid besser als Temple ... in allen Belangen."
},
"DIcL2d3_539": {
"enMale": "She said one time, you tried to pull a scam on a Republic planning droid.",
"frMale": "Elle m'a dit que tu avais essay\u00e9 de feinter un dro\u00efde de l'urbanisme de la R\u00e9publique.",
"frFemale": "Elle m'a dit que tu avais essay\u00e9 de feinter un dro\u00efde de l'urbanisme de la R\u00e9publique.",
"deMale": "Sie hat mir erz\u00e4hlt, wie Ihr einmal ein krummes Ding mit einem republikanischen Planungsdroiden vorhattet.",
"deFemale": "Sie hat mir erz\u00e4hlt, wie Ihr einmal ein krummes Ding mit einem republikanischen Planungsdroiden vorhattet."
},
"DIcL2d3_549": {
"enMale": "She said you were a habitual liar, and that you'd only met in the past year.",
"frMale": "Elle m'a dit que tu \u00e9tais mythomane et qu'elle te connaissait depuis moins d'un an.",
"frFemale": "Elle m'a dit que tu \u00e9tais mythomane et qu'elle te connaissait depuis moins d'un an.",
"deMale": "Sie sagte, Ihr w\u00e4rt eine notorische L\u00fcgnerin und dass Ihr Euch erst letztes Jahr getroffen habt.",
"deFemale": "Sie sagte, Ihr w\u00e4rt eine notorische L\u00fcgnerin und dass Ihr Euch erst letztes Jahr getroffen habt."
},
"DIcL2d3_574": {
"enMale": "You're really comparing me to your former partners?",
"frMale": "Tu me compares vraiment \u00e0 tes anciens partenaires ?",
"frFemale": "Tu me compares vraiment \u00e0 tes anciens partenaires ?",
"deMale": "Vergleicht Ihr mich wirklich mit Euren ehemaligen Partnern?",
"deFemale": "Vergleicht Ihr mich wirklich mit Euren ehemaligen Partnern?"
},
"DIcL2d3_575": {
"enMale": "If I were to bet, I'd say Rholl wasn't as exciting as me. Otherwise, you'd still be with him.",
"frMale": "Je suis pr\u00eat \u00e0 parier que Rholl n'\u00e9tait pas aussi s\u00e9duisant que moi. Sinon, tu serais encore avec lui.",
"frFemale": "Je suis pr\u00eat \u00e0 parier que Rholl n'\u00e9tait pas aussi s\u00e9duisant que moi. Sinon, tu serais encore avec lui.",
"deMale": "M\u00fcsste ich wetten, w\u00fcrde ich sagen, dass Rholl nicht so aufregend war wie ich. Ansonsten w\u00e4rt Ihr ja noch bei ihm.",
"deFemale": "M\u00fcsste ich wetten, w\u00fcrde ich sagen, dass Rholl nicht so aufregend war wie ich. Ansonsten w\u00e4rt Ihr ja noch bei ihm."
},
"DIcL2d3_576": {
"enMale": "Hijacking Republic ships is only exciting the first time. I give you variety.",
"frMale": "D\u00e9tourner les vaisseaux de la R\u00e9publique, \u00e7a va cinq minutes. Avec moi, c'est plus vari\u00e9.",
"frFemale": "D\u00e9tourner les vaisseaux de la R\u00e9publique, \u00e7a va cinq minutes. Avec moi, c'est plus vari\u00e9.",
"deMale": "Republikanische Schiffe zu entf\u00fchren ist nur einmal aufregend. Ich biete Euch Abwechslung.",
"deFemale": "Republikanische Schiffe zu entf\u00fchren ist nur einmal aufregend. Ich biete Euch Abwechslung."
},
"DIcL2d3_584": {
"enMale": "We can talk when you're done sharpening your claws. I don't need the abuse.",
"frMale": "On parlera quand tu auras fini de te faire les griffes. Je n'ai pas besoin de me faire sacquer.",
"frFemale": "On parlera quand tu auras fini de te faire les griffes. Je n'ai pas besoin de me faire sacquer.",
"deMale": "Dar\u00fcber k\u00f6nnen wir sprechen, wenn Ihr Eure Krallen fertiggewetzt habt. Ich stehe nicht auf Beleidigungen.",
"deFemale": "Dar\u00fcber k\u00f6nnen wir sprechen, wenn Ihr Eure Krallen fertiggewetzt habt. Ich stehe nicht auf Beleidigungen."
},
"DIcL2d3_585": {
"enMale": "Fate's been kind to us. After all, our association has worked out well.",
"frMale": "Le destin nous a fait un cadeau. Apr\u00e8s tout, notre association marche bien.",
"frFemale": "Le destin nous a fait un cadeau. Apr\u00e8s tout, notre association marche bien.",
"deMale": "Das Schicksal hat es gut mit uns gemeint. Letztendlich hat sich unsere Partnerschaft bezahlt gemacht.",
"deFemale": "Das Schicksal hat es gut mit uns gemeint. Letztendlich hat sich unsere Partnerschaft bezahlt gemacht."
},
"DIcL2d3_586": {
"enMale": "We all need a break from the high life sometimes.",
"frMale": "On a tous besoin de s'\u00e9loigner de la grande vie, parfois.",
"frFemale": "On a tous besoin de s'\u00e9loigner de la grande vie, parfois.",
"deMale": "Wir brauchen alle mal eine Pause vom Lotterleben.",
"deFemale": "Wir brauchen alle mal eine Pause vom Lotterleben."
},
"DIcL2d3_595": {
"enMale": "You said you'd been partnered with Anspi'shel for years until you met Nem'ro. How does Rholl fit in?",
"frMale": "Tu as dit que toi et Anspi'shel avez \u00e9t\u00e9 partenaires pendant des ann\u00e9es, jusqu'\u00e0 Nem'ro. D'o\u00f9 sort Rholl ?",
"frFemale": "Tu as dit que toi et Anspi'shel avez \u00e9t\u00e9 partenaires pendant des ann\u00e9es, jusqu'\u00e0 Nem'ro. D'o\u00f9 sort Rholl ?",
"deMale": "Ihr habt gesagt, dass Ihr jahrelang Anspi'shels Partnerin wart, bevor Ihr Nem'ro getroffen habt. Wo passt da Rholl hinein?",
"deFemale": "Ihr habt gesagt, dass Ihr jahrelang Anspi'shels Partnerin wart, bevor Ihr Nem'ro getroffen habt. Wo passt da Rholl hinein?"
},
"DIcL2d3_596": {
"enMale": "Whatever he showed you, I can show you one better.",
"frMale": "Quoi qu'il ait fait, je peux faire un cran au-dessus.",
"frFemale": "Quoi qu'il ait fait, je peux faire un cran au-dessus.",
"deMale": "Wie toll diese Zeit auch war, unsere wird besser.",
"deFemale": "Wie toll diese Zeit auch war, unsere wird besser."
},
"DIcL2d3_624": {
"enMale": "He does say your name with fondness.",
"frMale": "Il dit ton nom avec beaucoup de ferveur.",
"frFemale": "Il dit ton nom avec beaucoup de ferveur.",
"deMale": "Er spricht Euren Namen mit einer gewissen Z\u00e4rtlichkeit aus.",
"deFemale": "Er spricht Euren Namen mit einer gewissen Z\u00e4rtlichkeit aus."
},
"DIcL2d3_625": {
"enMale": "If someone's after you, it's a threat to operational security.",
"frMale": "Si quelqu'un te cherche, c'est une menace pour la s\u00fbret\u00e9 des op\u00e9rations.",
"frFemale": "Si quelqu'un te cherche, c'est une menace pour la s\u00fbret\u00e9 des op\u00e9rations.",
"deMale": "Wenn jemand hinter Euch her ist, bringt das die Operation in Gefahr.",
"deFemale": "Wenn jemand hinter Euch her ist, bringt das die Operation in Gefahr."
},
"DIcL2d3_632": {
"enMale": "And I thought you got plenty of that right here.",
"frMale": "Je croyais que c'\u00e9tait le cas avec moi aussi.",
"frFemale": "Je croyais que c'\u00e9tait le cas avec moi aussi.",
"deMale": "Ich h\u00e4tte nicht gedacht, dass Ihr Euch bei mir unbegehrt f\u00fchlt.",
"deFemale": "Ich h\u00e4tte nicht gedacht, dass Ihr Euch bei mir unbegehrt f\u00fchlt."
},
"DIcL2d3_637": {
"enMale": "If you've got such a bond, why not let him find you?",
"frMale": "S'il te pla\u00eet tant que \u00e7a, pourquoi ne pas le laisser te retrouver ?",
"frFemale": "S'il te pla\u00eet tant que \u00e7a, pourquoi ne pas le laisser te retrouver ?",
"deMale": "Wenn zwischen Euch ein solches Band existiert, warum lasst Ihr Euch nicht von ihm finden?",
"deFemale": "Wenn zwischen Euch ein solches Band existiert, warum lasst Ihr Euch nicht von ihm finden?"
},
"DIcL2d3_667": {
"enMale": "If you're trying to make me jealous, it won't work.",
"frMale": "Si tu essaies de me rendre jaloux, tu perds ton temps.",
"frFemale": "Si tu essaies de me rendre jalouse, tu perds ton temps.",
"deMale": "Falls Ihr mich eifers\u00fcchtig machen wollt, das klappt nicht.",
"deFemale": "Falls Ihr mich eifers\u00fcchtig machen wollt, das klappt nicht."
},
"DIcL2d3_674": {
"enMale": "Why go back peacefully when you can fight instead?",
"frMale": "Pourquoi revenir tranquillement au lieu de se battre ?",
"frFemale": "Pourquoi revenir tranquillement au lieu de se battre ?",
"deMale": "Warum friedlich zur\u00fcckgehen, wenn man stattdessen k\u00e4mpfen kann?",
"deFemale": "Warum friedlich zur\u00fcckgehen, wenn man stattdessen k\u00e4mpfen kann?"
},
"DIcL2d3_703": {
"enMale": "From your tone, I'd say I'm looking at her.",
"frMale": "D'apr\u00e8s le ton de ta voix, je dirais que c'est toi.",
"frFemale": "D'apr\u00e8s le ton de ta voix, je dirais que c'est toi.",
"deMale": "Aus Eurem Tonfall zu schlie\u00dfen w\u00fcrde ich sagen, ich sehe sie gerade an.",
"deFemale": "Aus Eurem Tonfall zu schlie\u00dfen w\u00fcrde ich sagen, ich sehe sie gerade an."
},
"DIcL2d3_705": {
"enMale": "You think I enjoy guessing games? Talk.",
"frMale": "Tu crois que \u00e7a m'amuse, de jouer aux devinettes ?",
"frFemale": "Tu crois que \u00e7a m'amuse, de jouer aux devinettes ?",
"deMale": "Ich stehe nicht auf Ratespielchen - raus mit der Sprache.",
"deFemale": "Ich stehe nicht auf Ratespielchen - raus mit der Sprache."
},
"DIcL2d3_718": {
"enMale": "Why were you talking to the Hutt, exactly?",
"frMale": "De quoi tu as parl\u00e9 avec le Hutt, au juste ?",
"frFemale": "De quoi tu as parl\u00e9 avec le Hutt, au juste ?",
"deMale": "Warum genau habt Ihr mit Nem'ro dem Hutten gesprochen?",
"deFemale": "Warum genau habt Ihr mit Nem'ro dem Hutten gesprochen?"
},
"DIcL2d3_719": {
"enMale": "You knew Yjal would be a problem, and you let it go.",
"frMale": "Tu savais qu'Yjal te poserait probl\u00e8me, mais tu n'as rien fait.",
"frFemale": "Tu savais qu'Yjal te poserait probl\u00e8me, mais tu n'as rien fait.",
"deMale": "Ihr wusstet, dass Yjal ein Problem w\u00fcrde, und habt Euch nicht darum gek\u00fcmmert.",
"deFemale": "Ihr wusstet, dass Yjal ein Problem w\u00fcrde, und habt Euch nicht darum gek\u00fcmmert."
},
"DIcL2d3_741": {
"enMale": "People don't chase after you for years just because you were a couple.",
"frMale": "On ne chasse pas quelqu'un pendant des ann\u00e9es juste parce qu'on a \u00e9t\u00e9 un couple.",
"frFemale": "On ne chasse pas quelqu'un pendant des ann\u00e9es juste parce qu'on a \u00e9t\u00e9 un couple.",
"deMale": "Niemand w\u00fcrde Euch jahrelang verfolgen, nur weil Ihr mal ein Paar wart.",
"deFemale": "Niemand w\u00fcrde Euch jahrelang verfolgen, nur weil Ihr mal ein Paar wart."
},
"DIcL2d3_743": {
"enMale": "You and Ta Tigal. What was that like?",
"frMale": "Entre Ta Tigal et toi, c'\u00e9tait quoi ?",
"frFemale": "Entre Ta Tigal et toi, c'\u00e9tait quoi ?",
"deMale": "Ihr und Ta Tigal, was f\u00fcr eine Art Beziehung war das?",
"deFemale": "Ihr und Ta Tigal, was f\u00fcr eine Art Beziehung war das?"
},
"DIcL2d3_768": {
"enMale": "It'll be alright. Tell me what's going on.",
"frMale": "\u00c7a va aller. Dis-moi ce qui se passe.",
"frFemale": "\u00c7a va aller. Dis-moi ce qui se passe.",
"deMale": "Alles kommt wieder in Ordnung. Erz\u00e4hlt mir, was genau los ist.",
"deFemale": "Alles kommt wieder in Ordnung. Erz\u00e4hlt mir, was genau los ist."
},
"DIcL2d3_779": {
"enMale": "Do we know his hunting style? Hangouts? Long-term clients?",
"frMale": "On conna\u00eet son style de chasse ? Ses planques ? Ses clients r\u00e9guliers ?",
"frFemale": "On conna\u00eet son style de chasse ? Ses planques ? Ses clients r\u00e9guliers ?",
"deMale": "Wissen wir etwas \u00fcber seine Arbeitsweise? Seine Aufenthaltsorte? Seine Kunden?",
"deFemale": "Wissen wir etwas \u00fcber seine Arbeitsweise? Seine Aufenthaltsorte? Seine Kunden?"
},
"DIcL2d3_780": {
"enMale": "This has gone far enough. We hunt him down and send a message.",
"frMale": "\u00c7a va trop loin. On va le chasser et faire passer le message.",
"frFemale": "\u00c7a va trop loin. On va le chasser et faire passer le message.",
"deMale": "Das ging jetzt weit genug. Wir schnappen uns den Kerl und setzen ein Zeichen.",
"deFemale": "Das ging jetzt weit genug. Wir schnappen uns den Kerl und setzen ein Zeichen."
},
"DIcL2d3_781": {
"enMale": "You went after Anspi'shel to auction her off.",
"frMale": "Toi, tu as traqu\u00e9 Anspi'shel pour la vendre.",
"frFemale": "Toi, tu as traqu\u00e9 Anspi'shel pour la vendre.",
"deMale": "Ihr wolltet Anspi'shel auch versteigern.",
"deFemale": "Ihr wolltet Anspi'shel auch versteigern."
},
"DIcL2d3_785": {
"enMale": "Tell me what you need, and you've got it.",
"frMale": "Dis-moi ce qu'il te faut, tu l'auras.",
"frFemale": "Dis-moi ce qu'il te faut, tu l'auras.",
"deMale": "Sagt mir, was Ihr braucht, und Ihr bekommt es.",
"deFemale": "Sagt mir, was Ihr braucht, und Ihr bekommt es."
},
"DIcL2d3_786": {
"enMale": "Everything is secondary to the mission. You know that.",
"frMale": "Tout \u00e7a, \u00e7a passe apr\u00e8s la mission. Tu le sais bien.",
"frFemale": "Tout \u00e7a, \u00e7a passe apr\u00e8s la mission. Tu le sais bien.",
"deMale": "An erster Stelle steht immer die Mission. Das wisst Ihr ja.",
"deFemale": "An erster Stelle steht immer die Mission. Das wisst Ihr ja."
},
"DIcL2d3_827": {
"enMale": "I have to admit, I'm impressed by your ingenuity.",
"frMale": "Je dois admettre que je suis impressionn\u00e9 par ton ing\u00e9niosit\u00e9.",
"frFemale": "Je dois admettre que je suis impressionn\u00e9e par ton ing\u00e9niosit\u00e9.",
"deMale": "Ich muss schon sagen, ich bin von Eurem Einfallsreichtum beeindruckt.",
"deFemale": "Ich muss schon sagen, ich bin von Eurem Einfallsreichtum beeindruckt."
},
"DIcL2d3_829": {
"enMale": "It is not your place to suggest mission objectives.",
"frMale": "Ce n'est pas \u00e0 toi de sugg\u00e9rer des objectifs de mission.",
"frFemale": "Ce n'est pas \u00e0 toi de sugg\u00e9rer les objectifs de mission.",
"deMale": "Es liegt nicht in Eurer Befugnis, Missionsziele zu bestimmen.",
"deFemale": "Es liegt nicht in Eurer Befugnis, Missionsziele zu bestimmen."
},
"DIcL2d3_838": {
"enMale": "That'll work. Let's get started, shall we?",
"frMale": "\u00c7a devrait marcher. Au boulot. On est partis ?",
"frFemale": "\u00c7a devrait marcher. Au boulot. On est parties ?",
"deMale": "Das k\u00f6nnte klappen. Wollen wir dann aufbrechen?",
"deFemale": "Das k\u00f6nnte klappen. Wollen wir dann aufbrechen?"
},
"DIcL2d3_840": {
"enMale": "This whole situation is a mess.",
"frMale": "Toute cette histoire est brouillonne.",
"frFemale": "Toute cette histoire est brouillonne.",
"deMale": "Das ist doch ein einziges Chaos.",
"deFemale": "Das ist doch ein einziges Chaos."
},
"DIcL2d3_841": {
"enMale": "Don't you dare ignore me. I will not stand for insubordination--from anyone.",
"frMale": "Arr\u00eate de m'ignorer. Je ne tol\u00e9rerai aucune insubordination. De personne.",
"frFemale": "Arr\u00eate de m'ignorer. Je ne tol\u00e9rerai aucune insubordination. De personne.",
"deMale": "Ihr solltet mich lieber nicht ignorieren. Ich dulde keinen Ungehorsam, von niemandem.",
"deFemale": "Ihr solltet mich lieber nicht ignorieren. Ich dulde keinen Ungehorsam, von niemandem."
},
"DIcL2d3_859": {
"enMale": "I'm not sure why you assume I want to help your vendetta.",
"frMale": "Je ne vois pas pourquoi tu penses que je vais participer \u00e0 ta vendetta.",
"frFemale": "Je ne vois pas pourquoi tu penses que je vais participer \u00e0 ta vendetta.",
"deMale": "Warum glaubt Ihr, dass ich Euch bei Eurer Vendetta helfe?",
"deFemale": "Warum glaubt Ihr, dass ich Euch bei Eurer Vendetta helfe?"
},
"DIcL2d3_860": {
"enMale": "I assume you put together a strategy?",
"frMale": "J'imagine que tu as mis au point une strat\u00e9gie ?",
"frFemale": "J'imagine que tu as mis au point une strat\u00e9gie ?",
"deMale": "Liege ich richtig mit der Annahme, dass Ihr Euch eine Strategie ausgedacht habt?",
"deFemale": "Liege ich richtig mit der Annahme, dass Ihr Euch eine Strategie ausgedacht habt?"
},
"DIcL2d3_883": {
"enMale": "I went along with your plan. That doesn't mean I'm happy about it.",
"frMale": "Je n'ai fait que suivre ton plan. \u00c7a ne veut pas dire que j'en suis satisfait.",
"frFemale": "Je n'ai fait que suivre ton plan. \u00c7a ne veut pas dire que j'en suis satisfaite.",
"deMale": "Nur weil ich bei Eurem Plan mitgemacht habe, bedeutet das nicht, dass ich froh dar\u00fcber bin.",
"deFemale": "Nur weil ich bei Eurem Plan mitgemacht habe, bedeutet das nicht, dass ich froh dar\u00fcber bin."
},
"DIcL2d3_885": {
"enMale": "Tell the truth: Do your ex-partners even begin to compare?",
"frMale": "Honn\u00eatement, tu trouves que tes partenaires sont \u00e0 ma hauteur ?",
"frFemale": "Honn\u00eatement, tu trouves que tes partenaires sont \u00e0 ma hauteur ?",
"deMale": "Sagt mir die Wahrheit: K\u00f6nnen mir Eure Ex-Partner auch nur ansatzweise das Wasser reichen?",
"deFemale": "Sagt mir die Wahrheit: K\u00f6nnen mir Eure Ex-Partner auch nur ansatzweise das Wasser reichen?"
},
"DIcL2d3_886": {
"enMale": "Four ex-partners, four planets, all dealt with. Maybe you're right.",
"frMale": "Quatre ex-partenaires, quatre plan\u00e8tes, quatre succ\u00e8s. Tu as peut-\u00eatre raison.",
"frFemale": "Quatre ex-partenaires, quatre plan\u00e8tes, quatre succ\u00e8s. Tu as peut-\u00eatre raison.",
"deMale": "Vier Ex-Partner auf vier Planeten - und alle sind erledigt. Vielleicht habt Ihr Recht.",
"deFemale": "Vier Ex-Partner auf vier Planeten - und alle sind erledigt. Vielleicht habt Ihr Recht."
