420. Option - A noble sacrifice.Player - They died for their principles. That's as honorable a death as one can achieve. Not everyone has such courage.
{
"_id": {
"$oid": "5fb3e68433180000cb06b320"
},
"Name": "Tactics",
"NameId": "778200829395032",
"LocalizedName": {
"enMale": "Tactics",
"frMale": "Tactiques",
"frFemale": "Tactiques",
"deMale": "Taktiken",
"deFemale": "Taktiken"
},
"Icon": "cdx.persons.knight.sergeant_fideltyn_rusk",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 1,
"XpLevel": 48,
"Difficulty": "qstDifficultyEasy",
"CanAbandon": true,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": false,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "0",
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
]
}
],
"Items": [],
"Rewards": [],
"ReqPrivacy": "PrivateSpot",
"CreditRewardType": "0",
"CreditsRewarded": 0,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "727216864_369356576",
"BranchCount": 1,
"ClassesB62": [],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"pzuUyyJ": {
"enMale": "Sergeant Rusk",
"frMale": "Sergent Rusk",
"frFemale": "Sergent Rusk",
"deMale": "Sergeant Rusk",
"deFemale": "Sergeant Rusk"
}
},
"NodeText": {
"U0MZmKC_108": {
"enMale": "Remain with us, Sergeant. I'm sure we'll have need of your skills.",
"frMale": "Restez avec nous, Sergent. Je suis s\u00fbr que nous aurons besoin de vos comp\u00e9tences.",
"frFemale": "Restez avec nous, Sergent. Je suis s\u00fbre que nous aurons besoin de vos comp\u00e9tences.",
"deMale": "Bleibt bei uns, Sergeant. Ich bin sicher, dass wir Eure F\u00e4higkeiten gut gebrauchen k\u00f6nnen.",
"deFemale": "Bleibt bei uns, Sergeant. Ich bin sicher, dass wir Eure F\u00e4higkeiten gut gebrauchen k\u00f6nnen."
},
"U0MZmKC_110": {
"enMale": "We're going to need everything we've got to defeat the Emperor.",
"frMale": "Nous allons devoir donner tout ce que nous avons pour vaincre l'Empereur.",
"frFemale": "Nous allons devoir donner tout ce que nous avons pour vaincre l'Empereur.",
"deMale": "Wir werden alles brauchen, was wir haben, um den Imperator zu besiegen.",
"deFemale": "Wir werden alles brauchen, was wir haben, um den Imperator zu besiegen."
},
"U0MZmKC_111": {
"enMale": "I didn't ask for you, and I don't need you here.",
"frMale": "Je ne vous ai pas demand\u00e9 et je n'ai pas besoin de vous ici.",
"frFemale": "Je ne vous ai pas demand\u00e9 et je n'ai pas besoin de vous ici.",
"deMale": "Ich habe nicht um Euch gebeten und ich brauche Euch hier nicht.",
"deFemale": "Ich habe nicht um Euch gebeten und ich brauche Euch hier nicht."
},
"U0MZmKC_113": {
"enMale": "I'll be returning you to the military as soon as possible.",
"frMale": "Je vous rendrai \u00e0 l'arm\u00e9e d\u00e8s que possible.",
"frFemale": "Je vous rendrai \u00e0 l'arm\u00e9e d\u00e8s que possible.",
"deMale": "Ich werde Euch so bald wie m\u00f6glich wieder zum Milit\u00e4r versetzen lassen.",
"deFemale": "Ich werde Euch so bald wie m\u00f6glich wieder zum Milit\u00e4r versetzen lassen."
},
"U0MZmKC_160": {
"enMale": "They must have been remarkable soldiers.",
"frMale": "Ce devait \u00eatre des soldats remarquables.",
"frFemale": "Ce devait \u00eatre des soldats remarquables.",
"deMale": "Das m\u00fcssen bemerkenswerte Soldaten gewesen sein.",
"deFemale": "Das m\u00fcssen bemerkenswerte Soldaten gewesen sein."
},
"U0MZmKC_162": {
"enMale": "I think I've heard enough for the moment.",
"frMale": "Je crois que je vous ai assez entendu pour le moment.",
"frFemale": "Je crois que je vous ai assez entendu pour le moment.",
"deMale": "Ich glaube, ich habe erstmal genug geh\u00f6rt.",
"deFemale": "Ich glaube, ich habe erstmal genug geh\u00f6rt."
},
"U0MZmKC_186": {
"enMale": "I suppose that's... good to hear.",
"frMale": "Je suppose que c'est... rassurant.",
"frFemale": "Je suppose que c'est... rassurant.",
"deMale": "Tja, das ... das ist gut zu wissen ...",
"deFemale": "Tja, das ... das ist gut zu wissen ..."
},
"U0MZmKC_188": {
"enMale": "So you only lose all of your men some of the time?",
"frMale": "Alors vous n'avez perdu tous vos hommes que quelques fois ?",
"frFemale": "Alors vous n'avez perdu tous vos hommes que quelques fois ?",
"deMale": "Dann verliert Ihr also nur manchmal die H\u00e4lfte Eurer Leute.",
"deFemale": "Dann verliert Ihr also nur manchmal die H\u00e4lfte Eurer Leute."
},
"U0MZmKC_189": {
"enMale": "Nothing matters but the success of the mission, Sergeant.",
"frMale": "Le succ\u00e8s de la mission est tout ce qui compte, Sergent.",
"frFemale": "Le succ\u00e8s de la mission est tout ce qui compte, Sergent.",
"deMale": "Was z\u00e4hlt, ist allein der Erfolg der Mission, Sergeant.",
"deFemale": "Was z\u00e4hlt, ist allein der Erfolg der Mission, Sergeant."
},
"U0MZmKC_201": {
"enMale": "Just tell me what you're getting at, Sergeant.",
"frMale": "Dites-moi simplement o\u00f9 vous voulez en venir, Sergent.",
"frFemale": "Dites-moi simplement o\u00f9 vous voulez en venir, Sergent.",
"deMale": "Sagt mir einfach, worauf Ihr hinauswollt, Sergeant.",
"deFemale": "Sagt mir einfach, worauf Ihr hinauswollt, Sergeant."
},
"U0MZmKC_210": {
"enMale": "It's impressive that anyone made it out of there with those odds.",
"frMale": "Je suis impressionn\u00e9 que tout le monde s'en soit sorti, dans de telles conditions.",
"frFemale": "Je suis impressionn\u00e9e que tout le monde s'en soit sorti, dans de telles conditions.",
"deMale": "Es ist beeindruckend, dass es \u00fcberhaupt jemand wieder rausgeschafft hat - bei den Chancen.",
"deFemale": "Es ist beeindruckend, dass es \u00fcberhaupt jemand wieder rausgeschafft hat - bei den Chancen."
