Use the Security Spike on Prime Warden Droids: 0/3
3)
Use Your Personal Holocom
4)
Disable the Maintenance Equipment Fail-safe
5)
Sabotage the Programming Grid
Sabotage the Diagnostic Systems
Sabotage the Main Electrical Conduit
6)
Overload the Fusion Reactor
7)
Return to the Rendezvous
8)
Speak to Kanjon Slyke
Requires:Imperial Agent
Mission Rewards
Credits:5085
Select One Reward:
Level 1-75
Tasks:
1)
Speak to Kanjon Slyke
2) Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
...
Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
Your gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, but you still need a way around the SCORPIO computer system.
Chaney developed a virus to distract SCORPIO; you can deliver it by using the TJ-262 security spike on prime warden droids in the Maximum Security Section.
Use the Security Spike on Prime Warden Droids: 0/3
3) Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
...
Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
Your gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program. Contact Chaney Barrow via your holocommunicator to update her on your success.
Use Your Personal Holocom
4) Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
...
Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
Your gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program.
Now, you must prevent the virus from being purged before the break-in; disable the equipment fail-safe at the Maximum Security Pod J-P1--Droid Maintenance Facility in the Maximum Security Section.
Disable the Maintenance Equipment Fail-safe
5) Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
...
Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
Your gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program.
Now, you must prevent the virus from being purged before the break-in; sabotage the programming grid, the diagnostic systems and the main electrical conduit at the Maximum Security Pod J-P1--Droid Maintenance Facility in the Maximum Security Section.
Sabotage the Programming Grid
Sabotage the Diagnostic Systems
Sabotage the Main Electrical Conduit
6) Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
...
Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
Your gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program.
Now, you must prevent the virus from being purged before the break-in; overload the fusion reactor at the Maximum Security Pod J-P1--Droid Maintenance Facility in the Maximum Security Section.
Overload the Fusion Reactor
7) Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
...
Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
You and your gang have successfully infected the prison security systems with a virus. Now meet up with them at the converted vault in the Maximum Security Section.
Return to the Rendezvous
8) Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
...
Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
You and your gang have successfully infected the prison security systems with a virus. Now speak to Kanjon Slyke at the converted vault in the Maximum Security Section.
- Getting a little tired of taking things on faith.
566. Option - I guarantee there's money.Player - I can't tell you everything... but your brother knew what he was doing. I know what I'm doing. Don't toss away a fortune.
557. Option - I guarantee I'll get you out.Player - I can't tell you everything... but I haven't led you wrong so far. Your freedom's in sight; we just need to take it.
562. Option - You don't believe me? Then go!Player - You want to pass on this job? You think you can survive without me? Take your chances, but don't come crawling back.
- You're plenty nasty, but some of us are wondering where this goes.
558. Option - Stick with me and be rewarded.Player - Huh. You want a promise? Do your jobs, you come out of Belsavis ready to take on the whole galaxy. You get cash, you get freedom.
- Not a clue, boss. My brother didn't live to tell.
Link to Node 340
337. Option - Be afraid of me, not Belsavis.Player - Anyone thinking of turning back needs to decide: What do you want to face? Me, right now? Or some half-baked security system?
- Me and the others can pack up, start creeping to the next security zone... assuming you can recover those three pieces.
376. Option - Agreed.Player - Carbonite bomb from the armory, battery from hazard containment, serum from the water filters. You finish up here and I'll find them.
- Repulsor coils, rebreathers, computer spikes, carbonite traps... all the best, but I don't have a clue where you'll find it.
190. Option - We'll need to salvage it.Player - We can't exactly order this stuff from offworld, so we'll have to improvise. Tear apart the housing, guard towers, anything you can.
192. Option - Time to raid the Republic.Player - Get yourselves ready. We're going to blast every hideout and Republic ship until we have what we need.
- The laboratories have all sorts of equipment, and they can track more down. One person slips in and opens the back entrance... we can all follow.
142. Option - Leave it to me.Player - I'm not worried about Republic kill zones. If we need that equipment, I'll get us inside--just be ready to follow.
{
"_id": {
"$oid": "5fb3e68533180000cb06b507"
},
"Name": "Legerdemain",
"NameId": "483239655374936",
"LocalizedName": {
"enMale": "Legerdemain",
"frMale": "Prestidigitation",
"frFemale": "Prestidigitation",
"deMale": "Taschenspielerei",
"deFemale": "Taschenspielerei"
},
"Icon": "cdx.locations.belsavis.maximum_security_section",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 1,
"XpLevel": 43,
"Difficulty": "qstDifficultyNormal",
"CanAbandon": false,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": true,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "2466269005611289",
"LocalizedCategory": {
"enMale": "Class",
"frMale": "Classe",
"frFemale": "Classe",
"deMale": "Klasse",
"deFemale": "Klasse"
},
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Use the Security Spike on Prime Warden Droids",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Use the Security Spike on Prime Warden Droids",
"frMale": "Utilisez la cl\u00e9 de s\u00e9curit\u00e9 sur les principaux dro\u00efdes de garde.",
"frFemale": "Utilisez la cl\u00e9 de s\u00e9curit\u00e9 sur les principaux dro\u00efdes de garde.",
"deMale": "Benutze die Sicherheitsstifte bei Haupt-W\u00e4rterdroiden",
"deFemale": "Benutze die Sicherheitsstifte bei Haupt-W\u00e4rterdroiden"
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Speak to Kanjon Slyke",
"LocalizedString": {
"enMale": "Speak to Kanjon Slyke",
"frMale": "Parler \u00e0 Kanjon Slyke",
"frFemale": "Parler \u00e0 Kanjon Slyke",
"deMale": "Sprich mit Kanjon Slyke",
"deFemale": "Sprich mit Kanjon Slyke"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [
{
"Name": "item_shuttle_to_rendezvous",
"Id": "16140943667872685001",
"Base62Id": "oLiaNxF",
"MaxCount": 1,
"GUID": "483239655376254",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "3834908608554796414",
"UnknownLong": "0"
}
],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret \"Megasecurity Ward 23\" for reasons unknown.\r\n\r\nYour gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, but you still need a way around the SCORPIO computer system. \n\nChaney developed a virus to distract SCORPIO; you can deliver it by using the TJ-262 security spike on prime warden droids in the Maximum Security Section.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret \"Megasecurity Ward 23\" for reasons unknown.\r\n\r\nYour gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, but you still need a way around the SCORPIO computer system. \n\nChaney developed a virus to distract SCORPIO; you can deliver it by using the TJ-262 security spike on prime warden droids in the Maximum Security Section.",
"frMale": "Votre mission visant \u00e0 mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derri\u00e8re la guerre vous am\u00e8ne sur la plan\u00e8te Belsavis, une prison de la R\u00e9publique. Les conspirateurs y ont \u00e9tabli le myst\u00e9rieux \"quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 23\" pour des raisons inconnues.\r\n\r\nVotre \u00e9quipe est pr\u00eate \u00e0 entrer dans le quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9, mais vous devez trouver le moyen de contourner le syst\u00e8me informatique SCORPION. Chaney a cr\u00e9\u00e9 un virus capable de d\u00e9tourner l'attention de SCORPION. Pour l'implanter, vous devez utiliser la cl\u00e9 de s\u00e9curit\u00e9 TJ-262 sur les principaux dro\u00efdes de garde dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 maximale.",
"frFemale": "Votre mission visant \u00e0 mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derri\u00e8re la guerre vous am\u00e8ne sur la plan\u00e8te Belsavis, une prison de la R\u00e9publique. Les conspirateurs y ont \u00e9tabli le myst\u00e9rieux \"quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 23\" pour des raisons inconnues.\r\n\r\nVotre \u00e9quipe est pr\u00eate \u00e0 entrer dans le quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9, mais vous devez trouver le moyen de contourner le syst\u00e8me informatique SCORPION. Chaney a cr\u00e9\u00e9 un virus capable de d\u00e9tourner l'attention de SCORPION. Pour l'implanter, vous devez utiliser la cl\u00e9 de s\u00e9curit\u00e9 TJ-262 sur les principaux dro\u00efdes de garde dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 maximale.",
"deMale": "Deine Mission, die galaktische Verschw\u00f6rung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, f\u00fchrt dich zum republikanischen Gef\u00e4ngnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschw\u00f6rer aus unbekannten Gr\u00fcnden den \"Hochsicherheitstrakt 23\" errichtet.\r\n\r\nDeine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen, aber du musst immer noch einen Weg finden, das SKORPIO-Computersystem zu umgehen. Chaney hat ein Virus entwickelt, das SKORPIO ablenken soll. Du kannst es einspielen, indem du den TJ-262-Sicherheitsstift bei den Haupt-W\u00e4rterdroiden im Maximalsicherheitstrakt einsetzt.",
"deFemale": "Deine Mission, die galaktische Verschw\u00f6rung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, f\u00fchrt dich zum republikanischen Gef\u00e4ngnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschw\u00f6rer aus unbekannten Gr\u00fcnden den \"Hochsicherheitstrakt 23\" errichtet.\r\n\r\nDeine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen, aber du musst immer noch einen Weg finden, das SKORPIO-Computersystem zu umgehen. Chaney hat ein Virus entwickelt, das SKORPIO ablenken soll. Du kannst es einspielen, indem du den TJ-262-Sicherheitsstift bei den Haupt-W\u00e4rterdroiden im Maximalsicherheitstrakt einsetzt."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Use the Security Spike on Prime Warden Droids",
"LocalizedString": {
"enMale": "Use the Security Spike on Prime Warden Droids",
"frMale": "Utilisez la cl\u00e9 de s\u00e9curit\u00e9 sur les principaux dro\u00efdes de garde.",
"frFemale": "Utilisez la cl\u00e9 de s\u00e9curit\u00e9 sur les principaux dro\u00efdes de garde.",
"deMale": "Benutze die Sicherheitsstifte bei Haupt-W\u00e4rterdroiden",
"deFemale": "Benutze die Sicherheitsstifte bei Haupt-W\u00e4rterdroiden"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": true,
"CountMax": 3,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"cNaDLz5"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": [
{
"Name": "item_shuttle_to_rendezvous",
"Id": "16140943667872685001",
"Base62Id": "oLiaNxF",
"MaxCount": 1,
"GUID": "483239655376254",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "3834908608554796414",
"UnknownLong": "0"
}
]
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret \"Megasecurity Ward 23\" for reasons unknown.\r\n\r\nYour gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program. Contact Chaney Barrow via your holocommunicator to update her on your success.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret \"Megasecurity Ward 23\" for reasons unknown.\r\n\r\nYour gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program. Contact Chaney Barrow via your holocommunicator to update her on your success.",
"frMale": "Votre mission visant \u00e0 mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derri\u00e8re la guerre vous am\u00e8ne sur la plan\u00e8te Belsavis, une prison de la R\u00e9publique. Les conspirateurs y ont \u00e9tabli le myst\u00e9rieux \"quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 23\" pour des raisons inconnues.\r\n\r\nVotre \u00e9quipe est pr\u00eate \u00e0 entrer dans le quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 et vous avez implant\u00e9 un virus dans les dro\u00efdes de garde de la prison pour d\u00e9tourner l'attention du programme de s\u00e9curit\u00e9 SCORPION. Contactez Chaney Barrow depuis votre holocommunicateur pour l'informer de votre r\u00e9ussite.",
"frFemale": "Votre mission visant \u00e0 mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derri\u00e8re la guerre vous am\u00e8ne sur la plan\u00e8te Belsavis, une prison de la R\u00e9publique. Les conspirateurs y ont \u00e9tabli le myst\u00e9rieux \"quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 23\" pour des raisons inconnues.\r\n\r\nVotre \u00e9quipe est pr\u00eate \u00e0 entrer dans le quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 et vous avez implant\u00e9 un virus dans les dro\u00efdes de garde de la prison pour d\u00e9tourner l'attention du programme de s\u00e9curit\u00e9 SCORPION. Contactez Chaney Barrow depuis votre holocommunicateur pour l'informer de votre r\u00e9ussite.",
"deMale": "Deine Mission, die galaktische Verschw\u00f6rung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, f\u00fchrt dich zum republikanischen Gef\u00e4ngnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschw\u00f6rer aus unbekannten Gr\u00fcnden den \"Hochsicherheitstrakt 23\" errichtet.\r\n\r\nDeine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen und du hast die W\u00e4rterdroiden des Gef\u00e4ngnisses mit einem Virus infiziert, um das SKORPIO-Sicherheitsprogramm abzulenken. Kontaktiere Chaney Barrow \u00fcber deinen Holokommunikator, um sie \u00fcber deinen Erfolg zu informieren.",
"deFemale": "Deine Mission, die galaktische Verschw\u00f6rung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, f\u00fchrt dich zum republikanischen Gef\u00e4ngnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschw\u00f6rer aus unbekannten Gr\u00fcnden den \"Hochsicherheitstrakt 23\" errichtet.\r\n\r\nDeine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen und du hast die W\u00e4rterdroiden des Gef\u00e4ngnisses mit einem Virus infiziert, um das SKORPIO-Sicherheitsprogramm abzulenken. Kontaktiere Chaney Barrow \u00fcber deinen Holokommunikator, um sie \u00fcber deinen Erfolg zu informieren."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Use Your Personal Holocom",
"LocalizedString": {
"enMale": "Use Your Personal Holocom",
"frMale": "Utiliser votre holocom personnel",
"frFemale": "Utiliser votre holocom personnel",
"deMale": "Benutze deinen Holokom",
"deFemale": "Benutze deinen Holokom"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 4,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret \"Megasecurity Ward 23\" for reasons unknown.\r\n\r\nYour gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program. \n\nNow, you must prevent the virus from being purged before the break-in; disable the equipment fail-safe at the Maximum Security Pod J-P1--Droid Maintenance Facility in the Maximum Security Section.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret \"Megasecurity Ward 23\" for reasons unknown.\r\n\r\nYour gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program. \n\nNow, you must prevent the virus from being purged before the break-in; disable the equipment fail-safe at the Maximum Security Pod J-P1--Droid Maintenance Facility in the Maximum Security Section.",
"frMale": "Votre mission visant \u00e0 mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derri\u00e8re la guerre vous am\u00e8ne sur la plan\u00e8te Belsavis, une prison de la R\u00e9publique. Les conspirateurs y ont \u00e9tabli le myst\u00e9rieux \"quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 23\" pour des raisons inconnues.\r\n\r\nVotre \u00e9quipe est pr\u00eate \u00e0 entrer dans le quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 et vous avez implant\u00e9 un virus dans les dro\u00efdes de garde de la prison pour d\u00e9tourner l'attention du programme de s\u00e9curit\u00e9 SCORPION. Le virus ne doit pas \u00eatre neutralis\u00e9 avant que vous entriez dans le quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9. D\u00e9sactivez le syst\u00e8me de s\u00e9curit\u00e9 dans le centre de maintenance des dro\u00efdes dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 maximale.",
"frFemale": "Votre mission visant \u00e0 mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derri\u00e8re la guerre vous am\u00e8ne sur la plan\u00e8te Belsavis, une prison de la R\u00e9publique. Les conspirateurs y ont \u00e9tabli le myst\u00e9rieux \"quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 23\" pour des raisons inconnues.\r\n\r\nVotre \u00e9quipe est pr\u00eate \u00e0 entrer dans le quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 et vous avez implant\u00e9 un virus dans les dro\u00efdes de garde de la prison pour d\u00e9tourner l'attention du programme de s\u00e9curit\u00e9 SCORPION. Le virus ne doit pas \u00eatre neutralis\u00e9 avant que vous entriez dans le quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9. D\u00e9sactivez le syst\u00e8me de s\u00e9curit\u00e9 dans le centre de maintenance des dro\u00efdes dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 maximale.",
"deMale": "Deine Mission, die galaktische Verschw\u00f6rung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, f\u00fchrt dich zum republikanischen Gef\u00e4ngnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschw\u00f6rer aus unbekannten Gr\u00fcnden den \"Hochsicherheitstrakt 23\" errichtet.\r\n\r\nDeine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen und du hast die W\u00e4rterdroiden des Gef\u00e4ngnisses mit einem Virus infiziert, um das SKORPIO-Sicherheitsprogramm abzulenken. Jetzt musst du verhindern, dass das Virus vor dem Einbruch gel\u00f6scht wird. Deaktiviere die Ausr\u00fcstungssicherung in der Droidenwartungsanlage im Maximalsicherheitsbereich.",
"deFemale": "Deine Mission, die galaktische Verschw\u00f6rung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, f\u00fchrt dich zum republikanischen Gef\u00e4ngnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschw\u00f6rer aus unbekannten Gr\u00fcnden den \"Hochsicherheitstrakt 23\" errichtet.\r\n\r\nDeine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen und du hast die W\u00e4rterdroiden des Gef\u00e4ngnisses mit einem Virus infiziert, um das SKORPIO-Sicherheitsprogramm abzulenken. Jetzt musst du verhindern, dass das Virus vor dem Einbruch gel\u00f6scht wird. Deaktiviere die Ausr\u00fcstungssicherung in der Droidenwartungsanlage im Maximalsicherheitsbereich."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Disable the Maintenance Equipment Fail-safe",
"LocalizedString": {
"enMale": "Disable the Maintenance Equipment Fail-safe",
"frMale": "D\u00e9sactiver le syst\u00e8me de s\u00e9curit\u00e9 du centre de maintenance",