},
"DIcL2d3_891": {
"enMale": "You've lied to, abandoned or tried to kill every person who ever cared for you. You manipulated me into erasing your past.",
"frMale": "Tu as abandonn\u00e9, essay\u00e9 de tuer ou menti \u00e0 toutes les personnes qui se sont int\u00e9ress\u00e9es \u00e0 toi. Tu m'as manipul\u00e9 pour effacer ton pass\u00e9.",
"frFemale": "Tu as abandonn\u00e9, essay\u00e9 de tuer ou menti \u00e0 toutes les personnes qui se sont int\u00e9ress\u00e9es \u00e0 toi. Tu m'as manipul\u00e9e pour effacer ton pass\u00e9.",
"deMale": "Jeden, der etwas f\u00fcr Euch empfunden hat, habt Ihr angelogen, versto\u00dfen oder versucht zu t\u00f6ten. Ihr habt mich manipuliert, um Eure Vergangenheit auszul\u00f6schen.",
"deFemale": "Jeden, der etwas f\u00fcr Euch empfunden hat, habt Ihr angelogen, versto\u00dfen oder versucht zu t\u00f6ten. Ihr habt mich manipuliert, um Eure Vergangenheit auszul\u00f6schen."
},
"DIcL2d3_894": {
"enMale": "You can share my future. Just make sure you can keep up.",
"frMale": "Tu peux partager mon avenir. Assure-toi simplement d'\u00eatre \u00e0 la hauteur.",
"frFemale": "Tu peux partager mon avenir. Assure-toi simplement d'\u00eatre \u00e0 la hauteur.",
"deMale": "Eine gemeinsame Zukunft h\u00f6rt sich gut an - hoffentlich k\u00f6nnt Ihr mithalten.",
"deFemale": "Eine gemeinsame Zukunft h\u00f6rt sich gut an - hoffentlich k\u00f6nnt Ihr mithalten."
},
"DIcL2d3_895": {
"enMale": "If we didn't, I'd be very disappointed.",
"frMale": "Le contraire m'aurait d\u00e9\u00e7u.",
"frFemale": "Le contraire m'aurait d\u00e9\u00e7u.",
"deMale": "Wenn es nicht so w\u00e4re, w\u00e4re ich ziemlich entt\u00e4uscht.",
"deFemale": "Wenn es nicht so w\u00e4re, w\u00e4re ich ziemlich entt\u00e4uscht."
},
"DIcL2d3_941": {
"enMale": "I notice you aren't mentioning Ta Tigal.",
"frMale": "Je remarque que tu ne parles pas de Ta Tigal.",
"frFemale": "Je remarque que tu ne parles pas de Ta Tigal.",
"deMale": "Warum habt Ihr Ta Tigal nicht erw\u00e4hnt?",
"deFemale": "Warum habt Ihr Ta Tigal nicht erw\u00e4hnt?"
},
"DIcL2d3_959": {
"enMale": "Let me know when you're free.",
"frMale": "Fais-moi signe quand tu es libre.",
"frFemale": "Fais-moi signe quand tu es libre.",
"deMale": "Sagt mir, wenn Ihr Zeit habt.",
"deFemale": "Sagt mir, wenn Ihr Zeit habt."
},
"DIcL2d3_961": {
"enMale": "Much as I enjoy your games, I'd rather not play them while on a schedule. I'll see you later.",
"frMale": "J'adore tes petits jeux, mais pas quand j'ai un programme charg\u00e9. On se voit plus tard.",
"frFemale": "J'adore tes petits jeux, mais pas quand j'ai un programme charg\u00e9. On se voit plus tard.",
"deMale": "So sehr ich Eure Spielchen auch mag, w\u00e4hrend der Arbeit kann ich darauf verzichten. Wir sehen uns sp\u00e4ter.",
"deFemale": "So sehr ich Eure Spielchen auch mag, w\u00e4hrend der Arbeit kann ich darauf verzichten. Wir sehen uns sp\u00e4ter."
},
"DIcL2d3_989": {
"enMale": "You can do what you want to do, Kaliyo.",
"frMale": "Tu peux faire ce que tu veux, Kaliyo.",
"frFemale": "Tu peux faire ce que tu veux, Kaliyo.",
"deMale": "Ihr k\u00f6nnt tun, was Ihr wollt, Kaliyo.",
"deFemale": "Ihr k\u00f6nnt tun, was Ihr wollt, Kaliyo."
},
"DIcL2d3_995": {
"enMale": "Without me, you'd still be serving Nem'ro on Hutta. Without me, your ex-partners would be fighting over your remains.",
"frMale": "Sans moi, tu serais encore au service de Nem'ro sur Hutta. Sans moi, tes ex se disputeraient tes restes.",
"frFemale": "Sans moi, tu serais encore au service de Nem'ro sur Hutta. Sans moi, tes ex se disputeraient tes restes.",
"deMale": "Ohne mich w\u00fcrdet Ihr immer noch f\u00fcr Nem'ro auf Hutta arbeiten. Ohne mich w\u00fcrden sich Eure Ex-Partner um Eure \u00dcberreste streiten.",
"deFemale": "Ohne mich w\u00fcrdet Ihr immer noch f\u00fcr Nem'ro auf Hutta arbeiten. Ohne mich w\u00fcrden sich Eure Ex-Partner um Eure \u00dcberreste streiten."
},
"DIcL2d3_1007": {
"enMale": "I didn't mean that--don't go.",
"frMale": "C'est pas ce que je voulais dire. Reste.",
"frFemale": "C'est pas ce que je voulais dire. Reste.",
"deMale": "Das hab ich nicht so gemeint - bitte bleibt.",
"deFemale": "Das hab ich nicht so gemeint - bitte bleibt."
},
"DIcL2d3_1008": {
"enMale": "I've had enough. I can work with you, but I don't think I can live with this anymore.",
"frMale": "J'en ai marre. Je peux travailler avec toi, mais je ne peux plus vivre avec ce genre de choses.",
"frFemale": "J'en ai marre. Je peux travailler avec toi, mais je ne peux plus vivre avec ce genre de choses.",
"deMale": "Ich habe genug. Ich kann zwar mit Euch arbeiten, aber das ertrage ich nicht l\u00e4nger.",
"deFemale": "Ich habe genug. Ich kann zwar mit Euch arbeiten, aber das ertrage ich nicht l\u00e4nger."
},
"DIcL2d3_1009": {
"enMale": "",
"frMale": "",
"frFemale": "",
"deMale": "",
"deFemale": ""
},
"DIcL2d3_1025": {
"enMale": "I don't want to lose you, but I can't do this alone.",
"frMale": "Je ne veux pas te perdre, mais je ne peux pas y arriver tout seul.",
"frFemale": "Je ne veux pas te perdre, mais je ne peux pas y arriver tout seul.",
"deMale": "Ich will Euch nicht verlieren, aber allein schaffe ich das nicht.",
"deFemale": "Ich will Euch nicht verlieren, aber allein schaffe ich das nicht."
},
"DIcL2d3_1036": {
"enMale": "I appreciate the advice, but there's nothing wrong with my marksmanship.",
"frMale": "Merci du conseil, mais je n'ai aucun probl\u00e8me avec mes tirs de pr\u00e9cision.",
"frFemale": "Merci du conseil, mais je n'ai aucun probl\u00e8me avec mes tirs de pr\u00e9cision.",
"deMale": "Vielen Dank f\u00fcr den Tipp, aber mit meiner Zielgenauigkeit ist alles in Ordnung.",
"deFemale": "Vielen Dank f\u00fcr den Tipp, aber mit meiner Zielgenauigkeit ist alles in Ordnung."
},
"DIcL2d3_1040": {
"enMale": "I can spare some time. Let's see what you can teach me.",
"frMale": "J'ai un peu de temps \u00e0 t'accorder. Voyons ce que tu peux m'apprendre.",
"frFemale": "J'ai un peu de temps \u00e0 t'accorder. Voyons ce que tu peux m'apprendre.",
"deMale": "Ich habe etwas Zeit \u00fcbrig. Mal sehen, was Ihr mir zeigen k\u00f6nnt.",
"deFemale": "Ich habe etwas Zeit \u00fcbrig. Mal sehen, was Ihr mir zeigen k\u00f6nnt."
},
"DIcL2d3_1049": {
"enMale": "What does a free woman do with herself?",
"frMale": "Et que fait une femme libre de sa vie ?",
"frFemale": "Et que fait une femme libre de sa vie ?",
"deMale": "Was f\u00e4ngt eine freie Frau denn so mit sich an?",
"deFemale": "Was f\u00e4ngt eine freie Frau denn so mit sich an?"
},
"DIcL2d3_1051": {
"enMale": "I think you're avoiding the subject.",
"frMale": "Je pense que tu \u00e9vites le sujet.",
"frFemale": "Je pense que tu \u00e9vites le sujet.",
"deMale": "Ich glaube, Ihr weicht mir aus.",
"deFemale": "Ich glaube, Ihr weicht mir aus."
},
"DIcL2d3_1075": {
"enMale": "You're not bad company, and I could use a change of pace.",
"frMale": "J'aime bien ta compagnie, et changer de rythme me ferait du bien.",
"frFemale": "J'aime bien ta compagnie, et changer de rythme me ferait du bien.",
"deMale": "Ihr seid keine schlechte Gesellschaft und ich k\u00f6nnte eine Abwechslung vertragen.",
"deFemale": "Ihr seid keine schlechte Gesellschaft und ich k\u00f6nnte eine Abwechslung vertragen."
},
"DIcL2d3_1076": {
"enMale": "You want to leave this life and seek fame and fortune together?",
"frMale": "Tu veux qu'on change de vie, toi et moi, pour la gloire et la fortune\u00a0?",
"frFemale": "Tu veux qu'on change de vie, toi et moi, pour la gloire et la fortune\u00a0?",
"deMale": "Wollt Ihr dieses Leben hinter Euch lassen und gemeinsam Ruhm und Reichtum suchen?",
"deFemale": "Wollt Ihr dieses Leben hinter Euch lassen und gemeinsam Ruhm und Reichtum suchen?"
},
"DIcL2d3_1077": {
"enMale": "I'm not going anywhere. I have a job to do.",
"frMale": "Je n'irai nulle part. J'ai un travail \u00e0 accomplir.",
"frFemale": "Je n'irai nulle part. J'ai un travail \u00e0 accomplir.",
"deMale": "Ich gehe nirgendwohin. Ich habe einen Job zu erledigen.",
"deFemale": "Ich gehe nirgendwohin. Ich habe einen Job zu erledigen."
},
"DIcL2d3_1104": {
"enMale": "I'd never argue your skills aren't impressive.",
"frMale": "Tes capacit\u00e9s sont impressionnantes, c'est \u00e9vident.",
"frFemale": "Tes capacit\u00e9s sont impressionnantes, c'est \u00e9vident.",
"deMale": "Ich habe nie behauptet, Euer K\u00f6nnen w\u00e4re nicht beeindruckend.",
"deFemale": "Ich habe nie behauptet, Euer K\u00f6nnen w\u00e4re nicht beeindruckend."
},
"DIcL2d3_1105": {
"enMale": "You're forgetting something. I save your life every fight we're in.",
"frMale": "Tu oublies juste que je te sauve la vie \u00e0 chacun de nos combats.",
"frFemale": "Tu oublies juste que je te sauve la vie \u00e0 chacun de nos combats.",
"deMale": "Ihr vergesst da etwas. Ich rette Euch bei jedem Kampf das Leben.",
"deFemale": "Ihr vergesst da etwas. Ich rette Euch bei jedem Kampf das Leben."
},
"DIcL2d3_1132": {
"enMale": "We haven't talked about them. But that's your prerogative.",
"frMale": "Tu ne m'as pas parl\u00e9 d'eux, mais c'est ton droit.",
"frFemale": "Tu ne m'as pas parl\u00e9 d'eux, mais c'est ton droit.",
"deMale": "Wir haben nicht \u00fcber sie gesprochen. Aber das ist auch Euer gutes Recht.",
"deFemale": "Wir haben nicht \u00fcber sie gesprochen. Aber das ist auch Euer gutes Recht."
},
"DIcL2d3_1133": {
"enMale": "The \"stuff you've told me\" is mostly lies. But no, we haven't.",
"frMale": "\"Les trucs que tu m'as dits\" \u00e9taient faux. Mais non, tu ne m'en as pas parl\u00e9.",
"frFemale": "\"Les trucs que tu m'as dits\" \u00e9taient faux. Mais non, tu ne m'en as pas parl\u00e9.",
"deMale": "Von \"dem ganzen Zeug, das Ihr erz\u00e4hlt habt\" war das meiste gelogen. Aber nein, haben wir nicht.",
"deFemale": "Von \"dem ganzen Zeug, das Ihr erz\u00e4hlt habt\" war das meiste gelogen. Aber nein, haben wir nicht."
},
"DIcL2d3_1159": {
"enMale": "Sounds like you believe in what you did after all.",
"frMale": "On dirait que tu crois \u00e0 ton ancienne cause, finalement.",
"frFemale": "On dirait que tu crois \u00e0 ton ancienne cause, finalement.",
"deMale": "Das klingt, als h\u00e4ttet Ihr daran geglaubt, was Ihr getan habt.",
"deFemale": "Das klingt, als h\u00e4ttet Ihr daran geglaubt, was Ihr getan habt."
},
"DIcL2d3_1160": {
"enMale": "Dreams can be very different from reality.",
"frMale": "La r\u00e9alit\u00e9 est parfois \u00e9loign\u00e9e de nos r\u00eaves.",
"frFemale": "La r\u00e9alit\u00e9 est parfois \u00e9loign\u00e9e de nos r\u00eaves.",
"deMale": "Tr\u00e4ume k\u00f6nnen ganz anders sein als die Wirklichkeit.",
"deFemale": "Tr\u00e4ume k\u00f6nnen ganz anders sein als die Wirklichkeit."
},
"DIcL2d3_1161": {
"enMale": "You serve the Empire now. There's no turning back.",
"frMale": "Tu sers l'Empire, maintenant. Tu ne peux plus faire demi-tour.",
"frFemale": "Tu sers l'Empire, maintenant. Tu ne peux plus faire demi-tour.",
"deMale": "Ihr dient jetzt dem Imperium. Es gibt kein Zur\u00fcck.",
"deFemale": "Ihr dient jetzt dem Imperium. Es gibt kein Zur\u00fcck."
},
"DIcL2d3_1162": {
"enMale": "We don't take orders from anyone. We help the people we decide deserve it.",
"frMale": "On ne re\u00e7oit plus d'ordres de personne. On aide les personnes qu'on estime valables.",
"frFemale": "On ne re\u00e7oit plus d'ordres de personne. On aide les personnes qu'on estime valables.",
"deMale": "Wir nehmen von niemandem Befehle entgegen. Wir helfen den Leuten, die es unserer Meinung nach verdienen.",
"deFemale": "Wir nehmen von niemandem Befehle entgegen. Wir helfen den Leuten, die es unserer Meinung nach verdienen."
},
"DIcL2d3_1182": {
"enMale": "Less griping, more cheer. Other than that, no.",
"frMale": "Moins grin\u00e7ante, plus gentille. \u00c0 part \u00e7a, non.",
"frFemale": "Moins grin\u00e7ante, plus gentille. \u00c0 part \u00e7a, non.",
"deMale": "Weniger Gen\u00f6rgel, bessere Laune, sonst nichts.",
"deFemale": "Weniger Gen\u00f6rgel, bessere Laune, sonst nichts."
},
"DIcL2d3_1191": {
"enMale": "Let me know if anything happens, or if you find out more about those transmissions.",
"frMale": "Dites-moi s'il se passe quelque chose, ou si vous avez du nouveau sur ces transmissions.",
"frFemale": "Dites-moi s'il se passe quelque chose, ou si vous avez du nouveau sur ces transmissions.",
"deMale": "Sagt mir, wenn etwas passiert, oder wenn Ihr mehr \u00fcber diese \u00dcbertragungen herausfindet.",
"deFemale": "Sagt mir, wenn etwas passiert, oder wenn Ihr mehr \u00fcber diese \u00dcbertragungen herausfindet."
},
"DIcL2d3_1215": {
"enMale": "It's the job, as you said. I use whatever tools I have to solve our problems.",
"frMale": "C'est le boulot, comme tu dis. J'utilise tous les outils disponibles pour r\u00e9soudre nos probl\u00e8mes.",
"frFemale": "C'est le boulot, comme tu dis. J'utilise tous les outils disponibles pour r\u00e9soudre nos probl\u00e8mes.",
"deMale": "Es ist der Beruf, wie Ihr schon sagtet. Ich setze jedes Mittel ein, um unsere Probleme zu l\u00f6sen.",
"deFemale": "Es ist der Beruf, wie Ihr schon sagtet. Ich setze jedes Mittel ein, um unsere Probleme zu l\u00f6sen."
},
"DIcL2d3_1221": {
"enMale": "If you need to go, I won't keep you. Is there anything I can do?",
"frMale": "S'il faut que tu partes, je ne te retiendrai pas. Je peux t'aider ?",
"frFemale": "S'il faut que tu partes, je ne te retiendrai pas. Je peux t'aider ?",
"deMale": "Wenn Ihr gehen m\u00fcsst, werde ich Euch nicht aufhalten. Kann ich irgendwie helfen?",
"deFemale": "Wenn Ihr gehen m\u00fcsst, werde ich Euch nicht aufhalten. Kann ich irgendwie helfen?"
},
"DIcL2d3_1223": {
"enMale": "You can't just run off whenever something comes up.",
"frMale": "Tu ne peux pas t'en aller d\u00e8s que tu en as besoin.",
"frFemale": "Tu ne peux pas t'en aller d\u00e8s que tu en as besoin.",
"deMale": "Ihr k\u00f6nnt nicht einfach so abhauen, wenn es Euch in den Sinn kommt.",
"deFemale": "Ihr k\u00f6nnt nicht einfach so abhauen, wenn es Euch in den Sinn kommt."
},
"DIcL2d3_1238": {
"enMale": "Enough. You do not casually accuse teammates of treason.",
"frMale": "\u00c7a suffit. On n'accuse pas aussi facilement ses co\u00e9quipiers de trahison.",
"frFemale": "\u00c7a suffit. On n'accuse pas aussi facilement ses co\u00e9quipiers de trahison.",
"deMale": "Genug. Meine Crewmitglieder werden nicht einfach so beil\u00e4ufig des Verrats bezichtigt.",
"deFemale": "Genug. Meine Crewmitglieder werden nicht einfach so beil\u00e4ufig des Verrats bezichtigt."
},
"DIcL2d3_1239": {
"enMale": "If you're planning a betrayal, I swear to you....",
"frMale": "Si tu comptais me trahir, je te jure...",
"frFemale": "Si tu comptais me trahir, je te jure...",
"deMale": "Wenn Ihr einen Verrat plant, dann schw\u00f6re ich Euch ...",
"deFemale": "Wenn Ihr einen Verrat plant, dann schw\u00f6re ich Euch ..."
},
"DIcL2d3_1258": {
"enMale": "You were turning against us.",
"frMale": "Tu \u00e9tais en train de nous trahir.",
"frFemale": "Tu \u00e9tais en train de nous trahir.",
"deMale": "Ihr habt Euch gegen uns gewandt!",
"deFemale": "Ihr habt Euch gegen uns gewandt!"
},
"DIcL2d3_1275": {
"enMale": "All you had to do was ask.",
"frMale": "Tu n'avais qu'\u00e0 demander.",
"frFemale": "Tu n'avais qu'\u00e0 demander.",
"deMale": "Ihr h\u00e4ttet nur fragen m\u00fcssen.",
"deFemale": "Ihr h\u00e4ttet nur fragen m\u00fcssen."
},
"DIcL2d3_1277": {
"enMale": "There's no way I'm letting you off this ship.",
"frMale": "Je refuse de te laisser quitter ce vaisseau.",
"frFemale": "Je refuse de te laisser quitter ce vaisseau.",
"deMale": "Ihr verlasst auf keinen Fall das Schiff.",
"deFemale": "Ihr verlasst auf keinen Fall das Schiff."
},
"DIcL2d3_1282": {
"enMale": "I suppose I've met everyone else you worked with. What's one more?",
"frMale": "Je crois qu'\u00e0 part lui, j'ai vu tous tes anciens partenaires. On est plus \u00e0 un pr\u00e8s.",
"frFemale": "Je crois qu'\u00e0 part lui, j'ai vu tous tes anciens partenaires. On est plus \u00e0 un pr\u00e8s.",
"deMale": "Ich habe ja auch schon alle anderen getroffen, mit denen Ihr je gearbeitet habt. Dann halt noch einer mehr ...",
"deFemale": "Ich habe ja auch schon alle anderen getroffen, mit denen Ihr je gearbeitet habt. Dann halt noch einer mehr ..."
},
"DIcL2d3_1283": {
"enMale": "Maybe I wasn't clear. We are not paying a visit to an anarchist cell.",
"frMale": "Je n'ai peut-\u00eatre pas \u00e9t\u00e9 clair. On ne va pas rendre visite \u00e0 un anarchiste.",
"frFemale": "Je n'ai peut-\u00eatre pas \u00e9t\u00e9 claire. On ne va pas rendre visite \u00e0 un anarchiste.",
"deMale": "Ich habe mich vielleicht nicht klar ausgedr\u00fcckt. Wir werden der Anarchistenzelle keinen Besuch abstatten.",
"deFemale": "Ich habe mich vielleicht nicht klar ausgedr\u00fcckt. Wir werden der Anarchistenzelle keinen Besuch abstatten."
