2) Anitol Rosspar met with you at the Coruscant Spaceport and told you of the troubles in the city. He sent you to a meeting with Minister Imogh and the popular Senator Kayl. ...
Anitol Rosspar met with you at the Coruscant Spaceport and told you of the troubles in the city. He sent you to a meeting with Minister Imogh and the popular Senator Kayl.
Through your meeting, you've discovered that there's unrest with a group called the Migrant Merchants' Guild. Captain Winborn should have the details for you. You'll find him in the Old Galactic Market.
Speak to Captain Winborn
3) Anitol Rosspar met with you at the Coruscant Spaceport and told you of the troubles in the city. So far, you've met with Minister Imogh, the popular Senator Kayl and Captain Winborn....
Anitol Rosspar met with you at the Coruscant Spaceport and told you of the troubles in the city. So far, you've met with Minister Imogh, the popular Senator Kayl and Captain Winborn.
Captain Winborn has warned you that the Migrant Merchants' Guild has sliced the secure nodes that coordinate speeder traffic. Thousands could die if the situation isn't resolved. Go to the loading docks of the Old Galactic Market and fix the secure network access nodes.
Repair Secure Network Access Nodes: 0/3
4) At the behest of the popular Senator Kayl, you've helped her defeat the Migrant Merchants' Guild on Coruscant....
At the behest of the popular Senator Kayl, you've helped her defeat the Migrant Merchants' Guild on Coruscant.
You've repaired the network terminals and prevented catastrophe. However, you've found some kind of encrypted holorecording in the process. Captain Winborn may want this data. Report back to Captain Winborn in the Old Galactic Market.
Return to Captain Winborn
5) Senator Kayl asked you to put down an uprising of the criminal organization known as the Migrant Merchants' Guild. ...
Senator Kayl asked you to put down an uprising of the criminal organization known as the Migrant Merchants' Guild.
Unfortunately, in doing so, you've uncovered evidence of collusion between the Senator and Prakkath, the head of the guild. You must go to the Senator's representative with this evidence. Speak to Minister Imogh in the Senate tower.
- I represent Vanara Kayl, Senator of Coruscant. She not only speaks for our capital world in the Galactic Senate, but oversees this planet's government.
- This world faces many crises: a shattered infrastructure, a booming refugee population... whole sectors descending into anarchy. All of these hinder the rebuilding.
{
"_id": {
"$oid": "5fb3e68933180000cb06c7c8"
},
"Name": "Crisis in Galactic City",
"NameId": "795071460933720",
"LocalizedName": {
"enMale": "Crisis in Galactic City",
"frMale": "Crise dans la Cit\u00e9 Galactique",
"frFemale": "Crise dans la Cit\u00e9 Galactique",
"deMale": "Krise in Galactic City",
"deFemale": "Krise in Galactic City"
},
"Icon": "cdx.location.coruscant.old_galactic_market",
"IsRepeatable": false,
"RequiredLevel": 6,
"XpLevel": 10,
"Difficulty": "qstDifficultyNormal",
"CanAbandon": true,
"IsHidden": false,
"IsClassQuest": false,
"IsBonus": false,
"BonusShareable": false,
"CategoryId": "2466269005611279",
"LocalizedCategory": {
"enMale": "Coruscant",
"frMale": "Coruscant",
"frFemale": "Coruscant",
"deMale": "Coruscant",
"deFemale": "Coruscant"
},
"Branches": [
{
"Id": "1",
"DbId": 0,
"Steps": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"IsShareable": true,
"JournalText": "",
"LocalizedJournalText": [],
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"ShowTracking": false,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 2,
"DbId": 0,
"IsShareable": true,
"JournalText": "Anitol Rosspar met with you at the Coruscant Spaceport and told you of the troubles in the city. \n\nHe asks that you go to the Senate tower to meet with Minister Imogh, a representative of the popular Senator Kayl.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Anitol Rosspar met with you at the Coruscant Spaceport and told you of the troubles in the city. \n\nHe asks that you go to the Senate tower to meet with Minister Imogh, a representative of the popular Senator Kayl.",
"frMale": "Anitol Rosspar, rencontr\u00e9 au spatioport de Coruscant, vous a parl\u00e9 des crises diverses dont souffre la ville.\n\nIl vous demande de vous rendre \u00e0 la tour du S\u00e9nat afin d'y rencontrer le Ministre Imogh, un repr\u00e9sentant du populaire S\u00e9nateur Kayl.",
"frFemale": "Anitol Rosspar, rencontr\u00e9 au spatioport de Coruscant, vous a parl\u00e9 des crises diverses dont souffre la ville.\n\nIl vous demande de vous rendre \u00e0 la tour du S\u00e9nat afin d'y rencontrer le Ministre Imogh, un repr\u00e9sentant du populaire S\u00e9nateur Kayl.",
"deMale": "Anitol Rosspar hat sich mit dir am Raumhafen von Coruscant getroffen und dir von den Problemen in der Stadt erz\u00e4hlt. \n\nEr bittet dich, ins Senatsgeb\u00e4ude zu gehen und dich dort mit Minister Imogh, einem Repr\u00e4sentanten der beliebten Senatorin Kayl, zu treffen.",
"deFemale": "Anitol Rosspar hat sich mit dir am Raumhafen von Coruscant getroffen und dir von den Problemen in der Stadt erz\u00e4hlt. \n\nEr bittet dich, ins Senatsgeb\u00e4ude zu gehen und dich dort mit Minister Imogh, einem Repr\u00e4sentanten der beliebten Senatorin Kayl, zu treffen."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Speak to Minister Imogh",
"LocalizedString": {
"enMale": "Speak to Minister Imogh",
"frMale": "Parler au Ministre Imogh",
"frFemale": "Parler au Ministre Imogh",
"deMale": "Sprich mit Minister Imogh",
"deFemale": "Sprich mit Minister Imogh"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 3,
"DbId": 0,
"IsShareable": true,
"JournalText": "Anitol Rosspar met with you at the Coruscant Spaceport and told you of the troubles in the city. He sent you to a meeting with Minister Imogh and the popular Senator Kayl. \n\nThrough your meeting, you've discovered that there's unrest with a group called the Migrant Merchants' Guild. Captain Winborn should have the details for you. You'll find him in the Old Galactic Market.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Anitol Rosspar met with you at the Coruscant Spaceport and told you of the troubles in the city. He sent you to a meeting with Minister Imogh and the popular Senator Kayl. \n\nThrough your meeting, you've discovered that there's unrest with a group called the Migrant Merchants' Guild. Captain Winborn should have the details for you. You'll find him in the Old Galactic Market.",
"frMale": "Anitol Rosspar, rencontr\u00e9 au spatioport de Coruscant, vous a parl\u00e9 des crises diverses dont souffre la ville. Il vous a envoy\u00e9 \u00e0 la rencontre du Ministre Imogh et du populaire S\u00e9nateur Kayl.\n\nAu cours de l'entretien, vous avez appris qu'un groupe appel\u00e9 Guilde des Marchands du Voyage semait le trouble en ville. Le Capitaine Winborn devrait pouvoir vous renseigner davantage. Vous le trouverez dans l'ancien March\u00e9 Galactique.",
"frFemale": "Anitol Rosspar, rencontr\u00e9 au spatioport de Coruscant, vous a parl\u00e9 des crises diverses dont souffre la ville. Il vous a envoy\u00e9e \u00e0 la rencontre du Ministre Imogh et du populaire S\u00e9nateur Kayl.\n\nAu cours de l'entretien, vous avez appris qu'un groupe appel\u00e9 Guilde des Marchands du Voyage semait le trouble en ville. Le Capitaine Winborn devrait pouvoir vous renseigner davantage. Vous le trouverez dans l'ancien March\u00e9 Galactique.",
"deMale": "Anitol Rosspar hat sich mit dir am Raumhafen von Coruscant getroffen und dir von den Problemen in der Stadt erz\u00e4hlt. Er hat dich zu einem Treffen mit Minister Imogh und der beliebten Senatorin Kayl geschickt. \n\nW\u00e4hrend des Treffens hast du erfahren, dass es \u00c4rger mit einer Gruppe namens H\u00e4ndlergilde der Migranten gibt. Captain Winborn m\u00fcsste genauere Informationen f\u00fcr dich haben. Du findest ihn auf dem Alten Galaktischen Markt.",
"deFemale": "Anitol Rosspar hat sich mit dir am Raumhafen von Coruscant getroffen und dir von den Problemen in der Stadt erz\u00e4hlt. Er hat dich zu einem Treffen mit Minister Imogh und der beliebten Senatorin Kayl geschickt. \n\nW\u00e4hrend des Treffens hast du erfahren, dass es \u00c4rger mit einer Gruppe namens H\u00e4ndlergilde der Migranten gibt. Captain Winborn m\u00fcsste genauere Informationen f\u00fcr dich haben. Du findest ihn auf dem Alten Galaktischen Markt."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Speak to Captain Winborn",
"LocalizedString": {
"enMale": "Speak to Captain Winborn",
"frMale": "Parler au Capitaine Winborn",
"frFemale": "Parler au Capitaine Winborn",
"deMale": "Sprich mit Captain Winborn",
"deFemale": "Sprich mit Captain Winborn"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 4,
"DbId": 0,
"IsShareable": true,
"JournalText": "Anitol Rosspar met with you at the Coruscant Spaceport and told you of the troubles in the city. So far, you've met with Minister Imogh, the popular Senator Kayl and Captain Winborn.\n\nCaptain Winborn has warned you that the Migrant Merchants' Guild has sliced the secure nodes that coordinate speeder traffic. Thousands could die if the situation isn't resolved. Go to the loading docks of the Old Galactic Market and fix the secure network access nodes.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Anitol Rosspar met with you at the Coruscant Spaceport and told you of the troubles in the city. So far, you've met with Minister Imogh, the popular Senator Kayl and Captain Winborn.\n\nCaptain Winborn has warned you that the Migrant Merchants' Guild has sliced the secure nodes that coordinate speeder traffic. Thousands could die if the situation isn't resolved. Go to the loading docks of the Old Galactic Market and fix the secure network access nodes.",
"frMale": "Anitol Rosspar, rencontr\u00e9 au spatioport de Coruscant, vous a parl\u00e9 des crises diverses dont souffre la ville. Jusqu'\u00e0 pr\u00e9sent, vous avez vu le Ministre Imogh, le populaire S\u00e9nateur Kayl et le Capitaine Winborn.\n\nLe Capitaine Winborn vous a indiqu\u00e9 que la Guilde des Marchands du Voyage avait pirat\u00e9 les terminaux qui r\u00e9gulent la circulation des speeders. Ce crime pourrait faire des milliers de victimes. Rendez-vous sur les quais de chargement de l'ancien March\u00e9 Galactique et r\u00e9parez les terminaux d'acc\u00e8s au r\u00e9seau.",
"frFemale": "Anitol Rosspar, rencontr\u00e9 au spatioport de Coruscant, vous a parl\u00e9 des crises diverses dont souffre la ville. Jusqu'\u00e0 pr\u00e9sent, vous avez vu le Ministre Imogh, le populaire S\u00e9nateur Kayl et le Capitaine Winborn.\n\nLe Capitaine Winborn vous a indiqu\u00e9 que la Guilde des Marchands du Voyage avait pirat\u00e9 les terminaux qui r\u00e9gulent la circulation des speeders. Ce crime pourrait faire des milliers de victimes. Rendez-vous sur les quais de chargement de l'ancien March\u00e9 Galactique et r\u00e9parez les terminaux d'acc\u00e8s au r\u00e9seau.",
"deMale": "Anitol Rosspar hat sich mit dir am Raumhafen von Coruscant getroffen und dir von den Problemen in der Stadt erz\u00e4hlt. Bisher hast du dich mit Minister Imogh, der beliebten Senatorin Kayl und Captain Winborn getroffen.\n\nCaptain Winborn hat dich gewarnt, dass die H\u00e4ndlergilde der Migranten die Sicherheitsknoten gehackt hat, die den Gleiterverkehr steuern. Tausende k\u00f6nnten sterben, wenn das Problem nicht gekl\u00e4rt wird. Begib dich zu den Verladedocks des Alten Galaktischen Markts und repariere die Zugangsknoten des Sicherheitsnetzwerks.",
"deFemale": "Anitol Rosspar hat sich mit dir am Raumhafen von Coruscant getroffen und dir von den Problemen in der Stadt erz\u00e4hlt. Bisher hast du dich mit Minister Imogh, der beliebten Senatorin Kayl und Captain Winborn getroffen.\n\nCaptain Winborn hat dich gewarnt, dass die H\u00e4ndlergilde der Migranten die Sicherheitsknoten gehackt hat, die den Gleiterverkehr steuern. Tausende k\u00f6nnten sterben, wenn das Problem nicht gekl\u00e4rt wird. Begib dich zu den Verladedocks des Alten Galaktischen Markts und repariere die Zugangsknoten des Sicherheitsnetzwerks."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Repair Secure Network Access Nodes",
"LocalizedString": {
"enMale": "Repair Secure Network Access Nodes",
"frMale": "R\u00e9parer les terminaux d'acc\u00e8s au r\u00e9seau s\u00e9curis\u00e9",
"frFemale": "R\u00e9parer les terminaux d'acc\u00e8s au r\u00e9seau s\u00e9curis\u00e9",
"deMale": "Repariere die Zugangsknoten des Sicherheitsnetzwerks",