"frFemale": "D\u00e9sactiver le syst\u00e8me de s\u00e9curit\u00e9 du centre de maintenance",
"deMale": "Deaktiviere die Wartungsausr\u00fcstungssicherung",
"deFemale": "Deaktiviere die Wartungsausr\u00fcstungssicherung"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcIds": [
1.6141158779787817e+19
],
"TaskPlcB62Ids": [
"oInk164"
],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6140920946397886e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 5,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret \"Megasecurity Ward 23\" for reasons unknown.\r\n\r\nYour gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program. \n\nNow, you must prevent the virus from being purged before the break-in; sabotage the programming grid, the diagnostic systems and the main electrical conduit at the Maximum Security Pod J-P1--Droid Maintenance Facility in the Maximum Security Section.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret \"Megasecurity Ward 23\" for reasons unknown.\r\n\r\nYour gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program. \n\nNow, you must prevent the virus from being purged before the break-in; sabotage the programming grid, the diagnostic systems and the main electrical conduit at the Maximum Security Pod J-P1--Droid Maintenance Facility in the Maximum Security Section.",
"frMale": "Votre mission visant \u00e0 mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derri\u00e8re la guerre vous am\u00e8ne sur la plan\u00e8te Belsavis, une prison de la R\u00e9publique. Les conspirateurs y ont \u00e9tabli le myst\u00e9rieux \"quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 23\" pour des raisons inconnues.\r\n\r\nVotre \u00e9quipe est pr\u00eate \u00e0 entrer dans le quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 et vous avez implant\u00e9 un virus dans les dro\u00efdes de garde de la prison pour d\u00e9tourner l'attention du programme de s\u00e9curit\u00e9 SCORPION. Le virus ne doit pas \u00eatre neutralis\u00e9 avant que vous entriez dans le quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9. Sabotez l'interface de programmation, les syst\u00e8mes de diagnostic et le conduit \u00e9lectrique principal dans le centre de maintenance des dro\u00efdes dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 maximale.",
"frFemale": "Votre mission visant \u00e0 mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derri\u00e8re la guerre vous am\u00e8ne sur la plan\u00e8te Belsavis, une prison de la R\u00e9publique. Les conspirateurs y ont \u00e9tabli le myst\u00e9rieux \"quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 23\" pour des raisons inconnues.\r\n\r\nVotre \u00e9quipe est pr\u00eate \u00e0 entrer dans le quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 et vous avez implant\u00e9 un virus dans les dro\u00efdes de garde de la prison pour d\u00e9tourner l'attention du programme de s\u00e9curit\u00e9 SCORPION. Le virus ne doit pas \u00eatre neutralis\u00e9 avant que vous entriez dans le quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9. Sabotez l'interface de programmation, les syst\u00e8mes de diagnostic et le conduit \u00e9lectrique principal dans le centre de maintenance des dro\u00efdes dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 maximale.",
"deMale": "Deine Mission, die galaktische Verschw\u00f6rung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, f\u00fchrt dich zum republikanischen Gef\u00e4ngnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschw\u00f6rer aus unbekannten Gr\u00fcnden den \"Hochsicherheitstrakt 23\" errichtet.\r\n\r\nDeine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen und du hast die W\u00e4rterdroiden des Gef\u00e4ngnisses mit einem Virus infiziert, um das SKORPIO-Sicherheitsprogramm abzulenken. Jetzt musst du verhindern, dass das Virus vor dem Einbruch gel\u00f6scht wird. Sabotiere das Programmiernetz, das Diagnosesystem und die Hauptenergieleitung in der Droidenwartungsanlage im Maximalsicherheitsbereich.",
"deFemale": "Deine Mission, die galaktische Verschw\u00f6rung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, f\u00fchrt dich zum republikanischen Gef\u00e4ngnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschw\u00f6rer aus unbekannten Gr\u00fcnden den \"Hochsicherheitstrakt 23\" errichtet.\r\n\r\nDeine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen und du hast die W\u00e4rterdroiden des Gef\u00e4ngnisses mit einem Virus infiziert, um das SKORPIO-Sicherheitsprogramm abzulenken. Jetzt musst du verhindern, dass das Virus vor dem Einbruch gel\u00f6scht wird. Sabotiere das Programmiernetz, das Diagnosesystem und die Hauptenergieleitung in der Droidenwartungsanlage im Maximalsicherheitsbereich."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Sabotage the Programming Grid",
"LocalizedString": {
"enMale": "Sabotage the Programming Grid",
"frMale": "Saboter l'interface de programmation",
"frFemale": "Saboter l'interface de programmation",
"deMale": "Sabotiere das Programmiernetz",
"deFemale": "Sabotiere das Programmiernetz"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcIds": [
1.6140963777512978e+19
],
"TaskPlcB62Ids": [
"LRGRWm9"
],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"String": "Sabotage the Diagnostic Systems",
"LocalizedString": {
"enMale": "Sabotage the Diagnostic Systems",
"frMale": "Saboter les syst\u00e8mes de diagnostic",
"frFemale": "Saboter les syst\u00e8mes de diagnostic",
"deMale": "Sabotiere das Diagnosesystem",
"deFemale": "Sabotiere das Diagnosesystem"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcIds": [
1.614104995694173e+19
],
"TaskPlcB62Ids": [
"2f5OkMA"
],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"String": "Sabotage the Main Electrical Conduit",
"LocalizedString": {
"enMale": "Sabotage the Main Electrical Conduit",
"frMale": "Saboter le conduit \u00e9lectrique principal",
"frFemale": "Saboter le conduit \u00e9lectrique principal",
"deMale": "Sabotiere die Hauptenergieleitung",
"deFemale": "Sabotiere die Hauptenergieleitung"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcIds": [
1.6140971615541604e+19
],
"TaskPlcB62Ids": [
"znY2kHA"
],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 6,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret \"Megasecurity Ward 23\" for reasons unknown.\r\n\r\nYour gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program. \n\nNow, you must prevent the virus from being purged before the break-in; overload the fusion reactor at the Maximum Security Pod J-P1--Droid Maintenance Facility in the Maximum Security Section.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret \"Megasecurity Ward 23\" for reasons unknown.\r\n\r\nYour gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program. \n\nNow, you must prevent the virus from being purged before the break-in; overload the fusion reactor at the Maximum Security Pod J-P1--Droid Maintenance Facility in the Maximum Security Section.",
"frMale": "Votre mission visant \u00e0 mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derri\u00e8re la guerre vous am\u00e8ne sur la plan\u00e8te Belsavis, une prison de la R\u00e9publique. Les conspirateurs y ont \u00e9tabli le myst\u00e9rieux \"quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 23\" pour des raisons inconnues.\r\n\r\nVotre \u00e9quipe est pr\u00eate \u00e0 entrer dans le quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 et vous avez implant\u00e9 un virus dans les dro\u00efdes de garde de la prison pour d\u00e9tourner l'attention du programme de s\u00e9curit\u00e9 SCORPION. Le virus ne doit pas \u00eatre neutralis\u00e9 avant que vous entriez dans le quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9. Surchargez le r\u00e9acteur de fusion dans le centre de maintenance des dro\u00efdes dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 maximale.",
"frFemale": "Votre mission visant \u00e0 mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derri\u00e8re la guerre vous am\u00e8ne sur la plan\u00e8te Belsavis, une prison de la R\u00e9publique. Les conspirateurs y ont \u00e9tabli le myst\u00e9rieux \"quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 23\" pour des raisons inconnues.\r\n\r\nVotre \u00e9quipe est pr\u00eate \u00e0 entrer dans le quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 et vous avez implant\u00e9 un virus dans les dro\u00efdes de garde de la prison pour d\u00e9tourner l'attention du programme de s\u00e9curit\u00e9 SCORPION. Le virus ne doit pas \u00eatre neutralis\u00e9 avant que vous entriez dans le quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9. Surchargez le r\u00e9acteur de fusion dans le centre de maintenance des dro\u00efdes dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 maximale.",
"deMale": "Deine Mission, die galaktische Verschw\u00f6rung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, f\u00fchrt dich zum republikanischen Gef\u00e4ngnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschw\u00f6rer aus unbekannten Gr\u00fcnden den \"Hochsicherheitstrakt 23\" errichtet.\r\n\r\nDeine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen und du hast die W\u00e4rterdroiden des Gef\u00e4ngnisses mit einem Virus infiziert, um das SKORPIO-Sicherheitsprogramm abzulenken. Jetzt musst du verhindern, dass das Virus vor dem Einbruch gel\u00f6scht wird. \u00dcberlade den Fusionsreaktor in der Droidenwartungsanlage im Maximalsicherheitsbereich.",
"deFemale": "Deine Mission, die galaktische Verschw\u00f6rung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, f\u00fchrt dich zum republikanischen Gef\u00e4ngnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschw\u00f6rer aus unbekannten Gr\u00fcnden den \"Hochsicherheitstrakt 23\" errichtet.\r\n\r\nDeine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen und du hast die W\u00e4rterdroiden des Gef\u00e4ngnisses mit einem Virus infiziert, um das SKORPIO-Sicherheitsprogramm abzulenken. Jetzt musst du verhindern, dass das Virus vor dem Einbruch gel\u00f6scht wird. \u00dcberlade den Fusionsreaktor in der Droidenwartungsanlage im Maximalsicherheitsbereich."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Overload the Fusion Reactor",
"LocalizedString": {
"enMale": "Overload the Fusion Reactor",
"frMale": "Surcharger le r\u00e9acteur de fusion",
"frFemale": "Surcharger le r\u00e9acteur de fusion",
"deMale": "\u00dcberlade den Fusionsreaktor",
"deFemale": "\u00dcberlade den Fusionsreaktor"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6140920946397886e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [
{
"Name": "item_shuttle_to_rendezvous",
"Id": "16140943667872685001",
"Base62Id": "oLiaNxF",
"MaxCount": 1,
"GUID": "483239655376254",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "3834908608554796414",
"UnknownLong": "0"
}
],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 7,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret \"Megasecurity Ward 23\" for reasons unknown.\r\n\r\nYou and your gang have successfully infected the prison security systems with a virus. Now meet up with them at the converted vault in the Maximum Security Section.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret \"Megasecurity Ward 23\" for reasons unknown.\r\n\r\nYou and your gang have successfully infected the prison security systems with a virus. Now meet up with them at the converted vault in the Maximum Security Section.",
"frMale": "Votre mission visant \u00e0 mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derri\u00e8re la guerre vous am\u00e8ne sur la plan\u00e8te Belsavis, une prison de la R\u00e9publique. Les conspirateurs y ont \u00e9tabli le myst\u00e9rieux \"quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 23\" pour des raisons inconnues.\r\n\r\nAvez l'aide de votre \u00e9quipe, vous avez implant\u00e9 un virus dans les syst\u00e8mes de s\u00e9curit\u00e9 de la prison. Retrouvez vos co\u00e9quipiers au bunker am\u00e9nag\u00e9 dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 maximale.",
"frFemale": "Votre mission visant \u00e0 mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derri\u00e8re la guerre vous am\u00e8ne sur la plan\u00e8te Belsavis, une prison de la R\u00e9publique. Les conspirateurs y ont \u00e9tabli le myst\u00e9rieux \"quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 23\" pour des raisons inconnues.\r\n\r\nAvez l'aide de votre \u00e9quipe, vous avez implant\u00e9 un virus dans les syst\u00e8mes de s\u00e9curit\u00e9 de la prison. Retrouvez vos co\u00e9quipiers au bunker am\u00e9nag\u00e9 dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 maximale.",
"deMale": "Deine Mission, die galaktische Verschw\u00f6rung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, f\u00fchrt dich zum republikanischen Gef\u00e4ngnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschw\u00f6rer aus unbekannten Gr\u00fcnden den \"Hochsicherheitstrakt 23\" errichtet.\r\n\r\nDu hast mit deiner Bande das Sicherheitssystem des Gef\u00e4ngnisses mit einem Virus infiziert. Triff dich mit deiner Bande im umfunktionierten Gew\u00f6lbe im Maximalsicherheitsbereich.",
"deFemale": "Deine Mission, die galaktische Verschw\u00f6rung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, f\u00fchrt dich zum republikanischen Gef\u00e4ngnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschw\u00f6rer aus unbekannten Gr\u00fcnden den \"Hochsicherheitstrakt 23\" errichtet.\r\n\r\nDu hast mit deiner Bande das Sicherheitssystem des Gef\u00e4ngnisses mit einem Virus infiziert. Triff dich mit deiner Bande im umfunktionierten Gew\u00f6lbe im Maximalsicherheitsbereich."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Return to the Rendezvous",
"LocalizedString": {
"enMale": "Return to the Rendezvous",
"frMale": "Se rendre au point de rencontre",
"frFemale": "Se rendre au point de rencontre",
"deMale": "Kehre zum Treffpunkt zur\u00fcck",
"deFemale": "Kehre zum Treffpunkt zur\u00fcck"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": [
{
"Name": "item_shuttle_to_rendezvous",
"Id": "16140943667872685001",
"Base62Id": "oLiaNxF",
"MaxCount": 1,
"GUID": "483239655376254",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "3834908608554796414",
"UnknownLong": "0"
}
]
},
{
"Id": 8,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret \"Megasecurity Ward 23\" for reasons unknown.\r\n\r\nYou and your gang have successfully infected the prison security systems with a virus. Now speak to Kanjon Slyke at the converted vault in the Maximum Security Section.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret \"Megasecurity Ward 23\" for reasons unknown.\r\n\r\nYou and your gang have successfully infected the prison security systems with a virus. Now speak to Kanjon Slyke at the converted vault in the Maximum Security Section.",
"frMale": "Votre mission visant \u00e0 mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derri\u00e8re la guerre vous am\u00e8ne sur la plan\u00e8te Belsavis, une prison de la R\u00e9publique. Les conspirateurs y ont \u00e9tabli le myst\u00e9rieux \"quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 23\" pour des raisons inconnues.\r\n\r\nAvez l'aide de votre \u00e9quipe, vous avez implant\u00e9 un virus dans les syst\u00e8mes de s\u00e9curit\u00e9 de la prison. Parlez \u00e0 Kanjon Slyke dans le bunker am\u00e9nag\u00e9 dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 maximale.",
"frFemale": "Votre mission visant \u00e0 mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derri\u00e8re la guerre vous am\u00e8ne sur la plan\u00e8te Belsavis, une prison de la R\u00e9publique. Les conspirateurs y ont \u00e9tabli le myst\u00e9rieux \"quartier d'hyper-s\u00e9curit\u00e9 23\" pour des raisons inconnues.\r\n\r\nAvez l'aide de votre \u00e9quipe, vous avez implant\u00e9 un virus dans les syst\u00e8mes de s\u00e9curit\u00e9 de la prison. Parlez \u00e0 Kanjon Slyke dans le bunker am\u00e9nag\u00e9 dans le secteur de s\u00e9curit\u00e9 maximale.",
"deMale": "Deine Mission, die galaktische Verschw\u00f6rung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, f\u00fchrt dich zum republikanischen Gef\u00e4ngnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschw\u00f6rer aus unbekannten Gr\u00fcnden den \"Hochsicherheitstrakt 23\" errichtet.\r\n\r\nDu hast mit deiner Bande das Sicherheitssystem des Gef\u00e4ngnisses mit einem Virus infiziert. Sprich mit Kanjon Slyke im umfunktionierten Gew\u00f6lbe im Maximalsicherheitsbereich.",
"deFemale": "Deine Mission, die galaktische Verschw\u00f6rung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, f\u00fchrt dich zum republikanischen Gef\u00e4ngnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschw\u00f6rer aus unbekannten Gr\u00fcnden den \"Hochsicherheitstrakt 23\" errichtet.\r\n\r\nDu hast mit deiner Bande das Sicherheitssystem des Gef\u00e4ngnisses mit einem Virus infiziert. Sprich mit Kanjon Slyke im umfunktionierten Gew\u00f6lbe im Maximalsicherheitsbereich."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Speak to Kanjon Slyke",
"LocalizedString": {
"enMale": "Speak to Kanjon Slyke",
"frMale": "Parler \u00e0 Kanjon Slyke",
"frFemale": "Parler \u00e0 Kanjon Slyke",
"deMale": "Sprich mit Kanjon Slyke",
"deFemale": "Sprich mit Kanjon Slyke"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
}
],
"Items": {
"3834908608554795146": {
"Name": "item_shuttle_to_rendezvous",
"Id": "16140943667872685001",
"Base62Id": "oLiaNxF",
"MaxCount": 1,
"GUID": "483239655376254",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "3834908608554796414",
"UnknownLong": "0"
},
"3834908608554796414": {
"Name": "item_shuttle_to_rendezvous",
"Id": "16140943667872685001",
"Base62Id": "oLiaNxF",
"MaxCount": 1,
"GUID": "483239655376254",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "3834908608554796414",
"UnknownLong": "0"
}
},
"Rewards": [
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "fqozWhV",
"ClassesB62": [
"oUmW3P6",
"wb1sOC1"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141116014820543656"
}
],
"ReqPrivacy": "",
"CreditRewardType": "589686270506543030",
"CreditsRewarded": 5085,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "2877079897_2277189595",
"BranchCount": 1,
"ClassesB62": [
"wb1sOC1"
],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"yONf4mS": {
"enMale": "Kaliyo Djannis",
"frMale": "Kaliyo Djannis",
"frFemale": "Kaliyo Djannis",
"deMale": "Kaliyo Djannis",
"deFemale": "Kaliyo Djannis"
},
"b4p9dE5": {
"enMale": "Raina Temple",
"frMale": "Raina Temple",
"frFemale": "Raina Temple",
"deMale": "Raina Temple",
"deFemale": "Raina Temple"
},
"UwY1oQ6": {
"enMale": "Eckard Lokin",
"frMale": "Eckard Lokin",
"frFemale": "Eckard Lokin",
"deMale": "Eckard Lokin",
"deFemale": "Eckard Lokin"
},
"lETzdcN": {
"enMale": "Vector",
"frMale": "Vector",
"frFemale": "Vector",
"deMale": "Vector",
"deFemale": "Vector"
}
},
"NodeText": {
"FCmvjf8_21": {
"enMale": "I don't have time for games. If you think you can kill me, take your shot. Otherwise, sit down.",
"frMale": "J'ai pas le temps de jouer. Si tu penses pouvoir me tuer, vas-y. Sinon, assieds-toi.",
"frFemale": "J'ai pas le temps de jouer. Si tu penses pouvoir me tuer, vas-y. Sinon, assieds-toi.",
"deMale": "Ich habe keine Zeit f\u00fcr Spielchen. Wenn Ihr glaubt, Ihr k\u00f6nnt mich t\u00f6ten, dann kommt ruhig her. Ansonsten setzt Euch hin.",
"deFemale": "Ich habe keine Zeit f\u00fcr Spielchen. Wenn Ihr glaubt, Ihr k\u00f6nnt mich t\u00f6ten, dann kommt ruhig her. Ansonsten setzt Euch hin."