},
"DIcL2d3_1318": {
"enMale": "Don't tell me you missed your chance to escape?",
"frMale": "Ne me dis pas que tu as manqu\u00e9 une occasion de t'enfuir ?",
"frFemale": "Ne me dis pas que tu as manqu\u00e9 une occasion de t'enfuir ?",
"deMale": "Sagt jetzt nicht, Ihr h\u00e4ttet die Gelegenheit zum Abhauen verpasst.",
"deFemale": "Sagt jetzt nicht, Ihr h\u00e4ttet die Gelegenheit zum Abhauen verpasst."
},
"DIcL2d3_1330": {
"enMale": "I can agree to that, Kaliyo.",
"frMale": "C'est d'accord, Kaliyo.",
"frFemale": "C'est d'accord, Kaliyo.",
"deMale": "Einverstanden, Kaliyo.",
"deFemale": "Einverstanden, Kaliyo."
},
"DIcL2d3_1331": {
"enMale": "You're far too pleased with yourself to go anywhere.",
"frMale": "Tu es bien trop contente de ton sort pour aller o\u00f9 que ce soit.",
"frFemale": "Tu es bien trop contente de ton sort pour aller o\u00f9 que ce soit.",
"deMale": "Euch geht es hier doch viel zu gut, als dass Ihr fortgehen w\u00fcrdet.",
"deFemale": "Euch geht es hier doch viel zu gut, als dass Ihr fortgehen w\u00fcrdet."
},
"DIcL2d3_1333": {
"enMale": "I think you showed your hand when you agreed to get married.",
"frMale": "Je crois que tu t'es d\u00e9masqu\u00e9e en acceptant de m'\u00e9pouser.",
"frFemale": "Je crois que tu t'es d\u00e9masqu\u00e9e en acceptant de m'\u00e9pouser.",
"deMale": "Ihr habt Eure Karten schon auf den Tisch gelegt, als Ihr eingewilligt habt zu heiraten.",
"deFemale": "Ihr habt Eure Karten schon auf den Tisch gelegt, als Ihr eingewilligt habt zu heiraten."
},
"DIcL2d3_1349": {
"enMale": "Are you planning to cause trouble, or just expecting the worst?",
"frMale": "Tu comptes semer le chaos ou tu pr\u00e9vois juste le pire ?",
"frFemale": "Tu comptes semer le chaos ou tu pr\u00e9vois juste le pire ?",
"deMale": "Ist der \u00c4rger schon fest eingeplant oder rechnet Ihr nur mit dem Schlimmsten?",
"deFemale": "Ist der \u00c4rger schon fest eingeplant oder rechnet Ihr nur mit dem Schlimmsten?"
},
"DIcL2d3_1351": {
"enMale": "If you don't have work to do onboard, you're not looking.",
"frMale": "Si tu ne trouves rien \u00e0 faire sur le vaisseau, c'est que tu cherches mal.",
"frFemale": "Si tu ne trouves rien \u00e0 faire sur le vaisseau, c'est que tu cherches mal.",
"deMale": "Wenn Ihr keine Arbeit an Bord zu erledigen habt, dann sucht Ihr nicht richtig.",
"deFemale": "Wenn Ihr keine Arbeit an Bord zu erledigen habt, dann sucht Ihr nicht richtig."
},
"DIcL2d3_1354": {
"enMale": "I'm not going anywhere, and neither are you.",
"frMale": "Je n'irai nulle part. Et toi non plus.",
"frFemale": "Je n'irai nulle part. Et toi non plus.",
"deMale": "Ich gehe nirgendwohin und Ihr auch nicht.",
"deFemale": "Ich gehe nirgendwohin und Ihr auch nicht."
},
"DIcL2d3_1355": {
"enMale": "All right, Kaliyo. Lead the way.",
"frMale": "OK, Kaliyo. Je te suis.",
"frFemale": "OK, Kaliyo. Je te suis.",
"deMale": "In Ordnung, Kaliyo. Nach Euch.",
"deFemale": "In Ordnung, Kaliyo. Nach Euch."
},
"DIcL2d3_1362": {
"enMale": "I should warn you: They train us to tolerate a hard night out.",
"frMale": "J'aime mieux te pr\u00e9venir : on nous entra\u00eene \u00e0 r\u00e9sister aux nuits difficiles.",
"frFemale": "J'aime mieux te pr\u00e9venir : on nous entra\u00eene \u00e0 r\u00e9sister aux nuits difficiles.",
"deMale": "Ich sollte Euch warnen: Wir werden trainiert, durchzechte N\u00e4chte auszuhalten.",
"deFemale": "Ich sollte Euch warnen: Wir werden trainiert, durchzechte N\u00e4chte auszuhalten."
},
"DIcL2d3_1467": {
"enMale": "Tell you what--why don't we find somewhere private, and I'll see if I can cheer you?",
"frMale": "Tu sais quoi ? Si on se trouvait un endroit priv\u00e9, pour voir si je peux te remonter le moral ?",
"frFemale": "Tu sais quoi ? Si on se trouvait un endroit priv\u00e9, pour voir si je peux te remonter le moral ?",
"deMale": "Ich sag Euch was. Wieso suchen wir uns nicht ein stilles Pl\u00e4tzchen und ich versuche, Euch aufzuheitern?",
"deFemale": "Ich sag Euch was. Wieso suchen wir uns nicht ein stilles Pl\u00e4tzchen und ich versuche, Euch aufzuheitern?"
},
"DIcL2d3_1480": {
"enMale": "I've made mistakes, but that doesn't mean this is over. I'll win you back.",
"frMale": "J'ai fait des erreurs, mais \u00e7a ne veut pas dire que c'est fini. Je te r\u00e9cup\u00e9rerai.",
"frFemale": "J'ai fait des erreurs, mais \u00e7a ne veut pas dire que c'est fini. Je te r\u00e9cup\u00e9rerai.",
"deMale": "Ich habe Fehler gemacht, aber das hei\u00dft doch nicht, dass es aus ist. Ich werde Euch zur\u00fcckgewinnen.",
"deFemale": "Ich habe Fehler gemacht, aber das hei\u00dft doch nicht, dass es aus ist. Ich werde Euch zur\u00fcckgewinnen."
},
"DIcL2d3_1481": {
"enMale": "I'm the same man I've always been.",
"frMale": "Je suis le m\u00eame homme depuis le d\u00e9but.",
"frFemale": "Je suis le m\u00eame homme depuis le d\u00e9but.",
"deMale": "Ich bin derselbe Mann wie eh und je.",
"deFemale": "Ich bin derselbe Mann wie eh und je."
},
"DIcL2d3_1491": {
"enMale": "What's wrong? Talk to me.",
"frMale": "Qu'est-ce qui ne va pas ? Parle-moi.",
"frFemale": "Qu'est-ce qui ne va pas ? Parle-moi.",
"deMale": "Was ist los? Redet mit mir.",
"deFemale": "Was ist los? Redet mit mir."
},
"DIcL2d3_1492": {
"enMale": "I don't deny you could find other people. I rather hope you won't.",
"frMale": "Je dis pas que tu ne trouveras pas quelqu'un d'autre. J'esp\u00e8re juste que non.",
"frFemale": "Je dis pas que tu ne trouveras pas quelqu'un d'autre. J'esp\u00e8re juste que non.",
"deMale": "Ihr k\u00f6nntet sicher andere Leute finden. Aber ich hoffe, das tut Ihr nicht.",
"deFemale": "Ihr k\u00f6nntet sicher andere Leute finden. Aber ich hoffe, das tut Ihr nicht."
},
"DIcL2d3_1509": {
"enMale": "I can't work with you if you don't tell me what's wrong.",
"frMale": "On ne peut pas travailler ensemble si tu ne me dis pas ce qui cloche.",
"frFemale": "On ne peut pas travailler ensemble si tu ne me dis pas ce qui cloche.",
"deMale": "Ich kann nicht mit Euch zusammenarbeiten, wenn Ihr mir nicht sagt, was los ist.",
"deFemale": "Ich kann nicht mit Euch zusammenarbeiten, wenn Ihr mir nicht sagt, was los ist."
},
"DIcL2d3_1510": {
"enMale": "Has anyone told you how frustrating you are?",
"frMale": "On t'a d\u00e9j\u00e0 dit \u00e0 quel point tu es frustrante ?",
"frFemale": "On t'a d\u00e9j\u00e0 dit \u00e0 quel point tu es frustrante ?",
"deMale": "Hat Euch schon mal jemand gesagt, wie frustrierend Ihr seid?",
"deFemale": "Hat Euch schon mal jemand gesagt, wie frustrierend Ihr seid?"
},
"DIcL2d3_1520": {
"enMale": "Just like that? What went wrong?",
"frMale": "Comme \u00e7a ? Qu'est-ce qui s'est pass\u00e9 ?",
"frFemale": "Comme \u00e7a ? Qu'est-ce qui s'est pass\u00e9 ?",
"deMale": "Einfach so? Was ist schiefgelaufen?",
"deFemale": "Einfach so? Was ist schiefgelaufen?"
},
"DIcL2d3_1522": {
"enMale": "Well--I'm glad that's finally over.",
"frMale": "Bien. Content que ce soit enfin termin\u00e9.",
"frFemale": "Bien. Content que \u00e7a soit enfin termin\u00e9.",
"deMale": "Na, ich bin froh, dass es endlich vorbei ist.",
"deFemale": "Na, ich bin froh, dass es endlich vorbei ist."
},
"DIcL2d3_1532": {
"enMale": "Back to how we started. Let's show the galaxy what we can do.",
"frMale": "Retour \u00e0 la case d\u00e9part. Montrons \u00e0 la galaxie ce dont on est capables.",
"frFemale": "Retour \u00e0 la case d\u00e9part. Montrons \u00e0 la galaxie ce dont on est capables.",
"deMale": "Zur\u00fcck zu den Anf\u00e4ngen also. Zeigen wir der Galaxis, was wir draufhaben.",
"deFemale": "Zur\u00fcck zu den Anf\u00e4ngen also. Zeigen wir der Galaxis, was wir draufhaben."
},
"DIcL2d3_1533": {
"enMale": "If things change again, what would you think of...?",
"frMale": "Si les choses changent \u00e0 nouveau, qu'est-ce que tu dirais de... ?",
"frFemale": "Si les choses changent \u00e0 nouveau, qu'est-ce que tu dirais de... ?",
"deMale": "Und wenn sich die Dinge wieder \u00e4ndern?",
"deFemale": "Und wenn sich die Dinge wieder \u00e4ndern?"
},
"DIcL2d3_1534": {
"enMale": "How can you joke? Doesn't this mean anything to you?",
"frMale": "Comment tu peux en rire ? \u00c7a ne signifie rien pour toi ?",
"frFemale": "Comment tu peux en rire ? \u00c7a ne signifie rien pour toi ?",
"deMale": "Wie k\u00f6nnt Ihr dar\u00fcber Witze rei\u00dfen? Bedeutet Euch das denn gar nichts?",
"deFemale": "Wie k\u00f6nnt Ihr dar\u00fcber Witze rei\u00dfen? Bedeutet Euch das denn gar nichts?"
},
"DIcL2d3_1547": {
"enMale": "There have been times when it was a comfort. There've been people I cared about.",
"frMale": "Il y a eu des fois o\u00f9 c'\u00e9tait confortable. Il y a eu des personnes qui ont compt\u00e9.",
"frFemale": "Il y a eu des fois o\u00f9 c'\u00e9tait confortable. Il y a eu des personnes qui ont compt\u00e9.",
"deMale": "Manchmal war es sicher nur angenehm, aber manche haben mir auch etwas bedeutet.",
"deFemale": "Manchmal war es sicher nur angenehm, aber manche haben mir auch etwas bedeutet."
},
"DIcL2d3_1562": {
"enMale": "Is that where this is going? We talk about our feelings together?",
"frMale": "C'est cette direction qu'on prend ? On parle ensemble de nos sentiments ?",
"frFemale": "C'est cette direction qu'on prend ? On parle ensemble de nos sentiments ?",
"deMale": "L\u00e4uft das jetzt darauf hinaus, dass wir \u00fcber unsere Gef\u00fchle reden?",
"deFemale": "L\u00e4uft das jetzt darauf hinaus, dass wir \u00fcber unsere Gef\u00fchle reden?"
},
"DIcL2d3_1573": {
"enMale": "You're talking about that man you brought aboard the ship.",
"frMale": "Tu veux parler de ce type que tu as ramen\u00e9 sur mon vaisseau ?",
"frFemale": "Tu veux parler de ce type que tu as ramen\u00e9 sur mon vaisseau ?",
"deMale": "Ihr sprecht von dem Kerl, den Ihr an Bord gebracht habt.",
"deFemale": "Ihr sprecht von dem Kerl, den Ihr an Bord gebracht habt."
},
"DIcL2d3_1574": {
"enMale": "For what it's worth... I like you a great deal, as well. That's why I stick around.",
"frMale": "\u00c7a vaut ce que \u00e7a vaut, mais je t'aime beaucoup. C'est pour \u00e7a que je reste l\u00e0.",
"frFemale": "\u00c7a vaut ce que \u00e7a vaut, mais je t'aime beaucoup. C'est pour \u00e7a que je reste l\u00e0.",
"deMale": "Wozu es auch gut ist ... ich mag Euch auch sehr gern. Deshalb bleibe ich.",
"deFemale": "Wozu es auch gut ist ... ich mag Euch auch sehr gern. Deshalb bleibe ich."
},
"DIcL2d3_1575": {
"enMale": "You don't discuss your feelings very well, do you?",
"frMale": "Tu as du mal \u00e0 parler de tes sentiments, pas vrai ?",
"frFemale": "Tu as du mal \u00e0 parler de tes sentiments, pas vrai ?",
"deMale": "Ihr k\u00f6nnt nicht so gut \u00fcber Gef\u00fchle reden, oder?",
"deFemale": "Ihr k\u00f6nnt nicht so gut \u00fcber Gef\u00fchle reden, oder?"
},
"DIcL2d3_1606": {
"enMale": "I can be very hard to get rid of.",
"frMale": "\u00c7a peut \u00eatre difficile de se d\u00e9barrasser de moi.",
"frFemale": "\u00c7a peut \u00eatre difficile de se d\u00e9barrasser de moi.",
"deMale": "Mich wird man nicht so leicht los.",
"deFemale": "Mich wird man nicht so leicht los."
},
"DIcL2d3_1607": {
"enMale": "I don't know where you think this is going, but I'm not enjoying it.",
"frMale": "Je ne sais pas o\u00f9 tu crois aller comme \u00e7a, mais \u00e7a ne m'amuse pas.",
"frFemale": "Je ne sais pas o\u00f9 tu crois aller comme \u00e7a, mais \u00e7a ne m'amuse pas.",
"deMale": "Ich wei\u00df ja nicht, worauf Ihr hinauswollt, aber ich finde es nicht sehr komisch.",
"deFemale": "Ich wei\u00df ja nicht, worauf Ihr hinauswollt, aber ich finde es nicht sehr komisch."
},
"DIcL2d3_1618": {
"enMale": "There's no one in the world I'd rather spend my life with.",
"frMale": "Il n'y a personne d'autre dans l'univers avec qui j'aimerais passer ma vie.",
"frFemale": "Il n'y a personne d'autre dans l'univers avec qui j'aimerais passer ma vie.",
"deMale": "Mit niemanden auf der Welt w\u00fcrde ich mein Leben lieber teilen.",
"deFemale": "Mit niemanden auf der Welt w\u00fcrde ich mein Leben lieber teilen."
},
"DIcL2d3_1619": {
"enMale": "Justify it how you like--a marriage is not in our future.",
"frMale": "Trouve l'excuse que tu veux. Le mariage n'est pas au programme.",
"frFemale": "Trouve l'excuse que tu veux. Le mariage n'est pas au programme.",
"deMale": "Da k\u00f6nnt Ihr mir noch so viele Gr\u00fcnde nennen - geheiratet wird nicht.",
"deFemale": "Da k\u00f6nnt Ihr mir noch so viele Gr\u00fcnde nennen - geheiratet wird nicht."
},
"DIcL2d3_1627": {
"enMale": "I want to hear three words you've never actually used.",
"frMale": "Je veux entendre trois mots que tu n'as jamais utilis\u00e9s.",
"frFemale": "Je veux entre trois mots que tu n'as jamais utilis\u00e9s.",
"deMale": "Ich will drei Worte h\u00f6ren, die Ihr noch nie benutzt habt.",
"deFemale": "Ich will drei Worte h\u00f6ren, die Ihr noch nie benutzt habt."
},
"DIcL2d3_1628": {
"enMale": "I don't want to hurt you, but... that's not where I see this going.",
"frMale": "Sans vouloir te blesser... ce n'est pas comme \u00e7a que je voyais les choses.",
"frFemale": "Sans vouloir te blesser... ce n'est pas comme \u00e7a que je voyais les choses.",
"deMale": "Ich will Euch wirklich nicht verletzen, aber ... so sehe ich das nicht.",
"deFemale": "Ich will Euch wirklich nicht verletzen, aber ... so sehe ich das nicht."
},
"DIcL2d3_1642": {
"enMale": "Say the word, and I'll have a talk with her.",
"frMale": "Si vous voulez, je peux avoir une discussion avec elle.",
"frFemale": "Si vous voulez, je peux avoir une discussion avec elle.",
"deMale": "Ihr braucht nur etwas zu sagen, dann werde ich mit ihr reden.",
"deFemale": "Ihr braucht nur etwas zu sagen, dann werde ich mit ihr reden."
},
"DIcL2d3_1643": {
"enMale": "Ensign Temple has her charms, but they're a bit old-fashioned.",
"frMale": "L'Enseigne Temple a ses charmes, mais elle est de l'ancienne \u00e9cole.",
"frFemale": "L'Enseigne Temple a ses charmes, mais elle est de l'ancienne \u00e9cole.",
"deMale": "F\u00e4hnrich Temple hat Charme, aber von der etwas altmodischen Art.",
"deFemale": "F\u00e4hnrich Temple hat Charme, aber von der etwas altmodischen Art."
},
"DIcL2d3_1657": {
"enMale": "I'm sorry if you misunderstood. It's been good between us, but it's not real.",
"frMale": "Je suis d\u00e9sol\u00e9 si tu as mal compris. C'\u00e9tait sympa, toi et moi, mais \u00e7a n'a rien de r\u00e9el.",
"frFemale": "Je suis d\u00e9sol\u00e9 si tu as mal compris. C'\u00e9tait sympa, toi et moi, mais \u00e7a n'a rien de r\u00e9el.",
"deMale": "Tut mir leid, wenn Ihr das falsch verstanden habt. Es war gut zwischen uns, aber nicht echt.",
"deFemale": "Tut mir leid, wenn Ihr das falsch verstanden habt. Es war gut zwischen uns, aber nicht echt."
},
"DIcL2d3_1658": {
"enMale": "You're a good person and a fine officer. And I wish it weren't happening this way, but... Kaliyo's right.",
"frMale": "Vous \u00eates quelqu'un de bien et un bon officier. Je ne voulais pas que \u00e7a se passe comme \u00e7a, mais... Kaliyo a raison.",
"frFemale": "Vous \u00eates quelqu'un de bien et un bon officier. Je ne voulais pas que \u00e7a se passe comme \u00e7a, mais... Kaliyo a raison.",
"deMale": "Ihr seid eine gute Seele und ein toller Offizier. Ich w\u00fcnschte, es w\u00e4re nicht so gelaufen, aber ... Kaliyo hat Recht.",
"deFemale": "Ihr seid eine gute Seele und ein toller Offizier. Ich w\u00fcnschte, es w\u00e4re nicht so gelaufen, aber ... Kaliyo hat Recht."
},
"DIcL2d3_1659": {
"enMale": "You were fun while things lasted.",
"frMale": "C'\u00e9tait sympa sur le moment.",
"frFemale": "C'\u00e9tait sympa sur le moment.",
"deMale": "Wir hatten eine Zeitlang Spa\u00df zusammen, mehr nicht.",
"deFemale": "Wir hatten eine Zeitlang Spa\u00df zusammen, mehr nicht."
},
"DIcL2d3_1675": {
"enMale": "Teamwork goes a long way. Imagine if we actually practiced together.",
"frMale": "Le travail d'\u00e9quipe, c'est la cl\u00e9. Imagine si on s'entra\u00eenait ensemble.",
"frFemale": "Le travail d'\u00e9quipe, c'est la cl\u00e9. Imagine si on s'entra\u00eenait ensemble.",
"deMale": "Teamwork braucht seine Zeit. Stellt Euch vor, wir w\u00fcrden tats\u00e4chlich zusammen trainieren.",
"deFemale": "Teamwork braucht seine Zeit. Stellt Euch vor, wir w\u00fcrden tats\u00e4chlich zusammen trainieren."
},
"DIcL2d3_1676": {
"enMale": "You're the same as always--I just know how to adjust to your mistakes.",
"frMale": "Tu es toujours pareille, je sais juste comment rattraper tes erreurs.",
"frFemale": "Tu es toujours pareille, je sais juste comment rattraper tes erreurs.",
"deMale": "Ihr seid wie immer, nur wei\u00df ich jetzt, wie ich Eure Fehler ausb\u00fcgeln kann.",
"deFemale": "Ihr seid wie immer, nur wei\u00df ich jetzt, wie ich Eure Fehler ausb\u00fcgeln kann."