"deFemale": "Repariere die Zugangsknoten des Sicherheitsnetzwerks"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": true,
"CountMax": 3,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcIds": [
1.6141084796935408e+19
],
"TaskPlcB62Ids": [
"x0dBYXA"
],
"MapNoteB62Ids": [
"yfGZuN0"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6140915963383194e+19,
1.6140918162406447e+19,
1.6140914863871562e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [
{
"Name": "itm_02x1143",
"Id": "16140971206905415627",
"Base62Id": "oyEpfkB",
"MaxCount": 1,
"GUID": "795071460933775",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "915873103170699407",
"UnknownLong": "0"
}
],
"ItemsTaken": []
},
{
"Id": 5,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "At the behest of the popular Senator Kayl, you've helped her defeat the Migrant Merchants' Guild on Coruscant.\n\nYou've repaired the network terminals and prevented catastrophe. However, you've found some kind of encrypted holorecording in the process. Captain Winborn may want this data. Report back to Captain Winborn in the Old Galactic Market.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "At the behest of the popular Senator Kayl, you've helped her defeat the Migrant Merchants' Guild on Coruscant.\n\nYou've repaired the network terminals and prevented catastrophe. However, you've found some kind of encrypted holorecording in the process. Captain Winborn may want this data. Report back to Captain Winborn in the Old Galactic Market.",
"frMale": "\u00c0 la demande du populaire S\u00e9nateur Kayl, vous l'avez aid\u00e9e \u00e0 vaincre la Guilde des Marchands du Voyage sur Coruscant.\n\nVous avez r\u00e9par\u00e9 les terminaux du r\u00e9seau et \u00e9vit\u00e9 une catastrophe. Ce faisant, vous avez d\u00e9couvert un holo-enregistrement cod\u00e9. Ces donn\u00e9es int\u00e9resseront peut-\u00eatre le Capitaine Winborn. Rejoignez le Capitaine Winborn dans l'ancien March\u00e9 Galactique.",
"frFemale": "\u00c0 la demande du populaire S\u00e9nateur Kayl, vous l'avez aid\u00e9e \u00e0 vaincre la Guilde des Marchands du Voyage sur Coruscant.\n\nVous avez r\u00e9par\u00e9 les terminaux du r\u00e9seau et \u00e9vit\u00e9 une catastrophe. Ce faisant, vous avez d\u00e9couvert un holo-enregistrement cod\u00e9. Ces donn\u00e9es int\u00e9resseront peut-\u00eatre le Capitaine Winborn. Rejoignez le Capitaine Winborn dans l'ancien March\u00e9 Galactique.",
"deMale": "Auf Gehei\u00df der beliebten Senatorin Kayl hast du geholfen, die H\u00e4ndlergilde der Migranten auf Coruscant zu besiegen.\n\nDu hast die Netzwerkterminals repariert und eine Katastrophe verhindert. Dabei hast du jedoch eine verschl\u00fcsselte Holoaufzeichnung gefunden. Captain Winborn k\u00f6nnte an diesen Daten interessiert sein. Melde dich bei Captain Winborn auf dem Alten Galaktischen Markt.",
"deFemale": "Auf Gehei\u00df der beliebten Senatorin Kayl hast du geholfen, die H\u00e4ndlergilde der Migranten auf Coruscant zu besiegen.\n\nDu hast die Netzwerkterminals repariert und eine Katastrophe verhindert. Dabei hast du jedoch eine verschl\u00fcsselte Holoaufzeichnung gefunden. Captain Winborn k\u00f6nnte an diesen Daten interessiert sein. Melde dich bei Captain Winborn auf dem Alten Galaktischen Markt."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Return to Captain Winborn",
"LocalizedString": {
"enMale": "Return to Captain Winborn",
"frMale": "Rejoindre le Capitaine Winborn",
"frFemale": "Rejoindre le Capitaine Winborn",
"deMale": "Kehre zu Captain Winborn zur\u00fcck",
"deFemale": "Kehre zu Captain Winborn zur\u00fcck"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [
{
"Name": "itm_02x1143",
"Id": "16140971206905415627",
"Base62Id": "oyEpfkB",
"MaxCount": 1,
"GUID": "795071460933775",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "915873103170699407",
"UnknownLong": "0"
}
],
"ItemsTaken": [
{
"Name": "itm_02x1143",
"Id": "16140971206905415627",
"Base62Id": "oyEpfkB",
"MaxCount": 1,
"GUID": "795071460933775",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "915873103170699407",
"UnknownLong": "0"
}
]
},
{
"Id": 6,
"DbId": 0,
"IsShareable": false,
"JournalText": "Senator Kayl asked you to put down an uprising of the criminal organization known as the Migrant Merchants' Guild. \n\nUnfortunately, in doing so, you've uncovered evidence of collusion between the Senator and Prakkath, the head of the guild. You must go to the Senator's representative with this evidence. Speak to Minister Imogh in the Senate tower.",
"LocalizedJournalText": {
"enMale": "Senator Kayl asked you to put down an uprising of the criminal organization known as the Migrant Merchants' Guild. \n\nUnfortunately, in doing so, you've uncovered evidence of collusion between the Senator and Prakkath, the head of the guild. You must go to the Senator's representative with this evidence. Speak to Minister Imogh in the Senate tower.",
"frMale": "Le S\u00e9nateur Kayl vous a demand\u00e9 d'\u00e9touffer le soul\u00e8vement de l'organisation criminelle connue sous le nom de Guilde des Marchands du Voyage.\n\nMalheureusement, ce faisant, vous avez d\u00e9couvert la preuve d'une connivence entre le s\u00e9nateur et Prakkath, le chef de la guilde. Vous devez apporter cette preuve au repr\u00e9sentant du s\u00e9nateur. Parlez au Ministre Imogh dans la tour du S\u00e9nat.",
"frFemale": "Le S\u00e9nateur Kayl vous a demand\u00e9 d'\u00e9touffer le soul\u00e8vement de l'organisation criminelle connue sous le nom de Guilde des Marchands du Voyage.\n\nMalheureusement, ce faisant, vous avez d\u00e9couvert la preuve d'une connivence entre le s\u00e9nateur et Prakkath, le chef de la guilde. Vous devez apporter cette preuve au repr\u00e9sentant du s\u00e9nateur. Parlez au Ministre Imogh dans la tour du S\u00e9nat.",
"deMale": "Senatorin Kayl hat dich gebeten, einen Aufstand einer Verbrecherorganisation niederzuschlagen, die man die H\u00e4ndlergilde der Migranten nennt. \n\nLeider hast du w\u00e4hrenddessen Beweise \u00fcber eine Konspiration zwischen der Senatorin und Prakkath, dem Kopf der Gilde, aufgedeckt. Du musst mit diesen Beweisen zum Repr\u00e4sentanten der Senatorin. Sprich mit Minister Imogh im Senatsgeb\u00e4ude.",
"deFemale": "Senatorin Kayl hat dich gebeten, einen Aufstand einer Verbrecherorganisation niederzuschlagen, die man die H\u00e4ndlergilde der Migranten nennt. \n\nLeider hast du w\u00e4hrenddessen Beweise \u00fcber eine Konspiration zwischen der Senatorin und Prakkath, dem Kopf der Gilde, aufgedeckt. Du musst mit diesen Beweisen zum Repr\u00e4sentanten der Senatorin. Sprich mit Minister Imogh im Senatsgeb\u00e4ude."
},
"Tasks": [
{
"Id": 1,
"DbId": 0,
"String": "Return to Minister Imogh",
"LocalizedString": {
"enMale": "Return to Minister Imogh",
"frMale": "Rejoindre le Ministre Imogh",
"frFemale": "Rejoindre le Ministre Imogh",
"deMale": "Kehre zu Minister Imogh zur\u00fcck",
"deFemale": "Kehre zu Minister Imogh zur\u00fcck"
},
"ShowTracking": true,
"ShowCount": false,
"CountMax": 1,
"TaskQuestB62Ids": [],
"TaskNpcB62Ids": [],
"TaskPlcB62Ids": [],
"MapNoteB62Ids": [
"0000000"
],
"BonusMissionsIds": [
1.6140915963383194e+19,
1.6140918162406447e+19,
1.6140914863871562e+19
],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": []
}
],
"BonusMissionsIds": [],
"ItemsGiven": [],
"ItemsTaken": [
{
"Name": "itm_02x1143",
"Id": "16140971206905415627",
"Base62Id": "oyEpfkB",
"MaxCount": 1,
"GUID": "795071460933775",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "915873103170699407",
"UnknownLong": "0"
}
]
}
]
}
],
"Items": {
"915873103170699373": {
"Name": "itm_02x1143",
"Id": "16140971206905415627",
"Base62Id": "oyEpfkB",
"MaxCount": 1,
"GUID": "795071460933775",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "915873103170699407",
"UnknownLong": "0"
},
"915873103170699374": {
"Name": "itm_02x1143",
"Id": "16140971206905415627",
"Base62Id": "oyEpfkB",
"MaxCount": 1,
"GUID": "795071460933775",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "915873103170699407",
"UnknownLong": "0"
},
"915873103170699404": {
"Name": "itm_02x1143",
"Id": "16140971206905415627",
"Base62Id": "oyEpfkB",
"MaxCount": 1,
"GUID": "795071460933775",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "915873103170699407",
"UnknownLong": "0"
},
"915873103170699405": {
"Name": "itm_02x1143",
"Id": "16140971206905415627",
"Base62Id": "oyEpfkB",
"MaxCount": 1,
"GUID": "795071460933775",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "915873103170699407",
"UnknownLong": "0"
},
"915873103170699406": {
"Name": "itm_02x1143",
"Id": "16140971206905415627",
"Base62Id": "oyEpfkB",
"MaxCount": 1,
"GUID": "795071460933775",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "915873103170699407",
"UnknownLong": "0"
},
"915873103170699407": {
"Name": "itm_02x1143",
"Id": "16140971206905415627",
"Base62Id": "oyEpfkB",
"MaxCount": 1,
"GUID": "795071460933775",
"Min": 1,
"Max": 1,
"VariableId": "915873103170699407",
"UnknownLong": "0"
}
},
"Rewards": [
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "N1GgQc7",
"ClassesB62": [
"O1SBiJ5"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141154396333020253"
},
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "yiRMm9H",
"ClassesB62": [
"MSAQx31"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16140932063450467830"
},
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "hV0iFM0",
"ClassesB62": [
"d1waHAE"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141033419234406574"
},
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "qmNYwj4",
"ClassesB62": [
"emQHJW4"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141014129155638740"
},
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "fZqxN27",
"ClassesB62": [
"8WjWQl8"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141028776895790503"
},
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "FdahIcA",
"ClassesB62": [
"oUmW3P6"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16140918013681170751"
},
{
"UnknownNum": 0,
"IsAlwaysProvided": false,
"Base62Id": "Gt4i7I9",
"ClassesB62": [
"nRCpT46"
],
"NumberOfItem": 1,
"MinLevel": 1,
"MaxLevel": 75,
"Id": "16141018888823140676"
}
],
"ReqPrivacy": "",
"CreditRewardType": "589686270506543030",
"CreditsRewarded": 200,
"XP": 0,
"SubXP": 0,
"F2PXP": 0,
"CommandXP": 600,
"HashedIcon": "1089366619_1459047929",
"BranchCount": 1,
"ClassesB62": [
"oUmW3P6",
"8WjWQl8",
"d1waHAE",
"O1SBiJ5"
],
"ConversationGains": {
"CompanionsParsed": {
"Z2FFed2": {
"enMale": "T7-O1",
"frMale": "T7-O1",
"frFemale": "T7-O1",
"deMale": "T7-O1",
"deFemale": "T7-O1"
},
"5FtJ3I7": {
"enMale": "Aric Jorgan",
"frMale": "Aric Jorgan",
"frFemale": "Aric Jorgan",
"deMale": "Aric Jorgan",
"deFemale": "Aric Jorgan"
},
"iZ4l338": {
"enMale": "Qyzen Fess",
"frMale": "Qyzen Fess",
"frFemale": "Qyzen Fess",
"deMale": "Qyzen Fess",
"deFemale": "Qyzen Fess"
},
"BIWNCz6": {
"enMale": "Corso Riggs",
"frMale": "Corso Riggs",
"frFemale": "Corso Riggs",
"deMale": "Corso Riggs",
"deFemale": "Corso Riggs"
}
},
"NodeText": {
"Zv6vQ9A_94": {
"enMale": "You committed a crime, Senator. Do you really expect to get away with it?",
"frMale": "Vous avez commis un crime, S\u00e9nateur. Vous esp\u00e9rez vraiment vous en tirer aussi facilement ?",
"frFemale": "Vous avez commis un crime, S\u00e9nateur. Vous esp\u00e9rez vraiment vous en tirer aussi facilement ?",
"deMale": "Ihr habt ein Verbrechen begangen, Senatorin. Glaubt Ihr wirklich, dass Ihr damit durchkommt?",
"deFemale": "Ihr habt ein Verbrechen begangen, Senatorin. Glaubt Ihr wirklich, dass Ihr damit durchkommt?"
},
"Zv6vQ9A_96": {
"enMale": "You've been lying to everyone, Senator. The only reason those gangsters attacked us was to get at you.",
"frMale": "Vous avez menti \u00e0 tout le monde, S\u00e9nateur. Les gangsters ont lanc\u00e9 l'offensive uniquement pour vous atteindre.",
"frFemale": "Vous avez menti \u00e0 tout le monde, S\u00e9nateur. Les gangsters ont lanc\u00e9 l'offensive uniquement pour vous atteindre.",
"deMale": "Ihr habt alle belogen, Senatorin. Diese Verbrecher haben uns nur angegriffen, weil sie es auf Euch abgesehen hatten.",
"deFemale": "Ihr habt alle belogen, Senatorin. Diese Verbrecher haben uns nur angegriffen, weil sie es auf Euch abgesehen hatten."
},
"Zv6vQ9A_99": {
"enMale": "How much is your reputation worth to you?",
"frMale": "Combien vaut votre r\u00e9putation, \u00e0 vos yeux ?",
"frFemale": "Combien vaut votre r\u00e9putation, \u00e0 vos yeux ?",
"deMale": "Wie viel ist Euch Euer Ruf wert?",
"deFemale": "Wie viel ist Euch Euer Ruf wert?"