},
"U0MZmKC_211": {
"enMale": "If ninety-seven percent casualties is your best, Sergeant, I'd hate to hear your worst.",
"frMale": "Si 97 % de dommages est votre meilleur r\u00e9sultat, Sergent, je pr\u00e9f\u00e8re ne pas conna\u00eetre le pire.",
"frFemale": "Si 97 % de dommages est votre meilleur r\u00e9sultat, Sergent, je pr\u00e9f\u00e8re ne pas conna\u00eetre le pire.",
"deMale": "Wenn 97,4 Prozent Eure beste Quote ist, Sergeant, dann m\u00f6chte ich gar nicht wissen, was die schlechteste ist.",
"deFemale": "Wenn 97,4 Prozent Eure beste Quote ist, Sergeant, dann m\u00f6chte ich gar nicht wissen, was die schlechteste ist."
},
"U0MZmKC_212": {
"enMale": "Barely scraping by is hardly a victory, Sergeant.",
"frMale": "S'en sortir de justesse n'a rien d'une victoire, Sergent.",
"frFemale": "S'en sortir de justesse n'a rien d'une victoire, Sergent.",
"deMale": "Gerade so durchzukommen ist wohl kaum ein richtiger Sieg, Sergeant.",
"deFemale": "Gerade so durchzukommen ist wohl kaum ein richtiger Sieg, Sergeant."
},
"U0MZmKC_225": {
"enMale": "Relax while you can, Sergeant. There's more fighting ahead.",
"frMale": "D\u00e9tendez-vous tant que vous le pouvez, Sergent. De nombreuses batailles nous attendent.",
"frFemale": "D\u00e9tendez-vous tant que vous le pouvez, Sergent. De nombreuses batailles nous attendent.",
"deMale": "Entspannt Euch, solange Ihr k\u00f6nnt, Sergeant. Es liegen noch viele K\u00e4mpfe vor uns.",
"deFemale": "Entspannt Euch, solange Ihr k\u00f6nnt, Sergeant. Es liegen noch viele K\u00e4mpfe vor uns."
},
"U0MZmKC_226": {
"enMale": "You'd forgotten what downtime was like, or you'd forgotten what thinking was like?",
"frMale": "Vous aviez oubli\u00e9 ce que \u00e7a fait d'avoir du temps ou bien ce que \u00e7a fait de r\u00e9fl\u00e9chir ?",
"frFemale": "Vous aviez oubli\u00e9 ce que \u00e7a fait d'avoir du temps ou bien ce que \u00e7a fait de r\u00e9fl\u00e9chir ?",
"deMale": "Ihr hattet vergessen, was Freizeit ist oder wie Denken funktioniert?",
"deFemale": "Ihr hattet vergessen, was Freizeit ist oder wie Denken funktioniert?"
},
"U0MZmKC_227": {
"enMale": "I won't tolerate laziness, Sergeant.",
"frMale": "Je ne tol\u00e8re pas l'oisivet\u00e9, Sergent.",
"frFemale": "Je ne tol\u00e8re pas l'oisivet\u00e9, Sergent.",
"deMale": "Faulheit werde ich nicht dulden, Sergeant.",
"deFemale": "Faulheit werde ich nicht dulden, Sergeant."
},
"U0MZmKC_238": {
"enMale": "I'm sure you'll find something.",
"frMale": "Je suis s\u00fbr que vous finirez par trouver.",
"frFemale": "Je suis s\u00fbre que vous finirez par trouver.",
"deMale": "Ihr werdet sicher etwas finden.",
"deFemale": "Ihr werdet sicher etwas finden."
},
"U0MZmKC_239": {
"enMale": "Perhaps they're not as good as you thought.",
"frMale": "Ils ne sont peut-\u00eatre pas aussi bons que vous le pensez.",
"frFemale": "Ils ne sont peut-\u00eatre pas aussi bons que vous le pensez.",
"deMale": "M\u00f6glicherweise sind sie doch nicht so toll, wie Ihr dachtet.",
"deFemale": "M\u00f6glicherweise sind sie doch nicht so toll, wie Ihr dachtet."
},
"U0MZmKC_248": {
"enMale": "They're probably just posted somewhere far from the fighting.",
"frMale": "Ils sont peut-\u00eatre simplement post\u00e9s quelque part \u00e0 l'\u00e9cart des combats.",
"frFemale": "Ils sont peut-\u00eatre simplement post\u00e9s quelque part \u00e0 l'\u00e9cart des combats.",
"deMale": "Wahrscheinlich wurden sie nur irgendwo weitab von der Schlacht eingesetzt.",
"deFemale": "Wahrscheinlich wurden sie nur irgendwo weitab von der Schlacht eingesetzt."
},
"U0MZmKC_249": {
"enMale": "One might almost believe that you considered those soldiers people.",
"frMale": "On pourrait presque penser que vous voyez ces soldats comme des personnes.",
"frFemale": "On pourrait presque penser que vous voyez ces soldats comme des personnes.",
"deMale": "Man k\u00f6nnte fast meinen, dass Ihr diese Soldaten tats\u00e4chlich als Personen betrachtet habt.",
"deFemale": "Man k\u00f6nnte fast meinen, dass Ihr diese Soldaten tats\u00e4chlich als Personen betrachtet habt."
},
"U0MZmKC_250": {
"enMale": "Forget them. They're not relevant now.",
"frMale": "Oubliez-les. Ils ne nous int\u00e9ressent pas.",
"frFemale": "Oubliez-les. Ils ne nous int\u00e9ressent pas.",
"deMale": "Vergesst sie. Sie sind jetzt nicht relevant.",
"deFemale": "Vergesst sie. Sie sind jetzt nicht relevant."
},
"U0MZmKC_298": {
"enMale": "It's good to know you've been using your time wisely, Sergeant.",
"frMale": "\u00c7a fait plaisir d'apprendre que vous avez mis votre temps \u00e0 profit, Sergent.",
"frFemale": "\u00c7a fait plaisir d'apprendre que vous avez mis votre temps \u00e0 profit, Sergent.",
"deMale": "Gut zu wissen, dass Ihr Eure Zeit gut genutzt habt, Sergeant.",
"deFemale": "Gut zu wissen, dass Ihr Eure Zeit gut genutzt habt, Sergeant."
},
"U0MZmKC_299": {
"enMale": "Fourteen percent more of nothing is still nothing.",
"frMale": "Z\u00e9ro multipli\u00e9 par 14 %, \u00e7a fait toujours z\u00e9ro.",
"frFemale": "Z\u00e9ro multipli\u00e9 par 14 %, \u00e7a fait toujours z\u00e9ro.",
"deMale": "14 Prozent mehr als nichts ist auch nichts.",
"deFemale": "14 Prozent mehr als nichts ist auch nichts."
},
"U0MZmKC_350": {
"enMale": "Why don't we try out your new tactics in the field?",
"frMale": "Pourquoi ne testerions-nous pas vos nouvelles tactiques sur le terrain ?",
"frFemale": "Pourquoi ne testerions-nous pas vos nouvelles tactiques sur le terrain ?",
"deMale": "Warum testen wir Eure neuen Taktiken nicht im Einsatz?",
"deFemale": "Warum testen wir Eure neuen Taktiken nicht im Einsatz?"
},
"U0MZmKC_351": {
"enMale": "I'm happy to provide a good example for you, Sergeant.",
"frMale": "Je suis content de vous servir d'exemple, Sergent.",
"frFemale": "Je suis contente de vous servir d'exemple, Sergent.",
"deMale": "Ich gehe Euch gerne mit gutem Beispiel voran, Sergeant.",
"deFemale": "Ich gehe Euch gerne mit gutem Beispiel voran, Sergeant."