},
"DIcL2d3_1677": {
"enMale": "Give us a few more years, we'll be taking out star cruisers.",
"frMale": "Laisse-nous encore quelques ann\u00e9es et on prendra des croiseurs stellaires.",
"frFemale": "Laisse-nous encore quelques ann\u00e9es et on prendra des croiseurs stellaires.",
"deMale": "Gebt uns noch ein paar Jahre, dann erledigen wir ganze Sternenkreuzer.",
"deFemale": "Gebt uns noch ein paar Jahre, dann erledigen wir ganze Sternenkreuzer."
}
},
"AffectionGainTable": {
"RSZSFz3_145": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"RSZSFz3_146": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"RSZSFz3_147": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"RSZSFz3_157": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"RSZSFz3_159": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"RSZSFz3_166": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"RSZSFz3_167": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"RSZSFz3_168": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"RSZSFz3_173": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"RSZSFz3_175": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"1nDw9G6_7": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1nDw9G6_9": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"1nDw9G6_62": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"1nDw9G6_63": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_7": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_9": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_14": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_15": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_16": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_21": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_23": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_28": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_66": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_67": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_74": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_78": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_96": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_99": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_114": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_128": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_145": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_150": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_151": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_163": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_167": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_201": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_202": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_220": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_221": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_222": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_227": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_228": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_239": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_252": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_254": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_264": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_280": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_290": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_321": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_327": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_329": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_351": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_353": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_392": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_393": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_394": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_395": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_417": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_418": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_425": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_426": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_478": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_479": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_488": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_507": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_519": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_539": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_549": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_574": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_575": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_576": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_584": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_585": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_586": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_595": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_596": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_624": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_625": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_632": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_637": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_667": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_674": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_703": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_705": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_718": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_719": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_741": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_743": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_768": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_779": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_780": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_781": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_785": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_786": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_827": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_829": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_838": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_840": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_841": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_859": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_860": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_883": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_885": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_886": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_891": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_894": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_895": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_941": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_959": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_961": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_989": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_995": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1007": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1008": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1009": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1025": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1036": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1040": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1049": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1051": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1075": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1076": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1077": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1104": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1105": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1132": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1133": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1159": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1160": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1161": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1162": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1182": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1191": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1215": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1221": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1223": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1238": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1239": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1258": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1275": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1277": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1282": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1283": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1318": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1330": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1331": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1333": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1349": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1351": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1354": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1355": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1362": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1467": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1480": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1481": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1491": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1492": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1509": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1510": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1520": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1522": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1532": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1533": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1534": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1547": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1562": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1573": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1574": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1575": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1606": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1607": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1618": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1619": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1627": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1628": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1642": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1643": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1657": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1658": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1659": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1675": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"DIcL2d3_1676": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"DIcL2d3_1677": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [],
"QuestsPreviousB62": [
"uJ97ARC",
"cCxWg0C",
"gTth5D1",
"2Ur6qT5",
"FDKz9ZO",
"EKJXGP6",
"1SyTmIG",
"YSBHmdC",
"8xtEWV6",
"y5ype7s",
"6hhEWV6",
"xxlEWV6",
"lBNEWV6",
"SRVEWV6",
"nh3EWV6",
"FQxEWV6",
"yLVdGFM",
"znEigIP",
"82mV8S0",
"ynAMG1P",
"HfmoJE9",
"tpOWyH8",
"04JaYl2",
"PQ0hfn1"
],
"Id": "16141095469094632532",
"Base62Id": "L7mDMSF",
"Fqn": "qst.companion.imperial.spy.kaliyo_djannis.quests.what_you_do_for_a_partner",
"B62References": {
"conversationStarts": [
"DIcL2d3"
],
"conversationEnds": [
"RSZSFz3"
],
"conversationProgresses": [
"1nDw9G6"
],
"QuestMpns": [
"0000000",
"okZVFU0"
]
},
"first_seen": "1.0.0a",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "775098979",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"1.0.0a",
"1.1.0",
"1.2.0",
"1.3.0",
"2.3.1",
"4.0.0",
"4.1.0",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"5.6.0",
"6.0.0",
"6.2.0"
],
"ClassesAllowed": []
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb3e68433180000cb06b34b
)
[Name] => What You Do For a Partner
[NameId] => 744133148803160
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => What You Do For a Partner
[frMale] => Partenaire dans le besoin
[frFemale] => Partenaire dans le besoin
[deMale] => Was man für Partner tut
[deFemale] => Was man für Partner tut
)
[Icon] => cdx.planets.nar_shaddaa
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 0
[XpLevel] => 20
[Difficulty] => qstDifficultyHard
[CanAbandon] => 1
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] =>
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 2466269005611288
[LocalizedCategory] => Array
(
[enMale] => Companion
[frMale] => Partenaire
[frFemale] => Partenaire
[deMale] => Gefährte
[deFemale] => Gefährte
)
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.
Travel to Nar Shaddaa using your ship's galaxy map.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.
Travel to Nar Shaddaa using your ship's galaxy map.
[frMale] => Kaliyo vous a demandé de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menacée par l'Échange sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler à son secours.
Utilisez la carte de la galaxie de votre vaisseau pour vous rendre sur Nar Shaddaa.
[frFemale] => Kaliyo vous a demandé de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menacée par l'Échange sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler à son secours.
Utilisez la carte de la galaxie de votre vaisseau pour vous rendre sur Nar Shaddaa.
[deMale] => Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzuspüren. Anspi'shel hat Ärger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten.
Benutze die Sternenkarte deines Schiffs, um nach Nar Shaddaa zu reisen.
[deFemale] => Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzuspüren. Anspi'shel hat Ärger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten.
Benutze die Sternenkarte deines Schiffs, um nach Nar Shaddaa zu reisen.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Go to Nar Shaddaa
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Go to Nar Shaddaa
[frMale] => Se rendre sur Nar Shaddaa
[frFemale] => Se rendre sur Nar Shaddaa
[deMale] => Begib dich nach Nar Shaddaa
[deFemale] => Begib dich nach Nar Shaddaa
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.
Go to the Corellian Sector on Nar Shaddaa and find the Exchange hideout where Anspi'shel is being held.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.
Go to the Corellian Sector on Nar Shaddaa and find the Exchange hideout where Anspi'shel is being held.
[frMale] => Kaliyo vous a demandé de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menacée par l'Échange sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler à son secours.
Sur Nar Shaddaa, allez dans le secteur Corellien et trouvez la cachette de l'Échange où Anspi'shel est retenue prisonnière.
[frFemale] => Kaliyo vous a demandé de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menacée par l'Échange sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler à son secours.
Sur Nar Shaddaa, allez dans le secteur Corellien et trouvez la cachette de l'Échange où Anspi'shel est retenue prisonnière.
[deMale] => Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzuspüren. Anspi'shel hat Ärger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten.
Begib dich in den Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa und finde das Versteck der Exchange, in dem Anspi'shel festgehalten wird.
[deFemale] => Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzuspüren. Anspi'shel hat Ärger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten.
Begib dich in den Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa und finde das Versteck der Exchange, in dem Anspi'shel festgehalten wird.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Go to the Exchange Holding Area
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Go to the Exchange Holding Area
[frMale] => Se rendre à la zone de détention de l'Échange
[frFemale] => Se rendre à la zone de détention de l'Échange
[deMale] => Begib dich in den Exchange-Arrestbereich
[deFemale] => Begib dich in den Exchange-Arrestbereich
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => okZVFU0
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[3] => Array
(
[Id] => 4
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.
Eliminate the Exchange thugs outside of Anspi'shel's holding cell in the Corellian Sector on Nar Shaddaa.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.
Eliminate the Exchange thugs outside of Anspi'shel's holding cell in the Corellian Sector on Nar Shaddaa.
[frMale] => Kaliyo vous a demandé de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menacée par l'Échange sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler à son secours.
Éliminez les bandits de l'Échange devant la cellule de détention, dans le secteur Corellien sur Nar Shaddaa.
[frFemale] => Kaliyo vous a demandé de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menacée par l'Échange sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler à son secours.
Éliminez les bandits de l'Échange devant la cellule de détention, dans le secteur Corellien sur Nar Shaddaa.
[deMale] => Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzuspüren. Anspi'shel hat Ärger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten.
Eliminiere die Exchange-Schläger vor Anspi'shels Arrestzelle im Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa.
[deFemale] => Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzuspüren. Anspi'shel hat Ärger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten.
Eliminiere die Exchange-Schläger vor Anspi'shels Arrestzelle im Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Defeat the Exchange Thugs
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Defeat the Exchange Thugs
[frMale] => Vaincre les bandits de l'Échange
[frFemale] => Vaincre les bandits de l'Échange
[deMale] => Besiege die Exchange-Schläger
[deFemale] => Besiege die Exchange-Schläger
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] => 1
[CountMax] => 6
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcIds] => Array
(
[0] => 1.6141039034393E+19
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
[0] => 8GoxddB
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => okZVFU0
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[4] => Array
(
[Id] => 5
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.
Open the door to Anspi'shel's holding area in the Corellian Sector on Nar Shaddaa to let Anspi'shel out.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.
Open the door to Anspi'shel's holding area in the Corellian Sector on Nar Shaddaa to let Anspi'shel out.
[frMale] => Kaliyo vous a demandé de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menacée par l'Échange sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler à son secours.
Libérez Anspi'shel de sa cellule, dans le secteur Corellien sur Nar Shaddaa.
[frFemale] => Kaliyo vous a demandé de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menacée par l'Échange sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler à son secours.
Libérez Anspi'shel de sa cellule, dans le secteur Corellien sur Nar Shaddaa.
[deMale] => Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzuspüren. Anspi'shel hat Ärger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten.
Öffne die Tür zu Anspi'shels Arrestbereich im Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa, um Anspi'shel zu befreien.
[deFemale] => Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzuspüren. Anspi'shel hat Ärger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten.
Öffne die Tür zu Anspi'shels Arrestbereich im Corellianischen Sektor auf Nar Shaddaa, um Anspi'shel zu befreien.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Open the Holding Cell
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Open the Holding Cell
[frMale] => Ouvrir la cellule de détention
[frFemale] => Ouvrir la cellule de détention
[deMale] => Öffne die Arrestzelle
[deFemale] => Öffne die Arrestzelle
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[5] => Array
(
[Id] => 6
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.
You managed to rescue Anspi'shel, and she asked for a ride to another planet. Meet up with Anspi'shel in your hanger on Nar Shaddaa.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Kaliyo has asked for your help in tracking down Anspi'shel, her old partner-in-crime. Anspi'shel is in trouble with the Exchange on Nar Shaddaa, and Kaliyo has decided to rescue her.
You managed to rescue Anspi'shel, and she asked for a ride to another planet. Meet up with Anspi'shel in your hanger on Nar Shaddaa.
[frMale] => Kaliyo vous a demandé de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menacée par l'Échange sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler à son secours.
Maintenant que vous avez libéré Anspi'shel, celle-ci vous demande de l'emmener sur une autre planète. Rejoignez Anspi'shel à votre hangar sur Nar Shaddaa.
[frFemale] => Kaliyo vous a demandé de l'aide pour retrouver Anspi'shel, son ancienne partenaire de crime. Anspi'shel est menacée par l'Échange sur Nar Shaddaa et Kaliyo compte voler à son secours.
Maintenant que vous avez libéré Anspi'shel, celle-ci vous demande de l'emmener sur une autre planète. Rejoignez Anspi'shel à votre hangar sur Nar Shaddaa.
[deMale] => Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzuspüren. Anspi'shel hat Ärger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten.
Du konntest Anspi'shel befreien und sie hat darum gebeten, auf einen anderen Planeten mitgenommen zu werden. Triff dich mit Anspi'shel in deinem Hangar auf Nar Shaddaa.
[deFemale] => Kaliyo hat dich um Hilfe dabei gebeten, ihre alte Komplizin Anspi'shel aufzuspüren. Anspi'shel hat Ärger mit der Exchange auf Nar Shaddaa, und Kaliyo hat beschlossen, sie zu retten.
Du konntest Anspi'shel befreien und sie hat darum gebeten, auf einen anderen Planeten mitgenommen zu werden. Triff dich mit Anspi'shel in deinem Hangar auf Nar Shaddaa.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Meet Anspi'shel in Your Hangar
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Meet Anspi'shel in Your Hangar
[frMale] => Rejoindre Anspi'shel à votre hangar
[frFemale] => Rejoindre Anspi'shel à votre hangar
[deMale] => Triff dich mit Anspi'shel in deinem Hangar
[deFemale] => Triff dich mit Anspi'shel in deinem Hangar
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
)
[Rewards] => Array
(
)
[ReqPrivacy] => PrivateSpot
[CreditRewardType] => 0
[CreditsRewarded] => 0
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 3136507348_1238764528
[BranchCount] => 1
[ClassesB62] => Array
(
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[yONf4mS] => Array
(
[enMale] => Kaliyo Djannis
[frMale] => Kaliyo Djannis
[frFemale] => Kaliyo Djannis
[deMale] => Kaliyo Djannis
[deFemale] => Kaliyo Djannis
)
[UwY1oQ6] => Array
(
[enMale] => Eckard Lokin
[frMale] => Eckard Lokin
[frFemale] => Eckard Lokin
[deMale] => Eckard Lokin
[deFemale] => Eckard Lokin
)
[b4p9dE5] => Array
(
[enMale] => Raina Temple
[frMale] => Raina Temple
[frFemale] => Raina Temple
[deMale] => Raina Temple
[deFemale] => Raina Temple
)
)
[NodeText] => Array
(
[RSZSFz3_145] => Array
(
[enMale] => You can still let her go. Is this really what you want?
[frMale] => Tu peux encore la laisser partir. C'est vraiment ce que tu veux ?
[frFemale] => Tu peux encore la laisser partir. C'est vraiment ce que tu veux ?
[deMale] => Ihr könnt sie immer noch gehen lassen. Wollt Ihr das wirklich durchziehen?
[deFemale] => Ihr könnt sie immer noch gehen lassen. Wollt Ihr das wirklich durchziehen?
)
[RSZSFz3_146] => Array
(
[enMale] => Who is he? What'll he do?
[frMale] => Qui c'est ? Qu'est-ce qu'il va lui faire ?
[frFemale] => Qui c'est ? Qu'est-ce qu'il va lui faire ?
[deMale] => Wer ist der Kerl? Was hat er vor?
[deFemale] => Wer ist der Kerl? Was hat er vor?
)
[RSZSFz3_147] => Array
(
[enMale] => Finish the exchange and let's get going.
[frMale] => Finissons l'échange et partons d'ici.
[frFemale] => Finissons l'échange et partons d'ici.
[deMale] => Bringt es endlich zu Ende, damit wir los können.
[deFemale] => Bringt es endlich zu Ende, damit wir los können.
)
[RSZSFz3_157] => Array
(
[enMale] => If I ever go freelance, remind me to keep you around.
[frMale] => Si je deviens indépendant, rappelle-moi de te garder sous le coude.
[frFemale] => Si je deviens indépendante, rappelle-moi de te garder sous le coude.
[deMale] => Wenn ich mich jemals selbständig mache, erinnert mich daran, Euch dabeizuhaben.
[deFemale] => Wenn ich mich jemals selbständig mache, erinnert mich daran, Euch dabeizuhaben.
)
[RSZSFz3_159] => Array
(
[enMale] => If you try something like this again, there will be consequences.
[frMale] => Si tu me fais encore un coup comme ça, il y aura des conséquences.
[frFemale] => Si tu me fais encore un coup comme ça, il y aura des conséquences.
[deMale] => Wenn Ihr nochmal sowas versucht, wird das Konsequenzen für Euch haben.
[deFemale] => Wenn Ihr nochmal sowas versucht, wird das Konsequenzen für Euch haben.
)
[RSZSFz3_166] => Array
(
[enMale] => I wasn't going to let you sell her.
[frMale] => Je ne pouvais pas te laisser la vendre.
[frFemale] => Je ne pouvais pas te laisser la vendre.
[deMale] => Es lag nicht in meiner Absicht, dass Ihr sie verkauft.
[deFemale] => Es lag nicht in meiner Absicht, dass Ihr sie verkauft.
)
[RSZSFz3_167] => Array
(
[enMale] => She must've wandered off. I'm sure she'll be back.
[frMale] => Elle a dû aller se balader. Je suis sûr qu'elle va revenir.
[frFemale] => Elle a dû aller se balader. Je suis sûre qu'elle va revenir.
[deMale] => Sie muss wohl irgendwohin gegangen sein. Sie kommt bestimmt zurück.
[deFemale] => Sie muss wohl irgendwohin gegangen sein. Sie kommt bestimmt zurück.
)
[RSZSFz3_168] => Array
(
[enMale] => She must've caught on. She slipped out while I was on the ship.
[frMale] => Elle a dû deviner. Elle est partie pendant que j'étais dans le vaisseau.
[frFemale] => Elle a dû deviner. Elle est partie pendant que j'étais dans le vaisseau.
[deMale] => Sie muss etwas geahnt haben. Sie ist verschwunden, als ich auf dem Schiff war.
[deFemale] => Sie muss etwas geahnt haben. Sie ist verschwunden, als ich auf dem Schiff war.
)
[RSZSFz3_173] => Array
(
[enMale] => You bring me out here on a rescue mission. Then you tell me we're selling a woman to bounty hunters.
[frMale] => Tu me fais venir ici en mission de sauvetage, et après tu me dis qu'on va vendre une femme à un chasseur de primes.
[frFemale] => Tu me fais venir ici en mission de sauvetage, et après tu me dis qu'on va vendre une femme à un chasseur de primes.
[deMale] => Ihr schleift mich für eine Rettungsmission hierher. Dann sagt Ihr mir, dass wir eine Frau an Kopfgeldjäger verkaufen.
[deFemale] => Ihr schleift mich für eine Rettungsmission hierher. Dann sagt Ihr mir, dass wir eine Frau an Kopfgeldjäger verkaufen.
)
[RSZSFz3_175] => Array
(
[enMale] => Need I remind you that I run this operation? You don't question my decisions.
[frMale] => Dois-je te rappeler que je mène cette opération ? Ne discute pas mes décisions.
[frFemale] => Dois-je te rappeler que je mène cette opération ? Ne discute pas mes décisions.
[deMale] => Muss ich Euch daran erinnern, dass ich diese Mission leite? Ihr habt meine Entscheidungen nicht zu hinterfragen.
[deFemale] => Muss ich Euch daran erinnern, dass ich diese Mission leite? Ihr habt meine Entscheidungen nicht zu hinterfragen.
)
[1nDw9G6_7] => Array
(
[enMale] => Kaliyo and I work together. She's told me a lot about you.
[frMale] => Je travaille avec Kaliyo. Elle m'a beaucoup parlé de toi.
[frFemale] => Je travaille avec Kaliyo. Elle m'a beaucoup parlé de toi.
[deMale] => Kaliyo und ich arbeiten zusammen. Sie hat mir von Euch erzählt.
[deFemale] => Kaliyo und ich arbeiten zusammen. Sie hat mir von Euch erzählt.
)
[1nDw9G6_9] => Array
(
[enMale] => You must be Anspi'shel. It's a pleasure to finally meet you.
[frMale] => Tu dois être Anspi'shel. C'est un plaisir de te rencontrer.
[frFemale] => Tu dois être Anspi'shel. C'est un plaisir de te rencontrer.
[deMale] => Ihr müsst Anspi'shel sein. Es ist mir ein Vergnügen, Euch endlich kennenzulernen.
[deFemale] => Ihr müsst Anspi'shel sein. Es ist mir ein Vergnügen, Euch endlich kennenzulernen.
)
[1nDw9G6_62] => Array
(
[enMale] => I had doubts about this mission from the start. Now I find you've misled me....
[frMale] => J'avais des doutes sur cette mission depuis le début. Maintenant, je sais que tu m'as menti...
[frFemale] => J'avais des doutes sur cette mission depuis le début. Maintenant, je sais que tu m'as menti...
[deMale] => Ich hatte von Anfang an Bedenken, was diese Mission anging. Nun stellt sich heraus, dass Ihr mich hintergangen habt ...
[deFemale] => Ich hatte von Anfang an Bedenken, was diese Mission anging. Nun stellt sich heraus, dass Ihr mich hintergangen habt ...
)
[1nDw9G6_63] => Array
(
[enMale] => Your friend, your call. We'll meet her at the spaceport.
[frMale] => C'est ton amie, c'est toi qui vois. On la retrouve au spatioport.
[frFemale] => C'est ton amie, c'est toi qui vois. On la retrouve au spatioport.
[deMale] => Eure Freundin, Eure Entscheidung. Wir werden sie am Raumhafen treffen.
[deFemale] => Eure Freundin, Eure Entscheidung. Wir werden sie am Raumhafen treffen.
)
[DIcL2d3_7] => Array
(
[enMale] => Follow my lead--and don't get comfortable. You're not exactly Intelligence material.
[frMale] => Fais ce que je te demande... et reste à ta place. Tu es loin d'être une espionne.
[frFemale] => Fais ce que je te demande... et reste à ta place. Tu es loin d'être une espionne.
[deMale] => Folgt meinen Anweisungen und macht es Euch nicht zu gemütlich. Ihr seid nicht gerade Geheimdienst-Material.
[deFemale] => Folgt meinen Anweisungen und macht es Euch nicht zu gemütlich. Ihr seid nicht gerade Geheimdienst-Material.
)
[DIcL2d3_9] => Array
(
[enMale] => You shoot high, I'll shoot low.