},
"FCmvjf8_23": {
"enMale": "You've got fangs. You and me can go far together.",
"frMale": "T'as du cran. On pourrait aller loin, toi et moi.",
"frFemale": "Tu as du cran. On pourrait aller loin, toi et moi.",
"deMale": "Ihr habt Mumm in den Knochen. Gemeinsam w\u00fcrden wir es weit bringen.",
"deFemale": "Ihr habt Mumm in den Knochen. Gemeinsam w\u00fcrden wir es weit bringen."
},
"FCmvjf8_26": {
"enMale": "That's a generous offer. Tell you what--I'll think it over.",
"frMale": "C'est une offre g\u00e9n\u00e9reuse. Tu sais quoi ? J'y penserai.",
"frFemale": "C'est une offre g\u00e9n\u00e9reuse. Tu sais quoi ? J'y penserai.",
"deMale": "Ein gro\u00dfz\u00fcgiges Angebot. Ich werde es \u00fcberdenken.",
"deFemale": "Ein gro\u00dfz\u00fcgiges Angebot. Ich werde es \u00fcberdenken."
},
"FCmvjf8_54": {
"enMale": "Bad things? See, I can enjoy those....",
"frMale": "Costaud ? Tu sais, j'aime \u00e7a...",
"frFemale": "Costaud ? Tu sais, j'aime \u00e7a...",
"deMale": "Schlimme Dinge? Die k\u00f6nnen doch ganz unterhaltsam sein!",
"deFemale": "Schlimme Dinge? Die k\u00f6nnen doch ganz unterhaltsam sein!"
},
"FCmvjf8_65": {
"enMale": "I take it you have some experience.",
"frMale": "Je crois comprendre que tu le connais ?",
"frFemale": "Je crois comprendre que tu le connais ?",
"deMale": "Ich nehme an, Ihr habt da Erfahrung?",
"deFemale": "Ich nehme an, Ihr habt da Erfahrung?"
},
"FCmvjf8_67": {
"enMale": "I didn't pick this crew at random. You know this can work.",
"frMale": "J'ai pas constitu\u00e9 cette \u00e9quipe au hasard. Tu sais qu'on peut le faire.",
"frFemale": "J'ai pas constitu\u00e9 cette \u00e9quipe au hasard. Tu sais qu'on peut le faire.",
"deMale": "Ich habe mir dieses Team nicht zuf\u00e4llig zusammengestellt. Ihr wisst, dass wir es schaffen k\u00f6nnen.",
"deFemale": "Ich habe mir dieses Team nicht zuf\u00e4llig zusammengestellt. Ihr wisst, dass wir es schaffen k\u00f6nnen."
},
"FCmvjf8_69": {
"enMale": "You're awfully soft for a professional killer.",
"frMale": "Tu es affreusement trouillard, pour un tueur professionnel.",
"frFemale": "Tu es affreusement trouillard, pour un tueur professionnel.",
"deMale": "F\u00fcr einen Profikiller seid Ihr ein ganz sch\u00f6nes Weichei.",
"deFemale": "F\u00fcr einen Profikiller seid Ihr ein ganz sch\u00f6nes Weichei."
},
"FCmvjf8_81": {
"enMale": "Then start putting together a list of resources we'll need.",
"frMale": "Eh bien commen\u00e7ons \u00e0 faire la liste des ressources n\u00e9cessaires.",
"frFemale": "Eh bien commen\u00e7ons \u00e0 faire la liste des ressources n\u00e9cessaires.",
"deMale": "Dann macht doch schon mal eine Liste von allem, was wir brauchen.",
"deFemale": "Dann macht doch schon mal eine Liste von allem, was wir brauchen."
},
"FCmvjf8_84": {
"enMale": "No one said it would be easy. But if you're not in all the way....",
"frMale": "Personne a dit que ce serait facile. Mais si vous \u00eates pas avec moi...",
"frFemale": "Personne a dit que ce serait facile. Mais si vous \u00eates pas avec moi...",
"deMale": "Niemand hat behauptet, dass es leicht w\u00fcrde. Aber wenn Ihr nicht ganz davon \u00fcberzeugt seid ...",
"deFemale": "Niemand hat behauptet, dass es leicht w\u00fcrde. Aber wenn Ihr nicht ganz davon \u00fcberzeugt seid ..."
},
"FCmvjf8_96": {
"enMale": "You need to give me something useful. I'm on a tight schedule.",
"frMale": "Donne-moi quelque chose d'utile. On a pas beaucoup de temps.",
"frFemale": "Donne-moi quelque chose d'utile. On a pas beaucoup de temps.",
"deMale": "Ihr m\u00fcsst mir schon was N\u00fctzliches liefern. Ich habe keine Zeit zu vergeuden.",
"deFemale": "Ihr m\u00fcsst mir schon was N\u00fctzliches liefern. Ich habe keine Zeit zu vergeuden."
},
"FCmvjf8_142": {
"enMale": "I'm not worried about Republic kill zones. If we need that equipment, I'll get us inside--just be ready to follow.",
"frMale": "J'ai pas peur des p\u00e9rim\u00e8tres de s\u00e9curit\u00e9 de la R\u00e9publique. S'il nous faut cet \u00e9quipement, je nous ferai entrer.",
"frFemale": "J'ai pas peur des p\u00e9rim\u00e8tres de s\u00e9curit\u00e9 de la R\u00e9publique. S'il nous faut cet \u00e9quipement, je nous ferai entrer.",
"deMale": "Um die Todeszonen der Republik mach ich mir keine Sorgen. Wenn wir die Ausr\u00fcstung brauchen, sehe ich zu, dass wir da reinkommen. Haltet Euch nur bereit, mir zu folgen.",
"deFemale": "Um die Todeszonen der Republik mach ich mir keine Sorgen. Wenn wir die Ausr\u00fcstung brauchen, sehe ich zu, dass wir da reinkommen. Haltet Euch nur bereit, mir zu folgen."
},
"FCmvjf8_144": {
"enMale": "I never heard of any laboratory on Belsavis.",
"frMale": "J'ai jamais entendu parler d'un laboratoire sur Belsavis.",
"frFemale": "J'ai jamais entendu parler d'un laboratoire sur Belsavis.",
"deMale": "Von einem Labor auf Belsavis habe ich noch nie geh\u00f6rt.",
"deFemale": "Von einem Labor auf Belsavis habe ich noch nie geh\u00f6rt."
},
"FCmvjf8_148": {
"enMale": "I could get inside a Republic lab. What's your plan while I'm gone?",
"frMale": "Je peux entrer dans le labo. C'est quoi le plan pendant que j'y suis ?",
"frFemale": "Je peux entrer dans le labo. C'est quoi le plan pendant que j'y suis ?",
"deMale": "Ich k\u00f6nnte es schaffen, in ein Labor der Republik einzudringen. Was habt Ihr vor, w\u00e4hrend ich weg bin?",
"deFemale": "Ich k\u00f6nnte es schaffen, in ein Labor der Republik einzudringen. Was habt Ihr vor, w\u00e4hrend ich weg bin?"
},
"FCmvjf8_190": {
"enMale": "We can't exactly order this stuff from offworld, so we'll have to improvise. Tear apart the housing, guard towers, anything you can.",
"frMale": "On peut pas pr\u00e9cis\u00e9ment commander ces trucs \u00e0 l'ext\u00e9rieur, alors on va improviser. Retournez les logements, les tours de guet, tout.",
"frFemale": "On peut pas pr\u00e9cis\u00e9ment commander ces trucs \u00e0 l'ext\u00e9rieur, alors on va improviser. Retournez les logements, les tours de guet, tout.",
"deMale": "Wir k\u00f6nnen das Zeug nicht von au\u00dferhalb bestellen, also m\u00fcssen wir improvisieren. Stellt die Behausungen und die Wacht\u00fcrme auf den Kopf und nehmt mit, was auch immer Ihr findet.",
"deFemale": "Wir k\u00f6nnen das Zeug nicht von au\u00dferhalb bestellen, also m\u00fcssen wir improvisieren. Stellt die Behausungen und die Wacht\u00fcrme auf den Kopf und nehmt mit, was auch immer Ihr findet."
},
"FCmvjf8_191": {
"enMale": "Think. We've lived on Belsavis for years. How do we get special equipment?",
"frMale": "R\u00e9fl\u00e9chissez. On a v\u00e9cu sur Belsavis pendant des ann\u00e9es. Comment on obtient l'\u00e9quipement sp\u00e9cial ?",
"frFemale": "R\u00e9fl\u00e9chissez. On a v\u00e9cu sur Belsavis pendant des ann\u00e9es. Comment on obtient l'\u00e9quipement sp\u00e9cial ?",
"deMale": "Denkt nach. Wir leben schon seit Jahren auf Belsavis. Wie kommen wir an Spezialausr\u00fcstung?",
"deFemale": "Denkt nach. Wir leben schon seit Jahren auf Belsavis. Wie kommen wir an Spezialausr\u00fcstung?"
},
"FCmvjf8_192": {
"enMale": "Get yourselves ready. We're going to blast every hideout and Republic ship until we have what we need.",
"frMale": "Soyez pr\u00eats. On va d\u00e9truire tous les abris et vaisseaux de la R\u00e9publique jusqu'\u00e0 ce qu'on ait ce qu'il nous faut.",
"frFemale": "Soyez pr\u00eats. On va d\u00e9truire tous les abris et vaisseaux de la R\u00e9publique jusqu'\u00e0 ce qu'on ait ce qu'il nous faut.",
"deMale": "Macht Euch bereit. Wir nehmen jedes Versteck und jedes republikanische Schiff auseinander, bis wir haben, was wir brauchen.",
"deFemale": "Macht Euch bereit. Wir nehmen jedes Versteck und jedes republikanische Schiff auseinander, bis wir haben, was wir brauchen."
},
"FCmvjf8_334": {
"enMale": "Look, we survived. And there's still lots to do, so let's move it.",
"frMale": "OK, on a surv\u00e9cu et on a encore pas mal de boulot. Alors on y va.",
"frFemale": "OK, on a surv\u00e9cu et on a encore pas mal de boulot. Alors on y va.",
"deMale": "Jedenfalls haben wir \u00fcberlebt. Und es gibt immer noch viel zu tun. Packen wir's an!",
"deFemale": "Jedenfalls haben wir \u00fcberlebt. Und es gibt immer noch viel zu tun. Packen wir's an!"
},
"FCmvjf8_336": {
"enMale": "What were we just attacked by? One of you must know.",
"frMale": "Qu'est-ce qui nous a attaqu\u00e9s ? L'un de vous doit bien savoir.",
"frFemale": "Qu'est-ce qui nous a attaqu\u00e9s ? L'un de vous doit bien savoir.",
"deMale": "Was hat uns da gerade angegriffen? Einer von Euch muss das doch wissen.",
"deFemale": "Was hat uns da gerade angegriffen? Einer von Euch muss das doch wissen."
},
"FCmvjf8_337": {
"enMale": "Anyone thinking of turning back needs to decide: What do you want to face? Me, right now? Or some half-baked security system?",
"frMale": "Ceux qui veulent laisser tomber ont le choix : me faire face, maintenant, ou faire face \u00e0 un syst\u00e8me de s\u00e9curit\u00e9 mal d\u00e9grossi.",
"frFemale": "Ceux qui veulent laisser tomber ont le choix : me faire face, maintenant, ou faire face \u00e0 un syst\u00e8me de s\u00e9curit\u00e9 mal d\u00e9grossi.",
"deMale": "Falls jemand daran denkt umzukehren, entscheidet Euch, wer der schlimmere Gegner ist: ich, und zwar auf der Stelle - oder ein unausgegorenes Sicherheitssystem?",
"deFemale": "Falls jemand daran denkt umzukehren, entscheidet Euch, wer der schlimmere Gegner ist: ich, und zwar auf der Stelle - oder ein unausgegorenes Sicherheitssystem?"
},
"FCmvjf8_376": {
"enMale": "Carbonite bomb from the armory, battery from hazard containment, serum from the water filters. You finish up here and I'll find them.",
"frMale": "Les pi\u00e8ges de carbonite dans l'armurerie, les batteries dans le conteneur de d\u00e9chets, le s\u00e9rum dans les filtres \u00e0 eau. Finissez ici, je m'en occupe.",
"frFemale": "Les pi\u00e8ges de carbonite dans l'armurerie, les batteries dans le conteneur de d\u00e9chets, le s\u00e9rum dans les filtres \u00e0 eau. Finissez ici, je m'en occupe.",
"deMale": "Karbonitfalle aus der Waffenkammer, Batterie aus dem Sonderm\u00fcll, Serum aus den Wasserfiltern. Ihr macht hier alles fertig, und ich besorge die Sachen.",
"deFemale": "Karbonitfalle aus der Waffenkammer, Batterie aus dem Sonderm\u00fcll, Serum aus den Wasserfiltern. Ihr macht hier alles fertig, und ich besorge die Sachen."
},
"FCmvjf8_377": {
"enMale": "I'll be fine, but I don't want you dead at the hands of the Republic.",
"frMale": "Moi \u00e7a va aller, mais je veux pas que vous soyez tu\u00e9s par la R\u00e9publique.",
"frFemale": "Moi \u00e7a va aller, mais je veux pas que vous soyez tu\u00e9s par la R\u00e9publique.",
"deMale": "Mir passiert schon nichts, aber ich will nicht, dass die Republik Euch massakriert.",
"deFemale": "Mir passiert schon nichts, aber ich will nicht, dass die Republik Euch massakriert."
},
"FCmvjf8_378": {
"enMale": "You stick to the plan. No improvising, no surprises. Got it?",
"frMale": "On s'en tient au plan. Pas d'improvisation, pas de surprises, OK ?",
"frFemale": "On s'en tient au plan. Pas d'improvisation, pas de surprises, OK ?",
"deMale": "Haltet Euch an den Plan. Keine Improvisationen, keine \u00dcberraschungen. Verstanden?",
"deFemale": "Haltet Euch an den Plan. Keine Improvisationen, keine \u00dcberraschungen. Verstanden?"
},
"FCmvjf8_405": {
"enMale": "You questioned him?",
"frMale": "Vous l'avez interrog\u00e9 ?",
"frFemale": "Vous l'avez interrog\u00e9 ?",
"deMale": "Habt Ihr ihn befragt?",
"deFemale": "Habt Ihr ihn befragt?"
},
"FCmvjf8_406": {
"enMale": "You captured a guard? That wasn't part of the plan!",
"frMale": "Vous avez captur\u00e9 un garde ? \u00c7a faisait pas partie du plan !",
"frFemale": "Vous avez captur\u00e9 un garde ? \u00c7a faisait pas partie du plan !",
"deMale": "Ihr habt einen W\u00e4rter gefangen genommen? Das war im Plan nicht vorgesehen!",
"deFemale": "Ihr habt einen W\u00e4rter gefangen genommen? Das war im Plan nicht vorgesehen!"
},
"FCmvjf8_407": {
"enMale": "You should've waited for me. I've got a grudge or two against the guards myself.",
"frMale": "Vous auriez d\u00fb m'attendre. Moi aussi j'ai une dent contre les gardes.",
"frFemale": "Vous auriez d\u00fb m'attendre. Moi aussi j'ai une dent contre les gardes.",
"deMale": "Ihr h\u00e4ttet auf mich warten sollen. Ich habe auch das eine oder andere gegen die W\u00e4rter.",
"deFemale": "Ihr h\u00e4ttet auf mich warten sollen. Ich habe auch das eine oder andere gegen die W\u00e4rter."
},
"FCmvjf8_413": {
"enMale": "Make it quick. We should get back to work.",
"frMale": "Faites \u00e7a vite. On doit se remettre au travail.",
"frFemale": "Faites \u00e7a vite. On doit se remettre au travail.",
"deMale": "Macht kurzen Prozess. Wir m\u00fcssen wieder an die Arbeit.",
"deFemale": "Macht kurzen Prozess. Wir m\u00fcssen wieder an die Arbeit."
},
"FCmvjf8_414": {
"enMale": "Bind him and lock him up somewhere. Make sure he can't hear us.",
"frMale": "Attachez-le et enfermez-le quelque part. Assurez-vous qu'il nous entende pas.",
"frFemale": "Attachez-le et enfermez-le quelque part. Assurez-vous qu'il nous entende pas.",
"deMale": "Fesselt ihn und sperrt ihn irgendwo ein, wo er uns nicht h\u00f6ren kann.",
"deFemale": "Fesselt ihn und sperrt ihn irgendwo ein, wo er uns nicht h\u00f6ren kann."
},
"FCmvjf8_415": {
"enMale": "Get out of here. Anyone tries to stop him, you answer to me.",
"frMale": "Fichez le camp. Si quelqu'un l'en emp\u00eache, il aura affaire \u00e0 moi.",
"frFemale": "Fichez le camp. Si quelqu'un l'en emp\u00eache, il aura affaire \u00e0 moi.",
"deMale": "Fort mit Euch. Wer versucht, ihn aufzuhalten, kriegt es mit mir zu tun.",
"deFemale": "Fort mit Euch. Wer versucht, ihn aufzuhalten, kriegt es mit mir zu tun."
},
"FCmvjf8_472": {
"enMale": "Is there something you aren't telling me?",
"frMale": "Il y a quelque chose que tu me dis pas ?",
"frFemale": "Il y a quelque chose que tu me dis pas ?",
"deMale": "Habt Ihr mir da etwa was verschwiegen?",
"deFemale": "Habt Ihr mir da etwa was verschwiegen?"