},
"U0MZmKC_352": {
"enMale": "You can use all the help you can get, Sergeant.",
"frMale": "Utilisez tout ce qui pourra vous aider, Sergent.",
"frFemale": "Utilisez tout ce qui pourra vous aider, Sergent.",
"deMale": "Ihr k\u00f6nnt jede Hilfe gebrauchen, die Ihr bekommt, Sergeant.",
"deFemale": "Ihr k\u00f6nnt jede Hilfe gebrauchen, die Ihr bekommt, Sergeant."
},
"U0MZmKC_365": {
"enMale": "You wouldn't have endured innocent blood on your hands. You're not like them, Sergeant.",
"frMale": "Vous n'auriez pas accept\u00e9 de verser le sang d'innocents. Vous n'\u00eates pas comme eux, Sergent.",
"frFemale": "Vous n'auriez pas accept\u00e9 de verser le sang d'innocents. Vous n'\u00eates pas comme eux, Sergent.",
"deMale": "Ihr h\u00e4ttet das Blut Unschuldiger auf Euren H\u00e4nden nicht ertragen. Ihr seid nicht wie sie, Sergeant.",
"deFemale": "Ihr h\u00e4ttet das Blut Unschuldiger auf Euren H\u00e4nden nicht ertragen. Ihr seid nicht wie sie, Sergeant."
},
"U0MZmKC_366": {
"enMale": "Don't waste your time on what might have been.",
"frMale": "Ne perdez pas votre temps avec des \"si\".",
"frFemale": "Ne perdez pas votre temps avec des \"si\".",
"deMale": "Verschwendet Eure Zeit nicht damit, was h\u00e4tte sein k\u00f6nnen.",
"deFemale": "Verschwendet Eure Zeit nicht damit, was h\u00e4tte sein k\u00f6nnen."
},
"U0MZmKC_374": {
"enMale": "You've never needed permission to speak your mind before, Rusk.",
"frMale": "Vous n'avez jamais eu besoin de permissions pour donner votre avis jusque-l\u00e0, Rusk.",
"frFemale": "Vous n'avez jamais eu besoin de permissions pour donner votre avis jusque-l\u00e0, Rusk.",
"deMale": "Ihr habt sonst auch noch nie die Erlaubnis gebraucht, frei zu sprechen, Rusk.",
"deFemale": "Ihr habt sonst auch noch nie die Erlaubnis gebraucht, frei zu sprechen, Rusk."
},
"U0MZmKC_375": {
"enMale": "Proceed, Sergeant.",
"frMale": "Allez-y, Sergent.",
"frFemale": "Allez-y, Sergent.",
"deMale": "Fahrt fort, Sergeant.",
"deFemale": "Fahrt fort, Sergeant."
},
"U0MZmKC_376": {
"enMale": "I'm busy, Rusk. This isn't going to take long, is it?",
"frMale": "Je suis occup\u00e9, Rusk. Vous en avez pour longtemps ?",
"frFemale": "Je suis occup\u00e9e, Rusk. Vous en avez pour longtemps ?",
"deMale": "Ich habe zu tun, Rusk. Das dauert nicht lange, oder?",
"deFemale": "Ich habe zu tun, Rusk. Das dauert nicht lange, oder?"
},
"U0MZmKC_395": {
"enMale": "After Hoth, I'm not sure why you would have thought I was a pacifist.",
"frMale": "Apr\u00e8s Hoth, je ne vois pas comment vous avez pu me croire pacifiste.",
"frFemale": "Apr\u00e8s Hoth, je ne vois pas comment vous avez pu me croire pacifiste.",
"deMale": "Mir ist schleierhaft, wieso Ihr nach Hoth noch denken konntet, ich sei Pazifist.",
"deFemale": "Mir ist schleierhaft, wieso Ihr nach Hoth noch denken konntet, ich sei Pazifist."
},
"U0MZmKC_396": {
"enMale": "I do what I must to fulfill my duties as a Jedi.",
"frMale": "Je fais le n\u00e9cessaire pour accomplir mon devoir de Jedi.",
"frFemale": "Je fais le n\u00e9cessaire pour accomplir mon devoir de Jedi.",
"deMale": "Ich tue, was ich muss, um meine Pflicht als Jedi zu erf\u00fcllen.",
"deFemale": "Ich tue, was ich muss, um meine Pflicht als Jedi zu erf\u00fcllen."
},
"U0MZmKC_397": {
"enMale": "There are very few problems I don't solve with my lightsaber, Rusk.",
"frMale": "Il n'y a pas beaucoup de probl\u00e8mes que je ne r\u00e8gle pas au sabre laser, Rusk.",
"frFemale": "Il n'y a pas beaucoup de probl\u00e8mes que je ne r\u00e8gle pas au sabre laser, Rusk.",
"deMale": "Es gibt nur wenige Probleme, die ich nicht mit meinem Lichtschwert l\u00f6sen kann.",
"deFemale": "Es gibt nur wenige Probleme, die ich nicht mit meinem Lichtschwert l\u00f6sen kann."
},
"U0MZmKC_409": {
"enMale": "I'm sure your family is glad you're defending them, even if you disagree with their ideals.",
"frMale": "Je suis s\u00fbr que votre famille appr\u00e9cie que vous la prot\u00e9giez, m\u00eame si c'est contraire \u00e0 ses id\u00e9aux.",
"frFemale": "Je suis s\u00fbre que votre famille appr\u00e9cie que vous la prot\u00e9giez, m\u00eame si c'est contraire \u00e0 ses id\u00e9aux.",
"deMale": "Ich bin sicher, dass Eure Familie froh dar\u00fcber ist, dass Ihr sie verteidigt, auch wenn Ihr nicht dieselben Ideale habt.",
"deFemale": "Ich bin sicher, dass Eure Familie froh dar\u00fcber ist, dass Ihr sie verteidigt, auch wenn Ihr nicht dieselben Ideale habt."
},
"U0MZmKC_411": {
"enMale": "At least as a soldier you can make yourself useful.",
"frMale": "Au moins, en tant que soldat, vous pouvez vous rendre utile.",
"frFemale": "Au moins, en tant que soldat, vous pouvez vous rendre utile.",
"deMale": "Zumindest k\u00f6nnt Ihr Euch als Soldat n\u00fctzlich machen.",
"deFemale": "Zumindest k\u00f6nnt Ihr Euch als Soldat n\u00fctzlich machen."
},
"U0MZmKC_418": {
"enMale": "We'll hold the Emperor accountable for this, Rusk. I promise.",
"frMale": "L'Empereur en r\u00e9pondra, Rusk. Je vous le promets.",
"frFemale": "L'Empereur en r\u00e9pondra, Rusk. Je vous le promets.",
"deMale": "Daf\u00fcr werden wir den Imperator zur Verantwortung ziehen, Rusk. Das verspreche ich Euch.",
"deFemale": "Daf\u00fcr werden wir den Imperator zur Verantwortung ziehen, Rusk. Das verspreche ich Euch."