[frMale] => Tu fonces et je te couvre.
[frFemale] => Tu fonces et je te couvre.
[deMale] => Ihr schießt oben, ich schieße unten.
[deFemale] => Ihr schießt oben, ich schieße unten.
)
[DIcL2d3_14] => Array
(
[enMale] => For starters, real operatives don't enjoy their work so much.
[frMale] => Pour commencer, les agents ne s'amusent pas autant au travail.
[frFemale] => Pour commencer, les agents ne s'amusent pas autant au travail.
[deMale] => Zunächst einmal genießen echte Agenten ihre Arbeit nicht so sehr.
[deFemale] => Zunächst einmal genießen echte Agenten ihre Arbeit nicht so sehr.
)
[DIcL2d3_15] => Array
(
[enMale] => You're unsubtle and undisciplined. You'll get yourself killed if Keeper doesn't scrap you first.
[frMale] => Tu manques de subtilité et de discipline. Tu te feras tuer, à moins que Cerbère t'élimine avant.
[frFemale] => Tu manques de subtilité et de discipline. Tu te feras tuer, à moins que Cerbère t'élimine avant.
[deMale] => Ihr seid grob und undiszipliniert. Ihr werdet Euch selbst ins Grab bringen, falls der Aufseher Euch nicht zuerst erledigt.
[deFemale] => Ihr seid grob und undiszipliniert. Ihr werdet Euch selbst ins Grab bringen, falls der Aufseher Euch nicht zuerst erledigt.
)
[DIcL2d3_16] => Array
(
[enMale] => I'm not here to mentor you. Let's get going.
[frMale] => Je ne suis pas là pour te former. Allons-y.
[frFemale] => Je ne suis pas là pour te former. Allons-y.
[deMale] => Ich bin nicht Euer Mentor. Gehen wir.
[deFemale] => Ich bin nicht Euer Mentor. Gehen wir.
)
[DIcL2d3_21] => Array
(
[enMale] => All that time in the swamp... tell me you don't want to go home, keep Nem'ro company....
[frMale] => Tout ce temps passé dans les marécages... Ne me dis pas que tu veux pas y retourner. Auprès de Nem'ro...
[frFemale] => Tout ce temps passé dans les marécages... Ne me dis pas que tu veux pas y retourner. Auprès de Nem'ro...
[deMale] => All diese Zeit im Sumpf ... ihr wollt doch sicher gar nicht nach Hause und lieber Nem'ro Gesellschaft leisten ...
[deFemale] => All diese Zeit im Sumpf ... ihr wollt doch sicher gar nicht nach Hause und lieber Nem'ro Gesellschaft leisten ...
)
[DIcL2d3_23] => Array
(
[enMale] =>
[frMale] =>
[frFemale] =>
[deMale] =>
[deFemale] =>
)
[DIcL2d3_28] => Array
(
[enMale] => Don't tell me you really want to leave. You had a cushy job, got to keep Nem'ro company....
[frMale] => Ne me dis pas que tu as envie de partir. Tu avais un boulot peinard, tu tenais compagnie à Nem'ro...
[frFemale] => Ne me dis pas que tu as envie de partir. Tu avais un boulot peinard, tu tenais compagnie à Nem'ro...
[deMale] => Sagt mir nicht, dass Ihr wirklich fortgehen wollt. Ihr hattet einen bequemen Job, und Nem'ro braucht doch Gesellschaft ...
[deFemale] => Sagt mir nicht, dass Ihr wirklich fortgehen wollt. Ihr hattet einen bequemen Job, und Nem'ro braucht doch Gesellschaft ...
)
[DIcL2d3_66] => Array
(
[enMale] => You make it sound like you don't like the Imperial lifestyle.
[frMale] => À t'entendre, tu n'aimes pas le mode de vie impérial.
[frFemale] => À t'entendre, tu n'aimes pas le mode de vie impérial.
[deMale] => Das klingt fast, als würdet Ihr die imperiale Lebensart nicht mögen.
[deFemale] => Das klingt fast, als würdet Ihr die imperiale Lebensart nicht mögen.
)
[DIcL2d3_67] => Array
(
[enMale] => Imperial rations are designed for human biology, not... you.
[frMale] => Les rations impériales sont conçues pour les organismes humains. Pas... toi.
[frFemale] => Les rations impériales sont conçues pour les organismes humains. Pas... toi.
[deMale] => Imperiale Rationen sind für menschliche Biologie konzipiert, nicht für ... Euch.
[deFemale] => Imperiale Rationen sind für menschliche Biologie konzipiert, nicht für ... Euch.
)
[DIcL2d3_74] => Array
(
[enMale] => I could point out that goes for you, as well.
[frMale] => Je te ferais remarquer que ça s'applique aussi à toi.
[frFemale] => Je te ferais remarquer que ça s'applique aussi à toi.
[deMale] => Ich könnte Euch darauf hinweisen, dass für Euch dasselbe gilt.
[deFemale] => Ich könnte Euch darauf hinweisen, dass für Euch dasselbe gilt.
)
[DIcL2d3_78] => Array
(
[enMale] => I get to lie, cheat and murder, legally and for profit.
[frMale] => Je mens, je triche et je tue. Légalement et contre rémunération.
[frFemale] => Je mens, je triche et je tue. Légalement et contre rémunération.
[deMale] => Ich darf lügen, betrügen und morden, legal und für Geld.
[deFemale] => Ich darf lügen, betrügen und morden, legal und für Geld.
)
[DIcL2d3_96] => Array
(
[enMale] => You don't walk out on Imperial Intelligence.
[frMale] => On ne quitte pas les Services Secrets de l'Empire.
[frFemale] => On ne quitte pas les Services Secrets de l'Empire.
[deMale] => Man trennt sich nicht einfach so vom Imperialen Geheimdienst.
[deFemale] => Man trennt sich nicht einfach so vom Imperialen Geheimdienst.
)
[DIcL2d3_99] => Array
(
[enMale] => You know too much to simply walk away.
[frMale] => Tu en sais trop pour partir comme si de rien n'était.
[frFemale] => Tu en sais trop pour partir comme si de rien n'était.
[deMale] => Ihr wisst zu viel, als dass Ihr einfach so davonspazieren könntet.
[deFemale] => Ihr wisst zu viel, als dass Ihr einfach so davonspazieren könntet.
)
[DIcL2d3_114] => Array
(
[enMale] => Who knows? I show you a good time, you might change your mind.
[frMale] => Qui sait ? Si je me débrouille bien, tu voudras peut-être rester.
[frFemale] => Qui sait ? Si je me débrouille bien, tu voudras peut-être rester.
[deMale] => Wer weiß? Wenn wir Spaß zusammen haben, ändert Ihr möglicherweise Eure Meinung.
[deFemale] => Wer weiß? Wenn wir Spaß zusammen haben, ändert Ihr möglicherweise Eure Meinung.
)
[DIcL2d3_128] => Array
(
[enMale] => You miss your family and a cozy bed?
[frMale] => Ta famille et ton petit nid te manquent ?
[frFemale] => Ta famille et ton petit nid te manquent ?
[deMale] => Ihr vermisst Eure Familie und ein bequemes Bett?
[deFemale] => Ihr vermisst Eure Familie und ein bequemes Bett?
)
[DIcL2d3_145] => Array
(
[enMale] => Are you expecting a hug?
[frMale] => Tu veux que je te fasse un câlin ?
[frFemale] => Tu veux que je te fasse un câlin ?
[deMale] => Erwartet Ihr etwa eine Umarmung?
[deFemale] => Erwartet Ihr etwa eine Umarmung?
)
[DIcL2d3_150] => Array
(
[enMale] => You're right--I was out of line, and I apologize.
[frMale] => Tu as raison. Je n'aurais pas dû, je te demande pardon.
[frFemale] => Tu as raison. Je n'aurais pas dû, je te demande pardon.
[deMale] => Ihr habt Recht, das hätte ich nicht sagen dürfen. Ich entschuldige mich.
[deFemale] => Ihr habt Recht, das hätte ich nicht sagen dürfen. Ich entschuldige mich.
)
[DIcL2d3_151] => Array
(
[enMale] => You're very good at this game, you know that?
[frMale] => Tu es très douée à ce jeu, tu sais ?
[frFemale] => Tu es très douée à ce jeu, tu sais ?
[deMale] => Ihr seid gut in diesem Spiel, wisst Ihr das?
[deFemale] => Ihr seid gut in diesem Spiel, wisst Ihr das?
)
[DIcL2d3_163] => Array
(
[enMale] => I don't know what you're trying to pull, but I'm not impressed by the sob story.
[frMale] => Je ne sais pas où tu veux en venir, mais l'histoire poignante, ça ne prend pas avec moi.
[frFemale] => Je ne sais pas où tu veux en venir, mais l'histoire poignante, ça ne prend pas avec moi.
[deMale] => Ich weiß nicht, was Ihr da abziehen wollt, aber so eine rührselige Geschichte beeindruckt mich nicht.
[deFemale] => Ich weiß nicht, was Ihr da abziehen wollt, aber so eine rührselige Geschichte beeindruckt mich nicht.
)
[DIcL2d3_167] => Array
(
[enMale] => You don't have to be tough. I'm here for you. Anything you need....
[frMale] => Pas besoin d'être forte. Je suis là pour toi. Tout ce que tu veux...
[frFemale] => Pas besoin d'être forte. Je suis là pour toi. Tout ce que tu veux...
[deMale] => Ihr müsst nicht hart sein. Ich bin für Euch da. Alles, was Ihr braucht ...
[deFemale] => Ihr müsst nicht hart sein. Ich bin für Euch da. Alles, was Ihr braucht ...
)
[DIcL2d3_201] => Array
(
[enMale] => Tell me what you like, and I'll fetch two.
[frMale] => Dis-moi ce que tu veux et j'en commande deux.
[frFemale] => Dis-moi ce que tu veux et j'en commande deux.
[deMale] => Sagt mir, was Ihr mögt, und ich besorge uns zwei.
[deFemale] => Sagt mir, was Ihr mögt, und ich besorge uns zwei.
)
[DIcL2d3_202] => Array
(
[enMale] => Something going on? Or are you just feeling friendly?
[frMale] => Il y a un problème ? Ou tu te sens juste d'humeur amicale ?
[frFemale] => Il y a un problème ? Ou tu te sens juste d'humeur amicale ?
[deMale] => Gibt es was Bestimmtes? Oder ist Euch bloß nach Freundlichkeit zumute?
[deFemale] => Gibt es was Bestimmtes? Oder ist Euch bloß nach Freundlichkeit zumute?
)
[DIcL2d3_220] => Array
(
[enMale] => Why would we want to walk away, before we've even gotten close?
[frMale] => Pourquoi vouloir s'éloigner alors qu'on ne s'est pas encore rapprochés ?
[frFemale] => Pourquoi vouloir s'éloigner alors qu'on ne s'est pas encore rapprochés ?
[deMale] => Wieso sollte ich abhauen, bevor wir uns jemals nahegekommen sind?
[deFemale] => Wieso sollte ich abhauen, bevor wir uns jemals nahegekommen sind?
)
[DIcL2d3_221] => Array
(
[enMale] => I'm not going to dignify this.
[frMale] => Je ne vais pas cautionner ça.
[frFemale] => Je ne vais pas cautionner ça.
[deMale] => Darauf muss ich ja wohl nicht antworten.
[deFemale] => Darauf muss ich ja wohl nicht antworten.
)
[DIcL2d3_222] => Array
(
[enMale] => I like a game that has challenge.
[frMale] => J'aime relever des défis.
[frFemale] => J'aime relever des défis.
[deMale] => Ich liebe Spiele mit Herausforderungen.
[deFemale] => Ich liebe Spiele mit Herausforderungen.
)
[DIcL2d3_227] => Array
(
[enMale] => You're unstable, unreliable and frankly, I question your motives. Not much to build a relationship on.
[frMale] => Tu es instable, imprévisible et j'ai des doutes sur tes motivations. Pas de quoi poser les bases d'une relation.
[frFemale] => Tu es instable, imprévisible et j'ai des doutes sur tes motivations. Pas de quoi poser les bases d'une relation.
[deMale] => Ihr seid labil, unzuverlässig und, wenn ich ehrlich sein soll, stelle ich Eure Motive in Frage. Darauf kann man keine Beziehung aufbauen.
[deFemale] => Ihr seid labil, unzuverlässig und, wenn ich ehrlich sein soll, stelle ich Eure Motive in Frage. Darauf kann man keine Beziehung aufbauen.
)
[DIcL2d3_228] => Array
(
[enMale] => Trust that I have reasons, and leave it at that.
[frMale] => Disons que j'ai mes raisons. Contente-toi de ça.
[frFemale] => Disons que j'ai mes raisons. Contente-toi de ça.
[deMale] => Glaubt mir, ich habe meine Gründe. Belasst es dabei.
[deFemale] => Glaubt mir, ich habe meine Gründe. Belasst es dabei.
)
[DIcL2d3_239] => Array
(
[enMale] => I couldn't possibly refuse.
[frMale] => Je ne peux pas refuser.
[frFemale] => Je ne peux pas refuser.
[deMale] => Wie könnte ich da Nein sagen?
[deFemale] => Wie könnte ich da Nein sagen?
)
[DIcL2d3_252] => Array
(
[enMale] => We'll have other chances. I like having you on board.
[frMale] => On aura d'autres occasions. J'aime bien t'avoir à bord.
[frFemale] => On aura d'autres occasions. J'aime bien t'avoir à bord.
[deMale] => Das wird nicht die einzige Gelegenheit gewesen sein. Ich habe Euch gern an Bord.
[deFemale] => Das wird nicht die einzige Gelegenheit gewesen sein. Ich habe Euch gern an Bord.
)
[DIcL2d3_254] => Array
(
[enMale] => That's a little sudden, isn't it?
[frMale] => C'est un peu soudain, non ?
[frFemale] => C'est un peu soudain, non ?
[deMale] => Das kommt ein bisschen plötzlich ...
[deFemale] => Das kommt ein bisschen plötzlich ...
)
[DIcL2d3_264] => Array
(
[enMale] => This is why most species end up slaves to the Empire.
[frMale] => Voilà pourquoi la plupart des espèces finissent esclaves de l'Empire.
[frFemale] => Voilà pourquoi la plupart des espèces finissent esclaves de l'Empire.
[deMale] => Deshalb enden die meisten Völker als Sklaven des Imperiums.
[deFemale] => Deshalb enden die meisten Völker als Sklaven des Imperiums.
)
[DIcL2d3_280] => Array
(
[enMale] => Before I joined Intelligence, I was a professional killer.
[frMale] => Avant de rejoindre les Services Secrets, j'étais tueur professionnel.
[frFemale] => Avant de rejoindre les Services Secrets, j'étais tueuse professionnelle.
[deMale] => Bevor ich zum Geheimdienst kam, war ich Profikiller.
[deFemale] => Bevor ich zum Geheimdienst kam, war ich Profikiller.
)
[DIcL2d3_290] => Array
(
[enMale] => It's called aiming. You let go of the trigger and look before you fire.
[frMale] => Ça s'appelle viser. Tu lâches la gâchette et tu regardes avant de tirer.
[frFemale] => Ça s'appelle viser. Tu lâches la gâchette et tu regardes avant de tirer.
[deMale] => Man nennt das Zielen. Finger vom Abzug nehmen und gut hinsehen, bevor man abdrückt.
[deFemale] => Man nennt das Zielen. Finger vom Abzug nehmen und gut hinsehen, bevor man abdrückt.
)
[DIcL2d3_321] => Array
(
[enMale] => I'm sure it was wild and fascinating, but I can guess the ending: You survived.
[frMale] => Je suis sûr que c'était intense et fascinant, mais je devine la fin : tu as survécu.
[frFemale] => Je suis sûre que c'était intense et fascinant, mais je devine la fin : tu as survécu.
[deMale] => Ich bin mir sicher, es war wild und faszinierend, aber ich kann das Ende erraten: Ihr habt überlebt.
[deFemale] => Ich bin mir sicher, es war wild und faszinierend, aber ich kann das Ende erraten: Ihr habt überlebt.
)
[DIcL2d3_327] => Array
(
[enMale] => Risky, but I guess it paid off.
[frMale] => Risqué, mais ça valait le coup.
[frFemale] => Risqué, mais ça valait le coup.
[deMale] => Riskant, aber es hat sich wohl gelohnt.
[deFemale] => Riskant, aber es hat sich wohl gelohnt.
)
[DIcL2d3_329] => Array
(
[enMale] => If you weren't invested in the job, you should've known when to cut your losses.
[frMale] => Si tu n'avais pas été aussi impliquée, tu aurais su à quel moment limiter les dégâts.
[frFemale] => Si tu n'avais pas été aussi impliquée, tu aurais su à quel moment limiter les dégâts.
[deMale] => Wenn es bei der Sache nichts zu verlieren gab, hättet Ihr einfach alles stehen und liegen lassen sollen.
[deFemale] => Wenn es bei der Sache nichts zu verlieren gab, hättet Ihr einfach alles stehen und liegen lassen sollen.
)
[DIcL2d3_351] => Array
(
[enMale] => I'm not sure why that's cause for complaint.
[frMale] => Je ne vois pas pourquoi tu t'en plains.
[frFemale] => Je ne vois pas pourquoi tu t'en plains.
[deMale] => Ich verstehe nicht ganz, warum das Anlass zur Beschwerde ist.
[deFemale] => Ich verstehe nicht ganz, warum das Anlass zur Beschwerde ist.
)
[DIcL2d3_353] => Array
(
[enMale] => I'm surprised you were promised anything, given the circumstances when you came aboard.
[frMale] => Je suis surpris qu'ils t'aient promis quelque chose, vu les circonstances de ton arrivée.
[frFemale] => Je suis surprise qu'ils t'aient promis quelque chose, vu les circonstances de ton arrivée.
[deMale] => Es überrascht mich, dass man Euch überhaupt etwas versprochen hat, angesichts der Umstände, wie Ihr an Bord kamt.
[deFemale] => Es überrascht mich, dass man Euch überhaupt etwas versprochen hat, angesichts der Umstände, wie Ihr an Bord kamt.
)
[DIcL2d3_392] => Array
(
[enMale] => You want my help, you've got it. Let's go.
[frMale] => Si tu veux que je t'aide, je t'aide. Allons-y.
[frFemale] => Si tu veux que je t'aide, je t'aide. Allons-y.
[deMale] => Ihr wollt meine Hilfe - Ihr habt sie. Dann mal los.
[deFemale] => Ihr wollt meine Hilfe - Ihr habt sie. Dann mal los.
)
[DIcL2d3_393] => Array
(
[enMale] => Say I help you, help your friend... do we celebrate after?
[frMale] => Admettons que je vous aide, ton amie et toi... On fête ça, après ?
[frFemale] => Admettons que je vous aide, ton amie et toi... On fête ça, après ?
[deMale] => Angenommen, ich helfe Euch, Eurer Freundin zu helfen ... gibt es danach eine Feier?
[deFemale] => Angenommen, ich helfe Euch, Eurer Freundin zu helfen ... gibt es danach eine Feier?
)
[DIcL2d3_394] => Array
(
[enMale] => We have a mission, and it's not to help your friends.
[frMale] => On a une mission et elle ne consiste pas à aider tes amis.
[frFemale] => On a une mission et elle ne consiste pas à aider tes amis.
[deMale] => Wir haben einen Auftrag - und der lautet nicht, Euren Freunden zu helfen.
[deFemale] => Wir haben einen Auftrag - und der lautet nicht, Euren Freunden zu helfen.
)
[DIcL2d3_395] => Array
(
[enMale] => Any particular reason you want me?
[frMale] => Il y a une raison pour laquelle tu veux que je vienne ?
[frFemale] => Il y a une raison pour laquelle tu veux que je vienne ?
[deMale] => Gibt es einen bestimmten Grund, warum Ihr meine Hilfe wollt?
[deFemale] => Gibt es einen bestimmten Grund, warum Ihr meine Hilfe wollt?
)
[DIcL2d3_417] => Array
(
[enMale] => I can arrange some time together, if you want.
[frMale] => Je peux nous dégager un créneau, si tu veux.
[frFemale] => Je peux nous dégager un créneau, si tu veux.
[deMale] => Ich kann uns etwas gemeinsame Zeit verschaffen, wenn Ihr das wollt.
[deFemale] => Ich kann uns etwas gemeinsame Zeit verschaffen, wenn Ihr das wollt.
)
[DIcL2d3_418] => Array
(
[enMale] => In this line of work, I wouldn't count on anything.
[frMale] => Quand on fait ce métier, on ne peut pas prévoir.
[frFemale] => Quand on fait ce métier, on ne peut pas prévoir.
[deMale] => Bei unserer Arbeit kann man das nur schlecht sagen.
[deFemale] => Bei unserer Arbeit kann man das nur schlecht sagen.
)
[DIcL2d3_425] => Array
(
[enMale] => Well... I'm sure we can find something worth celebrating.
[frMale] => Bon... on trouvera bien quelque chose à fêter.
[frFemale] => Bon... on trouvera bien quelque chose à fêter.
[deMale] => Ich bin mir ziemlich sicher, dass wir schon einen Grund zum Feiern finden.
[deFemale] => Ich bin mir ziemlich sicher, dass wir schon einen Grund zum Feiern finden.
)
[DIcL2d3_426] => Array
(
[enMale] => It's not my birthday, and I'm not interested.
[frMale] => Ce n'est pas mon anniversaire et ça ne m'intéresse pas.