},
"Zv6vQ9A_122": {
"enMale": "A battalion or two of the Republic's finest will solve that problem.",
"frMale": "Un ou deux excellents bataillons de la R\u00e9publique devraient r\u00e9soudre le probl\u00e8me.",
"frFemale": "Un ou deux excellents bataillons de la R\u00e9publique devraient r\u00e9soudre le probl\u00e8me.",
"deMale": "Ein oder zwei Bataillone der besten republikanischen Soldaten werden das Problem schon l\u00f6sen.",
"deFemale": "Ein oder zwei Bataillone der besten republikanischen Soldaten werden das Problem schon l\u00f6sen."
},
"Zv6vQ9A_134": {
"enMale": "I'll focus on saving the people caught in the cross fire. Punishing criminals isn't a Jedi's duty.",
"frMale": "Ma priorit\u00e9 consistera d'abord \u00e0 sauver la vie des personnes prises entre deux feux. Punir les criminels n'est pas du ressort d'un Jedi.",
"frFemale": "Ma priorit\u00e9 consistera d'abord \u00e0 sauver la vie des personnes prises entre deux feux. Punir les criminels n'est pas du ressort d'un Jedi.",
"deMale": "Ich werde mich darauf konzentrieren, die Leute zu retten, die zwischen den Fronten festgenagelt sind. Es ist nicht die Pflicht eines Jedi, Verbrecher zu strafen.",
"deFemale": "Ich werde mich darauf konzentrieren, die Leute zu retten, die zwischen den Fronten festgenagelt sind. Es ist nicht die Pflicht eines Jedi, Verbrecher zu strafen."
},
"Zv6vQ9A_136": {
"enMale": "I'll push those gangsters to the bottom of Coruscant, if that's what it takes.",
"frMale": "Je repousserai ces gangsters jusqu'aux fin fond de Coruscant s'il le faut.",
"frFemale": "Je repousserai ces gangsters jusqu'aux fin fond de Coruscant s'il le faut.",
"deMale": "Ich sto\u00dfe diese Verbrecher in die Tiefen von Coruscant, wenn es sein muss.",
"deFemale": "Ich sto\u00dfe diese Verbrecher in die Tiefen von Coruscant, wenn es sein muss."
},
"Zv6vQ9A_137": {
"enMale": "I'm a pretty good shot. Figure I can take at least half these guys by myself.",
"frMale": "Je suis une fine g\u00e2chette. Je pense pouvoir \u00e9liminer au moins la moiti\u00e9 de ces types moi-m\u00eame.",
"frFemale": "Je suis une fine g\u00e2chette. Je pense pouvoir \u00e9liminer au moins la moiti\u00e9 de ces types moi-m\u00eame.",
"deMale": "Ich bin recht zielsicher. Mindestens die H\u00e4lfte der Typen erledige ich im Alleingang.",
"deFemale": "Ich bin recht zielsicher. Mindestens die H\u00e4lfte der Typen erledige ich im Alleingang."
},
"Zv6vQ9A_143": {
"enMale": "If the situation's as bad as you say, your people didn't survive.",
"frMale": "Si la situation est aussi mauvaise que vous le dites, vos hommes n'ont pas surv\u00e9cu.",
"frFemale": "Si la situation est aussi mauvaise que vous le dites, vos hommes n'ont pas surv\u00e9cu.",
"deMale": "Wenn die Situation so schlimm ist, wie Ihr sagt, werden Eure Leute nicht \u00fcberlebt haben.",
"deFemale": "Wenn die Situation so schlimm ist, wie Ihr sagt, werden Eure Leute nicht \u00fcberlebt haben."
},
"Zv6vQ9A_185": {
"enMale": "Do you hear yourself? After everything that's happened, you still won't admit to being wrong.",
"frMale": "Vous vous \u00eates entendue ? Apr\u00e8s tout ce qui s'est pass\u00e9, vous n'admettez toujours pas que vous avez eu tort ?",
"frFemale": "Vous vous \u00eates entendue ? Apr\u00e8s tout ce qui s'est pass\u00e9, vous n'admettez toujours pas que vous avez eu tort ?",
"deMale": "Es ist nicht zu glauben. Nach allem, was geschehen ist, gebt Ihr immer noch nicht zu, einen Fehler gemacht zu haben.",
"deFemale": "Es ist nicht zu glauben. Nach allem, was geschehen ist, gebt Ihr immer noch nicht zu, einen Fehler gemacht zu haben."
},
"Zv6vQ9A_187": {
"enMale": "There's nothing I wouldn't do to stop my enemies. Sometimes you have to break the rules.",
"frMale": "Personnellement, je ferais tout pour vaincre mes ennemis. Parfois, il faut savoir contourner les r\u00e8gles.",
"frFemale": "Personnellement, je ferais tout pour vaincre mes ennemis. Parfois, il faut savoir contourner les r\u00e8gles.",
"deMale": "Ich w\u00fcrde alles tun, um meine Feinde aufzuhalten. Manchmal muss man einfach die Regeln brechen.",
"deFemale": "Ich w\u00fcrde alles tun, um meine Feinde aufzuhalten. Manchmal muss man einfach die Regeln brechen."
},
"Zv6vQ9A_199": {
"enMale": "If you really love the people of Coruscant, you'll admit what you've done. Let them decide whether or not to forgive you.",
"frMale": "Si vous aimez vraiment le peuple de Coruscant, vous devez dire ce que vous avez fait. Laissez-les ensuite d\u00e9cider s'ils doivent ou non vous pardonner.",
"frFemale": "Si vous aimez vraiment le peuple de Coruscant, vous devez dire ce que vous avez fait. Laissez-les ensuite d\u00e9cider s'ils doivent ou non vous pardonner.",
"deMale": "Wenn Ihr das Volk von Coruscant wirklich liebt, werdet Ihr zugeben, was Ihr getan habt. Lasst die Leute selbst entscheiden, ob sie Euch vergeben oder nicht.",
"deFemale": "Wenn Ihr das Volk von Coruscant wirklich liebt, werdet Ihr zugeben, was Ihr getan habt. Lasst die Leute selbst entscheiden, ob sie Euch vergeben oder nicht."
},
"Zv6vQ9A_200": {
"enMale": "You're all clear, Senator.",
"frMale": "Vous voil\u00e0 tranquille, S\u00e9nateur.",
"frFemale": "Vous voil\u00e0 tranquille, S\u00e9nateur.",
"deMale": "Ihr habt nichts mehr zu bef\u00fcrchten, Senatorin.",
"deFemale": "Ihr habt nichts mehr zu bef\u00fcrchten, Senatorin."
},
"Zv6vQ9A_205": {
"enMale": "Coruscant will be rebuilt, with or without you. I promise to help finish what you've started.",
"frMale": "Coruscant sera reconstruite, avec ou sans vous. Je vous promets d'aider \u00e0 finir ce que vous avez entam\u00e9.",
"frFemale": "Coruscant sera reconstruite, avec ou sans vous. Je vous promets d'aider \u00e0 finir ce que vous avez entam\u00e9.",
"deMale": "Coruscant wird wieder aufgebaut, ob mit oder ohne Euch. Ich werde dabei helfen zu beenden, was Ihr begonnen habt.",
"deFemale": "Coruscant wird wieder aufgebaut, ob mit oder ohne Euch. Ich werde dabei helfen zu beenden, was Ihr begonnen habt."
},
"Zv6vQ9A_207": {
"enMale": "I hope they send you to prison for a long time. Can't believe I liked you....",
"frMale": "J'esp\u00e8re qu'ils vous enverront en prison pour un long moment. Et dire que je vous appr\u00e9ciais...",
"frFemale": "J'esp\u00e8re qu'ils vous enverront en prison pour un long moment. Et dire que je vous appr\u00e9ciais...",
"deMale": "Ich hoffe, Ihr wandert f\u00fcr lange Zeit ins Gef\u00e4ngnis. Nicht zu glauben, dass Ihr mir sympathisch wart.",
"deFemale": "Ich hoffe, Ihr wandert f\u00fcr lange Zeit ins Gef\u00e4ngnis. Nicht zu glauben, dass Ihr mir sympathisch wart."
},
"Zv6vQ9A_221": {
"enMale": "Since you're feeling generous, how about a donation to my favorite cause?",
"frMale": "Puisque vous \u00eates d'une humeur g\u00e9n\u00e9reuse, que diriez-vous de faire une petite donation \u00e0 ma cause pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e ?",
"frFemale": "Puisque vous \u00eates d'une humeur g\u00e9n\u00e9reuse, que diriez-vous de faire une petite donation \u00e0 ma cause pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e ?",
"deMale": "Da Ihr gerade in so gro\u00dfz\u00fcgiger Stimmung seid, wie w\u00e4re es mit einer Spende f\u00fcr meinen Lieblingszweck?",
"deFemale": "Da Ihr gerade in so gro\u00dfz\u00fcgiger Stimmung seid, wie w\u00e4re es mit einer Spende f\u00fcr meinen Lieblingszweck?"
},
"Zv6vQ9A_257": {
"enMale": "As if these people didn't have enough problems, now they're being controlled by gangsters.",
"frMale": "Comme si ces pauvres gens n'avaient pas assez de probl\u00e8mes, les voil\u00e0 maintenant dirig\u00e9s par des gangsters.",
"frFemale": "Comme si ces pauvres gens n'avaient pas assez de probl\u00e8mes, les voil\u00e0 maintenant dirig\u00e9s par des gangsters.",
"deMale": "Als ob diese Leute nicht schon genug Probleme h\u00e4tten. Jetzt werden sie auch noch von Gangstern unterdr\u00fcckt.",
"deFemale": "Als ob diese Leute nicht schon genug Probleme h\u00e4tten. Jetzt werden sie auch noch von Gangstern unterdr\u00fcckt."
},
"Zv6vQ9A_258": {
"enMale": "Do the gangsters have a power structure? A leader?",
"frMale": "Ces gangsters ont-ils une structure dirigeante ? Un chef ?",
"frFemale": "Ces gangsters ont-ils une structure dirigeante ? Un chef ?",
"deMale": "Haben die Verbrecher eine Hierarchiestruktur? Einen Anf\u00fchrer?",
"deFemale": "Haben die Verbrecher eine Hierarchiestruktur? Einen Anf\u00fchrer?"
},
"Zv6vQ9A_259": {
"enMale": "Why haven't you forced all the refugees out? Once they're gone, the gang goes with them.",
"frMale": "Pourquoi ne pas avoir renvoy\u00e9 tous ces r\u00e9fugi\u00e9s par la force ? S'ils partent, le gang part avec eux.",
"frFemale": "Pourquoi ne pas avoir renvoy\u00e9 tous ces r\u00e9fugi\u00e9s par la force ? S'ils partent, le gang part avec eux.",
"deMale": "Warum habt Ihr die Fl\u00fcchtlinge nicht schon vertrieben? Sobald sie fort sind, wird die Bande mit ihnen verschwinden.",
"deFemale": "Warum habt Ihr die Fl\u00fcchtlinge nicht schon vertrieben? Sobald sie fort sind, wird die Bande mit ihnen verschwinden."
},
"Zv6vQ9A_282": {
"enMale": "There has to be a better place for these refugees to live.",
"frMale": "Il doit bien y avoir un meilleur endroit pour ces r\u00e9fugi\u00e9s.",
"frFemale": "Il doit bien y avoir un meilleur endroit pour ces r\u00e9fugi\u00e9s.",
"deMale": "Es muss doch einen besseren Ort f\u00fcr diese Fl\u00fcchtlinge geben.",
"deFemale": "Es muss doch einen besseren Ort f\u00fcr diese Fl\u00fcchtlinge geben."
},
"Zv6vQ9A_283": {
"enMale": "Is the Republic doing anything to provide for these refugees?",
"frMale": "La R\u00e9publique ne fait-elle donc rien pour approvisionner ces r\u00e9fugi\u00e9s ?",
"frFemale": "La R\u00e9publique ne fait-elle donc rien pour approvisionner ces r\u00e9fugi\u00e9s ?",
"deMale": "Tut die Republik irgendetwas f\u00fcr diese Fl\u00fcchtlinge?",
"deFemale": "Tut die Republik irgendetwas f\u00fcr diese Fl\u00fcchtlinge?"
},
"Zv6vQ9A_284": {
"enMale": "They should be thankful. If this were the Empire, they'd be slaves--or worse.",
"frMale": "De quoi se plaignent-ils ? Avec l'Empire, il seraient d\u00e9j\u00e0 des esclaves... voire pire.",
"frFemale": "De quoi se plaignent-ils ? Avec l'Empire, il seraient d\u00e9j\u00e0 des esclaves... voire pire.",
"deMale": "Sie sollten dankbar sein. Wenn wir das Imperium w\u00e4ren, w\u00e4ren sie jetzt bestenfalls Sklaven.",
"deFemale": "Sie sollten dankbar sein. Wenn wir das Imperium w\u00e4ren, w\u00e4ren sie jetzt bestenfalls Sklaven."
},
"yYeYyHD_28": {
"enMale": "Pull your men back, Captain. Let me handle the criminals.",
"frMale": "Rappelez vos hommes, Capitaine. Laissez-moi combattre ces criminels.",
"frFemale": "Rappelez vos hommes, Capitaine. Laissez-moi combattre ces criminels.",
"deMale": "Zieht Eure M\u00e4nner zur\u00fcck, Captain. Ich \u00fcbernehme diese Kriminellen.",
"deFemale": "Zieht Eure M\u00e4nner zur\u00fcck, Captain. Ich \u00fcbernehme diese Kriminellen."
},
"yYeYyHD_30": {
"enMale": "Look on the bright side: Politicians are easy to replace.",
"frMale": "Voyez le bon c\u00f4t\u00e9 des choses : les politiciens ne sont pas irrempla\u00e7ables.",
"frFemale": "Voyez le bon c\u00f4t\u00e9 des choses : les politiciens ne sont pas irrempla\u00e7ables.",
"deMale": "Seht es positiv: Politiker kann man leicht ersetzen.",
"deFemale": "Seht es positiv: Politiker kann man leicht ersetzen."