},
"FCmvjf8_473": {
"enMale": "That thing has caused enough trouble.",
"frMale": "Ce truc nous a pos\u00e9 assez de probl\u00e8mes.",
"frFemale": "Ce truc nous a pos\u00e9 assez de probl\u00e8mes.",
"deMale": "Das Ding hat uns schon genug Probleme bereitet.",
"deFemale": "Das Ding hat uns schon genug Probleme bereitet."
},
"FCmvjf8_488": {
"enMale": "Software isn't easily distracted.",
"frMale": "Pas facile de distraire un programme.",
"frFemale": "Pas facile de distraire un programme.",
"deMale": "Software l\u00e4sst sich nicht so leicht ablenken.",
"deFemale": "Software l\u00e4sst sich nicht so leicht ablenken."
},
"FCmvjf8_489": {
"enMale": "Kanjon? Think you can play the gentleman and get the program to let us inside?",
"frMale": "Kanjon ? Tu crois que tu peux la jouer charmeur et le convaincre de nous laisser entrer ?",
"frFemale": "Kanjon ? Tu crois que tu peux la jouer charmeur et le convaincre de nous laisser entrer ?",
"deMale": "Kanjon? Wollt Ihr den Gentleman spielen und dem Programm schmeicheln, bis es uns reinl\u00e4sst?",
"deFemale": "Kanjon? Wollt Ihr den Gentleman spielen und dem Programm schmeicheln, bis es uns reinl\u00e4sst?"
},
"FCmvjf8_490": {
"enMale": "A thermal detonator in the computer core should do the trick.",
"frMale": "Un d\u00e9tonateur thermique au c\u0153ur de l'ordinateur devrait suffire.",
"frFemale": "Un d\u00e9tonateur thermique au c\u0153ur de l'ordinateur devrait suffire.",
"deMale": "Ein Thermaldetonator im Computerkern sollte gen\u00fcgen.",
"deFemale": "Ein Thermaldetonator im Computerkern sollte gen\u00fcgen."
},
"FCmvjf8_499": {
"enMale": "Get your gear together. We're going droid-hunting.",
"frMale": "Prenez vos affaires, on part \u00e0 la chasse au dro\u00efde.",
"frFemale": "Prenez vos affaires, on part \u00e0 la chasse au dro\u00efde.",
"deMale": "Habt Ihr alles beisammen? Wir gehen auf Droidenjagd.",
"deFemale": "Habt Ihr alles beisammen? Wir gehen auf Droidenjagd."
},
"FCmvjf8_540": {
"enMale": "What is it, Kanjon?",
"frMale": "Quel probl\u00e8me, Kanjon ?",
"frFemale": "Quel probl\u00e8me, Kanjon ?",
"deMale": "Was denn, Kanjon?",
"deFemale": "Was denn, Kanjon?"
},
"FCmvjf8_541": {
"enMale": "I get the feeling I'm not going to like this.",
"frMale": "J'ai l'impression que \u00e7a va pas me plaire.",
"frFemale": "J'ai l'impression que \u00e7a va pas me plaire.",
"deMale": "Ich habe das Gef\u00fchl, was jetzt kommt, wird mir nicht gefallen.",
"deFemale": "Ich habe das Gef\u00fchl, was jetzt kommt, wird mir nicht gefallen."
},
"FCmvjf8_557": {
"enMale": "I can't tell you everything... but I haven't led you wrong so far. Your freedom's in sight; we just need to take it.",
"frMale": "Je peux pas tout vous dire... mais je vous ai pas perdus, jusque-l\u00e0. La libert\u00e9 est pas loin, il faut juste qu'on la saisisse.",
"frFemale": "Je peux pas tout vous dire... mais je vous ai pas perdus, jusque-l\u00e0. La libert\u00e9 est pas loin, il faut juste qu'on la saisisse.",
"deMale": "Ich kann Euch jetzt nicht alles sagen - aber bis jetzt habe ich Euch doch nicht in die Irre gef\u00fchrt. Eure Freiheit ist zum Greifen nahe.",
"deFemale": "Ich kann Euch jetzt nicht alles sagen - aber bis jetzt habe ich Euch doch nicht in die Irre gef\u00fchrt. Eure Freiheit ist zum Greifen nahe."
},
"FCmvjf8_558": {
"enMale": "Huh. You want a promise? Do your jobs, you come out of Belsavis ready to take on the whole galaxy. You get cash, you get freedom.",
"frMale": "Euh. Vous voulez une promesse ? Faites votre boulot et vous quitterez Belsavis pr\u00eats \u00e0 conqu\u00e9rir la galaxie. Vous aurez la richesse et la libert\u00e9.",
"frFemale": "Euh. Vous voulez une promesse ? Faites votre boulot et vous quitterez Belsavis pr\u00eats \u00e0 conqu\u00e9rir la galaxie. Vous aurez la richesse et la libert\u00e9.",
"deMale": "Hm - soll ich Euch mal was versprechen? Tut Eure Arbeit, und Ihr verlasst Belsavis, bereit, es mit der ganzen Galaxis aufzunehmen. Ihr werdet frei sein und Geld haben.",
"deFemale": "Hm - soll ich Euch mal was versprechen? Tut Eure Arbeit, und Ihr verlasst Belsavis, bereit, es mit der ganzen Galaxis aufzunehmen. Ihr werdet frei sein und Geld haben."
},
"FCmvjf8_560": {
"enMale": "Tiny taste of freedom and you get all cocky and smug.",
"frMale": "Un avant-go\u00fbt de libert\u00e9 et vous devenez des ingrats insolents.",
"frFemale": "Un avant-go\u00fbt de libert\u00e9 et vous devenez des ingrats insolents.",
"deMale": "Ein kleiner Vorgeschmack der Freiheit, und schon werdet Ihr aufm\u00fcpfig und selbstzufrieden.",
"deFemale": "Ein kleiner Vorgeschmack der Freiheit, und schon werdet Ihr aufm\u00fcpfig und selbstzufrieden."
},
"FCmvjf8_562": {
"enMale": "You want to pass on this job? You think you can survive without me? Take your chances, but don't come crawling back.",
"frMale": "Vous voulez laisser tomber ce boulot ? Vous pensez pouvoir vous en tirer sans moi ? Allez-y, mais revenez pas en rampant.",
"frFemale": "Vous voulez laisser tomber ce boulot ? Vous pensez pouvoir vous en tirer sans moi ? Allez-y, mais revenez pas en rampant.",
"deMale": "Ihr wollt den Job nicht zu Ende bringen? Ihr denkt, Ihr k\u00f6nnt auch ohne mich \u00fcberleben? Bitte sehr, wie Ihr wollt. Aber kommt dann nicht wieder bei mir angekrochen.",
"deFemale": "Ihr wollt den Job nicht zu Ende bringen? Ihr denkt, Ihr k\u00f6nnt auch ohne mich \u00fcberleben? Bitte sehr, wie Ihr wollt. Aber kommt dann nicht wieder bei mir angekrochen."
},
"FCmvjf8_566": {
"enMale": "I can't tell you everything... but your brother knew what he was doing. I know what I'm doing. Don't toss away a fortune.",
"frMale": "Je ne [{F}]peux pas tout vous dire... mais ton fr\u00e8re savait ce qu'il faisait. Et je sais ce que je fais. Passez pas \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la fortune.",
"frFemale": "Je [{F}]peux pas tout vous dire... mais ton fr\u00e8re savait ce qu'il faisait. Et je sais ce que je fais. Passez pas \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la fortune.",
"deMale": "Ich kann Euch jetzt nicht alles sagen - aber Euer Bruder wusste schon, was er tat. Und ich wei\u00df es auch. Werft nicht einfach so ein Verm\u00f6gen weg!",
"deFemale": "Ich kann Euch jetzt nicht alles sagen - aber Euer Bruder wusste schon, was er tat. Und ich wei\u00df es auch. Werft nicht einfach so ein Verm\u00f6gen weg!"
},
"FCmvjf8_587": {
"enMale": "I've dealt with their kind before. Don't worry about the Empire's blockade.",
"frMale": "J'ai d\u00e9j\u00e0 eu affaire \u00e0 eux. Vous occupez pas du blocus de l'Empire.",
"frFemale": "J'ai d\u00e9j\u00e0 eu affaire \u00e0 eux. Vous occupez pas du blocus de l'Empire.",
"deMale": "Mit der Sorte hatte ich schon zu tun. Macht Euch keine Sorgen um die imperiale Blockade.",
"deFemale": "Mit der Sorte hatte ich schon zu tun. Macht Euch keine Sorgen um die imperiale Blockade."
},
"FCmvjf8_588": {
"enMale": "You mean we all find a way through.",
"frMale": "Tu veux dire \"on va tous devoir se frayer un chemin.\"",
"frFemale": "Tu veux dire \"on va tous devoir se frayer un chemin.\"",
"deMale": "Ihr meint, wir alle finden unseren eigenen Weg da rein.",
"deFemale": "Ihr meint, wir alle finden unseren eigenen Weg da rein."
},
"FCmvjf8_589": {
"enMale": "After all, under those tidy uniforms, Imperials are a bunch of softies.",
"frMale": "Apr\u00e8s tout, sous ces jolis uniformes, les Imp\u00e9riaux sont qu'une bande de mauviettes.",
"frFemale": "Apr\u00e8s tout, sous ces jolis uniformes, les Imp\u00e9riaux sont qu'une bande de mauviettes.",
"deMale": "Schlie\u00dflich sind die Imperialen unter ihren strammen Uniformen nur ein Haufen Schw\u00e4chlinge, was?",
"deFemale": "Schlie\u00dflich sind die Imperialen unter ihren strammen Uniformen nur ein Haufen Schw\u00e4chlinge, was?"
},
"FCmvjf8_612": {
"enMale": "I want all of you focused. Someone slips, we all pay.",
"frMale": "Restez concentr\u00e9s. Si un de nous d\u00e9rape, on le paie tous.",
"frFemale": "Restez concentr\u00e9s. Si un de nous d\u00e9rape, on le paie tous.",
"deMale": "Alle m\u00fcssen sich voll konzentrieren. Ein Patzer und wir sind alle dran.",
"deFemale": "Alle m\u00fcssen sich voll konzentrieren. Ein Patzer und wir sind alle dran."
},
"FCmvjf8_613": {
"enMale": "Remember how this feels. You'll never do a job like it again.",
"frMale": "Souvenez-vous de cette sensation. C'est pas demain que vous referez \u00e7a.",
"frFemale": "Souvenez-vous de cette sensation. C'est pas demain que vous referez \u00e7a.",
"deMale": "Vergesst nie, was jetzt kommt. So ein Ding werdet Ihr nie wieder drehen.",
"deFemale": "Vergesst nie, was jetzt kommt. So ein Ding werdet Ihr nie wieder drehen."
},
"FCmvjf8_616": {
"enMale": "I owe you for this, gorgeous. Let's celebrate when I get back.",
"frMale": "J'ai une dette envers toi, beau mec. On r\u00e8glera \u00e7a \u00e0 mon retour.",
"frFemale": "J'ai une dette envers toi, beau mec. On r\u00e8glera \u00e7a \u00e0 mon retour.",
"deMale": "Ich bin Euch noch was schuldig, S\u00fc\u00dfer. Wir feiern, wenn ich zur\u00fcckkomme.",
"deFemale": "Ich bin Euch noch was schuldig, S\u00fc\u00dfer. Wir feiern, wenn ich zur\u00fcckkomme."
},
"FCmvjf8_683": {
"enMale": "Turn on me, Kanjon, and those years in a cell will seem like paradise.",
"frMale": "Trahis-moi, Kanjon, et tu pourras consid\u00e9rer que tes ann\u00e9es de prison \u00e9taient belles.",
"frFemale": "Trahis-moi, Kanjon, et tu pourras consid\u00e9rer que tes ann\u00e9es de prison \u00e9taient belles.",
"deMale": "Fallt mir in den R\u00fccken, Kanjon, und all die Jahre in der Zelle werden Euch paradiesisch vorkommen.",
"deFemale": "Fallt mir in den R\u00fccken, Kanjon, und all die Jahre in der Zelle werden Euch paradiesisch vorkommen."
},
"FCmvjf8_684": {
"enMale": "I can be reasonable. Tell me what you want.",
"frMale": "Je suis raisonnable. Dis-moi ce que tu veux.",
"frFemale": "Je suis raisonnable. Dis-moi ce que tu veux.",
"deMale": "Ich lasse mit mir reden. Was wollt Ihr?",
"deFemale": "Ich lasse mit mir reden. Was wollt Ihr?"
},
"FCmvjf8_706": {
"enMale": "I won't be blackmailed by you.",
"frMale": "Je vais pas marcher dans ton chantage.",
"frFemale": "Je vais pas marcher dans ton chantage.",
"deMale": "Ich lasse mich von Euch doch nicht erpressen.",
"deFemale": "Ich lasse mich von Euch doch nicht erpressen."
},
"FCmvjf8_707": {
"enMale": "Listen, you can't buy your way out of here--and like me or not, you need me.",
"frMale": "\u00c9coute, tu peux pas acheter ton billet de sortie. Que tu m'appr\u00e9cies ou pas, tu as besoin de moi.",
"frFemale": "\u00c9coute, tu peux pas acheter ton billet de sortie. Que tu m'appr\u00e9cies ou pas, tu as besoin de moi.",
"deMale": "H\u00f6rt zu, Ihr k\u00f6nnt Euch den Weg hier raus nicht freikaufen - und ob Ihr mich leiden k\u00f6nnt, ist egal. Ihr braucht mich.",
"deFemale": "H\u00f6rt zu, Ihr k\u00f6nnt Euch den Weg hier raus nicht freikaufen - und ob Ihr mich leiden k\u00f6nnt, ist egal. Ihr braucht mich."
},
"FCmvjf8_708": {
"enMale": "I'm making a transfer now. Take it and go.",
"frMale": "Je proc\u00e8de au transfert. Prenez l'argent et fichez le camp.",
"frFemale": "Je proc\u00e8de au transfert. Prenez l'argent et fichez le camp.",
"deMale": "Ich transferiere Euch jetzt die Credits. Nehmt sie und verschwindet.",
"deFemale": "Ich transferiere Euch jetzt die Credits. Nehmt sie und verschwindet."
},
"FCmvjf8_737": {
"enMale": "I'll tell them. Time to rest.",
"frMale": "Je leur dirai. Repose-toi.",
"frFemale": "Je leur dirai. Repose-toi.",
"deMale": "Ich werde es verbreiten. Ihr ruht Euch jetzt aus.",
"deFemale": "Ich werde es verbreiten. Ihr ruht Euch jetzt aus."
},
"FCmvjf8_738": {
"enMale": "Hold on. You're hurt, but you're not dead.",
"frMale": "Tiens bon. T'es bless\u00e9e mais pas morte.",
"frFemale": "Tiens bon. Tu es bless\u00e9e mais pas morte.",
"deMale": "Haltet durch! Ihr seid verletzt, aber Ihr lebt noch!",
"deFemale": "Haltet durch! Ihr seid verletzt, aber Ihr lebt noch!"
},
"FCmvjf8_739": {
"enMale": "Just get it done.",
"frMale": "D\u00e9p\u00eache-toi de finir.",
"frFemale": "D\u00e9p\u00eache-toi de finir.",
"deMale": "Zieht es einfach durch.",
"deFemale": "Zieht es einfach durch."
},
"FCmvjf8_746": {
"enMale": "I'll remember what you did.",
"frMale": "J'oublierai pas ce que vous avez fait.",
"frFemale": "J'oublierai pas ce que vous avez fait.",
"deMale": "Ich vergesse nicht, was Ihr getan habt.",
"deFemale": "Ich vergesse nicht, was Ihr getan habt."
},
"FCmvjf8_747": {
"enMale": "You could've gone along with it, you know.",
"frMale": "T'aurais pu entrer dans leur jeu, tu sais.",
"frFemale": "Tu aurais pu entrer dans leur jeu, tu sais.",
"deMale": "Ihr h\u00e4ttet bei seinem Spiel mitmachen k\u00f6nnen.",
"deFemale": "Ihr h\u00e4ttet bei seinem Spiel mitmachen k\u00f6nnen."
},
"FCmvjf8_748": {
"enMale": "Save it until I'm out of the death trap, Chaney.",
"frMale": "Mets \u00e7a de c\u00f4t\u00e9 jusqu'\u00e0 ce que je sorte de l\u00e0, Chaney.",
"frFemale": "Mets \u00e7a de c\u00f4t\u00e9 jusqu'\u00e0 ce que je sorte de l\u00e0, Chaney.",
"deMale": "Spart Euch das, bis ich aus der Todesfalle raus bin, Chaney.",
"deFemale": "Spart Euch das, bis ich aus der Todesfalle raus bin, Chaney."
},
"AaN1Qh0_21": {
"enMale": "Your threats are getting old. Let's settle this.",
"frMale": "Tes menaces sont so\u00fblantes. R\u00e9glons \u00e7a une bonne fois pour toutes[{F}].",
"frFemale": "Tes menaces sont so\u00fblantes. R\u00e9glons \u00e7a une bonne fois[{F}].",
"deMale": "Deine Drohungen werden lahm. Bringen wir es hinter uns.",
"deFemale": "Deine Drohungen werden lahm. Bringen wir es hinter uns."
},
"AaN1Qh0_22": {
"enMale": "You keep talking about \"forbidden tech\"... how'd you get it?",
"frMale": "Tu parles de \"technologies interdites\"... Comment tu les as eues ?",
"frFemale": "Tu parles de \"technologies interdites\"... Comment tu les as eues ?",
"deMale": "Du redest immer von \"verbotener Technik\" - wie bist du an sie gekommen?",
"deFemale": "Du redest immer von \"verbotener Technik\" - wie bist du an sie gekommen?"