[frFemale] => Ce n'est pas mon anniversaire et ça ne m'intéresse pas.
[deMale] => Ich habe nicht Geburtstag und ich bin nicht interessiert.
[deFemale] => Ich habe nicht Geburtstag und ich bin nicht interessiert.
)
[DIcL2d3_478] => Array
(
[enMale] => We can trade innuendos later. I'm not in the mood.
[frMale] => On se fera des avances une autre fois. Je ne suis pas d'humeur.
[frFemale] => On se fera des avances une autre fois. Je ne suis pas d'humeur.
[deMale] => Heben wir uns diese Anspielungen für ein andermal auf. Ich bin nicht in der Stimmung.
[deFemale] => Heben wir uns diese Anspielungen für ein andermal auf. Ich bin nicht in der Stimmung.
)
[DIcL2d3_479] => Array
(
[enMale] => Were you thinking dinner? Drinks? Maybe some dancing?
[frMale] => Tu veux aller dîner ? Boire ? Danser, peut-être ?
[frFemale] => Tu veux aller dîner ? Boire ? Danser, peut-être ?
[deMale] => Was schwebt Euch vor? Ein Abendessen? Was trinken gehen? Tanzen?
[deFemale] => Was schwebt Euch vor? Ein Abendessen? Was trinken gehen? Tanzen?
)
[DIcL2d3_488] => Array
(
[enMale] => You're the best thing that ever happened. And I'm not about to forget.
[frMale] => Tu es la meilleure chose qui me soit arrivée. Et je suis pas près de t'oublier.
[frFemale] => Tu es la meilleure chose qui me soit arrivée. Et je suis pas près de t'oublier.
[deMale] => Ihr seid das Beste, was mir je passiert ist. Und das werde ich nicht so schnell vergessen.
[deFemale] => Ihr seid das Beste, was mir je passiert ist. Und das werde ich nicht so schnell vergessen.
)
[DIcL2d3_507] => Array
(
[enMale] => That discussion can wait. Now we have work to do.
[frMale] => On en discutera plus tard. On a du travail.
[frFemale] => On en discutera plus tard. On a du travail.
[deMale] => Diese Unterhaltung kann warten. Es liegt Arbeit vor uns.
[deFemale] => Diese Unterhaltung kann warten. Es liegt Arbeit vor uns.
)
[DIcL2d3_519] => Array
(
[enMale] => You're better than Temple... in every possible way.
[frMale] => Tu es meilleure que Temple... dans tous les domaines.
[frFemale] => Tu es meilleure que Temple... dans tous les domaines.
[deMale] => Ihr seid besser als Temple ... in allen Belangen.
[deFemale] => Ihr seid besser als Temple ... in allen Belangen.
)
[DIcL2d3_539] => Array
(
[enMale] => She said one time, you tried to pull a scam on a Republic planning droid.
[frMale] => Elle m'a dit que tu avais essayé de feinter un droïde de l'urbanisme de la République.
[frFemale] => Elle m'a dit que tu avais essayé de feinter un droïde de l'urbanisme de la République.
[deMale] => Sie hat mir erzählt, wie Ihr einmal ein krummes Ding mit einem republikanischen Planungsdroiden vorhattet.
[deFemale] => Sie hat mir erzählt, wie Ihr einmal ein krummes Ding mit einem republikanischen Planungsdroiden vorhattet.
)
[DIcL2d3_549] => Array
(
[enMale] => She said you were a habitual liar, and that you'd only met in the past year.
[frMale] => Elle m'a dit que tu étais mythomane et qu'elle te connaissait depuis moins d'un an.
[frFemale] => Elle m'a dit que tu étais mythomane et qu'elle te connaissait depuis moins d'un an.
[deMale] => Sie sagte, Ihr wärt eine notorische Lügnerin und dass Ihr Euch erst letztes Jahr getroffen habt.
[deFemale] => Sie sagte, Ihr wärt eine notorische Lügnerin und dass Ihr Euch erst letztes Jahr getroffen habt.
)
[DIcL2d3_574] => Array
(
[enMale] => You're really comparing me to your former partners?
[frMale] => Tu me compares vraiment à tes anciens partenaires ?
[frFemale] => Tu me compares vraiment à tes anciens partenaires ?
[deMale] => Vergleicht Ihr mich wirklich mit Euren ehemaligen Partnern?
[deFemale] => Vergleicht Ihr mich wirklich mit Euren ehemaligen Partnern?
)
[DIcL2d3_575] => Array
(
[enMale] => If I were to bet, I'd say Rholl wasn't as exciting as me. Otherwise, you'd still be with him.
[frMale] => Je suis prêt à parier que Rholl n'était pas aussi séduisant que moi. Sinon, tu serais encore avec lui.
[frFemale] => Je suis prêt à parier que Rholl n'était pas aussi séduisant que moi. Sinon, tu serais encore avec lui.
[deMale] => Müsste ich wetten, würde ich sagen, dass Rholl nicht so aufregend war wie ich. Ansonsten wärt Ihr ja noch bei ihm.
[deFemale] => Müsste ich wetten, würde ich sagen, dass Rholl nicht so aufregend war wie ich. Ansonsten wärt Ihr ja noch bei ihm.
)
[DIcL2d3_576] => Array
(
[enMale] => Hijacking Republic ships is only exciting the first time. I give you variety.
[frMale] => Détourner les vaisseaux de la République, ça va cinq minutes. Avec moi, c'est plus varié.
[frFemale] => Détourner les vaisseaux de la République, ça va cinq minutes. Avec moi, c'est plus varié.
[deMale] => Republikanische Schiffe zu entführen ist nur einmal aufregend. Ich biete Euch Abwechslung.
[deFemale] => Republikanische Schiffe zu entführen ist nur einmal aufregend. Ich biete Euch Abwechslung.
)
[DIcL2d3_584] => Array
(
[enMale] => We can talk when you're done sharpening your claws. I don't need the abuse.
[frMale] => On parlera quand tu auras fini de te faire les griffes. Je n'ai pas besoin de me faire sacquer.
[frFemale] => On parlera quand tu auras fini de te faire les griffes. Je n'ai pas besoin de me faire sacquer.
[deMale] => Darüber können wir sprechen, wenn Ihr Eure Krallen fertiggewetzt habt. Ich stehe nicht auf Beleidigungen.
[deFemale] => Darüber können wir sprechen, wenn Ihr Eure Krallen fertiggewetzt habt. Ich stehe nicht auf Beleidigungen.
)
[DIcL2d3_585] => Array
(
[enMale] => Fate's been kind to us. After all, our association has worked out well.
[frMale] => Le destin nous a fait un cadeau. Après tout, notre association marche bien.
[frFemale] => Le destin nous a fait un cadeau. Après tout, notre association marche bien.
[deMale] => Das Schicksal hat es gut mit uns gemeint. Letztendlich hat sich unsere Partnerschaft bezahlt gemacht.
[deFemale] => Das Schicksal hat es gut mit uns gemeint. Letztendlich hat sich unsere Partnerschaft bezahlt gemacht.
)
[DIcL2d3_586] => Array
(
[enMale] => We all need a break from the high life sometimes.
[frMale] => On a tous besoin de s'éloigner de la grande vie, parfois.
[frFemale] => On a tous besoin de s'éloigner de la grande vie, parfois.
[deMale] => Wir brauchen alle mal eine Pause vom Lotterleben.
[deFemale] => Wir brauchen alle mal eine Pause vom Lotterleben.
)
[DIcL2d3_595] => Array
(
[enMale] => You said you'd been partnered with Anspi'shel for years until you met Nem'ro. How does Rholl fit in?
[frMale] => Tu as dit que toi et Anspi'shel avez été partenaires pendant des années, jusqu'à Nem'ro. D'où sort Rholl ?
[frFemale] => Tu as dit que toi et Anspi'shel avez été partenaires pendant des années, jusqu'à Nem'ro. D'où sort Rholl ?
[deMale] => Ihr habt gesagt, dass Ihr jahrelang Anspi'shels Partnerin wart, bevor Ihr Nem'ro getroffen habt. Wo passt da Rholl hinein?
[deFemale] => Ihr habt gesagt, dass Ihr jahrelang Anspi'shels Partnerin wart, bevor Ihr Nem'ro getroffen habt. Wo passt da Rholl hinein?
)
[DIcL2d3_596] => Array
(
[enMale] => Whatever he showed you, I can show you one better.
[frMale] => Quoi qu'il ait fait, je peux faire un cran au-dessus.
[frFemale] => Quoi qu'il ait fait, je peux faire un cran au-dessus.
[deMale] => Wie toll diese Zeit auch war, unsere wird besser.
[deFemale] => Wie toll diese Zeit auch war, unsere wird besser.
)
[DIcL2d3_624] => Array
(
[enMale] => He does say your name with fondness.
[frMale] => Il dit ton nom avec beaucoup de ferveur.
[frFemale] => Il dit ton nom avec beaucoup de ferveur.
[deMale] => Er spricht Euren Namen mit einer gewissen Zärtlichkeit aus.
[deFemale] => Er spricht Euren Namen mit einer gewissen Zärtlichkeit aus.
)
[DIcL2d3_625] => Array
(
[enMale] => If someone's after you, it's a threat to operational security.
[frMale] => Si quelqu'un te cherche, c'est une menace pour la sûreté des opérations.
[frFemale] => Si quelqu'un te cherche, c'est une menace pour la sûreté des opérations.
[deMale] => Wenn jemand hinter Euch her ist, bringt das die Operation in Gefahr.
[deFemale] => Wenn jemand hinter Euch her ist, bringt das die Operation in Gefahr.
)
[DIcL2d3_632] => Array
(
[enMale] => And I thought you got plenty of that right here.
[frMale] => Je croyais que c'était le cas avec moi aussi.
[frFemale] => Je croyais que c'était le cas avec moi aussi.
[deMale] => Ich hätte nicht gedacht, dass Ihr Euch bei mir unbegehrt fühlt.
[deFemale] => Ich hätte nicht gedacht, dass Ihr Euch bei mir unbegehrt fühlt.
)
[DIcL2d3_637] => Array
(
[enMale] => If you've got such a bond, why not let him find you?
[frMale] => S'il te plaît tant que ça, pourquoi ne pas le laisser te retrouver ?
[frFemale] => S'il te plaît tant que ça, pourquoi ne pas le laisser te retrouver ?
[deMale] => Wenn zwischen Euch ein solches Band existiert, warum lasst Ihr Euch nicht von ihm finden?
[deFemale] => Wenn zwischen Euch ein solches Band existiert, warum lasst Ihr Euch nicht von ihm finden?
)
[DIcL2d3_667] => Array
(
[enMale] => If you're trying to make me jealous, it won't work.
[frMale] => Si tu essaies de me rendre jaloux, tu perds ton temps.
[frFemale] => Si tu essaies de me rendre jalouse, tu perds ton temps.
[deMale] => Falls Ihr mich eifersüchtig machen wollt, das klappt nicht.
[deFemale] => Falls Ihr mich eifersüchtig machen wollt, das klappt nicht.
)
[DIcL2d3_674] => Array
(
[enMale] => Why go back peacefully when you can fight instead?
[frMale] => Pourquoi revenir tranquillement au lieu de se battre ?
[frFemale] => Pourquoi revenir tranquillement au lieu de se battre ?
[deMale] => Warum friedlich zurückgehen, wenn man stattdessen kämpfen kann?
[deFemale] => Warum friedlich zurückgehen, wenn man stattdessen kämpfen kann?
)
[DIcL2d3_703] => Array
(
[enMale] => From your tone, I'd say I'm looking at her.
[frMale] => D'après le ton de ta voix, je dirais que c'est toi.
[frFemale] => D'après le ton de ta voix, je dirais que c'est toi.
[deMale] => Aus Eurem Tonfall zu schließen würde ich sagen, ich sehe sie gerade an.
[deFemale] => Aus Eurem Tonfall zu schließen würde ich sagen, ich sehe sie gerade an.
)
[DIcL2d3_705] => Array
(
[enMale] => You think I enjoy guessing games? Talk.
[frMale] => Tu crois que ça m'amuse, de jouer aux devinettes ?
[frFemale] => Tu crois que ça m'amuse, de jouer aux devinettes ?
[deMale] => Ich stehe nicht auf Ratespielchen - raus mit der Sprache.
[deFemale] => Ich stehe nicht auf Ratespielchen - raus mit der Sprache.
)
[DIcL2d3_718] => Array
(
[enMale] => Why were you talking to the Hutt, exactly?
[frMale] => De quoi tu as parlé avec le Hutt, au juste ?
[frFemale] => De quoi tu as parlé avec le Hutt, au juste ?
[deMale] => Warum genau habt Ihr mit Nem'ro dem Hutten gesprochen?
[deFemale] => Warum genau habt Ihr mit Nem'ro dem Hutten gesprochen?
)
[DIcL2d3_719] => Array
(
[enMale] => You knew Yjal would be a problem, and you let it go.
[frMale] => Tu savais qu'Yjal te poserait problème, mais tu n'as rien fait.
[frFemale] => Tu savais qu'Yjal te poserait problème, mais tu n'as rien fait.
[deMale] => Ihr wusstet, dass Yjal ein Problem würde, und habt Euch nicht darum gekümmert.
[deFemale] => Ihr wusstet, dass Yjal ein Problem würde, und habt Euch nicht darum gekümmert.
)
[DIcL2d3_741] => Array
(
[enMale] => People don't chase after you for years just because you were a couple.
[frMale] => On ne chasse pas quelqu'un pendant des années juste parce qu'on a été un couple.
[frFemale] => On ne chasse pas quelqu'un pendant des années juste parce qu'on a été un couple.
[deMale] => Niemand würde Euch jahrelang verfolgen, nur weil Ihr mal ein Paar wart.
[deFemale] => Niemand würde Euch jahrelang verfolgen, nur weil Ihr mal ein Paar wart.
)
[DIcL2d3_743] => Array
(
[enMale] => You and Ta Tigal. What was that like?
[frMale] => Entre Ta Tigal et toi, c'était quoi ?
[frFemale] => Entre Ta Tigal et toi, c'était quoi ?
[deMale] => Ihr und Ta Tigal, was für eine Art Beziehung war das?
[deFemale] => Ihr und Ta Tigal, was für eine Art Beziehung war das?
)
[DIcL2d3_768] => Array
(
[enMale] => It'll be alright. Tell me what's going on.
[frMale] => Ça va aller. Dis-moi ce qui se passe.
[frFemale] => Ça va aller. Dis-moi ce qui se passe.
[deMale] => Alles kommt wieder in Ordnung. Erzählt mir, was genau los ist.
[deFemale] => Alles kommt wieder in Ordnung. Erzählt mir, was genau los ist.
)
[DIcL2d3_779] => Array
(
[enMale] => Do we know his hunting style? Hangouts? Long-term clients?
[frMale] => On connaît son style de chasse ? Ses planques ? Ses clients réguliers ?
[frFemale] => On connaît son style de chasse ? Ses planques ? Ses clients réguliers ?
[deMale] => Wissen wir etwas über seine Arbeitsweise? Seine Aufenthaltsorte? Seine Kunden?
[deFemale] => Wissen wir etwas über seine Arbeitsweise? Seine Aufenthaltsorte? Seine Kunden?
)
[DIcL2d3_780] => Array
(
[enMale] => This has gone far enough. We hunt him down and send a message.
[frMale] => Ça va trop loin. On va le chasser et faire passer le message.
[frFemale] => Ça va trop loin. On va le chasser et faire passer le message.
[deMale] => Das ging jetzt weit genug. Wir schnappen uns den Kerl und setzen ein Zeichen.
[deFemale] => Das ging jetzt weit genug. Wir schnappen uns den Kerl und setzen ein Zeichen.
)
[DIcL2d3_781] => Array
(
[enMale] => You went after Anspi'shel to auction her off.
[frMale] => Toi, tu as traqué Anspi'shel pour la vendre.
[frFemale] => Toi, tu as traqué Anspi'shel pour la vendre.
[deMale] => Ihr wolltet Anspi'shel auch versteigern.
[deFemale] => Ihr wolltet Anspi'shel auch versteigern.
)
[DIcL2d3_785] => Array
(
[enMale] => Tell me what you need, and you've got it.
[frMale] => Dis-moi ce qu'il te faut, tu l'auras.
[frFemale] => Dis-moi ce qu'il te faut, tu l'auras.
[deMale] => Sagt mir, was Ihr braucht, und Ihr bekommt es.
[deFemale] => Sagt mir, was Ihr braucht, und Ihr bekommt es.
)
[DIcL2d3_786] => Array
(
[enMale] => Everything is secondary to the mission. You know that.
[frMale] => Tout ça, ça passe après la mission. Tu le sais bien.
[frFemale] => Tout ça, ça passe après la mission. Tu le sais bien.
[deMale] => An erster Stelle steht immer die Mission. Das wisst Ihr ja.
[deFemale] => An erster Stelle steht immer die Mission. Das wisst Ihr ja.
)
[DIcL2d3_827] => Array
(
[enMale] => I have to admit, I'm impressed by your ingenuity.
[frMale] => Je dois admettre que je suis impressionné par ton ingéniosité.
[frFemale] => Je dois admettre que je suis impressionnée par ton ingéniosité.
[deMale] => Ich muss schon sagen, ich bin von Eurem Einfallsreichtum beeindruckt.
[deFemale] => Ich muss schon sagen, ich bin von Eurem Einfallsreichtum beeindruckt.
)
[DIcL2d3_829] => Array
(
[enMale] => It is not your place to suggest mission objectives.
[frMale] => Ce n'est pas à toi de suggérer des objectifs de mission.
[frFemale] => Ce n'est pas à toi de suggérer les objectifs de mission.
[deMale] => Es liegt nicht in Eurer Befugnis, Missionsziele zu bestimmen.
[deFemale] => Es liegt nicht in Eurer Befugnis, Missionsziele zu bestimmen.
)
[DIcL2d3_838] => Array
(
[enMale] => That'll work. Let's get started, shall we?
[frMale] => Ça devrait marcher. Au boulot. On est partis ?
[frFemale] => Ça devrait marcher. Au boulot. On est parties ?
[deMale] => Das könnte klappen. Wollen wir dann aufbrechen?
[deFemale] => Das könnte klappen. Wollen wir dann aufbrechen?
)
[DIcL2d3_840] => Array
(
[enMale] => This whole situation is a mess.
[frMale] => Toute cette histoire est brouillonne.
[frFemale] => Toute cette histoire est brouillonne.
[deMale] => Das ist doch ein einziges Chaos.
[deFemale] => Das ist doch ein einziges Chaos.
)
[DIcL2d3_841] => Array
(
[enMale] => Don't you dare ignore me. I will not stand for insubordination--from anyone.
[frMale] => Arrête de m'ignorer. Je ne tolérerai aucune insubordination. De personne.
[frFemale] => Arrête de m'ignorer. Je ne tolérerai aucune insubordination. De personne.
[deMale] => Ihr solltet mich lieber nicht ignorieren. Ich dulde keinen Ungehorsam, von niemandem.
[deFemale] => Ihr solltet mich lieber nicht ignorieren. Ich dulde keinen Ungehorsam, von niemandem.
)
[DIcL2d3_859] => Array
(
[enMale] => I'm not sure why you assume I want to help your vendetta.
[frMale] => Je ne vois pas pourquoi tu penses que je vais participer à ta vendetta.
[frFemale] => Je ne vois pas pourquoi tu penses que je vais participer à ta vendetta.
[deMale] => Warum glaubt Ihr, dass ich Euch bei Eurer Vendetta helfe?
[deFemale] => Warum glaubt Ihr, dass ich Euch bei Eurer Vendetta helfe?
)
[DIcL2d3_860] => Array
(
[enMale] => I assume you put together a strategy?
[frMale] => J'imagine que tu as mis au point une stratégie ?
[frFemale] => J'imagine que tu as mis au point une stratégie ?
[deMale] => Liege ich richtig mit der Annahme, dass Ihr Euch eine Strategie ausgedacht habt?
[deFemale] => Liege ich richtig mit der Annahme, dass Ihr Euch eine Strategie ausgedacht habt?
)
[DIcL2d3_883] => Array
(
[enMale] => I went along with your plan. That doesn't mean I'm happy about it.
[frMale] => Je n'ai fait que suivre ton plan. Ça ne veut pas dire que j'en suis satisfait.
[frFemale] => Je n'ai fait que suivre ton plan. Ça ne veut pas dire que j'en suis satisfaite.
[deMale] => Nur weil ich bei Eurem Plan mitgemacht habe, bedeutet das nicht, dass ich froh darüber bin.
[deFemale] => Nur weil ich bei Eurem Plan mitgemacht habe, bedeutet das nicht, dass ich froh darüber bin.
)
[DIcL2d3_885] => Array
(
[enMale] => Tell the truth: Do your ex-partners even begin to compare?
[frMale] => Honnêtement, tu trouves que tes partenaires sont à ma hauteur ?
[frFemale] => Honnêtement, tu trouves que tes partenaires sont à ma hauteur ?
[deMale] => Sagt mir die Wahrheit: Können mir Eure Ex-Partner auch nur ansatzweise das Wasser reichen?
[deFemale] => Sagt mir die Wahrheit: Können mir Eure Ex-Partner auch nur ansatzweise das Wasser reichen?
)
[DIcL2d3_886] => Array
(
[enMale] => Four ex-partners, four planets, all dealt with. Maybe you're right.
[frMale] => Quatre ex-partenaires, quatre planètes, quatre succès. Tu as peut-être raison.