},
"yYeYyHD_44": {
"enMale": "These criminals have gone too far. I'm taking them down.",
"frMale": "Ces criminels sont all\u00e9s trop loin. Je vais m'en occuper.",
"frFemale": "Ces criminels sont all\u00e9s trop loin. Je vais m'en occuper.",
"deMale": "Diese Verbrecher sind zu weit gegangen. Ich setze dem ein Ende.",
"deFemale": "Diese Verbrecher sind zu weit gegangen. Ich setze dem ein Ende."
},
"yYeYyHD_46": {
"enMale": "Nobody's torching General Garza's office. Time to frag some criminals.",
"frMale": "Personne ne touchera au bureau du g\u00e9n\u00e9ral Garza. La chasse aux criminels est ouverte.",
"frFemale": "Personne ne touchera au bureau du g\u00e9n\u00e9ral Garza. La chasse aux criminels est ouverte.",
"deMale": "Niemand setzt General Garzas Quartier in Flammen. Zeit, diesen Verbrechern zu zeigen, wo der Blaster h\u00e4ngt.",
"deFemale": "Niemand setzt General Garzas Quartier in Flammen. Zeit, diesen Verbrechern zu zeigen, wo der Blaster h\u00e4ngt."
},
"yYeYyHD_48": {
"enMale": "Send a man to warn the Senators. They need to find shelter.",
"frMale": "Envoyez quelqu'un pr\u00e9venir les S\u00e9nateurs. Ils doivent se mettre \u00e0 l'abri.",
"frFemale": "Envoyez quelqu'un pr\u00e9venir les S\u00e9nateurs. Ils doivent se mettre \u00e0 l'abri.",
"deMale": "Schickt jemanden, um die Senatoren zu warnen. Sie m\u00fcssen sich in Sicherheit bringen.",
"deFemale": "Schickt jemanden, um die Senatoren zu warnen. Sie m\u00fcssen sich in Sicherheit bringen."
},
"yYeYyHD_86": {
"enMale": "I can't believe Senator Kayl would deal with gangsters. Could that message be forged?",
"frMale": "Je n'arrive pas \u00e0 croire que le S\u00e9nateur Kayl soit de m\u00e8che avec ces gangsters. Ce message peut-il avoir \u00e9t\u00e9 trafiqu\u00e9 ?",
"frFemale": "Je n'arrive pas \u00e0 croire que le S\u00e9nateur Kayl soit de m\u00e8che avec ces gangsters. Ce message peut-il avoir \u00e9t\u00e9 trafiqu\u00e9 ?",
"deMale": "Ich kann nicht glauben, dass sich Senatorin Kayl mit Verbrechern einlassen w\u00fcrde. K\u00f6nnte diese Nachricht gef\u00e4lscht sein?",
"deFemale": "Ich kann nicht glauben, dass sich Senatorin Kayl mit Verbrechern einlassen w\u00fcrde. K\u00f6nnte diese Nachricht gef\u00e4lscht sein?"
},
"yYeYyHD_87": {
"enMale": "Should've known Senator Kayl was too good to be true. She's an even bigger crook than I thought.",
"frMale": "J'aurais d\u00fb me douter que le S\u00e9nateur Kayl cachait quelque chose. Mais je ne l'aurais jamais crue aussi sournoise.",
"frFemale": "J'aurais d\u00fb me douter que le S\u00e9nateur Kayl cachait quelque chose. Mais je ne l'aurais jamais crue aussi sournoise.",
"deMale": "Ich h\u00e4tte wissen sollen, dass Senatorin Kayl zu gut war, um wahr zu sein. Sie ist eine noch schlimmere Ganovin, als ich dachte.",
"deFemale": "Ich h\u00e4tte wissen sollen, dass Senatorin Kayl zu gut war, um wahr zu sein. Sie ist eine noch schlimmere Ganovin, als ich dachte."
},
"yYeYyHD_99": {
"enMale": "When you wear that uniform, you're upholding the Republic's ideals: freedom, integrity and honesty.",
"frMale": "En portant cet uniforme, vous d\u00e9fendez les id\u00e9aux de la R\u00e9publique\u00a0: libert\u00e9, int\u00e9grit\u00e9 et honn\u00eatet\u00e9.",
"frFemale": "En portant cet uniforme, vous d\u00e9fendez les id\u00e9aux de la R\u00e9publique\u00a0: libert\u00e9, int\u00e9grit\u00e9 et honn\u00eatet\u00e9.",
"deMale": "Wenn Ihr diese Uniform tragt, repr\u00e4sentiert Ihr die Ideale der Republik: Freiheit, Integrit\u00e4t und Wahrheit.",
"deFemale": "Wenn Ihr diese Uniform tragt, repr\u00e4sentiert Ihr die Ideale der Republik: Freiheit, Integrit\u00e4t und Wahrheit."
},
"yYeYyHD_100": {
"enMale": "Be strong, Captain. Exposing corruption is rarely easy, but you have an obligation to this world.",
"frMale": "Soyez fort, Capitaine. D\u00e9voiler un acte de corruption n'est pas chose ais\u00e9e, mais vous avez une obligation envers ce monde.",
"frFemale": "Soyez fort, Capitaine. D\u00e9voiler un acte de corruption n'est pas chose ais\u00e9e, mais vous avez une obligation envers ce monde.",
"deMale": "Seid stark, Captain. Korruption blo\u00dfzustellen ist nie einfach, aber Ihr habt eine Verpflichtung gegen\u00fcber dieser Welt.",
"deFemale": "Seid stark, Captain. Korruption blo\u00dfzustellen ist nie einfach, aber Ihr habt eine Verpflichtung gegen\u00fcber dieser Welt."
},
"yYeYyHD_101": {
"enMale": "Do I ask you to shine my boots? The recording is criminal evidence. That's your department.",
"frMale": "Est-ce que je vous demande de cirer mes bottes ? Cet enregistrement est une preuve criminelle. C'est donc votre responsabilit\u00e9.",
"frFemale": "Est-ce que je vous demande de cirer mes bottes ? Cet enregistrement est une preuve criminelle. C'est donc votre responsabilit\u00e9.",
"deMale": "Bitte ich Euch etwa, meine Stiefel zu polieren? Die Aufzeichnung ist belastendes Material. Das ist Eure Verantwortung.",
"deFemale": "Bitte ich Euch etwa, meine Stiefel zu polieren? Die Aufzeichnung ist belastendes Material. Das ist Eure Verantwortung."
},
"yYeYyHD_104": {
"enMale": "What makes you think I want the blasted thing? Keep the recording or throw it away.",
"frMale": "Qu'est-ce qui vous fait croire que j'en veux\u00a0? Gardez cet enregistrement ou jetez-le.",
"frFemale": "Qu'est-ce qui vous fait croire que j'en veux\u00a0? Gardez cet enregistrement ou jetez-le.",
"deMale": "Wie kommt Ihr darauf, dass ich das verdammte Ding haben will? Behaltet die Aufzeichnung oder werft sie weg.",
"deFemale": "Wie kommt Ihr darauf, dass ich das verdammte Ding haben will? Behaltet die Aufzeichnung oder werft sie weg."
},
"IQWoNaD_22": {
"enMale": "Any Jedi could have done it. I was in the wrong place at the wrong time.",
"frMale": "N'importe quel Jedi aurait fait pareil. J'\u00e9tais juste au mauvais endroit au mauvais moment.",
"frFemale": "N'importe quel Jedi aurait fait pareil. J'\u00e9tais juste au mauvais endroit au mauvais moment.",
"deMale": "Jeder Jedi h\u00e4tte so gehandelt wie ich. Ich war einfach zur falschen Zeit am falschen Ort.",
"deFemale": "Jeder Jedi h\u00e4tte so gehandelt wie ich. Ich war einfach zur falschen Zeit am falschen Ort."
},
"IQWoNaD_23": {
"enMale": "Youth is a matter of perspective. Jedi are trained from an early age to do what they think they cannot.",
"frMale": "La jeunesse n'est qu'une question de perspective. Les Jedi sont form\u00e9s d\u00e8s leur plus jeune \u00e2ge pour faire ce qu'ils ne se savent pas capables de faire.",
"frFemale": "La jeunesse n'est qu'une question de perspective. Les Jedi sont form\u00e9s d\u00e8s leur plus jeune \u00e2ge pour faire ce qu'ils ne se savent pas capables de faire.",
"deMale": "Jugend ist eine Frage der Perspektive. Jedi werden schon in jungen Jahren ausgebildet, um zu tun, was sie f\u00fcr unm\u00f6glich halten.",
"deFemale": "Jugend ist eine Frage der Perspektive. Jedi werden schon in jungen Jahren ausgebildet, um zu tun, was sie f\u00fcr unm\u00f6glich halten."
},
"IQWoNaD_24": {
"enMale": "If you know about that, you also know I've got unfinished business.",
"frMale": "Si vous \u00eates au courant de \u00e7a, vous savez \u00e9galement que ma mission n'est pas termin\u00e9e.",
"frFemale": "Si vous \u00eates au courant de \u00e7a, vous savez \u00e9galement que ma mission n'est pas termin\u00e9e.",
"deMale": "Wenn Ihr davon wisst, dann wisst Ihr auch, dass ich noch ein paar Sachen zu erledigen habe.",
"deFemale": "Wenn Ihr davon wisst, dann wisst Ihr auch, dass ich noch ein paar Sachen zu erledigen habe."
},
"IQWoNaD_31": {
"enMale": "The Senator needs to clear this with Master Orgus Din. If he agrees, I'll meet her.",
"frMale": "Le S\u00e9nateur doit demander \u00e0 Ma\u00eetre Orgus Din. Si elle est d'accord, je rencontrerai le S\u00e9nateur.",
"frFemale": "Le S\u00e9nateur doit demander \u00e0 Ma\u00eetre Orgus Din. Si elle est d'accord, je rencontrerai le S\u00e9nateur.",
"deMale": "Das muss die Senatorin mit Meister Orgus Din besprechen. Wenn er zustimmt, werde ich sie treffen.",
"deFemale": "Das muss die Senatorin mit Meister Orgus Din besprechen. Wenn er zustimmt, werde ich sie treffen."
},
"IQWoNaD_32": {
"enMale": "A great Jedi has fallen ill. She is my priority.",
"frMale": "Un grand Jedi est souffrant. C'est ma priorit\u00e9.",
"frFemale": "Un grand Jedi est souffrant. C'est ma priorit\u00e9.",
"deMale": "Eine gro\u00dfe Jedi-Meisterin ist sehr krank. Das hat erstmal Vorrang.",
"deFemale": "Eine gro\u00dfe Jedi-Meisterin ist sehr krank. Das hat erstmal Vorrang."
},
"IQWoNaD_33": {
"enMale": "I'm here on urgent business. I don't have time for political games.",
"frMale": "J'ai fort \u00e0 faire ici. Les jeux politiques me font perdre un temps pr\u00e9cieux.",
"frFemale": "J'ai fort \u00e0 faire ici. Les jeux politiques me font perdre un temps pr\u00e9cieux.",
"deMale": "Ich habe hier dringende Sachen zu erledigen und keine Zeit f\u00fcr politische Spielchen.",
"deFemale": "Ich habe hier dringende Sachen zu erledigen und keine Zeit f\u00fcr politische Spielchen."
},
"IQWoNaD_43": {
"enMale": "Greatness also attracts annoying people who want things.",
"frMale": "Les grands esprits attirent \u00e9galement parfois les parasites.",
"frFemale": "Les grands esprits attirent \u00e9galement parfois des parasites.",
"deMale": "Gr\u00f6\u00dfe zieht au\u00dferdem l\u00e4stige Leute an, die etwas von einem wollen.",
"deFemale": "Gr\u00f6\u00dfe zieht au\u00dferdem l\u00e4stige Leute an, die etwas von einem wollen."
},
"IQWoNaD_93": {
"enMale": "I don't have time to meet with politicians.",
"frMale": "Je n'ai pas de temps pour les personnalit\u00e9s politiques.",
"frFemale": "Je n'ai pas de temps pour les personnalit\u00e9s politiques.",
"deMale": "Ich habe keine Zeit, mich mit Politikern zu treffen.",
"deFemale": "Ich habe keine Zeit, mich mit Politikern zu treffen."
},
"IQWoNaD_96": {
"enMale": "I don't know what you're talking about. Even if I did, I couldn't discuss it with a civilian.",
"frMale": "Je ne sais pas de quoi vous parlez. Et m\u00eame si je le savais, je ne suis pas autoris\u00e9 \u00e0 en parler \u00e0 un civil.",
"frFemale": "Je ne sais pas de quoi vous parlez. Et m\u00eame si je le savais, je ne suis pas autoris\u00e9e \u00e0 en parler \u00e0 un civil.",
"deMale": "Ich wei\u00df nicht, wovon Ihr sprecht. Und selbst wenn, k\u00f6nnte ich nicht mit einem Zivilisten dar\u00fcber reden.",
"deFemale": "Ich wei\u00df nicht, wovon Ihr sprecht. Und selbst wenn, k\u00f6nnte ich nicht mit einem Zivilisten dar\u00fcber reden."
},
"IQWoNaD_184": {
"enMale": "The war's been over a long time. It's hard to believe we're still recovering.",
"frMale": "La guerre est finie depuis un bon moment. Comment une convalescence peut-elle durer aussi longtemps ?",
"frFemale": "La guerre est finie depuis un bon moment. Comment une convalescence peut-elle durer aussi longtemps ?",
"deMale": "Der Krieg ist schon lange vorbei. Wir m\u00fcssten uns doch l\u00e4ngst erholt haben.",
"deFemale": "Der Krieg ist schon lange vorbei. Wir m\u00fcssten uns doch l\u00e4ngst erholt haben."