},
"AaN1Qh0_23": {
"enMale": "Listen--I'm not here to harm you. I just need information.",
"frMale": "\u00c9coute, je ne te veux aucun mal. Je veux juste des informations.",
"frFemale": "\u00c9coute, je ne te veux aucun mal. Je veux juste des informations.",
"deMale": "H\u00f6r zu - ich bin nicht hier, um dir etwas anzutun. Ich brauche nur Informationen.",
"deFemale": "H\u00f6r zu - ich bin nicht hier, um dir etwas anzutun. Ich brauche nur Informationen."
},
"ge59Ni6_10": {
"enMale": "Send me coordinates.",
"frMale": "Envoie-moi les coordonn\u00e9es.",
"frFemale": "Envoie-moi les coordonn\u00e9es.",
"deMale": "Schickt mir die Koordinaten.",
"deFemale": "Schickt mir die Koordinaten."
},
"ge59Ni6_11": {
"enMale": "You're the tech expert. Disable it remotely.",
"frMale": "C'est toi l'experte en technologie. D\u00e9sactive-le \u00e0 distance.",
"frFemale": "C'est toi l'experte en technologie. D\u00e9sactive-le \u00e0 distance.",
"deMale": "Ihr seid die Technikexpertin. Schaltet sie von au\u00dfen ab.",
"deFemale": "Ihr seid die Technikexpertin. Schaltet sie von au\u00dfen ab."
},
"ge59Ni6_12": {
"enMale": "The only reason I freed you was to handle this sort of thing. There shouldn't be any surprises.",
"frMale": "Si je t'ai lib\u00e9r\u00e9e, c'est pour g\u00e9rer ce genre de choses. Il devrait y avoir aucune surprise.",
"frFemale": "Si je t'ai lib\u00e9r\u00e9e, c'est pour g\u00e9rer ce genre de choses. Il devrait y avoir aucune surprise.",
"deMale": "Ich habe Euch nur deshalb befreit, damit Ihr Euch um solche Dinge k\u00fcmmert. \u00dcberraschungen sind hier fehl am Platz.",
"deFemale": "Ich habe Euch nur deshalb befreit, damit Ihr Euch um solche Dinge k\u00fcmmert. \u00dcberraschungen sind hier fehl am Platz."
},
"ge59Ni6_63": {
"enMale": "This is for trying something stupid.",
"frMale": "\u00c7a, c'est pour avoir tent\u00e9 quelque chose de stupide.",
"frFemale": "\u00c7a, c'est pour avoir tent\u00e9 quelque chose de stupide.",
"deMale": "Das ist f\u00fcr die Dummheiten, die Ihr versucht habt.",
"deFemale": "Das ist f\u00fcr die Dummheiten, die Ihr versucht habt."
},
"ge59Ni6_96": {
"enMale": "I got you out of your cells; I don't owe you anything else. You can go now.",
"frMale": "Je vous ai sortis de vos cellules. Je vous dois rien d'autre. Partez.",
"frFemale": "Je vous ai sortis de vos cellules. Je vous dois rien d'autre. Partez.",
"deMale": "Ich habe Euch aus Euren Zellen rausgebracht, mehr schulde ich Euch nicht. Ihr k\u00f6nnt jetzt gehen.",
"deFemale": "Ich habe Euch aus Euren Zellen rausgebracht, mehr schulde ich Euch nicht. Ihr k\u00f6nnt jetzt gehen."
},
"ge59Ni6_97": {
"enMale": "Here's what I owe you.",
"frMale": "Voil\u00e0 ce que je vous dois.",
"frFemale": "Voil\u00e0 ce que je vous dois.",
"deMale": "Ich zeige Euch, was ich Euch schulde.",
"deFemale": "Ich zeige Euch, was ich Euch schulde."
},
"ge59Ni6_99": {
"enMale": "Head to the closest Imperial outpost. Tell them that Cipher Nine authorized your payment and safe transport off Belsavis.",
"frMale": "Rendez-vous \u00e0 l'avant-poste imp\u00e9rial le plus proche. Dites-leur que l'Op\u00e9rateur 9 autorise votre paiement et votre escorte hors de Belsavis.",
"frFemale": "Rendez-vous \u00e0 l'avant-poste imp\u00e9rial le plus proche. Dites-leur que l'Op\u00e9rateur 9 autorise votre paiement et votre escorte hors de Belsavis.",
"deMale": "Begebt Euch zum n\u00e4chsten imperialen Au\u00dfenposten. Sagt ihnen, dass Ziffer 9 Eure Bezahlung und einen sicheren Transport von Belsavis autorisiert hat.",
"deFemale": "Begebt Euch zum n\u00e4chsten imperialen Au\u00dfenposten. Sagt ihnen, dass Ziffer 9 Eure Bezahlung und einen sicheren Transport von Belsavis autorisiert hat."
}
},
"AffectionGainTable": {
"FCmvjf8_21": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_23": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_26": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
}
],
"FCmvjf8_54": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_65": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_67": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_69": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_81": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_84": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_96": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_142": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_144": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_148": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_190": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_191": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_192": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_334": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_336": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_337": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_376": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_377": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_378": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_405": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_406": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_407": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"FCmvjf8_413": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
}
],
"FCmvjf8_414": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
}
],
"FCmvjf8_415": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
}
],
"FCmvjf8_472": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_473": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_488": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_489": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_490": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_499": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_540": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_541": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_557": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_558": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_560": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_562": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_566": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_587": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_588": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_589": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_612": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_613": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_616": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_683": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"FCmvjf8_684": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_706": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"FCmvjf8_707": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_708": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_737": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_738": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_739": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"FCmvjf8_746": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_747": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"FCmvjf8_748": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"AaN1Qh0_21": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"AaN1Qh0_22": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"AaN1Qh0_23": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ge59Ni6_10": [
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ge59Ni6_11": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ge59Ni6_12": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ge59Ni6_63": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
}
],
"ge59Ni6_96": [
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ge59Ni6_97": [
{
"CompanionId": "yONf4mS",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 50
}
],
"ge59Ni6_99": [
{
"CompanionId": "lETzdcN",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "b4p9dE5",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "UwY1oQ6",
"AffectionGainType": 200
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [
"zyk3rKu",
"uRJrOxE",
"RmmOzf3"
],
"QuestsPreviousB62": [
"t0zZxwP",
"zyk3rKu",
"uRJrOxE"
],
"Id": "16140959580557389567",
"Base62Id": "zyk3rKu",
"Fqn": "qst.location.belsavis.class.spy.legerdemain",
"B62References": {
"conversationProgresses": [
"AaN1Qh0",
"ge59Ni6"
],
"conversationStarts": [
"FCmvjf8"
],
"conversationEnds": [
"FCmvjf8"
],
"QuestMpns": [
"0000000",
"cNaDLz5"
],
"stagedBonusQsts": [
"2Zcr7H5"
]
},
"first_seen": "1.0.0a",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "2208021944",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"1.0.0a",
"1.2.0",
"1.3.0",
"2.1.1",
"2.3.1",
"3.0.0",
"3.2.0",
"4.0.0",
"4.0.2",
"4.1.0",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"5.6.0",
"5.7.0",
"6.0.0",
"6.2.0"
],
"ClassesAllowed": [
"Imperial Agent"
]
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb3e68533180000cb06b507
)
[Name] => Legerdemain
[NameId] => 483239655374936
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => Legerdemain
[frMale] => Prestidigitation
[frFemale] => Prestidigitation
[deMale] => Taschenspielerei
[deFemale] => Taschenspielerei
)
[Icon] => cdx.locations.belsavis.maximum_security_section
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 1
[XpLevel] => 43
[Difficulty] => qstDifficultyNormal
[CanAbandon] =>
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] => 1
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 2466269005611289
[LocalizedCategory] => Array
(
[enMale] => Class
[frMale] => Classe
[frFemale] => Classe
[deMale] => Klasse
[deFemale] => Klasse
)
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Use the Security Spike on Prime Warden Droids
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Use the Security Spike on Prime Warden Droids
[frMale] => Utilisez la clé de sécurité sur les principaux droïdes de garde.
[frFemale] => Utilisez la clé de sécurité sur les principaux droïdes de garde.
[deMale] => Benutze die Sicherheitsstifte bei Haupt-Wärterdroiden
[deFemale] => Benutze die Sicherheitsstifte bei Haupt-Wärterdroiden
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Speak to Kanjon Slyke
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Speak to Kanjon Slyke
[frMale] => Parler à Kanjon Slyke
[frFemale] => Parler à Kanjon Slyke
[deMale] => Sprich mit Kanjon Slyke
[deFemale] => Sprich mit Kanjon Slyke
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
[0] => Array
(
[Name] => item_shuttle_to_rendezvous
[Id] => 16140943667872685001
[Base62Id] => oLiaNxF
[MaxCount] => 1
[GUID] => 483239655376254
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 3834908608554796414
[UnknownLong] => 0
)
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
Your gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, but you still need a way around the SCORPIO computer system.
Chaney developed a virus to distract SCORPIO; you can deliver it by using the TJ-262 security spike on prime warden droids in the Maximum Security Section.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
Your gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, but you still need a way around the SCORPIO computer system.
Chaney developed a virus to distract SCORPIO; you can deliver it by using the TJ-262 security spike on prime warden droids in the Maximum Security Section.
[frMale] => Votre mission visant à mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derrière la guerre vous amène sur la planète Belsavis, une prison de la République. Les conspirateurs y ont établi le mystérieux "quartier d'hyper-sécurité 23" pour des raisons inconnues.
Votre équipe est prête à entrer dans le quartier d'hyper-sécurité, mais vous devez trouver le moyen de contourner le système informatique SCORPION. Chaney a créé un virus capable de détourner l'attention de SCORPION. Pour l'implanter, vous devez utiliser la clé de sécurité TJ-262 sur les principaux droïdes de garde dans le secteur de sécurité maximale.
[frFemale] => Votre mission visant à mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derrière la guerre vous amène sur la planète Belsavis, une prison de la République. Les conspirateurs y ont établi le mystérieux "quartier d'hyper-sécurité 23" pour des raisons inconnues.
Votre équipe est prête à entrer dans le quartier d'hyper-sécurité, mais vous devez trouver le moyen de contourner le système informatique SCORPION. Chaney a créé un virus capable de détourner l'attention de SCORPION. Pour l'implanter, vous devez utiliser la clé de sécurité TJ-262 sur les principaux droïdes de garde dans le secteur de sécurité maximale.
[deMale] => Deine Mission, die galaktische Verschwörung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, führt dich zum republikanischen Gefängnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschwörer aus unbekannten Gründen den "Hochsicherheitstrakt 23" errichtet.
Deine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen, aber du musst immer noch einen Weg finden, das SKORPIO-Computersystem zu umgehen. Chaney hat ein Virus entwickelt, das SKORPIO ablenken soll. Du kannst es einspielen, indem du den TJ-262-Sicherheitsstift bei den Haupt-Wärterdroiden im Maximalsicherheitstrakt einsetzt.
[deFemale] => Deine Mission, die galaktische Verschwörung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, führt dich zum republikanischen Gefängnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschwörer aus unbekannten Gründen den "Hochsicherheitstrakt 23" errichtet.
Deine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen, aber du musst immer noch einen Weg finden, das SKORPIO-Computersystem zu umgehen. Chaney hat ein Virus entwickelt, das SKORPIO ablenken soll. Du kannst es einspielen, indem du den TJ-262-Sicherheitsstift bei den Haupt-Wärterdroiden im Maximalsicherheitstrakt einsetzt.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Use the Security Spike on Prime Warden Droids
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Use the Security Spike on Prime Warden Droids
[frMale] => Utilisez la clé de sécurité sur les principaux droïdes de garde.
[frFemale] => Utilisez la clé de sécurité sur les principaux droïdes de garde.
[deMale] => Benutze die Sicherheitsstifte bei Haupt-Wärterdroiden
[deFemale] => Benutze die Sicherheitsstifte bei Haupt-Wärterdroiden
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] => 1
[CountMax] => 3
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => cNaDLz5
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
[0] => Array
(
[Name] => item_shuttle_to_rendezvous
[Id] => 16140943667872685001
[Base62Id] => oLiaNxF
[MaxCount] => 1
[GUID] => 483239655376254
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 3834908608554796414
[UnknownLong] => 0
)
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
Your gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program. Contact Chaney Barrow via your holocommunicator to update her on your success.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
Your gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program. Contact Chaney Barrow via your holocommunicator to update her on your success.
[frMale] => Votre mission visant à mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derrière la guerre vous amène sur la planète Belsavis, une prison de la République. Les conspirateurs y ont établi le mystérieux "quartier d'hyper-sécurité 23" pour des raisons inconnues.
Votre équipe est prête à entrer dans le quartier d'hyper-sécurité et vous avez implanté un virus dans les droïdes de garde de la prison pour détourner l'attention du programme de sécurité SCORPION. Contactez Chaney Barrow depuis votre holocommunicateur pour l'informer de votre réussite.
[frFemale] => Votre mission visant à mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derrière la guerre vous amène sur la planète Belsavis, une prison de la République. Les conspirateurs y ont établi le mystérieux "quartier d'hyper-sécurité 23" pour des raisons inconnues.
Votre équipe est prête à entrer dans le quartier d'hyper-sécurité et vous avez implanté un virus dans les droïdes de garde de la prison pour détourner l'attention du programme de sécurité SCORPION. Contactez Chaney Barrow depuis votre holocommunicateur pour l'informer de votre réussite.
[deMale] => Deine Mission, die galaktische Verschwörung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, führt dich zum republikanischen Gefängnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschwörer aus unbekannten Gründen den "Hochsicherheitstrakt 23" errichtet.
Deine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen und du hast die Wärterdroiden des Gefängnisses mit einem Virus infiziert, um das SKORPIO-Sicherheitsprogramm abzulenken. Kontaktiere Chaney Barrow über deinen Holokommunikator, um sie über deinen Erfolg zu informieren.
[deFemale] => Deine Mission, die galaktische Verschwörung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, führt dich zum republikanischen Gefängnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschwörer aus unbekannten Gründen den "Hochsicherheitstrakt 23" errichtet.
Deine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen und du hast die Wärterdroiden des Gefängnisses mit einem Virus infiziert, um das SKORPIO-Sicherheitsprogramm abzulenken. Kontaktiere Chaney Barrow über deinen Holokommunikator, um sie über deinen Erfolg zu informieren.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Use Your Personal Holocom
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Use Your Personal Holocom
[frMale] => Utiliser votre holocom personnel
[frFemale] => Utiliser votre holocom personnel
[deMale] => Benutze deinen Holokom
[deFemale] => Benutze deinen Holokom
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[3] => Array
(
[Id] => 4
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
Your gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program.
Now, you must prevent the virus from being purged before the break-in; disable the equipment fail-safe at the Maximum Security Pod J-P1--Droid Maintenance Facility in the Maximum Security Section.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
Your gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program.
Now, you must prevent the virus from being purged before the break-in; disable the equipment fail-safe at the Maximum Security Pod J-P1--Droid Maintenance Facility in the Maximum Security Section.
[frMale] => Votre mission visant à mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derrière la guerre vous amène sur la planète Belsavis, une prison de la République. Les conspirateurs y ont établi le mystérieux "quartier d'hyper-sécurité 23" pour des raisons inconnues.
Votre équipe est prête à entrer dans le quartier d'hyper-sécurité et vous avez implanté un virus dans les droïdes de garde de la prison pour détourner l'attention du programme de sécurité SCORPION. Le virus ne doit pas être neutralisé avant que vous entriez dans le quartier d'hyper-sécurité. Désactivez le système de sécurité dans le centre de maintenance des droïdes dans le secteur de sécurité maximale.
[frFemale] => Votre mission visant à mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derrière la guerre vous amène sur la planète Belsavis, une prison de la République. Les conspirateurs y ont établi le mystérieux "quartier d'hyper-sécurité 23" pour des raisons inconnues.
Votre équipe est prête à entrer dans le quartier d'hyper-sécurité et vous avez implanté un virus dans les droïdes de garde de la prison pour détourner l'attention du programme de sécurité SCORPION. Le virus ne doit pas être neutralisé avant que vous entriez dans le quartier d'hyper-sécurité. Désactivez le système de sécurité dans le centre de maintenance des droïdes dans le secteur de sécurité maximale.
[deMale] => Deine Mission, die galaktische Verschwörung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, führt dich zum republikanischen Gefängnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschwörer aus unbekannten Gründen den "Hochsicherheitstrakt 23" errichtet.
Deine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen und du hast die Wärterdroiden des Gefängnisses mit einem Virus infiziert, um das SKORPIO-Sicherheitsprogramm abzulenken. Jetzt musst du verhindern, dass das Virus vor dem Einbruch gelöscht wird. Deaktiviere die Ausrüstungssicherung in der Droidenwartungsanlage im Maximalsicherheitsbereich.
[deFemale] => Deine Mission, die galaktische Verschwörung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, führt dich zum republikanischen Gefängnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschwörer aus unbekannten Gründen den "Hochsicherheitstrakt 23" errichtet.
Deine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen und du hast die Wärterdroiden des Gefängnisses mit einem Virus infiziert, um das SKORPIO-Sicherheitsprogramm abzulenken. Jetzt musst du verhindern, dass das Virus vor dem Einbruch gelöscht wird. Deaktiviere die Ausrüstungssicherung in der Droidenwartungsanlage im Maximalsicherheitsbereich.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Disable the Maintenance Equipment Fail-safe
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Disable the Maintenance Equipment Fail-safe
[frMale] => Désactiver le système de sécurité du centre de maintenance
[frFemale] => Désactiver le système de sécurité du centre de maintenance
[deMale] => Deaktiviere die Wartungsausrüstungssicherung
[deFemale] => Deaktiviere die Wartungsausrüstungssicherung
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcIds] => Array
(
[0] => 1.6141158779788E+19
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
[0] => oInk164
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6140920946398E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[4] => Array
(
[Id] => 5
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
Your gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program.