},
"U0MZmKC_420": {
"enMale": "They died for their principles. That's as honorable a death as one can achieve. Not everyone has such courage.",
"frMale": "Ils sont morts au nom de leurs principes. C'est la mort la plus honorable qui soit. Un tel courage est rare.",
"frFemale": "Ils sont morts au nom de leurs principes. C'est la mort la plus honorable qui soit. Un tel courage est rare.",
"deMale": "Sie starben f\u00fcr ihre Ideale. Einen ehrenhafteren Tod kann niemand sterben. Nicht jeder hat so viel Mut.",
"deFemale": "Sie starben f\u00fcr ihre Ideale. Einen ehrenhafteren Tod kann niemand sterben. Nicht jeder hat so viel Mut."
},
"U0MZmKC_421": {
"enMale": "They should have stood up for themselves. That's not principle, it's just stupidity.",
"frMale": "Ils auraient d\u00fb se d\u00e9fendre. Ce ne sont pas des principes, c'est juste de la b\u00eatise.",
"frFemale": "Ils auraient d\u00fb se d\u00e9fendre. Ce ne sont pas des principes, c'est juste de la b\u00eatise.",
"deMale": "Sie h\u00e4tten f\u00fcr sich einstehen sollen. Da geht es nicht ums Prinzip, das ist einfach dumm.",
"deFemale": "Sie h\u00e4tten f\u00fcr sich einstehen sollen. Da geht es nicht ums Prinzip, das ist einfach dumm."
},
"U0MZmKC_424": {
"enMale": "By the time we're through, Rusk, the Empire will regret leaving the Unknown Regions.",
"frMale": "Quand on en aura termin\u00e9, Rusk, l'Empire regrettera d'avoir quitt\u00e9 les R\u00e9gions Inconnues.",
"frFemale": "Quand on en aura termin\u00e9, Rusk, l'Empire regrettera d'avoir quitt\u00e9 les R\u00e9gions Inconnues.",
"deMale": "Wenn wir fertig sind, Rusk, dann wird das Imperium noch bedauern, die unbekannten Regionen verlassen zu haben.",
"deFemale": "Wenn wir fertig sind, Rusk, dann wird das Imperium noch bedauern, die unbekannten Regionen verlassen zu haben."
},
"U0MZmKC_437": {
"enMale": "The honor has been all mine, Sergeant Rusk.",
"frMale": "Tout l'honneur \u00e9tait pour moi, Sergent Rusk.",
"frFemale": "Tout l'honneur \u00e9tait pour moi, Sergent Rusk.",
"deMale": "Die Ehre ist ganz meinerseits, Sergeant Rusk.",
"deFemale": "Die Ehre ist ganz meinerseits, Sergeant Rusk."
},
"U0MZmKC_438": {
"enMale": "You can serve with my squad any time, Sergeant.",
"frMale": "Mon escouade vous sera toujours ouverte, Sergent.",
"frFemale": "Mon escouade vous sera toujours ouverte, Sergent.",
"deMale": "Ihr k\u00f6nnt meinem Trupp jederzeit dienen, Sergeant.",
"deFemale": "Ihr k\u00f6nnt meinem Trupp jederzeit dienen, Sergeant."
},
"U0MZmKC_439": {
"enMale": "Fair warning: If you try to hug me, you may lose an arm.",
"frMale": "Je vous pr\u00e9viens : si vous essayez de m'embrasser, vous perdrez un bras.",
"frFemale": "Je vous pr\u00e9viens : si vous essayez de m'embrasser, vous perdrez un bras.",
"deMale": "Nur als Warnung: Wenn Ihr versucht, mich zu umarmen, k\u00f6nntet Ihr einen Arm verlieren.",
"deFemale": "Nur als Warnung: Wenn Ihr versucht, mich zu umarmen, k\u00f6nntet Ihr einen Arm verlieren."
},
"U0MZmKC_509": {
"enMale": "War crimes are a serious charge. How did your old squad go from being heroes to convicted criminals?",
"frMale": "Des crimes de guerre, c'est grave. Comment les anciens h\u00e9ros de votre escouade ont pu devenir des criminels ?",
"frFemale": "Des crimes de guerre, c'est grave. Comment les anciens h\u00e9ros de votre escouade ont pu devenir des criminels ?",
"deMale": "Kriegsverbrechen sind ein schweres Vergehen. Wie sind aus Eurem alten Trupp von Helden verurteilte Kriminelle geworden?",
"deFemale": "Kriegsverbrechen sind ein schweres Vergehen. Wie sind aus Eurem alten Trupp von Helden verurteilte Kriminelle geworden?"
},
"U0MZmKC_510": {
"enMale": "Sounds like your old friends enjoyed their work more than they were supposed to.",
"frMale": "On dirait que vos vieux amis ont fait preuve d'un peu trop de z\u00e8le dans leur travail.",
"frFemale": "On dirait que vos vieux amis ont fait preuve d'un peu trop de z\u00e8le dans leur travail.",
"deMale": "Eure Freunde hatten scheinbar mehr Freude an ihrer Arbeit, als sie haben sollten.",
"deFemale": "Eure Freunde hatten scheinbar mehr Freude an ihrer Arbeit, als sie haben sollten."
},
"U0MZmKC_524": {
"enMale": "Killing women and children is never acceptable.",
"frMale": "Tuer des femmes et des enfants n'est jamais l\u00e9gitime.",
"frFemale": "Tuer des femmes et des enfants n'est jamais l\u00e9gitime.",
"deMale": "Frauen und Kinder zu t\u00f6ten ist inakzeptabel.",
"deFemale": "Frauen und Kinder zu t\u00f6ten ist inakzeptabel."
},
"U0MZmKC_525": {
"enMale": "I wouldn't put it past the Empire to frame your old squad.",
"frMale": "Votre escouade a d\u00fb \u00eatre victime d'un coup mont\u00e9 des Imp\u00e9riaux.",
"frFemale": "Votre escouade a d\u00fb \u00eatre victime d'un coup mont\u00e9 des Imp\u00e9riaux.",
"deMale": "Ich kann mir gut vorstellen, dass das Imperium Euren alten Trupp hereingelegt hat.",
"deFemale": "Ich kann mir gut vorstellen, dass das Imperium Euren alten Trupp hereingelegt hat."
},
"U0MZmKC_526": {
"enMale": "That's the sort of communication the Empire needs more of.",
"frMale": "Les Imp\u00e9riaux ont besoin qu'on leur parle sur ce ton.",
"frFemale": "Les Imp\u00e9riaux ont besoin qu'on leur parle sur ce ton.",
"deMale": "Das ist genau die Art von Kommunikation, die das Imperium braucht.",
"deFemale": "Das ist genau die Art von Kommunikation, die das Imperium braucht."