},
"IQWoNaD_199": {
"enMale": "Just spit it out already!",
"frMale": "Allez-y, crachez le morceau\u00a0!",
"frFemale": "Allez-y, crachez le morceau\u00a0!",
"deMale": "Kann ich jetzt h\u00f6ren, was Sache ist?",
"deFemale": "Kann ich jetzt h\u00f6ren, was Sache ist?"
}
},
"AffectionGainTable": {
"Zv6vQ9A_94": [
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 200
}
],
"Zv6vQ9A_96": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
}
],
"Zv6vQ9A_99": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
}
],
"Zv6vQ9A_122": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
}
],
"Zv6vQ9A_134": [
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 200
}
],
"Zv6vQ9A_136": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
}
],
"Zv6vQ9A_137": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"Zv6vQ9A_143": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
}
],
"Zv6vQ9A_185": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"Zv6vQ9A_187": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"Zv6vQ9A_199": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"Zv6vQ9A_200": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"Zv6vQ9A_205": [
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"Zv6vQ9A_207": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"Zv6vQ9A_221": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"Zv6vQ9A_257": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 200
}
],
"Zv6vQ9A_258": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
}
],
"Zv6vQ9A_259": [
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"Zv6vQ9A_282": [
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
}
],
"Zv6vQ9A_283": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
}
],
"Zv6vQ9A_284": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"yYeYyHD_28": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
}
],
"yYeYyHD_30": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
}
],
"yYeYyHD_44": [
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 200
}
],
"yYeYyHD_46": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
}
],
"yYeYyHD_48": [
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
}
],
"yYeYyHD_86": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 200
}
],
"yYeYyHD_87": [
{
"CompanionId": "BIWNCz6",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
}
],
"yYeYyHD_99": [
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 200
}
],
"yYeYyHD_100": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"yYeYyHD_101": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
}
],
"yYeYyHD_104": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 50
},
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 50
}
],
"IQWoNaD_22": [
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 200
}
],
"IQWoNaD_23": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"IQWoNaD_24": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
}
],
"IQWoNaD_31": [
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 200
}
],
"IQWoNaD_32": [
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"IQWoNaD_33": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
}
],
"IQWoNaD_43": [
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 50
}
],
"IQWoNaD_93": [
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 50
}
],
"IQWoNaD_96": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
}
],
"IQWoNaD_184": [
{
"CompanionId": "5FtJ3I7",
"AffectionGainType": 200
},
{
"CompanionId": "iZ4l338",
"AffectionGainType": 200
}
],
"IQWoNaD_199": [
{
"CompanionId": "Z2FFed2",
"AffectionGainType": 50
}
]
}
},
"QuestsNextB62": [],
"QuestsPreviousB62": [],
"Id": "16140915039610346963",
"Base62Id": "qnsyQjL",
"Fqn": "qst.location.coruscant.world.crisis_in_galactic_city",
"B62References": {
"conversationProgresses": [
"yYeYyHD",
"Zv6vQ9A"
],
"conversationStarts": [
"IQWoNaD"
],
"conversationEnds": [
"Zv6vQ9A"
],
"grantsCdx": [
"4HaZ5L1"
],
"QuestMpns": [
"0000000",
"yfGZuN0"
],
"stagedBonusQsts": [
"Rn7ZweC",
"t1xZweC",
"HXhZweC"
]
},
"first_seen": "1.0.0a",
"last_seen": "6.2.1a",
"current_version": "6.2.1a",
"hash": "3605461938",
"removed_in": "",
"changed_fields": [
"ClassesAllowed",
"hash"
],
"previous_versions": [
"1.0.0a",
"1.2.0",
"1.3.0",
"2.1.1",
"2.3.1",
"3.0.0",
"4.0.0",
"4.0.2",
"4.1.0",
"5.0.0",
"5.2.0",
"5.2.1",
"5.2.2",
"5.7.0",
"6.0.0"
],
"ClassesAllowed": [
"Smuggler",
"Trooper",
"Jedi Knight",
"Jedi Consular"
]
}
Array
(
[_id] => MongoDB\BSON\ObjectId Object
(
[oid] => 5fb3e68933180000cb06c7c8
)
[Name] => Crisis in Galactic City
[NameId] => 795071460933720
[LocalizedName] => Array
(
[enMale] => Crisis in Galactic City
[frMale] => Crise dans la Cité Galactique
[frFemale] => Crise dans la Cité Galactique
[deMale] => Krise in Galactic City
[deFemale] => Krise in Galactic City
)
[Icon] => cdx.location.coruscant.old_galactic_market
[IsRepeatable] =>
[RequiredLevel] => 6
[XpLevel] => 10
[Difficulty] => qstDifficultyNormal
[CanAbandon] => 1
[IsHidden] =>
[IsClassQuest] =>
[IsBonus] =>
[BonusShareable] =>
[CategoryId] => 2466269005611279
[LocalizedCategory] => Array
(
[enMale] => Coruscant
[frMale] => Coruscant
[frFemale] => Coruscant
[deMale] => Coruscant
[deFemale] => Coruscant
)
[Branches] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[Steps] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[IsShareable] => 1
[JournalText] =>
[LocalizedJournalText] => Array
(
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[ShowTracking] =>
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[1] => Array
(
[Id] => 2
[DbId] => 0
[IsShareable] => 1
[JournalText] => Anitol Rosspar met with you at the Coruscant Spaceport and told you of the troubles in the city.
He asks that you go to the Senate tower to meet with Minister Imogh, a representative of the popular Senator Kayl.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Anitol Rosspar met with you at the Coruscant Spaceport and told you of the troubles in the city.
He asks that you go to the Senate tower to meet with Minister Imogh, a representative of the popular Senator Kayl.
[frMale] => Anitol Rosspar, rencontré au spatioport de Coruscant, vous a parlé des crises diverses dont souffre la ville.
Il vous demande de vous rendre à la tour du Sénat afin d'y rencontrer le Ministre Imogh, un représentant du populaire Sénateur Kayl.
[frFemale] => Anitol Rosspar, rencontré au spatioport de Coruscant, vous a parlé des crises diverses dont souffre la ville.
Il vous demande de vous rendre à la tour du Sénat afin d'y rencontrer le Ministre Imogh, un représentant du populaire Sénateur Kayl.
[deMale] => Anitol Rosspar hat sich mit dir am Raumhafen von Coruscant getroffen und dir von den Problemen in der Stadt erzählt.
Er bittet dich, ins Senatsgebäude zu gehen und dich dort mit Minister Imogh, einem Repräsentanten der beliebten Senatorin Kayl, zu treffen.
[deFemale] => Anitol Rosspar hat sich mit dir am Raumhafen von Coruscant getroffen und dir von den Problemen in der Stadt erzählt.
Er bittet dich, ins Senatsgebäude zu gehen und dich dort mit Minister Imogh, einem Repräsentanten der beliebten Senatorin Kayl, zu treffen.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Speak to Minister Imogh
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Speak to Minister Imogh
[frMale] => Parler au Ministre Imogh
[frFemale] => Parler au Ministre Imogh
[deMale] => Sprich mit Minister Imogh
[deFemale] => Sprich mit Minister Imogh
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[2] => Array
(
[Id] => 3
[DbId] => 0
[IsShareable] => 1
[JournalText] => Anitol Rosspar met with you at the Coruscant Spaceport and told you of the troubles in the city. He sent you to a meeting with Minister Imogh and the popular Senator Kayl.
Through your meeting, you've discovered that there's unrest with a group called the Migrant Merchants' Guild. Captain Winborn should have the details for you. You'll find him in the Old Galactic Market.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Anitol Rosspar met with you at the Coruscant Spaceport and told you of the troubles in the city. He sent you to a meeting with Minister Imogh and the popular Senator Kayl.
Through your meeting, you've discovered that there's unrest with a group called the Migrant Merchants' Guild. Captain Winborn should have the details for you. You'll find him in the Old Galactic Market.
[frMale] => Anitol Rosspar, rencontré au spatioport de Coruscant, vous a parlé des crises diverses dont souffre la ville. Il vous a envoyé à la rencontre du Ministre Imogh et du populaire Sénateur Kayl.
Au cours de l'entretien, vous avez appris qu'un groupe appelé Guilde des Marchands du Voyage semait le trouble en ville. Le Capitaine Winborn devrait pouvoir vous renseigner davantage. Vous le trouverez dans l'ancien Marché Galactique.
[frFemale] => Anitol Rosspar, rencontré au spatioport de Coruscant, vous a parlé des crises diverses dont souffre la ville. Il vous a envoyée à la rencontre du Ministre Imogh et du populaire Sénateur Kayl.
Au cours de l'entretien, vous avez appris qu'un groupe appelé Guilde des Marchands du Voyage semait le trouble en ville. Le Capitaine Winborn devrait pouvoir vous renseigner davantage. Vous le trouverez dans l'ancien Marché Galactique.
[deMale] => Anitol Rosspar hat sich mit dir am Raumhafen von Coruscant getroffen und dir von den Problemen in der Stadt erzählt. Er hat dich zu einem Treffen mit Minister Imogh und der beliebten Senatorin Kayl geschickt.
Während des Treffens hast du erfahren, dass es Ärger mit einer Gruppe namens Händlergilde der Migranten gibt. Captain Winborn müsste genauere Informationen für dich haben. Du findest ihn auf dem Alten Galaktischen Markt.
[deFemale] => Anitol Rosspar hat sich mit dir am Raumhafen von Coruscant getroffen und dir von den Problemen in der Stadt erzählt. Er hat dich zu einem Treffen mit Minister Imogh und der beliebten Senatorin Kayl geschickt.
Während des Treffens hast du erfahren, dass es Ärger mit einer Gruppe namens Händlergilde der Migranten gibt. Captain Winborn müsste genauere Informationen für dich haben. Du findest ihn auf dem Alten Galaktischen Markt.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Speak to Captain Winborn
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Speak to Captain Winborn
[frMale] => Parler au Capitaine Winborn
[frFemale] => Parler au Capitaine Winborn
[deMale] => Sprich mit Captain Winborn
[deFemale] => Sprich mit Captain Winborn
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[3] => Array
(
[Id] => 4
[DbId] => 0
[IsShareable] => 1
[JournalText] => Anitol Rosspar met with you at the Coruscant Spaceport and told you of the troubles in the city. So far, you've met with Minister Imogh, the popular Senator Kayl and Captain Winborn.
Captain Winborn has warned you that the Migrant Merchants' Guild has sliced the secure nodes that coordinate speeder traffic. Thousands could die if the situation isn't resolved. Go to the loading docks of the Old Galactic Market and fix the secure network access nodes.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Anitol Rosspar met with you at the Coruscant Spaceport and told you of the troubles in the city. So far, you've met with Minister Imogh, the popular Senator Kayl and Captain Winborn.
Captain Winborn has warned you that the Migrant Merchants' Guild has sliced the secure nodes that coordinate speeder traffic. Thousands could die if the situation isn't resolved. Go to the loading docks of the Old Galactic Market and fix the secure network access nodes.
[frMale] => Anitol Rosspar, rencontré au spatioport de Coruscant, vous a parlé des crises diverses dont souffre la ville. Jusqu'à présent, vous avez vu le Ministre Imogh, le populaire Sénateur Kayl et le Capitaine Winborn.
Le Capitaine Winborn vous a indiqué que la Guilde des Marchands du Voyage avait piraté les terminaux qui régulent la circulation des speeders. Ce crime pourrait faire des milliers de victimes. Rendez-vous sur les quais de chargement de l'ancien Marché Galactique et réparez les terminaux d'accès au réseau.
[frFemale] => Anitol Rosspar, rencontré au spatioport de Coruscant, vous a parlé des crises diverses dont souffre la ville. Jusqu'à présent, vous avez vu le Ministre Imogh, le populaire Sénateur Kayl et le Capitaine Winborn.
Le Capitaine Winborn vous a indiqué que la Guilde des Marchands du Voyage avait piraté les terminaux qui régulent la circulation des speeders. Ce crime pourrait faire des milliers de victimes. Rendez-vous sur les quais de chargement de l'ancien Marché Galactique et réparez les terminaux d'accès au réseau.
[deMale] => Anitol Rosspar hat sich mit dir am Raumhafen von Coruscant getroffen und dir von den Problemen in der Stadt erzählt. Bisher hast du dich mit Minister Imogh, der beliebten Senatorin Kayl und Captain Winborn getroffen.
Captain Winborn hat dich gewarnt, dass die Händlergilde der Migranten die Sicherheitsknoten gehackt hat, die den Gleiterverkehr steuern. Tausende könnten sterben, wenn das Problem nicht geklärt wird. Begib dich zu den Verladedocks des Alten Galaktischen Markts und repariere die Zugangsknoten des Sicherheitsnetzwerks.
[deFemale] => Anitol Rosspar hat sich mit dir am Raumhafen von Coruscant getroffen und dir von den Problemen in der Stadt erzählt. Bisher hast du dich mit Minister Imogh, der beliebten Senatorin Kayl und Captain Winborn getroffen.
Captain Winborn hat dich gewarnt, dass die Händlergilde der Migranten die Sicherheitsknoten gehackt hat, die den Gleiterverkehr steuern. Tausende könnten sterben, wenn das Problem nicht geklärt wird. Begib dich zu den Verladedocks des Alten Galaktischen Markts und repariere die Zugangsknoten des Sicherheitsnetzwerks.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Repair Secure Network Access Nodes
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Repair Secure Network Access Nodes
[frMale] => Réparer les terminaux d'accès au réseau sécurisé
[frFemale] => Réparer les terminaux d'accès au réseau sécurisé
[deMale] => Repariere die Zugangsknoten des Sicherheitsnetzwerks
[deFemale] => Repariere die Zugangsknoten des Sicherheitsnetzwerks
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] => 1
[CountMax] => 3
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcIds] => Array
(
[0] => 1.6141084796935E+19
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
[0] => x0dBYXA
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => yfGZuN0
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6140915963383E+19
[1] => 1.6140918162406E+19
[2] => 1.6140914863872E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
[0] => Array
(
[Name] => itm_02x1143
[Id] => 16140971206905415627
[Base62Id] => oyEpfkB
[MaxCount] => 1
[GUID] => 795071460933775
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 915873103170699407
[UnknownLong] => 0
)
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
[4] => Array
(
[Id] => 5
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => At the behest of the popular Senator Kayl, you've helped her defeat the Migrant Merchants' Guild on Coruscant.