Now, you must prevent the virus from being purged before the break-in; sabotage the programming grid, the diagnostic systems and the main electrical conduit at the Maximum Security Pod J-P1--Droid Maintenance Facility in the Maximum Security Section.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
Your gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program.
Now, you must prevent the virus from being purged before the break-in; sabotage the programming grid, the diagnostic systems and the main electrical conduit at the Maximum Security Pod J-P1--Droid Maintenance Facility in the Maximum Security Section.
[frMale] => Votre mission visant à mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derrière la guerre vous amène sur la planète Belsavis, une prison de la République. Les conspirateurs y ont établi le mystérieux "quartier d'hyper-sécurité 23" pour des raisons inconnues.
Votre équipe est prête à entrer dans le quartier d'hyper-sécurité et vous avez implanté un virus dans les droïdes de garde de la prison pour détourner l'attention du programme de sécurité SCORPION. Le virus ne doit pas être neutralisé avant que vous entriez dans le quartier d'hyper-sécurité. Sabotez l'interface de programmation, les systèmes de diagnostic et le conduit électrique principal dans le centre de maintenance des droïdes dans le secteur de sécurité maximale.
[frFemale] => Votre mission visant à mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derrière la guerre vous amène sur la planète Belsavis, une prison de la République. Les conspirateurs y ont établi le mystérieux "quartier d'hyper-sécurité 23" pour des raisons inconnues.
Votre équipe est prête à entrer dans le quartier d'hyper-sécurité et vous avez implanté un virus dans les droïdes de garde de la prison pour détourner l'attention du programme de sécurité SCORPION. Le virus ne doit pas être neutralisé avant que vous entriez dans le quartier d'hyper-sécurité. Sabotez l'interface de programmation, les systèmes de diagnostic et le conduit électrique principal dans le centre de maintenance des droïdes dans le secteur de sécurité maximale.
[deMale] => Deine Mission, die galaktische Verschwörung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, führt dich zum republikanischen Gefängnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschwörer aus unbekannten Gründen den "Hochsicherheitstrakt 23" errichtet.
Deine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen und du hast die Wärterdroiden des Gefängnisses mit einem Virus infiziert, um das SKORPIO-Sicherheitsprogramm abzulenken. Jetzt musst du verhindern, dass das Virus vor dem Einbruch gelöscht wird. Sabotiere das Programmiernetz, das Diagnosesystem und die Hauptenergieleitung in der Droidenwartungsanlage im Maximalsicherheitsbereich.
[deFemale] => Deine Mission, die galaktische Verschwörung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, führt dich zum republikanischen Gefängnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschwörer aus unbekannten Gründen den "Hochsicherheitstrakt 23" errichtet.
Deine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen und du hast die Wärterdroiden des Gefängnisses mit einem Virus infiziert, um das SKORPIO-Sicherheitsprogramm abzulenken. Jetzt musst du verhindern, dass das Virus vor dem Einbruch gelöscht wird. Sabotiere das Programmiernetz, das Diagnosesystem und die Hauptenergieleitung in der Droidenwartungsanlage im Maximalsicherheitsbereich.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Sabotage the Programming Grid
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Sabotage the Programming Grid
[frMale] => Saboter l'interface de programmation
[frFemale] => Saboter l'interface de programmation
[deMale] => Sabotiere das Programmiernetz
[deFemale] => Sabotiere das Programmiernetz
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcIds] => Array
(
[0] => 1.6140963777513E+19
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
[0] => LRGRWm9
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[String] => Sabotage the Diagnostic Systems
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Sabotage the Diagnostic Systems
[frMale] => Saboter les systèmes de diagnostic
[frFemale] => Saboter les systèmes de diagnostic
[deMale] => Sabotiere das Diagnosesystem
[deFemale] => Sabotiere das Diagnosesystem
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcIds] => Array
(
[0] => 1.6141049956942E+19
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
[0] => 2f5OkMA
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[String] => Sabotage the Main Electrical Conduit
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Sabotage the Main Electrical Conduit
[frMale] => Saboter le conduit électrique principal
[frFemale] => Saboter le conduit électrique principal
[deMale] => Sabotiere die Hauptenergieleitung
[deFemale] => Sabotiere die Hauptenergieleitung
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcIds] => Array
(
[0] => 1.6140971615542E+19
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
[0] => znY2kHA
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[5] => Array
(
[Id] => 6
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
Your gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program.
Now, you must prevent the virus from being purged before the break-in; overload the fusion reactor at the Maximum Security Pod J-P1--Droid Maintenance Facility in the Maximum Security Section.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
Your gang is prepared to break into the Megasecurity Ward, and you have infected the prison's warden droids with a virus to distract the SCORPIO security program.
Now, you must prevent the virus from being purged before the break-in; overload the fusion reactor at the Maximum Security Pod J-P1--Droid Maintenance Facility in the Maximum Security Section.
[frMale] => Votre mission visant à mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derrière la guerre vous amène sur la planète Belsavis, une prison de la République. Les conspirateurs y ont établi le mystérieux "quartier d'hyper-sécurité 23" pour des raisons inconnues.
Votre équipe est prête à entrer dans le quartier d'hyper-sécurité et vous avez implanté un virus dans les droïdes de garde de la prison pour détourner l'attention du programme de sécurité SCORPION. Le virus ne doit pas être neutralisé avant que vous entriez dans le quartier d'hyper-sécurité. Surchargez le réacteur de fusion dans le centre de maintenance des droïdes dans le secteur de sécurité maximale.
[frFemale] => Votre mission visant à mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derrière la guerre vous amène sur la planète Belsavis, une prison de la République. Les conspirateurs y ont établi le mystérieux "quartier d'hyper-sécurité 23" pour des raisons inconnues.
Votre équipe est prête à entrer dans le quartier d'hyper-sécurité et vous avez implanté un virus dans les droïdes de garde de la prison pour détourner l'attention du programme de sécurité SCORPION. Le virus ne doit pas être neutralisé avant que vous entriez dans le quartier d'hyper-sécurité. Surchargez le réacteur de fusion dans le centre de maintenance des droïdes dans le secteur de sécurité maximale.
[deMale] => Deine Mission, die galaktische Verschwörung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, führt dich zum republikanischen Gefängnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschwörer aus unbekannten Gründen den "Hochsicherheitstrakt 23" errichtet.
Deine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen und du hast die Wärterdroiden des Gefängnisses mit einem Virus infiziert, um das SKORPIO-Sicherheitsprogramm abzulenken. Jetzt musst du verhindern, dass das Virus vor dem Einbruch gelöscht wird. Überlade den Fusionsreaktor in der Droidenwartungsanlage im Maximalsicherheitsbereich.
[deFemale] => Deine Mission, die galaktische Verschwörung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, führt dich zum republikanischen Gefängnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschwörer aus unbekannten Gründen den "Hochsicherheitstrakt 23" errichtet.
Deine Bande ist bereit, in den Hochsicherheitstrakt 23 einzubrechen und du hast die Wärterdroiden des Gefängnisses mit einem Virus infiziert, um das SKORPIO-Sicherheitsprogramm abzulenken. Jetzt musst du verhindern, dass das Virus vor dem Einbruch gelöscht wird. Überlade den Fusionsreaktor in der Droidenwartungsanlage im Maximalsicherheitsbereich.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Overload the Fusion Reactor
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Overload the Fusion Reactor
[frMale] => Surcharger le réacteur de fusion
[frFemale] => Surcharger le réacteur de fusion
[deMale] => Überlade den Fusionsreaktor
[deFemale] => Überlade den Fusionsreaktor
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6140920946398E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
[0] => Array
(
[Name] => item_shuttle_to_rendezvous
[Id] => 16140943667872685001
[Base62Id] => oLiaNxF
[MaxCount] => 1
[GUID] => 483239655376254
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 3834908608554796414
[UnknownLong] => 0
)
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[6] => Array
(
[Id] => 7
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
You and your gang have successfully infected the prison security systems with a virus. Now meet up with them at the converted vault in the Maximum Security Section.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
You and your gang have successfully infected the prison security systems with a virus. Now meet up with them at the converted vault in the Maximum Security Section.
[frMale] => Votre mission visant à mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derrière la guerre vous amène sur la planète Belsavis, une prison de la République. Les conspirateurs y ont établi le mystérieux "quartier d'hyper-sécurité 23" pour des raisons inconnues.
Avez l'aide de votre équipe, vous avez implanté un virus dans les systèmes de sécurité de la prison. Retrouvez vos coéquipiers au bunker aménagé dans le secteur de sécurité maximale.
[frFemale] => Votre mission visant à mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derrière la guerre vous amène sur la planète Belsavis, une prison de la République. Les conspirateurs y ont établi le mystérieux "quartier d'hyper-sécurité 23" pour des raisons inconnues.
Avez l'aide de votre équipe, vous avez implanté un virus dans les systèmes de sécurité de la prison. Retrouvez vos coéquipiers au bunker aménagé dans le secteur de sécurité maximale.
[deMale] => Deine Mission, die galaktische Verschwörung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, führt dich zum republikanischen Gefängnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschwörer aus unbekannten Gründen den "Hochsicherheitstrakt 23" errichtet.
Du hast mit deiner Bande das Sicherheitssystem des Gefängnisses mit einem Virus infiziert. Triff dich mit deiner Bande im umfunktionierten Gewölbe im Maximalsicherheitsbereich.
[deFemale] => Deine Mission, die galaktische Verschwörung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, führt dich zum republikanischen Gefängnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschwörer aus unbekannten Gründen den "Hochsicherheitstrakt 23" errichtet.
Du hast mit deiner Bande das Sicherheitssystem des Gefängnisses mit einem Virus infiziert. Triff dich mit deiner Bande im umfunktionierten Gewölbe im Maximalsicherheitsbereich.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Return to the Rendezvous
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Return to the Rendezvous
[frMale] => Se rendre au point de rencontre
[frFemale] => Se rendre au point de rencontre
[deMale] => Kehre zum Treffpunkt zurück
[deFemale] => Kehre zum Treffpunkt zurück
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
[0] => Array
(
[Name] => item_shuttle_to_rendezvous
[Id] => 16140943667872685001
[Base62Id] => oLiaNxF
[MaxCount] => 1
[GUID] => 483239655376254
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 3834908608554796414
[UnknownLong] => 0
)
)
)
[7] => Array
(
[Id] => 8
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
You and your gang have successfully infected the prison security systems with a virus. Now speak to Kanjon Slyke at the converted vault in the Maximum Security Section.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Your mission to uncover the galactic conspiracy manipulating the war leads to the Republic prison planet Belsavis. There, the conspirators have established the secret "Megasecurity Ward 23" for reasons unknown.
You and your gang have successfully infected the prison security systems with a virus. Now speak to Kanjon Slyke at the converted vault in the Maximum Security Section.
[frMale] => Votre mission visant à mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derrière la guerre vous amène sur la planète Belsavis, une prison de la République. Les conspirateurs y ont établi le mystérieux "quartier d'hyper-sécurité 23" pour des raisons inconnues.
Avez l'aide de votre équipe, vous avez implanté un virus dans les systèmes de sécurité de la prison. Parlez à Kanjon Slyke dans le bunker aménagé dans le secteur de sécurité maximale.
[frFemale] => Votre mission visant à mettre au jour la conspiration galactique qui se cache derrière la guerre vous amène sur la planète Belsavis, une prison de la République. Les conspirateurs y ont établi le mystérieux "quartier d'hyper-sécurité 23" pour des raisons inconnues.
Avez l'aide de votre équipe, vous avez implanté un virus dans les systèmes de sécurité de la prison. Parlez à Kanjon Slyke dans le bunker aménagé dans le secteur de sécurité maximale.
[deMale] => Deine Mission, die galaktische Verschwörung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, führt dich zum republikanischen Gefängnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschwörer aus unbekannten Gründen den "Hochsicherheitstrakt 23" errichtet.
Du hast mit deiner Bande das Sicherheitssystem des Gefängnisses mit einem Virus infiziert. Sprich mit Kanjon Slyke im umfunktionierten Gewölbe im Maximalsicherheitsbereich.
[deFemale] => Deine Mission, die galaktische Verschwörung aufzudecken, die den Krieg manipuliert, führt dich zum republikanischen Gefängnisplaneten Belsavis. Dort haben die Verschwörer aus unbekannten Gründen den "Hochsicherheitstrakt 23" errichtet.
Du hast mit deiner Bande das Sicherheitssystem des Gefängnisses mit einem Virus infiziert. Sprich mit Kanjon Slyke im umfunktionierten Gewölbe im Maximalsicherheitsbereich.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Speak to Kanjon Slyke
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Speak to Kanjon Slyke
[frMale] => Parler à Kanjon Slyke
[frFemale] => Parler à Kanjon Slyke
[deMale] => Sprich mit Kanjon Slyke
[deFemale] => Sprich mit Kanjon Slyke
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
[3834908608554795146] => Array
(
[Name] => item_shuttle_to_rendezvous
[Id] => 16140943667872685001
[Base62Id] => oLiaNxF
[MaxCount] => 1
[GUID] => 483239655376254
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 3834908608554796414
[UnknownLong] => 0
)
[3834908608554796414] => Array
(
[Name] => item_shuttle_to_rendezvous
[Id] => 16140943667872685001
[Base62Id] => oLiaNxF
[MaxCount] => 1
[GUID] => 483239655376254
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 3834908608554796414
[UnknownLong] => 0
)
)
[Rewards] => Array
(
[0] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => fqozWhV
[ClassesB62] => Array
(
[0] => oUmW3P6
[1] => wb1sOC1
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141116014820543656
)
)
[ReqPrivacy] =>
[CreditRewardType] => 589686270506543030
[CreditsRewarded] => 5085
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 2877079897_2277189595
[BranchCount] => 1
[ClassesB62] => Array
(
[0] => wb1sOC1
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[yONf4mS] => Array
(
[enMale] => Kaliyo Djannis
[frMale] => Kaliyo Djannis
[frFemale] => Kaliyo Djannis
[deMale] => Kaliyo Djannis
[deFemale] => Kaliyo Djannis
)
[b4p9dE5] => Array
(
[enMale] => Raina Temple
[frMale] => Raina Temple
[frFemale] => Raina Temple
[deMale] => Raina Temple
[deFemale] => Raina Temple
)
[UwY1oQ6] => Array
(
[enMale] => Eckard Lokin
[frMale] => Eckard Lokin
[frFemale] => Eckard Lokin
[deMale] => Eckard Lokin
[deFemale] => Eckard Lokin
)
[lETzdcN] => Array
(
[enMale] => Vector
[frMale] => Vector
[frFemale] => Vector
[deMale] => Vector
[deFemale] => Vector
)
)
[NodeText] => Array
(
[FCmvjf8_21] => Array
(
[enMale] => I don't have time for games. If you think you can kill me, take your shot. Otherwise, sit down.
[frMale] => J'ai pas le temps de jouer. Si tu penses pouvoir me tuer, vas-y. Sinon, assieds-toi.
[frFemale] => J'ai pas le temps de jouer. Si tu penses pouvoir me tuer, vas-y. Sinon, assieds-toi.
[deMale] => Ich habe keine Zeit für Spielchen. Wenn Ihr glaubt, Ihr könnt mich töten, dann kommt ruhig her. Ansonsten setzt Euch hin.
[deFemale] => Ich habe keine Zeit für Spielchen. Wenn Ihr glaubt, Ihr könnt mich töten, dann kommt ruhig her. Ansonsten setzt Euch hin.
)
[FCmvjf8_23] => Array
(
[enMale] => You've got fangs. You and me can go far together.
[frMale] => T'as du cran. On pourrait aller loin, toi et moi.
[frFemale] => Tu as du cran. On pourrait aller loin, toi et moi.
[deMale] => Ihr habt Mumm in den Knochen. Gemeinsam würden wir es weit bringen.
[deFemale] => Ihr habt Mumm in den Knochen. Gemeinsam würden wir es weit bringen.
)
[FCmvjf8_26] => Array
(
[enMale] => That's a generous offer. Tell you what--I'll think it over.
[frMale] => C'est une offre généreuse. Tu sais quoi ? J'y penserai.
[frFemale] => C'est une offre généreuse. Tu sais quoi ? J'y penserai.
[deMale] => Ein großzügiges Angebot. Ich werde es überdenken.
[deFemale] => Ein großzügiges Angebot. Ich werde es überdenken.
)
[FCmvjf8_54] => Array
(
[enMale] => Bad things? See, I can enjoy those....
[frMale] => Costaud ? Tu sais, j'aime ça...
[frFemale] => Costaud ? Tu sais, j'aime ça...
[deMale] => Schlimme Dinge? Die können doch ganz unterhaltsam sein!
[deFemale] => Schlimme Dinge? Die können doch ganz unterhaltsam sein!
)
[FCmvjf8_65] => Array
(
[enMale] => I take it you have some experience.
[frMale] => Je crois comprendre que tu le connais ?
[frFemale] => Je crois comprendre que tu le connais ?
[deMale] => Ich nehme an, Ihr habt da Erfahrung?
[deFemale] => Ich nehme an, Ihr habt da Erfahrung?
)
[FCmvjf8_67] => Array
(
[enMale] => I didn't pick this crew at random. You know this can work.
[frMale] => J'ai pas constitué cette équipe au hasard. Tu sais qu'on peut le faire.
[frFemale] => J'ai pas constitué cette équipe au hasard. Tu sais qu'on peut le faire.
[deMale] => Ich habe mir dieses Team nicht zufällig zusammengestellt. Ihr wisst, dass wir es schaffen können.
[deFemale] => Ich habe mir dieses Team nicht zufällig zusammengestellt. Ihr wisst, dass wir es schaffen können.
)
[FCmvjf8_69] => Array
(
[enMale] => You're awfully soft for a professional killer.
[frMale] => Tu es affreusement trouillard, pour un tueur professionnel.