}
},
"AffectionGainTable": {
"U0MZmKC_108": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_110": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_111": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_113": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_160": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_162": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_186": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_188": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_189": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_201": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_210": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_211": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_212": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_225": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_226": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_227": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_238": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_239": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_248": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_249": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_250": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_298": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_299": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_350": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_351": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_352": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_365": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_366": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_374": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_375": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_376": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_395": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_396": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_397": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_409": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_411": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_418": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_420": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_421": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_424": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_437": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_438": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_439": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_509": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_510": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
],
"U0MZmKC_524": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_525": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 200
}
],
"U0MZmKC_526": [
{
"CompanionId": "pzuUyyJ",
"AffectionGainType": 50
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [
"F2jEow4",
"4ovEow4",
"lHDEow4",
"2XLEow4",
"0szDt47",
"8EyALOE",
"FF2DE13",
"CE2yIpV"
],
"QuestsPreviousB62": [
"F2jEow4",
"4ovEow4",
"lHDEow4",
"2XLEow4",
"0szDt47",
"8EyALOE",
"FF2DE13",
"CE2yIpV"
],
"Id": "16141063855216586528",
"Base62Id": "8EyALOE",
"Fqn": "qst.companion.republic.jedi_knight.rusk.conversations.buff_1",
"B62References": {
"conversationStarts": [
"U0MZmKC"
],
"conversationEnds": [
"U0MZmKC"
]
},
"first_seen": "1.0.0a",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "2834614425",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"1.0.0a",
"1.2.0",
"1.3.0",
"2.3.1",
"4.0.0",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"6.0.0",
"6.2.0"
],
"ClassesAllowed": []
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb3e68433180000cb06b320
)
[Name] => Tactics
[NameId] => 778200829395032
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => Tactics
[frMale] => Tactiques
[frFemale] => Tactiques
[deMale] => Taktiken
[deFemale] => Taktiken
)
[Icon] => cdx.persons.knight.sergeant_fideltyn_rusk
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 1
[XpLevel] => 48
[Difficulty] => qstDifficultyEasy
[CanAbandon] => 1
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] =>
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 0
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
)
[Rewards] => Array
(
)
[ReqPrivacy] => PrivateSpot
[CreditRewardType] => 0
[CreditsRewarded] => 0
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 727216864_369356576
[BranchCount] => 1
[ClassesB62] => Array
(
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[pzuUyyJ] => Array
(
[enMale] => Sergeant Rusk
[frMale] => Sergent Rusk
[frFemale] => Sergent Rusk
[deMale] => Sergeant Rusk
[deFemale] => Sergeant Rusk
)
)
[NodeText] => Array
(
[U0MZmKC_108] => Array
(
[enMale] => Remain with us, Sergeant. I'm sure we'll have need of your skills.
[frMale] => Restez avec nous, Sergent. Je suis sûr que nous aurons besoin de vos compétences.
[frFemale] => Restez avec nous, Sergent. Je suis sûre que nous aurons besoin de vos compétences.
[deMale] => Bleibt bei uns, Sergeant. Ich bin sicher, dass wir Eure Fähigkeiten gut gebrauchen können.
[deFemale] => Bleibt bei uns, Sergeant. Ich bin sicher, dass wir Eure Fähigkeiten gut gebrauchen können.
)
[U0MZmKC_110] => Array
(
[enMale] => We're going to need everything we've got to defeat the Emperor.
[frMale] => Nous allons devoir donner tout ce que nous avons pour vaincre l'Empereur.
[frFemale] => Nous allons devoir donner tout ce que nous avons pour vaincre l'Empereur.
[deMale] => Wir werden alles brauchen, was wir haben, um den Imperator zu besiegen.
[deFemale] => Wir werden alles brauchen, was wir haben, um den Imperator zu besiegen.
)
[U0MZmKC_111] => Array
(
[enMale] => I didn't ask for you, and I don't need you here.
[frMale] => Je ne vous ai pas demandé et je n'ai pas besoin de vous ici.
[frFemale] => Je ne vous ai pas demandé et je n'ai pas besoin de vous ici.
[deMale] => Ich habe nicht um Euch gebeten und ich brauche Euch hier nicht.
[deFemale] => Ich habe nicht um Euch gebeten und ich brauche Euch hier nicht.
)
[U0MZmKC_113] => Array
(
[enMale] => I'll be returning you to the military as soon as possible.
[frMale] => Je vous rendrai à l'armée dès que possible.
[frFemale] => Je vous rendrai à l'armée dès que possible.
[deMale] => Ich werde Euch so bald wie möglich wieder zum Militär versetzen lassen.
[deFemale] => Ich werde Euch so bald wie möglich wieder zum Militär versetzen lassen.
)
[U0MZmKC_160] => Array
(
[enMale] => They must have been remarkable soldiers.
[frMale] => Ce devait être des soldats remarquables.
[frFemale] => Ce devait être des soldats remarquables.
[deMale] => Das müssen bemerkenswerte Soldaten gewesen sein.
[deFemale] => Das müssen bemerkenswerte Soldaten gewesen sein.
)
[U0MZmKC_162] => Array
(
[enMale] => I think I've heard enough for the moment.
[frMale] => Je crois que je vous ai assez entendu pour le moment.
[frFemale] => Je crois que je vous ai assez entendu pour le moment.
[deMale] => Ich glaube, ich habe erstmal genug gehört.
[deFemale] => Ich glaube, ich habe erstmal genug gehört.
)
[U0MZmKC_186] => Array
(
[enMale] => I suppose that's... good to hear.
[frMale] => Je suppose que c'est... rassurant.
[frFemale] => Je suppose que c'est... rassurant.
[deMale] => Tja, das ... das ist gut zu wissen ...
[deFemale] => Tja, das ... das ist gut zu wissen ...
)
[U0MZmKC_188] => Array
(
[enMale] => So you only lose all of your men some of the time?
[frMale] => Alors vous n'avez perdu tous vos hommes que quelques fois ?
[frFemale] => Alors vous n'avez perdu tous vos hommes que quelques fois ?
[deMale] => Dann verliert Ihr also nur manchmal die Hälfte Eurer Leute.
[deFemale] => Dann verliert Ihr also nur manchmal die Hälfte Eurer Leute.
)
[U0MZmKC_189] => Array
(
[enMale] => Nothing matters but the success of the mission, Sergeant.
[frMale] => Le succès de la mission est tout ce qui compte, Sergent.
[frFemale] => Le succès de la mission est tout ce qui compte, Sergent.
[deMale] => Was zählt, ist allein der Erfolg der Mission, Sergeant.
[deFemale] => Was zählt, ist allein der Erfolg der Mission, Sergeant.
)
[U0MZmKC_201] => Array
(
[enMale] => Just tell me what you're getting at, Sergeant.
[frMale] => Dites-moi simplement où vous voulez en venir, Sergent.
[frFemale] => Dites-moi simplement où vous voulez en venir, Sergent.
[deMale] => Sagt mir einfach, worauf Ihr hinauswollt, Sergeant.
[deFemale] => Sagt mir einfach, worauf Ihr hinauswollt, Sergeant.
)
[U0MZmKC_210] => Array
(
[enMale] => It's impressive that anyone made it out of there with those odds.
[frMale] => Je suis impressionné que tout le monde s'en soit sorti, dans de telles conditions.
[frFemale] => Je suis impressionnée que tout le monde s'en soit sorti, dans de telles conditions.