[frFemale] => Quatre ex-partenaires, quatre planètes, quatre succès. Tu as peut-être raison.
[deMale] => Vier Ex-Partner auf vier Planeten - und alle sind erledigt. Vielleicht habt Ihr Recht.
[deFemale] => Vier Ex-Partner auf vier Planeten - und alle sind erledigt. Vielleicht habt Ihr Recht.
)
[DIcL2d3_891] => Array
(
[enMale] => You've lied to, abandoned or tried to kill every person who ever cared for you. You manipulated me into erasing your past.
[frMale] => Tu as abandonné, essayé de tuer ou menti à toutes les personnes qui se sont intéressées à toi. Tu m'as manipulé pour effacer ton passé.
[frFemale] => Tu as abandonné, essayé de tuer ou menti à toutes les personnes qui se sont intéressées à toi. Tu m'as manipulée pour effacer ton passé.
[deMale] => Jeden, der etwas für Euch empfunden hat, habt Ihr angelogen, verstoßen oder versucht zu töten. Ihr habt mich manipuliert, um Eure Vergangenheit auszulöschen.
[deFemale] => Jeden, der etwas für Euch empfunden hat, habt Ihr angelogen, verstoßen oder versucht zu töten. Ihr habt mich manipuliert, um Eure Vergangenheit auszulöschen.
)
[DIcL2d3_894] => Array
(
[enMale] => You can share my future. Just make sure you can keep up.
[frMale] => Tu peux partager mon avenir. Assure-toi simplement d'être à la hauteur.
[frFemale] => Tu peux partager mon avenir. Assure-toi simplement d'être à la hauteur.
[deMale] => Eine gemeinsame Zukunft hört sich gut an - hoffentlich könnt Ihr mithalten.
[deFemale] => Eine gemeinsame Zukunft hört sich gut an - hoffentlich könnt Ihr mithalten.
)
[DIcL2d3_895] => Array
(
[enMale] => If we didn't, I'd be very disappointed.
[frMale] => Le contraire m'aurait déçu.
[frFemale] => Le contraire m'aurait déçu.
[deMale] => Wenn es nicht so wäre, wäre ich ziemlich enttäuscht.
[deFemale] => Wenn es nicht so wäre, wäre ich ziemlich enttäuscht.
)
[DIcL2d3_941] => Array
(
[enMale] => I notice you aren't mentioning Ta Tigal.
[frMale] => Je remarque que tu ne parles pas de Ta Tigal.
[frFemale] => Je remarque que tu ne parles pas de Ta Tigal.
[deMale] => Warum habt Ihr Ta Tigal nicht erwähnt?
[deFemale] => Warum habt Ihr Ta Tigal nicht erwähnt?
)
[DIcL2d3_959] => Array
(
[enMale] => Let me know when you're free.
[frMale] => Fais-moi signe quand tu es libre.
[frFemale] => Fais-moi signe quand tu es libre.
[deMale] => Sagt mir, wenn Ihr Zeit habt.
[deFemale] => Sagt mir, wenn Ihr Zeit habt.
)
[DIcL2d3_961] => Array
(
[enMale] => Much as I enjoy your games, I'd rather not play them while on a schedule. I'll see you later.
[frMale] => J'adore tes petits jeux, mais pas quand j'ai un programme chargé. On se voit plus tard.
[frFemale] => J'adore tes petits jeux, mais pas quand j'ai un programme chargé. On se voit plus tard.
[deMale] => So sehr ich Eure Spielchen auch mag, während der Arbeit kann ich darauf verzichten. Wir sehen uns später.
[deFemale] => So sehr ich Eure Spielchen auch mag, während der Arbeit kann ich darauf verzichten. Wir sehen uns später.
)
[DIcL2d3_989] => Array
(
[enMale] => You can do what you want to do, Kaliyo.
[frMale] => Tu peux faire ce que tu veux, Kaliyo.
[frFemale] => Tu peux faire ce que tu veux, Kaliyo.
[deMale] => Ihr könnt tun, was Ihr wollt, Kaliyo.
[deFemale] => Ihr könnt tun, was Ihr wollt, Kaliyo.
)
[DIcL2d3_995] => Array
(
[enMale] => Without me, you'd still be serving Nem'ro on Hutta. Without me, your ex-partners would be fighting over your remains.
[frMale] => Sans moi, tu serais encore au service de Nem'ro sur Hutta. Sans moi, tes ex se disputeraient tes restes.
[frFemale] => Sans moi, tu serais encore au service de Nem'ro sur Hutta. Sans moi, tes ex se disputeraient tes restes.
[deMale] => Ohne mich würdet Ihr immer noch für Nem'ro auf Hutta arbeiten. Ohne mich würden sich Eure Ex-Partner um Eure Überreste streiten.
[deFemale] => Ohne mich würdet Ihr immer noch für Nem'ro auf Hutta arbeiten. Ohne mich würden sich Eure Ex-Partner um Eure Überreste streiten.
)
[DIcL2d3_1007] => Array
(
[enMale] => I didn't mean that--don't go.
[frMale] => C'est pas ce que je voulais dire. Reste.
[frFemale] => C'est pas ce que je voulais dire. Reste.
[deMale] => Das hab ich nicht so gemeint - bitte bleibt.
[deFemale] => Das hab ich nicht so gemeint - bitte bleibt.
)
[DIcL2d3_1008] => Array
(
[enMale] => I've had enough. I can work with you, but I don't think I can live with this anymore.
[frMale] => J'en ai marre. Je peux travailler avec toi, mais je ne peux plus vivre avec ce genre de choses.
[frFemale] => J'en ai marre. Je peux travailler avec toi, mais je ne peux plus vivre avec ce genre de choses.
[deMale] => Ich habe genug. Ich kann zwar mit Euch arbeiten, aber das ertrage ich nicht länger.
[deFemale] => Ich habe genug. Ich kann zwar mit Euch arbeiten, aber das ertrage ich nicht länger.
)
[DIcL2d3_1009] => Array
(
[enMale] =>
[frMale] =>
[frFemale] =>
[deMale] =>
[deFemale] =>
)
[DIcL2d3_1025] => Array
(
[enMale] => I don't want to lose you, but I can't do this alone.
[frMale] => Je ne veux pas te perdre, mais je ne peux pas y arriver tout seul.
[frFemale] => Je ne veux pas te perdre, mais je ne peux pas y arriver tout seul.
[deMale] => Ich will Euch nicht verlieren, aber allein schaffe ich das nicht.
[deFemale] => Ich will Euch nicht verlieren, aber allein schaffe ich das nicht.
)
[DIcL2d3_1036] => Array
(
[enMale] => I appreciate the advice, but there's nothing wrong with my marksmanship.
[frMale] => Merci du conseil, mais je n'ai aucun problème avec mes tirs de précision.
[frFemale] => Merci du conseil, mais je n'ai aucun problème avec mes tirs de précision.
[deMale] => Vielen Dank für den Tipp, aber mit meiner Zielgenauigkeit ist alles in Ordnung.
[deFemale] => Vielen Dank für den Tipp, aber mit meiner Zielgenauigkeit ist alles in Ordnung.
)
[DIcL2d3_1040] => Array
(
[enMale] => I can spare some time. Let's see what you can teach me.
[frMale] => J'ai un peu de temps à t'accorder. Voyons ce que tu peux m'apprendre.
[frFemale] => J'ai un peu de temps à t'accorder. Voyons ce que tu peux m'apprendre.
[deMale] => Ich habe etwas Zeit übrig. Mal sehen, was Ihr mir zeigen könnt.
[deFemale] => Ich habe etwas Zeit übrig. Mal sehen, was Ihr mir zeigen könnt.
)
[DIcL2d3_1049] => Array
(
[enMale] => What does a free woman do with herself?
[frMale] => Et que fait une femme libre de sa vie ?
[frFemale] => Et que fait une femme libre de sa vie ?
[deMale] => Was fängt eine freie Frau denn so mit sich an?
[deFemale] => Was fängt eine freie Frau denn so mit sich an?
)
[DIcL2d3_1051] => Array
(
[enMale] => I think you're avoiding the subject.
[frMale] => Je pense que tu évites le sujet.
[frFemale] => Je pense que tu évites le sujet.
[deMale] => Ich glaube, Ihr weicht mir aus.
[deFemale] => Ich glaube, Ihr weicht mir aus.
)
[DIcL2d3_1075] => Array
(
[enMale] => You're not bad company, and I could use a change of pace.
[frMale] => J'aime bien ta compagnie, et changer de rythme me ferait du bien.
[frFemale] => J'aime bien ta compagnie, et changer de rythme me ferait du bien.
[deMale] => Ihr seid keine schlechte Gesellschaft und ich könnte eine Abwechslung vertragen.
[deFemale] => Ihr seid keine schlechte Gesellschaft und ich könnte eine Abwechslung vertragen.
)
[DIcL2d3_1076] => Array
(
[enMale] => You want to leave this life and seek fame and fortune together?
[frMale] => Tu veux qu'on change de vie, toi et moi, pour la gloire et la fortune ?
[frFemale] => Tu veux qu'on change de vie, toi et moi, pour la gloire et la fortune ?
[deMale] => Wollt Ihr dieses Leben hinter Euch lassen und gemeinsam Ruhm und Reichtum suchen?
[deFemale] => Wollt Ihr dieses Leben hinter Euch lassen und gemeinsam Ruhm und Reichtum suchen?
)
[DIcL2d3_1077] => Array
(
[enMale] => I'm not going anywhere. I have a job to do.
[frMale] => Je n'irai nulle part. J'ai un travail à accomplir.
[frFemale] => Je n'irai nulle part. J'ai un travail à accomplir.
[deMale] => Ich gehe nirgendwohin. Ich habe einen Job zu erledigen.
[deFemale] => Ich gehe nirgendwohin. Ich habe einen Job zu erledigen.
)
[DIcL2d3_1104] => Array
(
[enMale] => I'd never argue your skills aren't impressive.
[frMale] => Tes capacités sont impressionnantes, c'est évident.
[frFemale] => Tes capacités sont impressionnantes, c'est évident.
[deMale] => Ich habe nie behauptet, Euer Können wäre nicht beeindruckend.
[deFemale] => Ich habe nie behauptet, Euer Können wäre nicht beeindruckend.
)
[DIcL2d3_1105] => Array
(
[enMale] => You're forgetting something. I save your life every fight we're in.
[frMale] => Tu oublies juste que je te sauve la vie à chacun de nos combats.
[frFemale] => Tu oublies juste que je te sauve la vie à chacun de nos combats.
[deMale] => Ihr vergesst da etwas. Ich rette Euch bei jedem Kampf das Leben.
[deFemale] => Ihr vergesst da etwas. Ich rette Euch bei jedem Kampf das Leben.
)
[DIcL2d3_1132] => Array
(
[enMale] => We haven't talked about them. But that's your prerogative.
[frMale] => Tu ne m'as pas parlé d'eux, mais c'est ton droit.
[frFemale] => Tu ne m'as pas parlé d'eux, mais c'est ton droit.
[deMale] => Wir haben nicht über sie gesprochen. Aber das ist auch Euer gutes Recht.
[deFemale] => Wir haben nicht über sie gesprochen. Aber das ist auch Euer gutes Recht.
)
[DIcL2d3_1133] => Array
(
[enMale] => The "stuff you've told me" is mostly lies. But no, we haven't.
[frMale] => "Les trucs que tu m'as dits" étaient faux. Mais non, tu ne m'en as pas parlé.
[frFemale] => "Les trucs que tu m'as dits" étaient faux. Mais non, tu ne m'en as pas parlé.
[deMale] => Von "dem ganzen Zeug, das Ihr erzählt habt" war das meiste gelogen. Aber nein, haben wir nicht.
[deFemale] => Von "dem ganzen Zeug, das Ihr erzählt habt" war das meiste gelogen. Aber nein, haben wir nicht.
)
[DIcL2d3_1159] => Array
(
[enMale] => Sounds like you believe in what you did after all.
[frMale] => On dirait que tu crois à ton ancienne cause, finalement.
[frFemale] => On dirait que tu crois à ton ancienne cause, finalement.
[deMale] => Das klingt, als hättet Ihr daran geglaubt, was Ihr getan habt.
[deFemale] => Das klingt, als hättet Ihr daran geglaubt, was Ihr getan habt.
)
[DIcL2d3_1160] => Array
(
[enMale] => Dreams can be very different from reality.
[frMale] => La réalité est parfois éloignée de nos rêves.
[frFemale] => La réalité est parfois éloignée de nos rêves.
[deMale] => Träume können ganz anders sein als die Wirklichkeit.
[deFemale] => Träume können ganz anders sein als die Wirklichkeit.
)
[DIcL2d3_1161] => Array
(
[enMale] => You serve the Empire now. There's no turning back.
[frMale] => Tu sers l'Empire, maintenant. Tu ne peux plus faire demi-tour.
[frFemale] => Tu sers l'Empire, maintenant. Tu ne peux plus faire demi-tour.
[deMale] => Ihr dient jetzt dem Imperium. Es gibt kein Zurück.
[deFemale] => Ihr dient jetzt dem Imperium. Es gibt kein Zurück.
)
[DIcL2d3_1162] => Array
(
[enMale] => We don't take orders from anyone. We help the people we decide deserve it.
[frMale] => On ne reçoit plus d'ordres de personne. On aide les personnes qu'on estime valables.
[frFemale] => On ne reçoit plus d'ordres de personne. On aide les personnes qu'on estime valables.
[deMale] => Wir nehmen von niemandem Befehle entgegen. Wir helfen den Leuten, die es unserer Meinung nach verdienen.
[deFemale] => Wir nehmen von niemandem Befehle entgegen. Wir helfen den Leuten, die es unserer Meinung nach verdienen.
)
[DIcL2d3_1182] => Array
(
[enMale] => Less griping, more cheer. Other than that, no.
[frMale] => Moins grinçante, plus gentille. À part ça, non.
[frFemale] => Moins grinçante, plus gentille. À part ça, non.
[deMale] => Weniger Genörgel, bessere Laune, sonst nichts.
[deFemale] => Weniger Genörgel, bessere Laune, sonst nichts.
)
[DIcL2d3_1191] => Array
(
[enMale] => Let me know if anything happens, or if you find out more about those transmissions.
[frMale] => Dites-moi s'il se passe quelque chose, ou si vous avez du nouveau sur ces transmissions.
[frFemale] => Dites-moi s'il se passe quelque chose, ou si vous avez du nouveau sur ces transmissions.
[deMale] => Sagt mir, wenn etwas passiert, oder wenn Ihr mehr über diese Übertragungen herausfindet.
[deFemale] => Sagt mir, wenn etwas passiert, oder wenn Ihr mehr über diese Übertragungen herausfindet.
)
[DIcL2d3_1215] => Array
(
[enMale] => It's the job, as you said. I use whatever tools I have to solve our problems.
[frMale] => C'est le boulot, comme tu dis. J'utilise tous les outils disponibles pour résoudre nos problèmes.
[frFemale] => C'est le boulot, comme tu dis. J'utilise tous les outils disponibles pour résoudre nos problèmes.
[deMale] => Es ist der Beruf, wie Ihr schon sagtet. Ich setze jedes Mittel ein, um unsere Probleme zu lösen.
[deFemale] => Es ist der Beruf, wie Ihr schon sagtet. Ich setze jedes Mittel ein, um unsere Probleme zu lösen.
)
[DIcL2d3_1221] => Array
(
[enMale] => If you need to go, I won't keep you. Is there anything I can do?
[frMale] => S'il faut que tu partes, je ne te retiendrai pas. Je peux t'aider ?
[frFemale] => S'il faut que tu partes, je ne te retiendrai pas. Je peux t'aider ?
[deMale] => Wenn Ihr gehen müsst, werde ich Euch nicht aufhalten. Kann ich irgendwie helfen?
[deFemale] => Wenn Ihr gehen müsst, werde ich Euch nicht aufhalten. Kann ich irgendwie helfen?
)
[DIcL2d3_1223] => Array
(
[enMale] => You can't just run off whenever something comes up.
[frMale] => Tu ne peux pas t'en aller dès que tu en as besoin.
[frFemale] => Tu ne peux pas t'en aller dès que tu en as besoin.
[deMale] => Ihr könnt nicht einfach so abhauen, wenn es Euch in den Sinn kommt.
[deFemale] => Ihr könnt nicht einfach so abhauen, wenn es Euch in den Sinn kommt.
)
[DIcL2d3_1238] => Array
(
[enMale] => Enough. You do not casually accuse teammates of treason.
[frMale] => Ça suffit. On n'accuse pas aussi facilement ses coéquipiers de trahison.
[frFemale] => Ça suffit. On n'accuse pas aussi facilement ses coéquipiers de trahison.
[deMale] => Genug. Meine Crewmitglieder werden nicht einfach so beiläufig des Verrats bezichtigt.
[deFemale] => Genug. Meine Crewmitglieder werden nicht einfach so beiläufig des Verrats bezichtigt.
)
[DIcL2d3_1239] => Array
(
[enMale] => If you're planning a betrayal, I swear to you....
[frMale] => Si tu comptais me trahir, je te jure...
[frFemale] => Si tu comptais me trahir, je te jure...
[deMale] => Wenn Ihr einen Verrat plant, dann schwöre ich Euch ...
[deFemale] => Wenn Ihr einen Verrat plant, dann schwöre ich Euch ...
)
[DIcL2d3_1258] => Array
(
[enMale] => You were turning against us.
[frMale] => Tu étais en train de nous trahir.
[frFemale] => Tu étais en train de nous trahir.
[deMale] => Ihr habt Euch gegen uns gewandt!
[deFemale] => Ihr habt Euch gegen uns gewandt!
)
[DIcL2d3_1275] => Array
(
[enMale] => All you had to do was ask.
[frMale] => Tu n'avais qu'à demander.
[frFemale] => Tu n'avais qu'à demander.
[deMale] => Ihr hättet nur fragen müssen.
[deFemale] => Ihr hättet nur fragen müssen.
)
[DIcL2d3_1277] => Array
(
[enMale] => There's no way I'm letting you off this ship.
[frMale] => Je refuse de te laisser quitter ce vaisseau.
[frFemale] => Je refuse de te laisser quitter ce vaisseau.
[deMale] => Ihr verlasst auf keinen Fall das Schiff.
[deFemale] => Ihr verlasst auf keinen Fall das Schiff.
)
[DIcL2d3_1282] => Array
(
[enMale] => I suppose I've met everyone else you worked with. What's one more?
[frMale] => Je crois qu'à part lui, j'ai vu tous tes anciens partenaires. On est plus à un près.
[frFemale] => Je crois qu'à part lui, j'ai vu tous tes anciens partenaires. On est plus à un près.
[deMale] => Ich habe ja auch schon alle anderen getroffen, mit denen Ihr je gearbeitet habt. Dann halt noch einer mehr ...
[deFemale] => Ich habe ja auch schon alle anderen getroffen, mit denen Ihr je gearbeitet habt. Dann halt noch einer mehr ...
)
[DIcL2d3_1283] => Array
(
[enMale] => Maybe I wasn't clear. We are not paying a visit to an anarchist cell.
[frMale] => Je n'ai peut-être pas été clair. On ne va pas rendre visite à un anarchiste.
[frFemale] => Je n'ai peut-être pas été claire. On ne va pas rendre visite à un anarchiste.
[deMale] => Ich habe mich vielleicht nicht klar ausgedrückt. Wir werden der Anarchistenzelle keinen Besuch abstatten.
[deFemale] => Ich habe mich vielleicht nicht klar ausgedrückt. Wir werden der Anarchistenzelle keinen Besuch abstatten.
)
[DIcL2d3_1318] => Array
(
[enMale] => Don't tell me you missed your chance to escape?
[frMale] => Ne me dis pas que tu as manqué une occasion de t'enfuir ?
[frFemale] => Ne me dis pas que tu as manqué une occasion de t'enfuir ?
[deMale] => Sagt jetzt nicht, Ihr hättet die Gelegenheit zum Abhauen verpasst.
[deFemale] => Sagt jetzt nicht, Ihr hättet die Gelegenheit zum Abhauen verpasst.
)
[DIcL2d3_1330] => Array
(
[enMale] => I can agree to that, Kaliyo.
[frMale] => C'est d'accord, Kaliyo.
[frFemale] => C'est d'accord, Kaliyo.
[deMale] => Einverstanden, Kaliyo.
[deFemale] => Einverstanden, Kaliyo.
)
[DIcL2d3_1331] => Array
(
[enMale] => You're far too pleased with yourself to go anywhere.
[frMale] => Tu es bien trop contente de ton sort pour aller où que ce soit.
[frFemale] => Tu es bien trop contente de ton sort pour aller où que ce soit.
[deMale] => Euch geht es hier doch viel zu gut, als dass Ihr fortgehen würdet.
[deFemale] => Euch geht es hier doch viel zu gut, als dass Ihr fortgehen würdet.
)
[DIcL2d3_1333] => Array
(
[enMale] => I think you showed your hand when you agreed to get married.
[frMale] => Je crois que tu t'es démasquée en acceptant de m'épouser.
[frFemale] => Je crois que tu t'es démasquée en acceptant de m'épouser.
[deMale] => Ihr habt Eure Karten schon auf den Tisch gelegt, als Ihr eingewilligt habt zu heiraten.
[deFemale] => Ihr habt Eure Karten schon auf den Tisch gelegt, als Ihr eingewilligt habt zu heiraten.