[frFemale] => Tu es affreusement trouillard, pour un tueur professionnel.
[deMale] => Für einen Profikiller seid Ihr ein ganz schönes Weichei.
[deFemale] => Für einen Profikiller seid Ihr ein ganz schönes Weichei.
)
[FCmvjf8_81] => Array
(
[enMale] => Then start putting together a list of resources we'll need.
[frMale] => Eh bien commençons à faire la liste des ressources nécessaires.
[frFemale] => Eh bien commençons à faire la liste des ressources nécessaires.
[deMale] => Dann macht doch schon mal eine Liste von allem, was wir brauchen.
[deFemale] => Dann macht doch schon mal eine Liste von allem, was wir brauchen.
)
[FCmvjf8_84] => Array
(
[enMale] => No one said it would be easy. But if you're not in all the way....
[frMale] => Personne a dit que ce serait facile. Mais si vous êtes pas avec moi...
[frFemale] => Personne a dit que ce serait facile. Mais si vous êtes pas avec moi...
[deMale] => Niemand hat behauptet, dass es leicht würde. Aber wenn Ihr nicht ganz davon überzeugt seid ...
[deFemale] => Niemand hat behauptet, dass es leicht würde. Aber wenn Ihr nicht ganz davon überzeugt seid ...
)
[FCmvjf8_96] => Array
(
[enMale] => You need to give me something useful. I'm on a tight schedule.
[frMale] => Donne-moi quelque chose d'utile. On a pas beaucoup de temps.
[frFemale] => Donne-moi quelque chose d'utile. On a pas beaucoup de temps.
[deMale] => Ihr müsst mir schon was Nützliches liefern. Ich habe keine Zeit zu vergeuden.
[deFemale] => Ihr müsst mir schon was Nützliches liefern. Ich habe keine Zeit zu vergeuden.
)
[FCmvjf8_142] => Array
(
[enMale] => I'm not worried about Republic kill zones. If we need that equipment, I'll get us inside--just be ready to follow.
[frMale] => J'ai pas peur des périmètres de sécurité de la République. S'il nous faut cet équipement, je nous ferai entrer.
[frFemale] => J'ai pas peur des périmètres de sécurité de la République. S'il nous faut cet équipement, je nous ferai entrer.
[deMale] => Um die Todeszonen der Republik mach ich mir keine Sorgen. Wenn wir die Ausrüstung brauchen, sehe ich zu, dass wir da reinkommen. Haltet Euch nur bereit, mir zu folgen.
[deFemale] => Um die Todeszonen der Republik mach ich mir keine Sorgen. Wenn wir die Ausrüstung brauchen, sehe ich zu, dass wir da reinkommen. Haltet Euch nur bereit, mir zu folgen.
)
[FCmvjf8_144] => Array
(
[enMale] => I never heard of any laboratory on Belsavis.
[frMale] => J'ai jamais entendu parler d'un laboratoire sur Belsavis.
[frFemale] => J'ai jamais entendu parler d'un laboratoire sur Belsavis.
[deMale] => Von einem Labor auf Belsavis habe ich noch nie gehört.
[deFemale] => Von einem Labor auf Belsavis habe ich noch nie gehört.
)
[FCmvjf8_148] => Array
(
[enMale] => I could get inside a Republic lab. What's your plan while I'm gone?
[frMale] => Je peux entrer dans le labo. C'est quoi le plan pendant que j'y suis ?
[frFemale] => Je peux entrer dans le labo. C'est quoi le plan pendant que j'y suis ?
[deMale] => Ich könnte es schaffen, in ein Labor der Republik einzudringen. Was habt Ihr vor, während ich weg bin?
[deFemale] => Ich könnte es schaffen, in ein Labor der Republik einzudringen. Was habt Ihr vor, während ich weg bin?
)
[FCmvjf8_190] => Array
(
[enMale] => We can't exactly order this stuff from offworld, so we'll have to improvise. Tear apart the housing, guard towers, anything you can.
[frMale] => On peut pas précisément commander ces trucs à l'extérieur, alors on va improviser. Retournez les logements, les tours de guet, tout.
[frFemale] => On peut pas précisément commander ces trucs à l'extérieur, alors on va improviser. Retournez les logements, les tours de guet, tout.
[deMale] => Wir können das Zeug nicht von außerhalb bestellen, also müssen wir improvisieren. Stellt die Behausungen und die Wachtürme auf den Kopf und nehmt mit, was auch immer Ihr findet.
[deFemale] => Wir können das Zeug nicht von außerhalb bestellen, also müssen wir improvisieren. Stellt die Behausungen und die Wachtürme auf den Kopf und nehmt mit, was auch immer Ihr findet.
)
[FCmvjf8_191] => Array
(
[enMale] => Think. We've lived on Belsavis for years. How do we get special equipment?
[frMale] => Réfléchissez. On a vécu sur Belsavis pendant des années. Comment on obtient l'équipement spécial ?
[frFemale] => Réfléchissez. On a vécu sur Belsavis pendant des années. Comment on obtient l'équipement spécial ?
[deMale] => Denkt nach. Wir leben schon seit Jahren auf Belsavis. Wie kommen wir an Spezialausrüstung?
[deFemale] => Denkt nach. Wir leben schon seit Jahren auf Belsavis. Wie kommen wir an Spezialausrüstung?
)
[FCmvjf8_192] => Array
(
[enMale] => Get yourselves ready. We're going to blast every hideout and Republic ship until we have what we need.
[frMale] => Soyez prêts. On va détruire tous les abris et vaisseaux de la République jusqu'à ce qu'on ait ce qu'il nous faut.
[frFemale] => Soyez prêts. On va détruire tous les abris et vaisseaux de la République jusqu'à ce qu'on ait ce qu'il nous faut.
[deMale] => Macht Euch bereit. Wir nehmen jedes Versteck und jedes republikanische Schiff auseinander, bis wir haben, was wir brauchen.
[deFemale] => Macht Euch bereit. Wir nehmen jedes Versteck und jedes republikanische Schiff auseinander, bis wir haben, was wir brauchen.
)
[FCmvjf8_334] => Array
(
[enMale] => Look, we survived. And there's still lots to do, so let's move it.
[frMale] => OK, on a survécu et on a encore pas mal de boulot. Alors on y va.
[frFemale] => OK, on a survécu et on a encore pas mal de boulot. Alors on y va.
[deMale] => Jedenfalls haben wir überlebt. Und es gibt immer noch viel zu tun. Packen wir's an!
[deFemale] => Jedenfalls haben wir überlebt. Und es gibt immer noch viel zu tun. Packen wir's an!
)
[FCmvjf8_336] => Array
(
[enMale] => What were we just attacked by? One of you must know.
[frMale] => Qu'est-ce qui nous a attaqués ? L'un de vous doit bien savoir.
[frFemale] => Qu'est-ce qui nous a attaqués ? L'un de vous doit bien savoir.
[deMale] => Was hat uns da gerade angegriffen? Einer von Euch muss das doch wissen.
[deFemale] => Was hat uns da gerade angegriffen? Einer von Euch muss das doch wissen.
)
[FCmvjf8_337] => Array
(
[enMale] => Anyone thinking of turning back needs to decide: What do you want to face? Me, right now? Or some half-baked security system?
[frMale] => Ceux qui veulent laisser tomber ont le choix : me faire face, maintenant, ou faire face à un système de sécurité mal dégrossi.
[frFemale] => Ceux qui veulent laisser tomber ont le choix : me faire face, maintenant, ou faire face à un système de sécurité mal dégrossi.
[deMale] => Falls jemand daran denkt umzukehren, entscheidet Euch, wer der schlimmere Gegner ist: ich, und zwar auf der Stelle - oder ein unausgegorenes Sicherheitssystem?
[deFemale] => Falls jemand daran denkt umzukehren, entscheidet Euch, wer der schlimmere Gegner ist: ich, und zwar auf der Stelle - oder ein unausgegorenes Sicherheitssystem?
)
[FCmvjf8_376] => Array
(
[enMale] => Carbonite bomb from the armory, battery from hazard containment, serum from the water filters. You finish up here and I'll find them.
[frMale] => Les pièges de carbonite dans l'armurerie, les batteries dans le conteneur de déchets, le sérum dans les filtres à eau. Finissez ici, je m'en occupe.
[frFemale] => Les pièges de carbonite dans l'armurerie, les batteries dans le conteneur de déchets, le sérum dans les filtres à eau. Finissez ici, je m'en occupe.
[deMale] => Karbonitfalle aus der Waffenkammer, Batterie aus dem Sondermüll, Serum aus den Wasserfiltern. Ihr macht hier alles fertig, und ich besorge die Sachen.
[deFemale] => Karbonitfalle aus der Waffenkammer, Batterie aus dem Sondermüll, Serum aus den Wasserfiltern. Ihr macht hier alles fertig, und ich besorge die Sachen.
)
[FCmvjf8_377] => Array
(
[enMale] => I'll be fine, but I don't want you dead at the hands of the Republic.
[frMale] => Moi ça va aller, mais je veux pas que vous soyez tués par la République.
[frFemale] => Moi ça va aller, mais je veux pas que vous soyez tués par la République.
[deMale] => Mir passiert schon nichts, aber ich will nicht, dass die Republik Euch massakriert.
[deFemale] => Mir passiert schon nichts, aber ich will nicht, dass die Republik Euch massakriert.
)
[FCmvjf8_378] => Array
(
[enMale] => You stick to the plan. No improvising, no surprises. Got it?
[frMale] => On s'en tient au plan. Pas d'improvisation, pas de surprises, OK ?
[frFemale] => On s'en tient au plan. Pas d'improvisation, pas de surprises, OK ?
[deMale] => Haltet Euch an den Plan. Keine Improvisationen, keine Überraschungen. Verstanden?
[deFemale] => Haltet Euch an den Plan. Keine Improvisationen, keine Überraschungen. Verstanden?
)
[FCmvjf8_405] => Array
(
[enMale] => You questioned him?
[frMale] => Vous l'avez interrogé ?
[frFemale] => Vous l'avez interrogé ?
[deMale] => Habt Ihr ihn befragt?
[deFemale] => Habt Ihr ihn befragt?
)
[FCmvjf8_406] => Array
(
[enMale] => You captured a guard? That wasn't part of the plan!
[frMale] => Vous avez capturé un garde ? Ça faisait pas partie du plan !
[frFemale] => Vous avez capturé un garde ? Ça faisait pas partie du plan !
[deMale] => Ihr habt einen Wärter gefangen genommen? Das war im Plan nicht vorgesehen!
[deFemale] => Ihr habt einen Wärter gefangen genommen? Das war im Plan nicht vorgesehen!
)
[FCmvjf8_407] => Array
(
[enMale] => You should've waited for me. I've got a grudge or two against the guards myself.
[frMale] => Vous auriez dû m'attendre. Moi aussi j'ai une dent contre les gardes.
[frFemale] => Vous auriez dû m'attendre. Moi aussi j'ai une dent contre les gardes.
[deMale] => Ihr hättet auf mich warten sollen. Ich habe auch das eine oder andere gegen die Wärter.
[deFemale] => Ihr hättet auf mich warten sollen. Ich habe auch das eine oder andere gegen die Wärter.
)
[FCmvjf8_413] => Array
(
[enMale] => Make it quick. We should get back to work.
[frMale] => Faites ça vite. On doit se remettre au travail.
[frFemale] => Faites ça vite. On doit se remettre au travail.
[deMale] => Macht kurzen Prozess. Wir müssen wieder an die Arbeit.
[deFemale] => Macht kurzen Prozess. Wir müssen wieder an die Arbeit.
)
[FCmvjf8_414] => Array
(
[enMale] => Bind him and lock him up somewhere. Make sure he can't hear us.
[frMale] => Attachez-le et enfermez-le quelque part. Assurez-vous qu'il nous entende pas.
[frFemale] => Attachez-le et enfermez-le quelque part. Assurez-vous qu'il nous entende pas.
[deMale] => Fesselt ihn und sperrt ihn irgendwo ein, wo er uns nicht hören kann.
[deFemale] => Fesselt ihn und sperrt ihn irgendwo ein, wo er uns nicht hören kann.
)
[FCmvjf8_415] => Array
(
[enMale] => Get out of here. Anyone tries to stop him, you answer to me.
[frMale] => Fichez le camp. Si quelqu'un l'en empêche, il aura affaire à moi.
[frFemale] => Fichez le camp. Si quelqu'un l'en empêche, il aura affaire à moi.
[deMale] => Fort mit Euch. Wer versucht, ihn aufzuhalten, kriegt es mit mir zu tun.
[deFemale] => Fort mit Euch. Wer versucht, ihn aufzuhalten, kriegt es mit mir zu tun.
)
[FCmvjf8_472] => Array
(
[enMale] => Is there something you aren't telling me?
[frMale] => Il y a quelque chose que tu me dis pas ?
[frFemale] => Il y a quelque chose que tu me dis pas ?
[deMale] => Habt Ihr mir da etwa was verschwiegen?
[deFemale] => Habt Ihr mir da etwa was verschwiegen?
)
[FCmvjf8_473] => Array
(
[enMale] => That thing has caused enough trouble.
[frMale] => Ce truc nous a posé assez de problèmes.
[frFemale] => Ce truc nous a posé assez de problèmes.
[deMale] => Das Ding hat uns schon genug Probleme bereitet.
[deFemale] => Das Ding hat uns schon genug Probleme bereitet.
)
[FCmvjf8_488] => Array
(
[enMale] => Software isn't easily distracted.
[frMale] => Pas facile de distraire un programme.
[frFemale] => Pas facile de distraire un programme.
[deMale] => Software lässt sich nicht so leicht ablenken.
[deFemale] => Software lässt sich nicht so leicht ablenken.
)
[FCmvjf8_489] => Array
(
[enMale] => Kanjon? Think you can play the gentleman and get the program to let us inside?
[frMale] => Kanjon ? Tu crois que tu peux la jouer charmeur et le convaincre de nous laisser entrer ?
[frFemale] => Kanjon ? Tu crois que tu peux la jouer charmeur et le convaincre de nous laisser entrer ?
[deMale] => Kanjon? Wollt Ihr den Gentleman spielen und dem Programm schmeicheln, bis es uns reinlässt?
[deFemale] => Kanjon? Wollt Ihr den Gentleman spielen und dem Programm schmeicheln, bis es uns reinlässt?
)
[FCmvjf8_490] => Array
(
[enMale] => A thermal detonator in the computer core should do the trick.
[frMale] => Un détonateur thermique au cœur de l'ordinateur devrait suffire.
[frFemale] => Un détonateur thermique au cœur de l'ordinateur devrait suffire.
[deMale] => Ein Thermaldetonator im Computerkern sollte genügen.
[deFemale] => Ein Thermaldetonator im Computerkern sollte genügen.
)
[FCmvjf8_499] => Array
(
[enMale] => Get your gear together. We're going droid-hunting.
[frMale] => Prenez vos affaires, on part à la chasse au droïde.
[frFemale] => Prenez vos affaires, on part à la chasse au droïde.
[deMale] => Habt Ihr alles beisammen? Wir gehen auf Droidenjagd.
[deFemale] => Habt Ihr alles beisammen? Wir gehen auf Droidenjagd.
)
[FCmvjf8_540] => Array
(
[enMale] => What is it, Kanjon?
[frMale] => Quel problème, Kanjon ?
[frFemale] => Quel problème, Kanjon ?
[deMale] => Was denn, Kanjon?
[deFemale] => Was denn, Kanjon?
)
[FCmvjf8_541] => Array
(
[enMale] => I get the feeling I'm not going to like this.
[frMale] => J'ai l'impression que ça va pas me plaire.
[frFemale] => J'ai l'impression que ça va pas me plaire.
[deMale] => Ich habe das Gefühl, was jetzt kommt, wird mir nicht gefallen.
[deFemale] => Ich habe das Gefühl, was jetzt kommt, wird mir nicht gefallen.
)
[FCmvjf8_557] => Array
(
[enMale] => I can't tell you everything... but I haven't led you wrong so far. Your freedom's in sight; we just need to take it.
[frMale] => Je peux pas tout vous dire... mais je vous ai pas perdus, jusque-là. La liberté est pas loin, il faut juste qu'on la saisisse.
[frFemale] => Je peux pas tout vous dire... mais je vous ai pas perdus, jusque-là. La liberté est pas loin, il faut juste qu'on la saisisse.
[deMale] => Ich kann Euch jetzt nicht alles sagen - aber bis jetzt habe ich Euch doch nicht in die Irre geführt. Eure Freiheit ist zum Greifen nahe.
[deFemale] => Ich kann Euch jetzt nicht alles sagen - aber bis jetzt habe ich Euch doch nicht in die Irre geführt. Eure Freiheit ist zum Greifen nahe.
)
[FCmvjf8_558] => Array
(
[enMale] => Huh. You want a promise? Do your jobs, you come out of Belsavis ready to take on the whole galaxy. You get cash, you get freedom.
[frMale] => Euh. Vous voulez une promesse ? Faites votre boulot et vous quitterez Belsavis prêts à conquérir la galaxie. Vous aurez la richesse et la liberté.
[frFemale] => Euh. Vous voulez une promesse ? Faites votre boulot et vous quitterez Belsavis prêts à conquérir la galaxie. Vous aurez la richesse et la liberté.
[deMale] => Hm - soll ich Euch mal was versprechen? Tut Eure Arbeit, und Ihr verlasst Belsavis, bereit, es mit der ganzen Galaxis aufzunehmen. Ihr werdet frei sein und Geld haben.
[deFemale] => Hm - soll ich Euch mal was versprechen? Tut Eure Arbeit, und Ihr verlasst Belsavis, bereit, es mit der ganzen Galaxis aufzunehmen. Ihr werdet frei sein und Geld haben.
)
[FCmvjf8_560] => Array
(
[enMale] => Tiny taste of freedom and you get all cocky and smug.
[frMale] => Un avant-goût de liberté et vous devenez des ingrats insolents.