[deMale] => Es ist beeindruckend, dass es überhaupt jemand wieder rausgeschafft hat - bei den Chancen.
[deFemale] => Es ist beeindruckend, dass es überhaupt jemand wieder rausgeschafft hat - bei den Chancen.
)
[U0MZmKC_211] => Array
(
[enMale] => If ninety-seven percent casualties is your best, Sergeant, I'd hate to hear your worst.
[frMale] => Si 97 % de dommages est votre meilleur résultat, Sergent, je préfère ne pas connaître le pire.
[frFemale] => Si 97 % de dommages est votre meilleur résultat, Sergent, je préfère ne pas connaître le pire.
[deMale] => Wenn 97,4 Prozent Eure beste Quote ist, Sergeant, dann möchte ich gar nicht wissen, was die schlechteste ist.
[deFemale] => Wenn 97,4 Prozent Eure beste Quote ist, Sergeant, dann möchte ich gar nicht wissen, was die schlechteste ist.
)
[U0MZmKC_212] => Array
(
[enMale] => Barely scraping by is hardly a victory, Sergeant.
[frMale] => S'en sortir de justesse n'a rien d'une victoire, Sergent.
[frFemale] => S'en sortir de justesse n'a rien d'une victoire, Sergent.
[deMale] => Gerade so durchzukommen ist wohl kaum ein richtiger Sieg, Sergeant.
[deFemale] => Gerade so durchzukommen ist wohl kaum ein richtiger Sieg, Sergeant.
)
[U0MZmKC_225] => Array
(
[enMale] => Relax while you can, Sergeant. There's more fighting ahead.
[frMale] => Détendez-vous tant que vous le pouvez, Sergent. De nombreuses batailles nous attendent.
[frFemale] => Détendez-vous tant que vous le pouvez, Sergent. De nombreuses batailles nous attendent.
[deMale] => Entspannt Euch, solange Ihr könnt, Sergeant. Es liegen noch viele Kämpfe vor uns.
[deFemale] => Entspannt Euch, solange Ihr könnt, Sergeant. Es liegen noch viele Kämpfe vor uns.
)
[U0MZmKC_226] => Array
(
[enMale] => You'd forgotten what downtime was like, or you'd forgotten what thinking was like?
[frMale] => Vous aviez oublié ce que ça fait d'avoir du temps ou bien ce que ça fait de réfléchir ?
[frFemale] => Vous aviez oublié ce que ça fait d'avoir du temps ou bien ce que ça fait de réfléchir ?
[deMale] => Ihr hattet vergessen, was Freizeit ist oder wie Denken funktioniert?
[deFemale] => Ihr hattet vergessen, was Freizeit ist oder wie Denken funktioniert?
)
[U0MZmKC_227] => Array
(
[enMale] => I won't tolerate laziness, Sergeant.
[frMale] => Je ne tolère pas l'oisiveté, Sergent.
[frFemale] => Je ne tolère pas l'oisiveté, Sergent.
[deMale] => Faulheit werde ich nicht dulden, Sergeant.
[deFemale] => Faulheit werde ich nicht dulden, Sergeant.
)
[U0MZmKC_238] => Array
(
[enMale] => I'm sure you'll find something.
[frMale] => Je suis sûr que vous finirez par trouver.
[frFemale] => Je suis sûre que vous finirez par trouver.
[deMale] => Ihr werdet sicher etwas finden.
[deFemale] => Ihr werdet sicher etwas finden.
)
[U0MZmKC_239] => Array
(
[enMale] => Perhaps they're not as good as you thought.
[frMale] => Ils ne sont peut-être pas aussi bons que vous le pensez.
[frFemale] => Ils ne sont peut-être pas aussi bons que vous le pensez.
[deMale] => Möglicherweise sind sie doch nicht so toll, wie Ihr dachtet.
[deFemale] => Möglicherweise sind sie doch nicht so toll, wie Ihr dachtet.
)
[U0MZmKC_248] => Array
(
[enMale] => They're probably just posted somewhere far from the fighting.
[frMale] => Ils sont peut-être simplement postés quelque part à l'écart des combats.
[frFemale] => Ils sont peut-être simplement postés quelque part à l'écart des combats.
[deMale] => Wahrscheinlich wurden sie nur irgendwo weitab von der Schlacht eingesetzt.
[deFemale] => Wahrscheinlich wurden sie nur irgendwo weitab von der Schlacht eingesetzt.
)
[U0MZmKC_249] => Array
(
[enMale] => One might almost believe that you considered those soldiers people.
[frMale] => On pourrait presque penser que vous voyez ces soldats comme des personnes.
[frFemale] => On pourrait presque penser que vous voyez ces soldats comme des personnes.
[deMale] => Man könnte fast meinen, dass Ihr diese Soldaten tatsächlich als Personen betrachtet habt.
[deFemale] => Man könnte fast meinen, dass Ihr diese Soldaten tatsächlich als Personen betrachtet habt.
)
[U0MZmKC_250] => Array
(
[enMale] => Forget them. They're not relevant now.
[frMale] => Oubliez-les. Ils ne nous intéressent pas.
[frFemale] => Oubliez-les. Ils ne nous intéressent pas.
[deMale] => Vergesst sie. Sie sind jetzt nicht relevant.
[deFemale] => Vergesst sie. Sie sind jetzt nicht relevant.
)
[U0MZmKC_298] => Array
(
[enMale] => It's good to know you've been using your time wisely, Sergeant.
[frMale] => Ça fait plaisir d'apprendre que vous avez mis votre temps à profit, Sergent.
[frFemale] => Ça fait plaisir d'apprendre que vous avez mis votre temps à profit, Sergent.
[deMale] => Gut zu wissen, dass Ihr Eure Zeit gut genutzt habt, Sergeant.
[deFemale] => Gut zu wissen, dass Ihr Eure Zeit gut genutzt habt, Sergeant.
)
[U0MZmKC_299] => Array
(
[enMale] => Fourteen percent more of nothing is still nothing.
[frMale] => Zéro multiplié par 14 %, ça fait toujours zéro.
[frFemale] => Zéro multiplié par 14 %, ça fait toujours zéro.
[deMale] => 14 Prozent mehr als nichts ist auch nichts.
[deFemale] => 14 Prozent mehr als nichts ist auch nichts.
)
[U0MZmKC_350] => Array
(
[enMale] => Why don't we try out your new tactics in the field?
[frMale] => Pourquoi ne testerions-nous pas vos nouvelles tactiques sur le terrain ?
[frFemale] => Pourquoi ne testerions-nous pas vos nouvelles tactiques sur le terrain ?
[deMale] => Warum testen wir Eure neuen Taktiken nicht im Einsatz?
[deFemale] => Warum testen wir Eure neuen Taktiken nicht im Einsatz?
)
[U0MZmKC_351] => Array
(
[enMale] => I'm happy to provide a good example for you, Sergeant.
[frMale] => Je suis content de vous servir d'exemple, Sergent.
[frFemale] => Je suis contente de vous servir d'exemple, Sergent.
[deMale] => Ich gehe Euch gerne mit gutem Beispiel voran, Sergeant.