You've repaired the network terminals and prevented catastrophe. However, you've found some kind of encrypted holorecording in the process. Captain Winborn may want this data. Report back to Captain Winborn in the Old Galactic Market.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => At the behest of the popular Senator Kayl, you've helped her defeat the Migrant Merchants' Guild on Coruscant.
You've repaired the network terminals and prevented catastrophe. However, you've found some kind of encrypted holorecording in the process. Captain Winborn may want this data. Report back to Captain Winborn in the Old Galactic Market.
[frMale] => À la demande du populaire Sénateur Kayl, vous l'avez aidée à vaincre la Guilde des Marchands du Voyage sur Coruscant.
Vous avez réparé les terminaux du réseau et évité une catastrophe. Ce faisant, vous avez découvert un holo-enregistrement codé. Ces données intéresseront peut-être le Capitaine Winborn. Rejoignez le Capitaine Winborn dans l'ancien Marché Galactique.
[frFemale] => À la demande du populaire Sénateur Kayl, vous l'avez aidée à vaincre la Guilde des Marchands du Voyage sur Coruscant.
Vous avez réparé les terminaux du réseau et évité une catastrophe. Ce faisant, vous avez découvert un holo-enregistrement codé. Ces données intéresseront peut-être le Capitaine Winborn. Rejoignez le Capitaine Winborn dans l'ancien Marché Galactique.
[deMale] => Auf Geheiß der beliebten Senatorin Kayl hast du geholfen, die Händlergilde der Migranten auf Coruscant zu besiegen.
Du hast die Netzwerkterminals repariert und eine Katastrophe verhindert. Dabei hast du jedoch eine verschlüsselte Holoaufzeichnung gefunden. Captain Winborn könnte an diesen Daten interessiert sein. Melde dich bei Captain Winborn auf dem Alten Galaktischen Markt.
[deFemale] => Auf Geheiß der beliebten Senatorin Kayl hast du geholfen, die Händlergilde der Migranten auf Coruscant zu besiegen.
Du hast die Netzwerkterminals repariert und eine Katastrophe verhindert. Dabei hast du jedoch eine verschlüsselte Holoaufzeichnung gefunden. Captain Winborn könnte an diesen Daten interessiert sein. Melde dich bei Captain Winborn auf dem Alten Galaktischen Markt.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Return to Captain Winborn
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Return to Captain Winborn
[frMale] => Rejoindre le Capitaine Winborn
[frFemale] => Rejoindre le Capitaine Winborn
[deMale] => Kehre zu Captain Winborn zurück
[deFemale] => Kehre zu Captain Winborn zurück
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
[0] => Array
(
[Name] => itm_02x1143
[Id] => 16140971206905415627
[Base62Id] => oyEpfkB
[MaxCount] => 1
[GUID] => 795071460933775
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 915873103170699407
[UnknownLong] => 0
)
)
[ItemsTaken] => Array
(
[0] => Array
(
[Name] => itm_02x1143
[Id] => 16140971206905415627
[Base62Id] => oyEpfkB
[MaxCount] => 1
[GUID] => 795071460933775
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 915873103170699407
[UnknownLong] => 0
)
)
)
[5] => Array
(
[Id] => 6
[DbId] => 0
[IsShareable] =>
[JournalText] => Senator Kayl asked you to put down an uprising of the criminal organization known as the Migrant Merchants' Guild.
Unfortunately, in doing so, you've uncovered evidence of collusion between the Senator and Prakkath, the head of the guild. You must go to the Senator's representative with this evidence. Speak to Minister Imogh in the Senate tower.
[LocalizedJournalText] => Array
(
[enMale] => Senator Kayl asked you to put down an uprising of the criminal organization known as the Migrant Merchants' Guild.
Unfortunately, in doing so, you've uncovered evidence of collusion between the Senator and Prakkath, the head of the guild. You must go to the Senator's representative with this evidence. Speak to Minister Imogh in the Senate tower.
[frMale] => Le Sénateur Kayl vous a demandé d'étouffer le soulèvement de l'organisation criminelle connue sous le nom de Guilde des Marchands du Voyage.
Malheureusement, ce faisant, vous avez découvert la preuve d'une connivence entre le sénateur et Prakkath, le chef de la guilde. Vous devez apporter cette preuve au représentant du sénateur. Parlez au Ministre Imogh dans la tour du Sénat.
[frFemale] => Le Sénateur Kayl vous a demandé d'étouffer le soulèvement de l'organisation criminelle connue sous le nom de Guilde des Marchands du Voyage.
Malheureusement, ce faisant, vous avez découvert la preuve d'une connivence entre le sénateur et Prakkath, le chef de la guilde. Vous devez apporter cette preuve au représentant du sénateur. Parlez au Ministre Imogh dans la tour du Sénat.
[deMale] => Senatorin Kayl hat dich gebeten, einen Aufstand einer Verbrecherorganisation niederzuschlagen, die man die Händlergilde der Migranten nennt.
Leider hast du währenddessen Beweise über eine Konspiration zwischen der Senatorin und Prakkath, dem Kopf der Gilde, aufgedeckt. Du musst mit diesen Beweisen zum Repräsentanten der Senatorin. Sprich mit Minister Imogh im Senatsgebäude.
[deFemale] => Senatorin Kayl hat dich gebeten, einen Aufstand einer Verbrecherorganisation niederzuschlagen, die man die Händlergilde der Migranten nennt.
Leider hast du währenddessen Beweise über eine Konspiration zwischen der Senatorin und Prakkath, dem Kopf der Gilde, aufgedeckt. Du musst mit diesen Beweisen zum Repräsentanten der Senatorin. Sprich mit Minister Imogh im Senatsgebäude.
)
[Tasks] => Array
(
[0] => Array
(
[Id] => 1
[DbId] => 0
[String] => Return to Minister Imogh
[LocalizedString] => Array
(
[enMale] => Return to Minister Imogh
[frMale] => Rejoindre le Ministre Imogh
[frFemale] => Rejoindre le Ministre Imogh
[deMale] => Kehre zu Minister Imogh zurück
[deFemale] => Kehre zu Minister Imogh zurück
)
[ShowTracking] => 1
[ShowCount] =>
[CountMax] => 1
[TaskQuestB62Ids] => Array
(
)
[TaskNpcB62Ids] => Array
(
)
[TaskPlcB62Ids] => Array
(
)
[MapNoteB62Ids] => Array
(
[0] => 0000000
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
[0] => 1.6140915963383E+19
[1] => 1.6140918162406E+19
[2] => 1.6140914863872E+19
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
)
)
)
[BonusMissionsIds] => Array
(
)
[ItemsGiven] => Array
(
)
[ItemsTaken] => Array
(
[0] => Array
(
[Name] => itm_02x1143
[Id] => 16140971206905415627
[Base62Id] => oyEpfkB
[MaxCount] => 1
[GUID] => 795071460933775
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 915873103170699407
[UnknownLong] => 0
)
)
)
)
)
)
[Items] => Array
(
[915873103170699373] => Array
(
[Name] => itm_02x1143
[Id] => 16140971206905415627
[Base62Id] => oyEpfkB
[MaxCount] => 1
[GUID] => 795071460933775
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 915873103170699407
[UnknownLong] => 0
)
[915873103170699374] => Array
(
[Name] => itm_02x1143
[Id] => 16140971206905415627
[Base62Id] => oyEpfkB
[MaxCount] => 1
[GUID] => 795071460933775
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 915873103170699407
[UnknownLong] => 0
)
[915873103170699404] => Array
(
[Name] => itm_02x1143
[Id] => 16140971206905415627
[Base62Id] => oyEpfkB
[MaxCount] => 1
[GUID] => 795071460933775
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 915873103170699407
[UnknownLong] => 0
)
[915873103170699405] => Array
(
[Name] => itm_02x1143
[Id] => 16140971206905415627
[Base62Id] => oyEpfkB
[MaxCount] => 1
[GUID] => 795071460933775
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 915873103170699407
[UnknownLong] => 0
)
[915873103170699406] => Array
(
[Name] => itm_02x1143
[Id] => 16140971206905415627
[Base62Id] => oyEpfkB
[MaxCount] => 1
[GUID] => 795071460933775
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 915873103170699407
[UnknownLong] => 0
)
[915873103170699407] => Array
(
[Name] => itm_02x1143
[Id] => 16140971206905415627
[Base62Id] => oyEpfkB
[MaxCount] => 1
[GUID] => 795071460933775
[Min] => 1
[Max] => 1
[VariableId] => 915873103170699407
[UnknownLong] => 0
)
)
[Rewards] => Array
(
[0] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => N1GgQc7
[ClassesB62] => Array
(
[0] => O1SBiJ5
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141154396333020253
)
[1] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => yiRMm9H
[ClassesB62] => Array
(
[0] => MSAQx31
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16140932063450467830
)
[2] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => hV0iFM0
[ClassesB62] => Array
(
[0] => d1waHAE
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141033419234406574
)
[3] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => qmNYwj4
[ClassesB62] => Array
(
[0] => emQHJW4
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141014129155638740
)
[4] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => fZqxN27
[ClassesB62] => Array
(
[0] => 8WjWQl8
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141028776895790503
)
[5] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => FdahIcA
[ClassesB62] => Array
(
[0] => oUmW3P6
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16140918013681170751
)
[6] => Array
(
[UnknownNum] => 0
[IsAlwaysProvided] =>
[Base62Id] => Gt4i7I9
[ClassesB62] => Array
(
[0] => nRCpT46
)
[NumberOfItem] => 1
[MinLevel] => 1
[MaxLevel] => 75
[Id] => 16141018888823140676
)
)
[ReqPrivacy] =>
[CreditRewardType] => 589686270506543030
[CreditsRewarded] => 200
[XP] => 0
[SubXP] => 0
[F2PXP] => 0
[CommandXP] => 600
[HashedIcon] => 1089366619_1459047929
[BranchCount] => 1
[ClassesB62] => Array
(
[0] => oUmW3P6
[1] => 8WjWQl8
[2] => d1waHAE
[3] => O1SBiJ5
)
[ConversationGains] => Array
(
[CompanionsParsed] => Array
(
[Z2FFed2] => Array
(
[enMale] => T7-O1
[frMale] => T7-O1
[frFemale] => T7-O1
[deMale] => T7-O1
[deFemale] => T7-O1
)
[5FtJ3I7] => Array
(
[enMale] => Aric Jorgan
[frMale] => Aric Jorgan
[frFemale] => Aric Jorgan
[deMale] => Aric Jorgan
[deFemale] => Aric Jorgan
)
[iZ4l338] => Array
(
[enMale] => Qyzen Fess
[frMale] => Qyzen Fess
[frFemale] => Qyzen Fess
[deMale] => Qyzen Fess
[deFemale] => Qyzen Fess
)
[BIWNCz6] => Array
(
[enMale] => Corso Riggs
[frMale] => Corso Riggs
[frFemale] => Corso Riggs
[deMale] => Corso Riggs
[deFemale] => Corso Riggs
)
)
[NodeText] => Array
(
[Zv6vQ9A_94] => Array
(
[enMale] => You committed a crime, Senator. Do you really expect to get away with it?
[frMale] => Vous avez commis un crime, Sénateur. Vous espérez vraiment vous en tirer aussi facilement ?
[frFemale] => Vous avez commis un crime, Sénateur. Vous espérez vraiment vous en tirer aussi facilement ?
[deMale] => Ihr habt ein Verbrechen begangen, Senatorin. Glaubt Ihr wirklich, dass Ihr damit durchkommt?
[deFemale] => Ihr habt ein Verbrechen begangen, Senatorin. Glaubt Ihr wirklich, dass Ihr damit durchkommt?
)
[Zv6vQ9A_96] => Array
(
[enMale] => You've been lying to everyone, Senator. The only reason those gangsters attacked us was to get at you.
[frMale] => Vous avez menti à tout le monde, Sénateur. Les gangsters ont lancé l'offensive uniquement pour vous atteindre.
[frFemale] => Vous avez menti à tout le monde, Sénateur. Les gangsters ont lancé l'offensive uniquement pour vous atteindre.
[deMale] => Ihr habt alle belogen, Senatorin. Diese Verbrecher haben uns nur angegriffen, weil sie es auf Euch abgesehen hatten.
[deFemale] => Ihr habt alle belogen, Senatorin. Diese Verbrecher haben uns nur angegriffen, weil sie es auf Euch abgesehen hatten.
)
[Zv6vQ9A_99] => Array
(
[enMale] => How much is your reputation worth to you?
[frMale] => Combien vaut votre réputation, à vos yeux ?
[frFemale] => Combien vaut votre réputation, à vos yeux ?
[deMale] => Wie viel ist Euch Euer Ruf wert?
[deFemale] => Wie viel ist Euch Euer Ruf wert?
)
[Zv6vQ9A_122] => Array
(
[enMale] => A battalion or two of the Republic's finest will solve that problem.
[frMale] => Un ou deux excellents bataillons de la République devraient résoudre le problème.
[frFemale] => Un ou deux excellents bataillons de la République devraient résoudre le problème.
[deMale] => Ein oder zwei Bataillone der besten republikanischen Soldaten werden das Problem schon lösen.
[deFemale] => Ein oder zwei Bataillone der besten republikanischen Soldaten werden das Problem schon lösen.
)
[Zv6vQ9A_134] => Array
(
[enMale] => I'll focus on saving the people caught in the cross fire. Punishing criminals isn't a Jedi's duty.