[frFemale] => Un avant-goût de liberté et vous devenez des ingrats insolents.
[deMale] => Ein kleiner Vorgeschmack der Freiheit, und schon werdet Ihr aufmüpfig und selbstzufrieden.
[deFemale] => Ein kleiner Vorgeschmack der Freiheit, und schon werdet Ihr aufmüpfig und selbstzufrieden.
)
[FCmvjf8_562] => Array
(
[enMale] => You want to pass on this job? You think you can survive without me? Take your chances, but don't come crawling back.
[frMale] => Vous voulez laisser tomber ce boulot ? Vous pensez pouvoir vous en tirer sans moi ? Allez-y, mais revenez pas en rampant.
[frFemale] => Vous voulez laisser tomber ce boulot ? Vous pensez pouvoir vous en tirer sans moi ? Allez-y, mais revenez pas en rampant.
[deMale] => Ihr wollt den Job nicht zu Ende bringen? Ihr denkt, Ihr könnt auch ohne mich überleben? Bitte sehr, wie Ihr wollt. Aber kommt dann nicht wieder bei mir angekrochen.
[deFemale] => Ihr wollt den Job nicht zu Ende bringen? Ihr denkt, Ihr könnt auch ohne mich überleben? Bitte sehr, wie Ihr wollt. Aber kommt dann nicht wieder bei mir angekrochen.
)
[FCmvjf8_566] => Array
(
[enMale] => I can't tell you everything... but your brother knew what he was doing. I know what I'm doing. Don't toss away a fortune.
[frMale] => Je ne [{F}]peux pas tout vous dire... mais ton frère savait ce qu'il faisait. Et je sais ce que je fais. Passez pas à côté de la fortune.
[frFemale] => Je [{F}]peux pas tout vous dire... mais ton frère savait ce qu'il faisait. Et je sais ce que je fais. Passez pas à côté de la fortune.
[deMale] => Ich kann Euch jetzt nicht alles sagen - aber Euer Bruder wusste schon, was er tat. Und ich weiß es auch. Werft nicht einfach so ein Vermögen weg!
[deFemale] => Ich kann Euch jetzt nicht alles sagen - aber Euer Bruder wusste schon, was er tat. Und ich weiß es auch. Werft nicht einfach so ein Vermögen weg!
)
[FCmvjf8_587] => Array
(
[enMale] => I've dealt with their kind before. Don't worry about the Empire's blockade.
[frMale] => J'ai déjà eu affaire à eux. Vous occupez pas du blocus de l'Empire.
[frFemale] => J'ai déjà eu affaire à eux. Vous occupez pas du blocus de l'Empire.
[deMale] => Mit der Sorte hatte ich schon zu tun. Macht Euch keine Sorgen um die imperiale Blockade.
[deFemale] => Mit der Sorte hatte ich schon zu tun. Macht Euch keine Sorgen um die imperiale Blockade.
)
[FCmvjf8_588] => Array
(
[enMale] => You mean we all find a way through.
[frMale] => Tu veux dire "on va tous devoir se frayer un chemin."
[frFemale] => Tu veux dire "on va tous devoir se frayer un chemin."
[deMale] => Ihr meint, wir alle finden unseren eigenen Weg da rein.
[deFemale] => Ihr meint, wir alle finden unseren eigenen Weg da rein.
)
[FCmvjf8_589] => Array
(
[enMale] => After all, under those tidy uniforms, Imperials are a bunch of softies.
[frMale] => Après tout, sous ces jolis uniformes, les Impériaux sont qu'une bande de mauviettes.
[frFemale] => Après tout, sous ces jolis uniformes, les Impériaux sont qu'une bande de mauviettes.
[deMale] => Schließlich sind die Imperialen unter ihren strammen Uniformen nur ein Haufen Schwächlinge, was?
[deFemale] => Schließlich sind die Imperialen unter ihren strammen Uniformen nur ein Haufen Schwächlinge, was?
)
[FCmvjf8_612] => Array
(
[enMale] => I want all of you focused. Someone slips, we all pay.
[frMale] => Restez concentrés. Si un de nous dérape, on le paie tous.
[frFemale] => Restez concentrés. Si un de nous dérape, on le paie tous.
[deMale] => Alle müssen sich voll konzentrieren. Ein Patzer und wir sind alle dran.
[deFemale] => Alle müssen sich voll konzentrieren. Ein Patzer und wir sind alle dran.
)
[FCmvjf8_613] => Array
(
[enMale] => Remember how this feels. You'll never do a job like it again.
[frMale] => Souvenez-vous de cette sensation. C'est pas demain que vous referez ça.
[frFemale] => Souvenez-vous de cette sensation. C'est pas demain que vous referez ça.
[deMale] => Vergesst nie, was jetzt kommt. So ein Ding werdet Ihr nie wieder drehen.
[deFemale] => Vergesst nie, was jetzt kommt. So ein Ding werdet Ihr nie wieder drehen.
)
[FCmvjf8_616] => Array
(
[enMale] => I owe you for this, gorgeous. Let's celebrate when I get back.
[frMale] => J'ai une dette envers toi, beau mec. On règlera ça à mon retour.
[frFemale] => J'ai une dette envers toi, beau mec. On règlera ça à mon retour.
[deMale] => Ich bin Euch noch was schuldig, Süßer. Wir feiern, wenn ich zurückkomme.
[deFemale] => Ich bin Euch noch was schuldig, Süßer. Wir feiern, wenn ich zurückkomme.
)
[FCmvjf8_683] => Array
(
[enMale] => Turn on me, Kanjon, and those years in a cell will seem like paradise.
[frMale] => Trahis-moi, Kanjon, et tu pourras considérer que tes années de prison étaient belles.
[frFemale] => Trahis-moi, Kanjon, et tu pourras considérer que tes années de prison étaient belles.
[deMale] => Fallt mir in den Rücken, Kanjon, und all die Jahre in der Zelle werden Euch paradiesisch vorkommen.
[deFemale] => Fallt mir in den Rücken, Kanjon, und all die Jahre in der Zelle werden Euch paradiesisch vorkommen.
)
[FCmvjf8_684] => Array
(
[enMale] => I can be reasonable. Tell me what you want.
[frMale] => Je suis raisonnable. Dis-moi ce que tu veux.
[frFemale] => Je suis raisonnable. Dis-moi ce que tu veux.
[deMale] => Ich lasse mit mir reden. Was wollt Ihr?
[deFemale] => Ich lasse mit mir reden. Was wollt Ihr?
)
[FCmvjf8_706] => Array
(
[enMale] => I won't be blackmailed by you.
[frMale] => Je vais pas marcher dans ton chantage.
[frFemale] => Je vais pas marcher dans ton chantage.
[deMale] => Ich lasse mich von Euch doch nicht erpressen.
[deFemale] => Ich lasse mich von Euch doch nicht erpressen.
)
[FCmvjf8_707] => Array
(
[enMale] => Listen, you can't buy your way out of here--and like me or not, you need me.
[frMale] => Écoute, tu peux pas acheter ton billet de sortie. Que tu m'apprécies ou pas, tu as besoin de moi.
[frFemale] => Écoute, tu peux pas acheter ton billet de sortie. Que tu m'apprécies ou pas, tu as besoin de moi.
[deMale] => Hört zu, Ihr könnt Euch den Weg hier raus nicht freikaufen - und ob Ihr mich leiden könnt, ist egal. Ihr braucht mich.
[deFemale] => Hört zu, Ihr könnt Euch den Weg hier raus nicht freikaufen - und ob Ihr mich leiden könnt, ist egal. Ihr braucht mich.
)
[FCmvjf8_708] => Array
(
[enMale] => I'm making a transfer now. Take it and go.
[frMale] => Je procède au transfert. Prenez l'argent et fichez le camp.
[frFemale] => Je procède au transfert. Prenez l'argent et fichez le camp.
[deMale] => Ich transferiere Euch jetzt die Credits. Nehmt sie und verschwindet.
[deFemale] => Ich transferiere Euch jetzt die Credits. Nehmt sie und verschwindet.
)
[FCmvjf8_737] => Array
(
[enMale] => I'll tell them. Time to rest.
[frMale] => Je leur dirai. Repose-toi.
[frFemale] => Je leur dirai. Repose-toi.
[deMale] => Ich werde es verbreiten. Ihr ruht Euch jetzt aus.
[deFemale] => Ich werde es verbreiten. Ihr ruht Euch jetzt aus.
)
[FCmvjf8_738] => Array
(
[enMale] => Hold on. You're hurt, but you're not dead.
[frMale] => Tiens bon. T'es blessée mais pas morte.
[frFemale] => Tiens bon. Tu es blessée mais pas morte.
[deMale] => Haltet durch! Ihr seid verletzt, aber Ihr lebt noch!
[deFemale] => Haltet durch! Ihr seid verletzt, aber Ihr lebt noch!
)
[FCmvjf8_739] => Array
(
[enMale] => Just get it done.
[frMale] => Dépêche-toi de finir.
[frFemale] => Dépêche-toi de finir.
[deMale] => Zieht es einfach durch.
[deFemale] => Zieht es einfach durch.
)
[FCmvjf8_746] => Array
(
[enMale] => I'll remember what you did.
[frMale] => J'oublierai pas ce que vous avez fait.
[frFemale] => J'oublierai pas ce que vous avez fait.
[deMale] => Ich vergesse nicht, was Ihr getan habt.
[deFemale] => Ich vergesse nicht, was Ihr getan habt.
)
[FCmvjf8_747] => Array
(
[enMale] => You could've gone along with it, you know.
[frMale] => T'aurais pu entrer dans leur jeu, tu sais.
[frFemale] => Tu aurais pu entrer dans leur jeu, tu sais.
[deMale] => Ihr hättet bei seinem Spiel mitmachen können.
[deFemale] => Ihr hättet bei seinem Spiel mitmachen können.
)
[FCmvjf8_748] => Array
(
[enMale] => Save it until I'm out of the death trap, Chaney.
[frMale] => Mets ça de côté jusqu'à ce que je sorte de là, Chaney.
[frFemale] => Mets ça de côté jusqu'à ce que je sorte de là, Chaney.
[deMale] => Spart Euch das, bis ich aus der Todesfalle raus bin, Chaney.
[deFemale] => Spart Euch das, bis ich aus der Todesfalle raus bin, Chaney.
)
[AaN1Qh0_21] => Array
(
[enMale] => Your threats are getting old. Let's settle this.
[frMale] => Tes menaces sont soûlantes. Réglons ça une bonne fois pour toutes[{F}].
[frFemale] => Tes menaces sont soûlantes. Réglons ça une bonne fois[{F}].
[deMale] => Deine Drohungen werden lahm. Bringen wir es hinter uns.
[deFemale] => Deine Drohungen werden lahm. Bringen wir es hinter uns.
)
[AaN1Qh0_22] => Array
(
[enMale] => You keep talking about "forbidden tech"... how'd you get it?
[frMale] => Tu parles de "technologies interdites"... Comment tu les as eues ?
[frFemale] => Tu parles de "technologies interdites"... Comment tu les as eues ?
[deMale] => Du redest immer von "verbotener Technik" - wie bist du an sie gekommen?
[deFemale] => Du redest immer von "verbotener Technik" - wie bist du an sie gekommen?
)
[AaN1Qh0_23] => Array
(
[enMale] => Listen--I'm not here to harm you. I just need information.
[frMale] => Écoute, je ne te veux aucun mal. Je veux juste des informations.
[frFemale] => Écoute, je ne te veux aucun mal. Je veux juste des informations.
[deMale] => Hör zu - ich bin nicht hier, um dir etwas anzutun. Ich brauche nur Informationen.
[deFemale] => Hör zu - ich bin nicht hier, um dir etwas anzutun. Ich brauche nur Informationen.
)
[ge59Ni6_10] => Array
(
[enMale] => Send me coordinates.
[frMale] => Envoie-moi les coordonnées.
[frFemale] => Envoie-moi les coordonnées.
[deMale] => Schickt mir die Koordinaten.
[deFemale] => Schickt mir die Koordinaten.
)
[ge59Ni6_11] => Array
(
[enMale] => You're the tech expert. Disable it remotely.
[frMale] => C'est toi l'experte en technologie. Désactive-le à distance.
[frFemale] => C'est toi l'experte en technologie. Désactive-le à distance.
[deMale] => Ihr seid die Technikexpertin. Schaltet sie von außen ab.
[deFemale] => Ihr seid die Technikexpertin. Schaltet sie von außen ab.
)
[ge59Ni6_12] => Array
(
[enMale] => The only reason I freed you was to handle this sort of thing. There shouldn't be any surprises.
[frMale] => Si je t'ai libérée, c'est pour gérer ce genre de choses. Il devrait y avoir aucune surprise.
[frFemale] => Si je t'ai libérée, c'est pour gérer ce genre de choses. Il devrait y avoir aucune surprise.
[deMale] => Ich habe Euch nur deshalb befreit, damit Ihr Euch um solche Dinge kümmert. Überraschungen sind hier fehl am Platz.
[deFemale] => Ich habe Euch nur deshalb befreit, damit Ihr Euch um solche Dinge kümmert. Überraschungen sind hier fehl am Platz.
)
[ge59Ni6_63] => Array
(
[enMale] => This is for trying something stupid.
[frMale] => Ça, c'est pour avoir tenté quelque chose de stupide.
[frFemale] => Ça, c'est pour avoir tenté quelque chose de stupide.
[deMale] => Das ist für die Dummheiten, die Ihr versucht habt.
[deFemale] => Das ist für die Dummheiten, die Ihr versucht habt.
)
[ge59Ni6_96] => Array
(
[enMale] => I got you out of your cells; I don't owe you anything else. You can go now.
[frMale] => Je vous ai sortis de vos cellules. Je vous dois rien d'autre. Partez.
[frFemale] => Je vous ai sortis de vos cellules. Je vous dois rien d'autre. Partez.
[deMale] => Ich habe Euch aus Euren Zellen rausgebracht, mehr schulde ich Euch nicht. Ihr könnt jetzt gehen.
[deFemale] => Ich habe Euch aus Euren Zellen rausgebracht, mehr schulde ich Euch nicht. Ihr könnt jetzt gehen.
)
[ge59Ni6_97] => Array
(
[enMale] => Here's what I owe you.
[frMale] => Voilà ce que je vous dois.
[frFemale] => Voilà ce que je vous dois.
[deMale] => Ich zeige Euch, was ich Euch schulde.
[deFemale] => Ich zeige Euch, was ich Euch schulde.
)
[ge59Ni6_99] => Array
(
[enMale] => Head to the closest Imperial outpost. Tell them that Cipher Nine authorized your payment and safe transport off Belsavis.
[frMale] => Rendez-vous à l'avant-poste impérial le plus proche. Dites-leur que l'Opérateur 9 autorise votre paiement et votre escorte hors de Belsavis.
[frFemale] => Rendez-vous à l'avant-poste impérial le plus proche. Dites-leur que l'Opérateur 9 autorise votre paiement et votre escorte hors de Belsavis.
[deMale] => Begebt Euch zum nächsten imperialen Außenposten. Sagt ihnen, dass Ziffer 9 Eure Bezahlung und einen sicheren Transport von Belsavis autorisiert hat.
[deFemale] => Begebt Euch zum nächsten imperialen Außenposten. Sagt ihnen, dass Ziffer 9 Eure Bezahlung und einen sicheren Transport von Belsavis autorisiert hat.
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[FCmvjf8_21] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_23] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_26] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
)
[FCmvjf8_54] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_65] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_67] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_69] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_81] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_84] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_96] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_142] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_144] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_148] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_190] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_191] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_192] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_334] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_336] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_337] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_376] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_377] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_378] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_405] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_406] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_407] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[FCmvjf8_413] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
)
[FCmvjf8_414] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
)
[FCmvjf8_415] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
)
[FCmvjf8_472] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_473] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_488] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_489] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_490] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_499] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_540] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_541] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_557] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_558] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_560] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_562] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_566] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_587] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_588] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_589] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_612] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_613] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_616] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_683] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[FCmvjf8_684] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_706] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[FCmvjf8_707] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_708] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_737] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_738] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_739] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[FCmvjf8_746] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_747] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[FCmvjf8_748] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[AaN1Qh0_21] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[AaN1Qh0_22] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[AaN1Qh0_23] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ge59Ni6_10] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ge59Ni6_11] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ge59Ni6_12] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ge59Ni6_63] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
)
[ge59Ni6_96] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ge59Ni6_97] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => yONf4mS
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 50
)
)
[ge59Ni6_99] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => lETzdcN
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => b4p9dE5
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => UwY1oQ6
[AffectionGainType] => 200
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
[0] => zyk3rKu
[1] => uRJrOxE
[2] => RmmOzf3
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
[0] => t0zZxwP
[1] => zyk3rKu
[2] => uRJrOxE
)
[Id] => 16140959580557389567
[Base62Id] => zyk3rKu
[Fqn] => qst.location.belsavis.class.spy.legerdemain
[B62References] => Array
(
[conversationProgresses] => Array
(
[0] => AaN1Qh0
[1] => ge59Ni6
)
[conversationStarts] => Array
(
[0] => FCmvjf8
)
[conversationEnds] => Array
(
[0] => FCmvjf8
)
[QuestMpns] => Array
(
[0] => 0000000
[1] => cNaDLz5
)
[stagedBonusQsts] => Array
(
[0] => 2Zcr7H5
)
)
[first_seen] => 1.0.0a
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 2208021944
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 1.0.0a
[1] => 1.2.0
[2] => 1.3.0
[3] => 2.1.1
[4] => 2.3.1
[5] => 3.0.0
[6] => 3.2.0
[7] => 4.0.0
[8] => 4.0.2
[9] => 4.1.0
[10] => 5.0.0
[11] => 5.2.0
[12] => 5.2.1
[13] => 5.6.0
[14] => 5.7.0
[15] => 6.0.0
[16] => 6.2.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
[0] => Imperial Agent
)
)