[deFemale] => Ich gehe Euch gerne mit gutem Beispiel voran, Sergeant.
)
[U0MZmKC_352] => Array
(
[enMale] => You can use all the help you can get, Sergeant.
[frMale] => Utilisez tout ce qui pourra vous aider, Sergent.
[frFemale] => Utilisez tout ce qui pourra vous aider, Sergent.
[deMale] => Ihr könnt jede Hilfe gebrauchen, die Ihr bekommt, Sergeant.
[deFemale] => Ihr könnt jede Hilfe gebrauchen, die Ihr bekommt, Sergeant.
)
[U0MZmKC_365] => Array
(
[enMale] => You wouldn't have endured innocent blood on your hands. You're not like them, Sergeant.
[frMale] => Vous n'auriez pas accepté de verser le sang d'innocents. Vous n'êtes pas comme eux, Sergent.
[frFemale] => Vous n'auriez pas accepté de verser le sang d'innocents. Vous n'êtes pas comme eux, Sergent.
[deMale] => Ihr hättet das Blut Unschuldiger auf Euren Händen nicht ertragen. Ihr seid nicht wie sie, Sergeant.
[deFemale] => Ihr hättet das Blut Unschuldiger auf Euren Händen nicht ertragen. Ihr seid nicht wie sie, Sergeant.
)
[U0MZmKC_366] => Array
(
[enMale] => Don't waste your time on what might have been.
[frMale] => Ne perdez pas votre temps avec des "si".
[frFemale] => Ne perdez pas votre temps avec des "si".
[deMale] => Verschwendet Eure Zeit nicht damit, was hätte sein können.
[deFemale] => Verschwendet Eure Zeit nicht damit, was hätte sein können.
)
[U0MZmKC_374] => Array
(
[enMale] => You've never needed permission to speak your mind before, Rusk.
[frMale] => Vous n'avez jamais eu besoin de permissions pour donner votre avis jusque-là, Rusk.
[frFemale] => Vous n'avez jamais eu besoin de permissions pour donner votre avis jusque-là, Rusk.
[deMale] => Ihr habt sonst auch noch nie die Erlaubnis gebraucht, frei zu sprechen, Rusk.
[deFemale] => Ihr habt sonst auch noch nie die Erlaubnis gebraucht, frei zu sprechen, Rusk.
)
[U0MZmKC_375] => Array
(
[enMale] => Proceed, Sergeant.
[frMale] => Allez-y, Sergent.
[frFemale] => Allez-y, Sergent.
[deMale] => Fahrt fort, Sergeant.
[deFemale] => Fahrt fort, Sergeant.
)
[U0MZmKC_376] => Array
(
[enMale] => I'm busy, Rusk. This isn't going to take long, is it?
[frMale] => Je suis occupé, Rusk. Vous en avez pour longtemps ?
[frFemale] => Je suis occupée, Rusk. Vous en avez pour longtemps ?
[deMale] => Ich habe zu tun, Rusk. Das dauert nicht lange, oder?
[deFemale] => Ich habe zu tun, Rusk. Das dauert nicht lange, oder?
)
[U0MZmKC_395] => Array
(
[enMale] => After Hoth, I'm not sure why you would have thought I was a pacifist.
[frMale] => Après Hoth, je ne vois pas comment vous avez pu me croire pacifiste.
[frFemale] => Après Hoth, je ne vois pas comment vous avez pu me croire pacifiste.
[deMale] => Mir ist schleierhaft, wieso Ihr nach Hoth noch denken konntet, ich sei Pazifist.
[deFemale] => Mir ist schleierhaft, wieso Ihr nach Hoth noch denken konntet, ich sei Pazifist.
)
[U0MZmKC_396] => Array
(
[enMale] => I do what I must to fulfill my duties as a Jedi.
[frMale] => Je fais le nécessaire pour accomplir mon devoir de Jedi.
[frFemale] => Je fais le nécessaire pour accomplir mon devoir de Jedi.
[deMale] => Ich tue, was ich muss, um meine Pflicht als Jedi zu erfüllen.
[deFemale] => Ich tue, was ich muss, um meine Pflicht als Jedi zu erfüllen.
)
[U0MZmKC_397] => Array
(
[enMale] => There are very few problems I don't solve with my lightsaber, Rusk.
[frMale] => Il n'y a pas beaucoup de problèmes que je ne règle pas au sabre laser, Rusk.
[frFemale] => Il n'y a pas beaucoup de problèmes que je ne règle pas au sabre laser, Rusk.
[deMale] => Es gibt nur wenige Probleme, die ich nicht mit meinem Lichtschwert lösen kann.
[deFemale] => Es gibt nur wenige Probleme, die ich nicht mit meinem Lichtschwert lösen kann.
)
[U0MZmKC_409] => Array
(
[enMale] => I'm sure your family is glad you're defending them, even if you disagree with their ideals.
[frMale] => Je suis sûr que votre famille apprécie que vous la protégiez, même si c'est contraire à ses idéaux.
[frFemale] => Je suis sûre que votre famille apprécie que vous la protégiez, même si c'est contraire à ses idéaux.
[deMale] => Ich bin sicher, dass Eure Familie froh darüber ist, dass Ihr sie verteidigt, auch wenn Ihr nicht dieselben Ideale habt.
[deFemale] => Ich bin sicher, dass Eure Familie froh darüber ist, dass Ihr sie verteidigt, auch wenn Ihr nicht dieselben Ideale habt.
)
[U0MZmKC_411] => Array
(
[enMale] => At least as a soldier you can make yourself useful.
[frMale] => Au moins, en tant que soldat, vous pouvez vous rendre utile.
[frFemale] => Au moins, en tant que soldat, vous pouvez vous rendre utile.
[deMale] => Zumindest könnt Ihr Euch als Soldat nützlich machen.
[deFemale] => Zumindest könnt Ihr Euch als Soldat nützlich machen.
)
[U0MZmKC_418] => Array
(
[enMale] => We'll hold the Emperor accountable for this, Rusk. I promise.
[frMale] => L'Empereur en répondra, Rusk. Je vous le promets.
[frFemale] => L'Empereur en répondra, Rusk. Je vous le promets.
[deMale] => Dafür werden wir den Imperator zur Verantwortung ziehen, Rusk. Das verspreche ich Euch.
[deFemale] => Dafür werden wir den Imperator zur Verantwortung ziehen, Rusk. Das verspreche ich Euch.
)
[U0MZmKC_420] => Array
(
[enMale] => They died for their principles. That's as honorable a death as one can achieve. Not everyone has such courage.
[frMale] => Ils sont morts au nom de leurs principes. C'est la mort la plus honorable qui soit. Un tel courage est rare.
[frFemale] => Ils sont morts au nom de leurs principes. C'est la mort la plus honorable qui soit. Un tel courage est rare.
[deMale] => Sie starben für ihre Ideale. Einen ehrenhafteren Tod kann niemand sterben. Nicht jeder hat so viel Mut.
[deFemale] => Sie starben für ihre Ideale. Einen ehrenhafteren Tod kann niemand sterben. Nicht jeder hat so viel Mut.
)
[U0MZmKC_421] => Array
(
[enMale] => They should have stood up for themselves. That's not principle, it's just stupidity.