[frMale] => Ma priorité consistera d'abord à sauver la vie des personnes prises entre deux feux. Punir les criminels n'est pas du ressort d'un Jedi.
[frFemale] => Ma priorité consistera d'abord à sauver la vie des personnes prises entre deux feux. Punir les criminels n'est pas du ressort d'un Jedi.
[deMale] => Ich werde mich darauf konzentrieren, die Leute zu retten, die zwischen den Fronten festgenagelt sind. Es ist nicht die Pflicht eines Jedi, Verbrecher zu strafen.
[deFemale] => Ich werde mich darauf konzentrieren, die Leute zu retten, die zwischen den Fronten festgenagelt sind. Es ist nicht die Pflicht eines Jedi, Verbrecher zu strafen.
)
[Zv6vQ9A_136] => Array
(
[enMale] => I'll push those gangsters to the bottom of Coruscant, if that's what it takes.
[frMale] => Je repousserai ces gangsters jusqu'aux fin fond de Coruscant s'il le faut.
[frFemale] => Je repousserai ces gangsters jusqu'aux fin fond de Coruscant s'il le faut.
[deMale] => Ich stoße diese Verbrecher in die Tiefen von Coruscant, wenn es sein muss.
[deFemale] => Ich stoße diese Verbrecher in die Tiefen von Coruscant, wenn es sein muss.
)
[Zv6vQ9A_137] => Array
(
[enMale] => I'm a pretty good shot. Figure I can take at least half these guys by myself.
[frMale] => Je suis une fine gâchette. Je pense pouvoir éliminer au moins la moitié de ces types moi-même.
[frFemale] => Je suis une fine gâchette. Je pense pouvoir éliminer au moins la moitié de ces types moi-même.
[deMale] => Ich bin recht zielsicher. Mindestens die Hälfte der Typen erledige ich im Alleingang.
[deFemale] => Ich bin recht zielsicher. Mindestens die Hälfte der Typen erledige ich im Alleingang.
)
[Zv6vQ9A_143] => Array
(
[enMale] => If the situation's as bad as you say, your people didn't survive.
[frMale] => Si la situation est aussi mauvaise que vous le dites, vos hommes n'ont pas survécu.
[frFemale] => Si la situation est aussi mauvaise que vous le dites, vos hommes n'ont pas survécu.
[deMale] => Wenn die Situation so schlimm ist, wie Ihr sagt, werden Eure Leute nicht überlebt haben.
[deFemale] => Wenn die Situation so schlimm ist, wie Ihr sagt, werden Eure Leute nicht überlebt haben.
)
[Zv6vQ9A_185] => Array
(
[enMale] => Do you hear yourself? After everything that's happened, you still won't admit to being wrong.
[frMale] => Vous vous êtes entendue ? Après tout ce qui s'est passé, vous n'admettez toujours pas que vous avez eu tort ?
[frFemale] => Vous vous êtes entendue ? Après tout ce qui s'est passé, vous n'admettez toujours pas que vous avez eu tort ?
[deMale] => Es ist nicht zu glauben. Nach allem, was geschehen ist, gebt Ihr immer noch nicht zu, einen Fehler gemacht zu haben.
[deFemale] => Es ist nicht zu glauben. Nach allem, was geschehen ist, gebt Ihr immer noch nicht zu, einen Fehler gemacht zu haben.
)
[Zv6vQ9A_187] => Array
(
[enMale] => There's nothing I wouldn't do to stop my enemies. Sometimes you have to break the rules.
[frMale] => Personnellement, je ferais tout pour vaincre mes ennemis. Parfois, il faut savoir contourner les règles.
[frFemale] => Personnellement, je ferais tout pour vaincre mes ennemis. Parfois, il faut savoir contourner les règles.
[deMale] => Ich würde alles tun, um meine Feinde aufzuhalten. Manchmal muss man einfach die Regeln brechen.
[deFemale] => Ich würde alles tun, um meine Feinde aufzuhalten. Manchmal muss man einfach die Regeln brechen.
)
[Zv6vQ9A_199] => Array
(
[enMale] => If you really love the people of Coruscant, you'll admit what you've done. Let them decide whether or not to forgive you.
[frMale] => Si vous aimez vraiment le peuple de Coruscant, vous devez dire ce que vous avez fait. Laissez-les ensuite décider s'ils doivent ou non vous pardonner.
[frFemale] => Si vous aimez vraiment le peuple de Coruscant, vous devez dire ce que vous avez fait. Laissez-les ensuite décider s'ils doivent ou non vous pardonner.
[deMale] => Wenn Ihr das Volk von Coruscant wirklich liebt, werdet Ihr zugeben, was Ihr getan habt. Lasst die Leute selbst entscheiden, ob sie Euch vergeben oder nicht.
[deFemale] => Wenn Ihr das Volk von Coruscant wirklich liebt, werdet Ihr zugeben, was Ihr getan habt. Lasst die Leute selbst entscheiden, ob sie Euch vergeben oder nicht.
)
[Zv6vQ9A_200] => Array
(
[enMale] => You're all clear, Senator.
[frMale] => Vous voilà tranquille, Sénateur.
[frFemale] => Vous voilà tranquille, Sénateur.
[deMale] => Ihr habt nichts mehr zu befürchten, Senatorin.
[deFemale] => Ihr habt nichts mehr zu befürchten, Senatorin.
)
[Zv6vQ9A_205] => Array
(
[enMale] => Coruscant will be rebuilt, with or without you. I promise to help finish what you've started.
[frMale] => Coruscant sera reconstruite, avec ou sans vous. Je vous promets d'aider à finir ce que vous avez entamé.
[frFemale] => Coruscant sera reconstruite, avec ou sans vous. Je vous promets d'aider à finir ce que vous avez entamé.
[deMale] => Coruscant wird wieder aufgebaut, ob mit oder ohne Euch. Ich werde dabei helfen zu beenden, was Ihr begonnen habt.
[deFemale] => Coruscant wird wieder aufgebaut, ob mit oder ohne Euch. Ich werde dabei helfen zu beenden, was Ihr begonnen habt.
)
[Zv6vQ9A_207] => Array
(
[enMale] => I hope they send you to prison for a long time. Can't believe I liked you....
[frMale] => J'espère qu'ils vous enverront en prison pour un long moment. Et dire que je vous appréciais...
[frFemale] => J'espère qu'ils vous enverront en prison pour un long moment. Et dire que je vous appréciais...
[deMale] => Ich hoffe, Ihr wandert für lange Zeit ins Gefängnis. Nicht zu glauben, dass Ihr mir sympathisch wart.
[deFemale] => Ich hoffe, Ihr wandert für lange Zeit ins Gefängnis. Nicht zu glauben, dass Ihr mir sympathisch wart.
)
[Zv6vQ9A_221] => Array
(
[enMale] => Since you're feeling generous, how about a donation to my favorite cause?
[frMale] => Puisque vous êtes d'une humeur généreuse, que diriez-vous de faire une petite donation à ma cause préférée ?
[frFemale] => Puisque vous êtes d'une humeur généreuse, que diriez-vous de faire une petite donation à ma cause préférée ?
[deMale] => Da Ihr gerade in so großzügiger Stimmung seid, wie wäre es mit einer Spende für meinen Lieblingszweck?
[deFemale] => Da Ihr gerade in so großzügiger Stimmung seid, wie wäre es mit einer Spende für meinen Lieblingszweck?
)
[Zv6vQ9A_257] => Array
(
[enMale] => As if these people didn't have enough problems, now they're being controlled by gangsters.
[frMale] => Comme si ces pauvres gens n'avaient pas assez de problèmes, les voilà maintenant dirigés par des gangsters.
[frFemale] => Comme si ces pauvres gens n'avaient pas assez de problèmes, les voilà maintenant dirigés par des gangsters.
[deMale] => Als ob diese Leute nicht schon genug Probleme hätten. Jetzt werden sie auch noch von Gangstern unterdrückt.
[deFemale] => Als ob diese Leute nicht schon genug Probleme hätten. Jetzt werden sie auch noch von Gangstern unterdrückt.
)
[Zv6vQ9A_258] => Array
(
[enMale] => Do the gangsters have a power structure? A leader?
[frMale] => Ces gangsters ont-ils une structure dirigeante ? Un chef ?
[frFemale] => Ces gangsters ont-ils une structure dirigeante ? Un chef ?
[deMale] => Haben die Verbrecher eine Hierarchiestruktur? Einen Anführer?
[deFemale] => Haben die Verbrecher eine Hierarchiestruktur? Einen Anführer?
)
[Zv6vQ9A_259] => Array
(
[enMale] => Why haven't you forced all the refugees out? Once they're gone, the gang goes with them.
[frMale] => Pourquoi ne pas avoir renvoyé tous ces réfugiés par la force ? S'ils partent, le gang part avec eux.
[frFemale] => Pourquoi ne pas avoir renvoyé tous ces réfugiés par la force ? S'ils partent, le gang part avec eux.
[deMale] => Warum habt Ihr die Flüchtlinge nicht schon vertrieben? Sobald sie fort sind, wird die Bande mit ihnen verschwinden.
[deFemale] => Warum habt Ihr die Flüchtlinge nicht schon vertrieben? Sobald sie fort sind, wird die Bande mit ihnen verschwinden.
)
[Zv6vQ9A_282] => Array
(
[enMale] => There has to be a better place for these refugees to live.
[frMale] => Il doit bien y avoir un meilleur endroit pour ces réfugiés.
[frFemale] => Il doit bien y avoir un meilleur endroit pour ces réfugiés.
[deMale] => Es muss doch einen besseren Ort für diese Flüchtlinge geben.
[deFemale] => Es muss doch einen besseren Ort für diese Flüchtlinge geben.
)
[Zv6vQ9A_283] => Array
(
[enMale] => Is the Republic doing anything to provide for these refugees?
[frMale] => La République ne fait-elle donc rien pour approvisionner ces réfugiés ?
[frFemale] => La République ne fait-elle donc rien pour approvisionner ces réfugiés ?
[deMale] => Tut die Republik irgendetwas für diese Flüchtlinge?
[deFemale] => Tut die Republik irgendetwas für diese Flüchtlinge?
)
[Zv6vQ9A_284] => Array
(
[enMale] => They should be thankful. If this were the Empire, they'd be slaves--or worse.
[frMale] => De quoi se plaignent-ils ? Avec l'Empire, il seraient déjà des esclaves... voire pire.
[frFemale] => De quoi se plaignent-ils ? Avec l'Empire, il seraient déjà des esclaves... voire pire.
[deMale] => Sie sollten dankbar sein. Wenn wir das Imperium wären, wären sie jetzt bestenfalls Sklaven.
[deFemale] => Sie sollten dankbar sein. Wenn wir das Imperium wären, wären sie jetzt bestenfalls Sklaven.
)
[yYeYyHD_28] => Array
(
[enMale] => Pull your men back, Captain. Let me handle the criminals.
[frMale] => Rappelez vos hommes, Capitaine. Laissez-moi combattre ces criminels.
[frFemale] => Rappelez vos hommes, Capitaine. Laissez-moi combattre ces criminels.
[deMale] => Zieht Eure Männer zurück, Captain. Ich übernehme diese Kriminellen.
[deFemale] => Zieht Eure Männer zurück, Captain. Ich übernehme diese Kriminellen.
)
[yYeYyHD_30] => Array
(
[enMale] => Look on the bright side: Politicians are easy to replace.
[frMale] => Voyez le bon côté des choses : les politiciens ne sont pas irremplaçables.
[frFemale] => Voyez le bon côté des choses : les politiciens ne sont pas irremplaçables.
[deMale] => Seht es positiv: Politiker kann man leicht ersetzen.
[deFemale] => Seht es positiv: Politiker kann man leicht ersetzen.
)
[yYeYyHD_44] => Array
(
[enMale] => These criminals have gone too far. I'm taking them down.
[frMale] => Ces criminels sont allés trop loin. Je vais m'en occuper.
[frFemale] => Ces criminels sont allés trop loin. Je vais m'en occuper.
[deMale] => Diese Verbrecher sind zu weit gegangen. Ich setze dem ein Ende.
[deFemale] => Diese Verbrecher sind zu weit gegangen. Ich setze dem ein Ende.
)
[yYeYyHD_46] => Array
(
[enMale] => Nobody's torching General Garza's office. Time to frag some criminals.
[frMale] => Personne ne touchera au bureau du général Garza. La chasse aux criminels est ouverte.
[frFemale] => Personne ne touchera au bureau du général Garza. La chasse aux criminels est ouverte.
[deMale] => Niemand setzt General Garzas Quartier in Flammen. Zeit, diesen Verbrechern zu zeigen, wo der Blaster hängt.
[deFemale] => Niemand setzt General Garzas Quartier in Flammen. Zeit, diesen Verbrechern zu zeigen, wo der Blaster hängt.
)
[yYeYyHD_48] => Array
(
[enMale] => Send a man to warn the Senators. They need to find shelter.
[frMale] => Envoyez quelqu'un prévenir les Sénateurs. Ils doivent se mettre à l'abri.
[frFemale] => Envoyez quelqu'un prévenir les Sénateurs. Ils doivent se mettre à l'abri.
[deMale] => Schickt jemanden, um die Senatoren zu warnen. Sie müssen sich in Sicherheit bringen.
[deFemale] => Schickt jemanden, um die Senatoren zu warnen. Sie müssen sich in Sicherheit bringen.
)
[yYeYyHD_86] => Array
(
[enMale] => I can't believe Senator Kayl would deal with gangsters. Could that message be forged?
[frMale] => Je n'arrive pas à croire que le Sénateur Kayl soit de mèche avec ces gangsters. Ce message peut-il avoir été trafiqué ?
[frFemale] => Je n'arrive pas à croire que le Sénateur Kayl soit de mèche avec ces gangsters. Ce message peut-il avoir été trafiqué ?