)
[DIcL2d3_1349] => Array
(
[enMale] => Are you planning to cause trouble, or just expecting the worst?
[frMale] => Tu comptes semer le chaos ou tu prévois juste le pire ?
[frFemale] => Tu comptes semer le chaos ou tu prévois juste le pire ?
[deMale] => Ist der Ärger schon fest eingeplant oder rechnet Ihr nur mit dem Schlimmsten?
[deFemale] => Ist der Ärger schon fest eingeplant oder rechnet Ihr nur mit dem Schlimmsten?
)
[DIcL2d3_1351] => Array
(
[enMale] => If you don't have work to do onboard, you're not looking.
[frMale] => Si tu ne trouves rien à faire sur le vaisseau, c'est que tu cherches mal.
[frFemale] => Si tu ne trouves rien à faire sur le vaisseau, c'est que tu cherches mal.
[deMale] => Wenn Ihr keine Arbeit an Bord zu erledigen habt, dann sucht Ihr nicht richtig.
[deFemale] => Wenn Ihr keine Arbeit an Bord zu erledigen habt, dann sucht Ihr nicht richtig.
)
[DIcL2d3_1354] => Array
(
[enMale] => I'm not going anywhere, and neither are you.
[frMale] => Je n'irai nulle part. Et toi non plus.
[frFemale] => Je n'irai nulle part. Et toi non plus.
[deMale] => Ich gehe nirgendwohin und Ihr auch nicht.
[deFemale] => Ich gehe nirgendwohin und Ihr auch nicht.
)
[DIcL2d3_1355] => Array
(
[enMale] => All right, Kaliyo. Lead the way.
[frMale] => OK, Kaliyo. Je te suis.
[frFemale] => OK, Kaliyo. Je te suis.
[deMale] => In Ordnung, Kaliyo. Nach Euch.
[deFemale] => In Ordnung, Kaliyo. Nach Euch.
)
[DIcL2d3_1362] => Array
(
[enMale] => I should warn you: They train us to tolerate a hard night out.
[frMale] => J'aime mieux te prévenir : on nous entraîne à résister aux nuits difficiles.
[frFemale] => J'aime mieux te prévenir : on nous entraîne à résister aux nuits difficiles.
[deMale] => Ich sollte Euch warnen: Wir werden trainiert, durchzechte Nächte auszuhalten.
[deFemale] => Ich sollte Euch warnen: Wir werden trainiert, durchzechte Nächte auszuhalten.
)
[DIcL2d3_1467] => Array
(
[enMale] => Tell you what--why don't we find somewhere private, and I'll see if I can cheer you?
[frMale] => Tu sais quoi ? Si on se trouvait un endroit privé, pour voir si je peux te remonter le moral ?
[frFemale] => Tu sais quoi ? Si on se trouvait un endroit privé, pour voir si je peux te remonter le moral ?
[deMale] => Ich sag Euch was. Wieso suchen wir uns nicht ein stilles Plätzchen und ich versuche, Euch aufzuheitern?
[deFemale] => Ich sag Euch was. Wieso suchen wir uns nicht ein stilles Plätzchen und ich versuche, Euch aufzuheitern?
)
[DIcL2d3_1480] => Array
(
[enMale] => I've made mistakes, but that doesn't mean this is over. I'll win you back.
[frMale] => J'ai fait des erreurs, mais ça ne veut pas dire que c'est fini. Je te récupérerai.
[frFemale] => J'ai fait des erreurs, mais ça ne veut pas dire que c'est fini. Je te récupérerai.
[deMale] => Ich habe Fehler gemacht, aber das heißt doch nicht, dass es aus ist. Ich werde Euch zurückgewinnen.
[deFemale] => Ich habe Fehler gemacht, aber das heißt doch nicht, dass es aus ist. Ich werde Euch zurückgewinnen.
)
[DIcL2d3_1481] => Array
(
[enMale] => I'm the same man I've always been.
[frMale] => Je suis le même homme depuis le début.
[frFemale] => Je suis le même homme depuis le début.
[deMale] => Ich bin derselbe Mann wie eh und je.
[deFemale] => Ich bin derselbe Mann wie eh und je.
)
[DIcL2d3_1491] => Array
(
[enMale] => What's wrong? Talk to me.
[frMale] => Qu'est-ce qui ne va pas ? Parle-moi.
[frFemale] => Qu'est-ce qui ne va pas ? Parle-moi.
[deMale] => Was ist los? Redet mit mir.
[deFemale] => Was ist los? Redet mit mir.
)
[DIcL2d3_1492] => Array
(
[enMale] => I don't deny you could find other people. I rather hope you won't.
[frMale] => Je dis pas que tu ne trouveras pas quelqu'un d'autre. J'espère juste que non.
[frFemale] => Je dis pas que tu ne trouveras pas quelqu'un d'autre. J'espère juste que non.
[deMale] => Ihr könntet sicher andere Leute finden. Aber ich hoffe, das tut Ihr nicht.
[deFemale] => Ihr könntet sicher andere Leute finden. Aber ich hoffe, das tut Ihr nicht.
)
[DIcL2d3_1509] => Array
(
[enMale] => I can't work with you if you don't tell me what's wrong.
[frMale] => On ne peut pas travailler ensemble si tu ne me dis pas ce qui cloche.
[frFemale] => On ne peut pas travailler ensemble si tu ne me dis pas ce qui cloche.
[deMale] => Ich kann nicht mit Euch zusammenarbeiten, wenn Ihr mir nicht sagt, was los ist.
[deFemale] => Ich kann nicht mit Euch zusammenarbeiten, wenn Ihr mir nicht sagt, was los ist.
)
[DIcL2d3_1510] => Array
(
[enMale] => Has anyone told you how frustrating you are?
[frMale] => On t'a déjà dit à quel point tu es frustrante ?
[frFemale] => On t'a déjà dit à quel point tu es frustrante ?
[deMale] => Hat Euch schon mal jemand gesagt, wie frustrierend Ihr seid?
[deFemale] => Hat Euch schon mal jemand gesagt, wie frustrierend Ihr seid?
)
[DIcL2d3_1520] => Array
(
[enMale] => Just like that? What went wrong?
[frMale] => Comme ça ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
[frFemale] => Comme ça ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
[deMale] => Einfach so? Was ist schiefgelaufen?
[deFemale] => Einfach so? Was ist schiefgelaufen?
)
[DIcL2d3_1522] => Array
(
[enMale] => Well--I'm glad that's finally over.
[frMale] => Bien. Content que ce soit enfin terminé.
[frFemale] => Bien. Content que ça soit enfin terminé.
[deMale] => Na, ich bin froh, dass es endlich vorbei ist.
[deFemale] => Na, ich bin froh, dass es endlich vorbei ist.
)
[DIcL2d3_1532] => Array
(
[enMale] => Back to how we started. Let's show the galaxy what we can do.
[frMale] => Retour à la case départ. Montrons à la galaxie ce dont on est capables.
[frFemale] => Retour à la case départ. Montrons à la galaxie ce dont on est capables.
[deMale] => Zurück zu den Anfängen also. Zeigen wir der Galaxis, was wir draufhaben.
[deFemale] => Zurück zu den Anfängen also. Zeigen wir der Galaxis, was wir draufhaben.
)
[DIcL2d3_1533] => Array
(
[enMale] => If things change again, what would you think of...?
[frMale] => Si les choses changent à nouveau, qu'est-ce que tu dirais de... ?
[frFemale] => Si les choses changent à nouveau, qu'est-ce que tu dirais de... ?
[deMale] => Und wenn sich die Dinge wieder ändern?
[deFemale] => Und wenn sich die Dinge wieder ändern?
)
[DIcL2d3_1534] => Array
(
[enMale] => How can you joke? Doesn't this mean anything to you?
[frMale] => Comment tu peux en rire ? Ça ne signifie rien pour toi ?
[frFemale] => Comment tu peux en rire ? Ça ne signifie rien pour toi ?
[deMale] => Wie könnt Ihr darüber Witze reißen? Bedeutet Euch das denn gar nichts?
[deFemale] => Wie könnt Ihr darüber Witze reißen? Bedeutet Euch das denn gar nichts?
)
[DIcL2d3_1547] => Array
(
[enMale] => There have been times when it was a comfort. There've been people I cared about.
[frMale] => Il y a eu des fois où c'était confortable. Il y a eu des personnes qui ont compté.
[frFemale] => Il y a eu des fois où c'était confortable. Il y a eu des personnes qui ont compté.
[deMale] => Manchmal war es sicher nur angenehm, aber manche haben mir auch etwas bedeutet.
[deFemale] => Manchmal war es sicher nur angenehm, aber manche haben mir auch etwas bedeutet.
)
[DIcL2d3_1562] => Array
(
[enMale] => Is that where this is going? We talk about our feelings together?
[frMale] => C'est cette direction qu'on prend ? On parle ensemble de nos sentiments ?
[frFemale] => C'est cette direction qu'on prend ? On parle ensemble de nos sentiments ?
[deMale] => Läuft das jetzt darauf hinaus, dass wir über unsere Gefühle reden?
[deFemale] => Läuft das jetzt darauf hinaus, dass wir über unsere Gefühle reden?
)
[DIcL2d3_1573] => Array
(
[enMale] => You're talking about that man you brought aboard the ship.
[frMale] => Tu veux parler de ce type que tu as ramené sur mon vaisseau ?
[frFemale] => Tu veux parler de ce type que tu as ramené sur mon vaisseau ?
[deMale] => Ihr sprecht von dem Kerl, den Ihr an Bord gebracht habt.
[deFemale] => Ihr sprecht von dem Kerl, den Ihr an Bord gebracht habt.
)
[DIcL2d3_1574] => Array
(
[enMale] => For what it's worth... I like you a great deal, as well. That's why I stick around.
[frMale] => Ça vaut ce que ça vaut, mais je t'aime beaucoup. C'est pour ça que je reste là.
[frFemale] => Ça vaut ce que ça vaut, mais je t'aime beaucoup. C'est pour ça que je reste là.
[deMale] => Wozu es auch gut ist ... ich mag Euch auch sehr gern. Deshalb bleibe ich.
[deFemale] => Wozu es auch gut ist ... ich mag Euch auch sehr gern. Deshalb bleibe ich.
)
[DIcL2d3_1575] => Array
(
[enMale] => You don't discuss your feelings very well, do you?
[frMale] => Tu as du mal à parler de tes sentiments, pas vrai ?
[frFemale] => Tu as du mal à parler de tes sentiments, pas vrai ?
[deMale] => Ihr könnt nicht so gut über Gefühle reden, oder?
[deFemale] => Ihr könnt nicht so gut über Gefühle reden, oder?
)
[DIcL2d3_1606] => Array
(
[enMale] => I can be very hard to get rid of.
[frMale] => Ça peut être difficile de se débarrasser de moi.
[frFemale] => Ça peut être difficile de se débarrasser de moi.
[deMale] => Mich wird man nicht so leicht los.
[deFemale] => Mich wird man nicht so leicht los.
)
[DIcL2d3_1607] => Array
(
[enMale] => I don't know where you think this is going, but I'm not enjoying it.
[frMale] => Je ne sais pas où tu crois aller comme ça, mais ça ne m'amuse pas.
[frFemale] => Je ne sais pas où tu crois aller comme ça, mais ça ne m'amuse pas.
[deMale] => Ich weiß ja nicht, worauf Ihr hinauswollt, aber ich finde es nicht sehr komisch.
[deFemale] => Ich weiß ja nicht, worauf Ihr hinauswollt, aber ich finde es nicht sehr komisch.
)
[DIcL2d3_1618] => Array
(
[enMale] => There's no one in the world I'd rather spend my life with.
[frMale] => Il n'y a personne d'autre dans l'univers avec qui j'aimerais passer ma vie.
[frFemale] => Il n'y a personne d'autre dans l'univers avec qui j'aimerais passer ma vie.
[deMale] => Mit niemanden auf der Welt würde ich mein Leben lieber teilen.
[deFemale] => Mit niemanden auf der Welt würde ich mein Leben lieber teilen.
)
[DIcL2d3_1619] => Array
(
[enMale] => Justify it how you like--a marriage is not in our future.
[frMale] => Trouve l'excuse que tu veux. Le mariage n'est pas au programme.
[frFemale] => Trouve l'excuse que tu veux. Le mariage n'est pas au programme.
[deMale] => Da könnt Ihr mir noch so viele Gründe nennen - geheiratet wird nicht.
[deFemale] => Da könnt Ihr mir noch so viele Gründe nennen - geheiratet wird nicht.
)
[DIcL2d3_1627] => Array
(
[enMale] => I want to hear three words you've never actually used.
[frMale] => Je veux entendre trois mots que tu n'as jamais utilisés.
[frFemale] => Je veux entre trois mots que tu n'as jamais utilisés.
[deMale] => Ich will drei Worte hören, die Ihr noch nie benutzt habt.
[deFemale] => Ich will drei Worte hören, die Ihr noch nie benutzt habt.
)
[DIcL2d3_1628] => Array
(
[enMale] => I don't want to hurt you, but... that's not where I see this going.
[frMale] => Sans vouloir te blesser... ce n'est pas comme ça que je voyais les choses.
[frFemale] => Sans vouloir te blesser... ce n'est pas comme ça que je voyais les choses.
[deMale] => Ich will Euch wirklich nicht verletzen, aber ... so sehe ich das nicht.
[deFemale] => Ich will Euch wirklich nicht verletzen, aber ... so sehe ich das nicht.
)
[DIcL2d3_1642] => Array
(
[enMale] => Say the word, and I'll have a talk with her.
[frMale] => Si vous voulez, je peux avoir une discussion avec elle.
[frFemale] => Si vous voulez, je peux avoir une discussion avec elle.
[deMale] => Ihr braucht nur etwas zu sagen, dann werde ich mit ihr reden.
[deFemale] => Ihr braucht nur etwas zu sagen, dann werde ich mit ihr reden.
)
[DIcL2d3_1643] => Array
(
[enMale] => Ensign Temple has her charms, but they're a bit old-fashioned.
[frMale] => L'Enseigne Temple a ses charmes, mais elle est de l'ancienne école.
[frFemale] => L'Enseigne Temple a ses charmes, mais elle est de l'ancienne école.
[deMale] => Fähnrich Temple hat Charme, aber von der etwas altmodischen Art.
[deFemale] => Fähnrich Temple hat Charme, aber von der etwas altmodischen Art.
)
[DIcL2d3_1657] => Array
(
[enMale] => I'm sorry if you misunderstood. It's been good between us, but it's not real.
[frMale] => Je suis désolé si tu as mal compris. C'était sympa, toi et moi, mais ça n'a rien de réel.
[frFemale] => Je suis désolé si tu as mal compris. C'était sympa, toi et moi, mais ça n'a rien de réel.
[deMale] => Tut mir leid, wenn Ihr das falsch verstanden habt. Es war gut zwischen uns, aber nicht echt.
[deFemale] => Tut mir leid, wenn Ihr das falsch verstanden habt. Es war gut zwischen uns, aber nicht echt.
)
[DIcL2d3_1658] => Array
(
[enMale] => You're a good person and a fine officer. And I wish it weren't happening this way, but... Kaliyo's right.
[frMale] => Vous êtes quelqu'un de bien et un bon officier. Je ne voulais pas que ça se passe comme ça, mais... Kaliyo a raison.
[frFemale] => Vous êtes quelqu'un de bien et un bon officier. Je ne voulais pas que ça se passe comme ça, mais... Kaliyo a raison.
[deMale] => Ihr seid eine gute Seele und ein toller Offizier. Ich wünschte, es wäre nicht so gelaufen, aber ... Kaliyo hat Recht.
[deFemale] => Ihr seid eine gute Seele und ein toller Offizier. Ich wünschte, es wäre nicht so gelaufen, aber ... Kaliyo hat Recht.
)
[DIcL2d3_1659] => Array
(
[enMale] => You were fun while things lasted.
[frMale] => C'était sympa sur le moment.
[frFemale] => C'était sympa sur le moment.
[deMale] => Wir hatten eine Zeitlang Spaß zusammen, mehr nicht.
[deFemale] => Wir hatten eine Zeitlang Spaß zusammen, mehr nicht.
)
[DIcL2d3_1675] => Array
(
[enMale] => Teamwork goes a long way. Imagine if we actually practiced together.
[frMale] => Le travail d'équipe, c'est la clé. Imagine si on s'entraînait ensemble.
[frFemale] => Le travail d'équipe, c'est la clé. Imagine si on s'entraînait ensemble.
[deMale] => Teamwork braucht seine Zeit. Stellt Euch vor, wir würden tatsächlich zusammen trainieren.
[deFemale] => Teamwork braucht seine Zeit. Stellt Euch vor, wir würden tatsächlich zusammen trainieren.
)
[DIcL2d3_1676] => Array
(
[enMale] => You're the same as always--I just know how to adjust to your mistakes.
[frMale] => Tu es toujours pareille, je sais juste comment rattraper tes erreurs.
[frFemale] => Tu es toujours pareille, je sais juste comment rattraper tes erreurs.
[deMale] => Ihr seid wie immer, nur weiß ich jetzt, wie ich Eure Fehler ausbügeln kann.
[deFemale] => Ihr seid wie immer, nur weiß ich jetzt, wie ich Eure Fehler ausbügeln kann.
)
[DIcL2d3_1677] => Array
(
[enMale] => Give us a few more years, we'll be taking out star cruisers.
[frMale] => Laisse-nous encore quelques années et on prendra des croiseurs stellaires.
[frFemale] => Laisse-nous encore quelques années et on prendra des croiseurs stellaires.
[deMale] => Gebt uns noch ein paar Jahre, dann erledigen wir ganze Sternenkreuzer.
[deFemale] => Gebt uns noch ein paar Jahre, dann erledigen wir ganze Sternenkreuzer.
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[RSZSFz3_145] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[RSZSFz3_146] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[RSZSFz3_147] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[RSZSFz3_157] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[RSZSFz3_159] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[RSZSFz3_166] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[RSZSFz3_167] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[RSZSFz3_168] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[RSZSFz3_173] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[RSZSFz3_175] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[1nDw9G6_7] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1nDw9G6_9] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[1nDw9G6_62] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[1nDw9G6_63] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_7] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_9] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_14] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_15] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_16] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_21] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_23] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_28] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_66] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_67] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_74] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_78] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_96] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_99] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_114] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_128] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_145] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_150] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_151] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_163] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_167] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_201] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_202] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_220] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_221] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_222] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_227] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_228] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_239] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_252] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_254] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_264] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_280] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_290] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_321] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_327] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_329] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_351] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_353] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_392] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_393] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_394] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_395] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_417] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_418] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_425] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_426] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_478] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_479] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_488] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_507] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_519] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_539] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_549] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_574] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_575] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_576] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_584] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_585] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_586] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_595] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_596] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_624] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_625] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_632] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_637] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_667] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_674] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_703] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_705] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_718] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_719] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_741] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_743] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_768] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_779] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_780] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_781] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_785] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_786] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_827] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_829] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_838] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_840] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_841] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_859] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_860] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_883] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_885] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_886] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_891] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_894] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_895] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_941] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_959] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_961] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_989] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_995] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1007] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1008] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1009] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1025] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1036] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1040] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1049] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1051] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1075] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1076] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1077] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1104] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1105] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1132] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1133] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1159] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1160] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1161] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1162] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1182] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1191] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1215] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1221] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1223] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1238] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1239] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1258] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1275] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1277] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1282] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1283] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1318] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1330] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1331] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1333] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1349] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1351] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1354] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1355] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1362] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1467] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1480] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1481] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1491] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1492] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1509] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1510] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1520] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1522] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1532] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1533] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1534] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1547] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1562] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1573] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1574] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1575] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1606] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1607] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1618] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1619] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1627] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1628] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1642] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1643] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1657] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1658] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1659] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1675] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[DIcL2d3_1676] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[DIcL2d3_1677] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
[0] => uJ97ARC
[1] => cCxWg0C
[2] => gTth5D1
[3] => 2Ur6qT5
[4] => FDKz9ZO
[5] => EKJXGP6
[6] => 1SyTmIG
[7] => YSBHmdC
[8] => 8xtEWV6
[9] => y5ype7s
[10] => 6hhEWV6
[11] => xxlEWV6
[12] => lBNEWV6
[13] => SRVEWV6
[14] => nh3EWV6
[15] => FQxEWV6
[16] => yLVdGFM
[17] => znEigIP
[18] => 82mV8S0
[19] => ynAMG1P
[20] => HfmoJE9
[21] => tpOWyH8
[22] => 04JaYl2
[23] => PQ0hfn1
)
[Id] => 16141095469094632532
[Base62Id] => L7mDMSF
[Fqn] => qst.companion.imperial.spy.kaliyo_djannis.quests.what_you_do_for_a_partner
[B62References] => Array
(
[conversationStarts] => Array
(
[0] => DIcL2d3
)
[conversationEnds] => Array
(
[0] => RSZSFz3
)
[conversationProgresses] => Array
(
[0] => 1nDw9G6
)
[QuestMpns] => Array
(
[0] => 0000000
[1] => okZVFU0
)
)
[first_seen] => 1.0.0a
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 775098979
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 1.0.0a
[1] => 1.1.0
[2] => 1.2.0
[3] => 1.3.0
[4] => 2.3.1
[5] => 4.0.0
[6] => 4.1.0
[7] => 5.0.0
[8] => 5.2.0
[9] => 5.2.1
[10] => 5.6.0
[11] => 6.0.0
[12] => 6.2.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
)
)