[frMale] => Ils auraient dû se défendre. Ce ne sont pas des principes, c'est juste de la bêtise.
[frFemale] => Ils auraient dû se défendre. Ce ne sont pas des principes, c'est juste de la bêtise.
[deMale] => Sie hätten für sich einstehen sollen. Da geht es nicht ums Prinzip, das ist einfach dumm.
[deFemale] => Sie hätten für sich einstehen sollen. Da geht es nicht ums Prinzip, das ist einfach dumm.
)
[U0MZmKC_424] => Array
(
[enMale] => By the time we're through, Rusk, the Empire will regret leaving the Unknown Regions.
[frMale] => Quand on en aura terminé, Rusk, l'Empire regrettera d'avoir quitté les Régions Inconnues.
[frFemale] => Quand on en aura terminé, Rusk, l'Empire regrettera d'avoir quitté les Régions Inconnues.
[deMale] => Wenn wir fertig sind, Rusk, dann wird das Imperium noch bedauern, die unbekannten Regionen verlassen zu haben.
[deFemale] => Wenn wir fertig sind, Rusk, dann wird das Imperium noch bedauern, die unbekannten Regionen verlassen zu haben.
)
[U0MZmKC_437] => Array
(
[enMale] => The honor has been all mine, Sergeant Rusk.
[frMale] => Tout l'honneur était pour moi, Sergent Rusk.
[frFemale] => Tout l'honneur était pour moi, Sergent Rusk.
[deMale] => Die Ehre ist ganz meinerseits, Sergeant Rusk.
[deFemale] => Die Ehre ist ganz meinerseits, Sergeant Rusk.
)
[U0MZmKC_438] => Array
(
[enMale] => You can serve with my squad any time, Sergeant.
[frMale] => Mon escouade vous sera toujours ouverte, Sergent.
[frFemale] => Mon escouade vous sera toujours ouverte, Sergent.
[deMale] => Ihr könnt meinem Trupp jederzeit dienen, Sergeant.
[deFemale] => Ihr könnt meinem Trupp jederzeit dienen, Sergeant.
)
[U0MZmKC_439] => Array
(
[enMale] => Fair warning: If you try to hug me, you may lose an arm.
[frMale] => Je vous préviens : si vous essayez de m'embrasser, vous perdrez un bras.
[frFemale] => Je vous préviens : si vous essayez de m'embrasser, vous perdrez un bras.
[deMale] => Nur als Warnung: Wenn Ihr versucht, mich zu umarmen, könntet Ihr einen Arm verlieren.
[deFemale] => Nur als Warnung: Wenn Ihr versucht, mich zu umarmen, könntet Ihr einen Arm verlieren.
)
[U0MZmKC_509] => Array
(
[enMale] => War crimes are a serious charge. How did your old squad go from being heroes to convicted criminals?
[frMale] => Des crimes de guerre, c'est grave. Comment les anciens héros de votre escouade ont pu devenir des criminels ?
[frFemale] => Des crimes de guerre, c'est grave. Comment les anciens héros de votre escouade ont pu devenir des criminels ?
[deMale] => Kriegsverbrechen sind ein schweres Vergehen. Wie sind aus Eurem alten Trupp von Helden verurteilte Kriminelle geworden?
[deFemale] => Kriegsverbrechen sind ein schweres Vergehen. Wie sind aus Eurem alten Trupp von Helden verurteilte Kriminelle geworden?
)
[U0MZmKC_510] => Array
(
[enMale] => Sounds like your old friends enjoyed their work more than they were supposed to.
[frMale] => On dirait que vos vieux amis ont fait preuve d'un peu trop de zèle dans leur travail.
[frFemale] => On dirait que vos vieux amis ont fait preuve d'un peu trop de zèle dans leur travail.
[deMale] => Eure Freunde hatten scheinbar mehr Freude an ihrer Arbeit, als sie haben sollten.
[deFemale] => Eure Freunde hatten scheinbar mehr Freude an ihrer Arbeit, als sie haben sollten.
)
[U0MZmKC_524] => Array
(
[enMale] => Killing women and children is never acceptable.
[frMale] => Tuer des femmes et des enfants n'est jamais légitime.
[frFemale] => Tuer des femmes et des enfants n'est jamais légitime.
[deMale] => Frauen und Kinder zu töten ist inakzeptabel.
[deFemale] => Frauen und Kinder zu töten ist inakzeptabel.
)
[U0MZmKC_525] => Array
(
[enMale] => I wouldn't put it past the Empire to frame your old squad.
[frMale] => Votre escouade a dû être victime d'un coup monté des Impériaux.
[frFemale] => Votre escouade a dû être victime d'un coup monté des Impériaux.
[deMale] => Ich kann mir gut vorstellen, dass das Imperium Euren alten Trupp hereingelegt hat.
[deFemale] => Ich kann mir gut vorstellen, dass das Imperium Euren alten Trupp hereingelegt hat.
)
[U0MZmKC_526] => Array
(
[enMale] => That's the sort of communication the Empire needs more of.
[frMale] => Les Impériaux ont besoin qu'on leur parle sur ce ton.
[frFemale] => Les Impériaux ont besoin qu'on leur parle sur ce ton.
[deMale] => Das ist genau die Art von Kommunikation, die das Imperium braucht.
[deFemale] => Das ist genau die Art von Kommunikation, die das Imperium braucht.
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[U0MZmKC_108] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_110] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_111] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_113] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_160] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_162] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_186] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_188] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_189] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_201] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_210] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_211] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_212] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_225] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_226] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_227] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_238] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_239] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_248] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_249] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_250] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_298] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_299] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_350] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_351] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_352] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_365] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_366] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_374] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_375] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_376] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_395] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_396] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_397] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_409] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_411] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_418] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_420] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_421] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_424] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_437] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_438] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_439] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_509] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_510] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
[U0MZmKC_524] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_525] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 200
)
)
[U0MZmKC_526] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => pzuUyyJ
[AffectionGainType] => 50
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
[0] => F2jEow4
[1] => 4ovEow4
[2] => lHDEow4
[3] => 2XLEow4
[4] => 0szDt47
[5] => 8EyALOE
[6] => FF2DE13
[7] => CE2yIpV
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
[0] => F2jEow4
[1] => 4ovEow4
[2] => lHDEow4
[3] => 2XLEow4
[4] => 0szDt47
[5] => 8EyALOE
[6] => FF2DE13
[7] => CE2yIpV
)
[Id] => 16141063855216586528
[Base62Id] => 8EyALOE
[Fqn] => qst.companion.republic.jedi_knight.rusk.conversations.buff_1
[B62References] => Array
(
[conversationStarts] => Array
(
[0] => U0MZmKC
)
[conversationEnds] => Array
(
[0] => U0MZmKC
)
)
[first_seen] => 1.0.0a
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 2834614425
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 1.0.0a
[1] => 1.2.0
[2] => 1.3.0
[3] => 2.3.1
[4] => 4.0.0
[5] => 5.0.0
[6] => 5.2.0
[7] => 5.2.1
[8] => 6.0.0
[9] => 6.2.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
)
)