[deMale] => Ich kann nicht glauben, dass sich Senatorin Kayl mit Verbrechern einlassen würde. Könnte diese Nachricht gefälscht sein?
[deFemale] => Ich kann nicht glauben, dass sich Senatorin Kayl mit Verbrechern einlassen würde. Könnte diese Nachricht gefälscht sein?
)
[yYeYyHD_87] => Array
(
[enMale] => Should've known Senator Kayl was too good to be true. She's an even bigger crook than I thought.
[frMale] => J'aurais dû me douter que le Sénateur Kayl cachait quelque chose. Mais je ne l'aurais jamais crue aussi sournoise.
[frFemale] => J'aurais dû me douter que le Sénateur Kayl cachait quelque chose. Mais je ne l'aurais jamais crue aussi sournoise.
[deMale] => Ich hätte wissen sollen, dass Senatorin Kayl zu gut war, um wahr zu sein. Sie ist eine noch schlimmere Ganovin, als ich dachte.
[deFemale] => Ich hätte wissen sollen, dass Senatorin Kayl zu gut war, um wahr zu sein. Sie ist eine noch schlimmere Ganovin, als ich dachte.
)
[yYeYyHD_99] => Array
(
[enMale] => When you wear that uniform, you're upholding the Republic's ideals: freedom, integrity and honesty.
[frMale] => En portant cet uniforme, vous défendez les idéaux de la République : liberté, intégrité et honnêteté.
[frFemale] => En portant cet uniforme, vous défendez les idéaux de la République : liberté, intégrité et honnêteté.
[deMale] => Wenn Ihr diese Uniform tragt, repräsentiert Ihr die Ideale der Republik: Freiheit, Integrität und Wahrheit.
[deFemale] => Wenn Ihr diese Uniform tragt, repräsentiert Ihr die Ideale der Republik: Freiheit, Integrität und Wahrheit.
)
[yYeYyHD_100] => Array
(
[enMale] => Be strong, Captain. Exposing corruption is rarely easy, but you have an obligation to this world.
[frMale] => Soyez fort, Capitaine. Dévoiler un acte de corruption n'est pas chose aisée, mais vous avez une obligation envers ce monde.
[frFemale] => Soyez fort, Capitaine. Dévoiler un acte de corruption n'est pas chose aisée, mais vous avez une obligation envers ce monde.
[deMale] => Seid stark, Captain. Korruption bloßzustellen ist nie einfach, aber Ihr habt eine Verpflichtung gegenüber dieser Welt.
[deFemale] => Seid stark, Captain. Korruption bloßzustellen ist nie einfach, aber Ihr habt eine Verpflichtung gegenüber dieser Welt.
)
[yYeYyHD_101] => Array
(
[enMale] => Do I ask you to shine my boots? The recording is criminal evidence. That's your department.
[frMale] => Est-ce que je vous demande de cirer mes bottes ? Cet enregistrement est une preuve criminelle. C'est donc votre responsabilité.
[frFemale] => Est-ce que je vous demande de cirer mes bottes ? Cet enregistrement est une preuve criminelle. C'est donc votre responsabilité.
[deMale] => Bitte ich Euch etwa, meine Stiefel zu polieren? Die Aufzeichnung ist belastendes Material. Das ist Eure Verantwortung.
[deFemale] => Bitte ich Euch etwa, meine Stiefel zu polieren? Die Aufzeichnung ist belastendes Material. Das ist Eure Verantwortung.
)
[yYeYyHD_104] => Array
(
[enMale] => What makes you think I want the blasted thing? Keep the recording or throw it away.
[frMale] => Qu'est-ce qui vous fait croire que j'en veux ? Gardez cet enregistrement ou jetez-le.
[frFemale] => Qu'est-ce qui vous fait croire que j'en veux ? Gardez cet enregistrement ou jetez-le.
[deMale] => Wie kommt Ihr darauf, dass ich das verdammte Ding haben will? Behaltet die Aufzeichnung oder werft sie weg.
[deFemale] => Wie kommt Ihr darauf, dass ich das verdammte Ding haben will? Behaltet die Aufzeichnung oder werft sie weg.
)
[IQWoNaD_22] => Array
(
[enMale] => Any Jedi could have done it. I was in the wrong place at the wrong time.
[frMale] => N'importe quel Jedi aurait fait pareil. J'étais juste au mauvais endroit au mauvais moment.
[frFemale] => N'importe quel Jedi aurait fait pareil. J'étais juste au mauvais endroit au mauvais moment.
[deMale] => Jeder Jedi hätte so gehandelt wie ich. Ich war einfach zur falschen Zeit am falschen Ort.
[deFemale] => Jeder Jedi hätte so gehandelt wie ich. Ich war einfach zur falschen Zeit am falschen Ort.
)
[IQWoNaD_23] => Array
(
[enMale] => Youth is a matter of perspective. Jedi are trained from an early age to do what they think they cannot.
[frMale] => La jeunesse n'est qu'une question de perspective. Les Jedi sont formés dès leur plus jeune âge pour faire ce qu'ils ne se savent pas capables de faire.
[frFemale] => La jeunesse n'est qu'une question de perspective. Les Jedi sont formés dès leur plus jeune âge pour faire ce qu'ils ne se savent pas capables de faire.
[deMale] => Jugend ist eine Frage der Perspektive. Jedi werden schon in jungen Jahren ausgebildet, um zu tun, was sie für unmöglich halten.
[deFemale] => Jugend ist eine Frage der Perspektive. Jedi werden schon in jungen Jahren ausgebildet, um zu tun, was sie für unmöglich halten.
)
[IQWoNaD_24] => Array
(
[enMale] => If you know about that, you also know I've got unfinished business.
[frMale] => Si vous êtes au courant de ça, vous savez également que ma mission n'est pas terminée.
[frFemale] => Si vous êtes au courant de ça, vous savez également que ma mission n'est pas terminée.
[deMale] => Wenn Ihr davon wisst, dann wisst Ihr auch, dass ich noch ein paar Sachen zu erledigen habe.
[deFemale] => Wenn Ihr davon wisst, dann wisst Ihr auch, dass ich noch ein paar Sachen zu erledigen habe.
)
[IQWoNaD_31] => Array
(
[enMale] => The Senator needs to clear this with Master Orgus Din. If he agrees, I'll meet her.
[frMale] => Le Sénateur doit demander à Maître Orgus Din. Si elle est d'accord, je rencontrerai le Sénateur.
[frFemale] => Le Sénateur doit demander à Maître Orgus Din. Si elle est d'accord, je rencontrerai le Sénateur.
[deMale] => Das muss die Senatorin mit Meister Orgus Din besprechen. Wenn er zustimmt, werde ich sie treffen.
[deFemale] => Das muss die Senatorin mit Meister Orgus Din besprechen. Wenn er zustimmt, werde ich sie treffen.
)
[IQWoNaD_32] => Array
(
[enMale] => A great Jedi has fallen ill. She is my priority.
[frMale] => Un grand Jedi est souffrant. C'est ma priorité.
[frFemale] => Un grand Jedi est souffrant. C'est ma priorité.
[deMale] => Eine große Jedi-Meisterin ist sehr krank. Das hat erstmal Vorrang.
[deFemale] => Eine große Jedi-Meisterin ist sehr krank. Das hat erstmal Vorrang.
)
[IQWoNaD_33] => Array
(
[enMale] => I'm here on urgent business. I don't have time for political games.
[frMale] => J'ai fort à faire ici. Les jeux politiques me font perdre un temps précieux.
[frFemale] => J'ai fort à faire ici. Les jeux politiques me font perdre un temps précieux.
[deMale] => Ich habe hier dringende Sachen zu erledigen und keine Zeit für politische Spielchen.
[deFemale] => Ich habe hier dringende Sachen zu erledigen und keine Zeit für politische Spielchen.
)
[IQWoNaD_43] => Array
(
[enMale] => Greatness also attracts annoying people who want things.
[frMale] => Les grands esprits attirent également parfois les parasites.
[frFemale] => Les grands esprits attirent également parfois des parasites.
[deMale] => Größe zieht außerdem lästige Leute an, die etwas von einem wollen.
[deFemale] => Größe zieht außerdem lästige Leute an, die etwas von einem wollen.
)
[IQWoNaD_93] => Array
(
[enMale] => I don't have time to meet with politicians.
[frMale] => Je n'ai pas de temps pour les personnalités politiques.
[frFemale] => Je n'ai pas de temps pour les personnalités politiques.
[deMale] => Ich habe keine Zeit, mich mit Politikern zu treffen.
[deFemale] => Ich habe keine Zeit, mich mit Politikern zu treffen.
)
[IQWoNaD_96] => Array
(
[enMale] => I don't know what you're talking about. Even if I did, I couldn't discuss it with a civilian.
[frMale] => Je ne sais pas de quoi vous parlez. Et même si je le savais, je ne suis pas autorisé à en parler à un civil.
[frFemale] => Je ne sais pas de quoi vous parlez. Et même si je le savais, je ne suis pas autorisée à en parler à un civil.
[deMale] => Ich weiß nicht, wovon Ihr sprecht. Und selbst wenn, könnte ich nicht mit einem Zivilisten darüber reden.
[deFemale] => Ich weiß nicht, wovon Ihr sprecht. Und selbst wenn, könnte ich nicht mit einem Zivilisten darüber reden.
)
[IQWoNaD_184] => Array
(
[enMale] => The war's been over a long time. It's hard to believe we're still recovering.
[frMale] => La guerre est finie depuis un bon moment. Comment une convalescence peut-elle durer aussi longtemps ?
[frFemale] => La guerre est finie depuis un bon moment. Comment une convalescence peut-elle durer aussi longtemps ?
[deMale] => Der Krieg ist schon lange vorbei. Wir müssten uns doch längst erholt haben.
[deFemale] => Der Krieg ist schon lange vorbei. Wir müssten uns doch längst erholt haben.
)
[IQWoNaD_199] => Array
(
[enMale] => Just spit it out already!
[frMale] => Allez-y, crachez le morceau !
[frFemale] => Allez-y, crachez le morceau !
[deMale] => Kann ich jetzt hören, was Sache ist?
[deFemale] => Kann ich jetzt hören, was Sache ist?
)
)
[AffectionGainTable] => Array
(
[Zv6vQ9A_94] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 200
)
)
[Zv6vQ9A_96] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
)
[Zv6vQ9A_99] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
)
[Zv6vQ9A_122] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
)
[Zv6vQ9A_134] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 200
)
)
[Zv6vQ9A_136] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
)
[Zv6vQ9A_137] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[Zv6vQ9A_143] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
)
[Zv6vQ9A_185] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[Zv6vQ9A_187] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[Zv6vQ9A_199] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[Zv6vQ9A_200] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[Zv6vQ9A_205] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[Zv6vQ9A_207] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[Zv6vQ9A_221] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[Zv6vQ9A_257] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 200
)
)
[Zv6vQ9A_258] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
)
[Zv6vQ9A_259] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[Zv6vQ9A_282] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
)
[Zv6vQ9A_283] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
)
[Zv6vQ9A_284] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[yYeYyHD_28] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 200
)
[3] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
)
[yYeYyHD_30] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
)
[yYeYyHD_44] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 200
)
)
[yYeYyHD_46] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
)
[yYeYyHD_48] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
)
[yYeYyHD_86] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 200
)
)
[yYeYyHD_87] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => BIWNCz6
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
)
[yYeYyHD_99] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 200
)
)
[yYeYyHD_100] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[yYeYyHD_101] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
)
[yYeYyHD_104] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 50
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 50
)
[2] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 50
)
)
[IQWoNaD_22] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 200
)
)
[IQWoNaD_23] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[IQWoNaD_24] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
)
[IQWoNaD_31] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 200
)
)
[IQWoNaD_32] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[IQWoNaD_33] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
)
[IQWoNaD_43] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 50
)
)
[IQWoNaD_93] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 50
)
)
[IQWoNaD_96] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
)
[IQWoNaD_184] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => 5FtJ3I7
[AffectionGainType] => 200
)
[1] => Array
(
[CompanionId] => iZ4l338
[AffectionGainType] => 200
)
)
[IQWoNaD_199] => Array
(
[0] => Array
(
[CompanionId] => Z2FFed2
[AffectionGainType] => 50
)
)
)
)
[QuestsNextB62] => Array
(
)
[QuestsPreviousB62] => Array
(
)
[Id] => 16140915039610346963
[Base62Id] => qnsyQjL
[Fqn] => qst.location.coruscant.world.crisis_in_galactic_city
[B62References] => Array
(
[conversationProgresses] => Array
(
[0] => yYeYyHD
[1] => Zv6vQ9A
)
[conversationStarts] => Array
(
[0] => IQWoNaD
)
[conversationEnds] => Array
(
[0] => Zv6vQ9A
)
[grantsCdx] => Array
(
[0] => 4HaZ5L1
)
[QuestMpns] => Array
(
[0] => 0000000
[1] => yfGZuN0
)
[stagedBonusQsts] => Array
(
[0] => Rn7ZweC
[1] => t1xZweC
[2] => HXhZweC
)
)
[first_seen] => 1.0.0a
[last_seen] => 6.2.1a
[current_version] => 6.2.1a
[hash] => 3605461938
[removed_in] =>
[changed_fields] => Array
(
[0] => ClassesAllowed
[1] => hash
)
[previous_versions] => Array
(
[0] => 1.0.0a
[1] => 1.2.0
[2] => 1.3.0
[3] => 2.1.1
[4] => 2.3.1
[5] => 3.0.0
[6] => 4.0.0
[7] => 4.0.2
[8] => 4.1.0
[9] => 5.0.0
[10] => 5.2.0
[11] => 5.2.1
[12] => 5.2.2
[13] => 5.7.0
[14] => 6.0.0
)
[ClassesAllowed] => Array
(
[0] => Smuggler
[1] => Trooper
[2] => Jedi Knight
[3] => Jedi Consular
)
)